355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Мур » Вампиры. A Love Story » Текст книги (страница 14)
Вампиры. A Love Story
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:46

Текст книги "Вампиры. A Love Story"


Автор книги: Кристофер Мур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

Тридцать

Исторические записки Эбби-Натуралки,

темной и загадочной богини запретной любви

Не осуждай меня. Я смотрела в лицо смерти, и он был рядом! Это любовь! И скажу без ложной скромности: мы герои, вот кто! И когда я говорю «мы», я имею в виду его и себя.

Если бы я рассказала все раньше, ты бы обозвала меня неисправимо жизнерадостной недотепой и кокеткой, но теперь – да будет мне защитой и укрытием наша нечестивая любовь! Сознаюсь: в годы наивной юности моим любимым литературным героем было вовсе не спрутоподобное чудище Ктулху из рассказов Лавкрафта. Моим любимым героем была Пеппи Длинный чулок. И не торопись обливать меня презрением. Сама подумай:

Пеппи пьет много кофе (она ведь умная, как и я).

Пеппи жутко рыжая (и я была как-то раз).

Пеппи обожает длинные полосатые чулки (и я тоже).

Пеппи очень сильная (и я чуть было не приобрела сверхъестественную силу).

Пеппи кому угодно способна задать взбучку (как и ваша покорная слуга).

Пеппи жила без родителей в своем собственном доме (вот молодчина!).

У нее была обезьянка (всегда хотела мартышку).

А вот крутого парня типа кибер-ниндзя-секс-чародей-спаситель-человечества у Пеппи не было. А зря. Девушке нужен «янь», чтобы расшевелить ее «инь».

Вновь кровь и любовь,

Прямо как в кино,

Стив, о счастье мое,

Смени имя свое,

Потому что оно –

Типа говно.

Я называю его Ши-Цза, потому что он стережет врата моего храма, если вы понимаете, о чем я. На мне сейчас куртка, которую я получила от него. Она была на мне во время сражения, но не в этом суть. Истина в том, что я спасала не себя, а любовь.

Короче, рассказала я Графине, как мой милый Ши-Цза спас меня от вампира, и Графиня пошлепала в мансарду: взять денег, задать корм Чету и забрать из холодильника что осталось от крови Уильяма – надо же и Повелителя Флада покормить! Вечная любовь – это вам не картошка!

Мы с Джаредом такие:

– И мы с вами!

Но графиня велела вызволить Флада из лап Джаредовой семейки. Мы подчинились.

Только когда мы прискакали к Джареду, Флада уже и след простыл. А потом Стив – то есть Ши-Цза – позвонил:

– Я сегодня рано заканчиваю и не хочу оставлять тебя без защиты.

И я ему рассказала, где мы. Тут из тьмы выходит Повелитель Флад, и сразу:

– Что? Что? Что?

Я такая:

– Графиня отправилась в мансарду.

А он:

– Она в опасности. Скорее за ней.

А я:

– Остынь. Мой милый Ниндзя уже летит сюда на крыльях.

Флад на это:

– Ну хорошо.

Сейчас– то я вижу, что мое увлечение Фладом было просто ребяческим наваждением, к тому же безответным. Он неровно дышит только к Графине.

Пришлось заталкивать Повелителя Флада на заднее сиденье машины, пусть охладится и поймет, что мое сердце теперь отдано Ши-Цзе, ранее известному под именем Стив. Неловко вышло, ну да ничего.

Подъезжаем к дому. Окна мансарды распахнуты, но свет не горит. Проезжаем мимо, останавливаемся кварталом дальше, выходим и бежим назад. Флад замирает, прислушивается и шепчет:

– Илия там. Она у него в руках.

А я такая:

– Пойди отними.

Стив на это:

– И пойду.

Вынимает из багажника длинный плащ, весь в каких-то бородавках, и напяливает на себя.

– Прекрасный плащ, – говорю.

– Но ведь вампир…

Стив мне:

– Это ультрафиолетовые светодиоды. Типа лучей, которыми мы сожгли вампиров.

– Клево!

Флад Стиву:

– Давай я пойду. Он услышит твои шаги на лестнице.

Стив ему:

– Ты не сможешь. Эта штука сожжет и тебя тоже.

Флад такой:

– Да не сожжет!

Минут пять у машины топтались, все Флада наряжали. Прикид – что надо. На рожу ему натянули фигню типа противогаза, на голову – капюшон, на руки – перчатки. И поверх всего – плащ с блямбами, ну просто восставший из ада!

Стив ему:

– He включай, пока не накроешь ее. – И вручает Фладу сверток прорезиненного брезента и бейсбольную биту.

Ну и дебильный же вид у него был с этой битой! Но без нее, наверное, никак.

И тут – я только хотела спросить, как он незаметно проберется в квартиру, – до нас доносится крик Графини.

Разбег – и Флад взбегает на стену дома до половины. Еще разбег – стена покорена, и Повелитель скрывается в окне мансарды.

Я такая:

– Ух ты!

Джаред со Стивом следом за мной:

– Ух ты!

Через секунду слышится глухой удар, мансарда озаряется изнутри пурпурным светом, и старый вампир, весь в огне, разбивает стекло и рушится вниз, словно комета. Прямо на ноги приземляется посреди улицы, шипит и на нас смотрит. Только стоит Стиву показать ему ультрафиолетовый прожектор, как вампир поджимает хвост и кидается наутек. Да быстро так бежит, даже контуры размазываются.

Тут на улицу выходит Флад. У него с рук свисает бесчувственное тело Графини, завернутое в черный брезент.

Стив такой:

– Давай ее в машину.

А я:

– Ты Чета покормил?

А Джаред:

– Эбби, а как же другие вампиры?

Я ему:

– Засохни. Без тебя знаю.

Грузимся все в машину Стива и везем Флада и Графиню в мотель в Вэн-Несс. Стив расплачивается своей «Визой». Очень щедро и благородно с его стороны.

В мотелях этого типа у каждой комнаты свой выход на парковку, нет холла и нету зевак. Флад спокойно относит Графиню в номер, а за ним мы тащим кучу всякого барахла из багажника.

Грустное зрелище – Флад хлопает Графиню по щекам, а она никак не хочет очнуться.

Флад мне:

– Эбби, ей нужно поесть. Я бы не просил, но ей очень плохо. Не знаю, что старикашка с ней сделал.

Меня уговаривать не надо, я готова. Но тут Стив отодвигает меня в сторону и достает из сумки-холодильника, которую сам припер, пластиковые пакеты с кровью.

Вручает их Фладу и говорит:

– Я их взял в университетском госпитале. Меня за это с факультета могут вышибить.

Флад ему:

– Спасибо.

Прокусывает дырку в пакете и выдавливает кровь Графине в рот.

Я начинаю реветь.

Пакетов всего четыре. Когда Флад берется за последний, Стив говорит ему:

– Этот выпей сам.

Флад такой:

– Ни за что. Это для нее.

А Стив ему:

– Тебе тоже не помешает.

Флад типа кивает, выпивает пакет, садится рядом с Графиней и гладит ее по волосам.

Стив такой:

– Томми, как тебе известно, я могу излечить тебя от вампиризма. Я совершенно уверен, что процесс запустится.

А Флад смотрит на него и пожимает плечами. Грустно так.

Тут Графиня стонет, открывает глаза и видит вампира Флада.

– Привет, малыш, – говорит.

А я опять реву в три ручья, и Стив забирает меня и Джареда в машину, чтобы мы им не мешали.

Стив мне:

– Вот эту штуковину я изготовил для тебя из моей куртки. – И надевает на меня мотоциклетную кожанку, всю усеянную стеклянными светодиодами. Тяжеловато немного, вся подкладка в батарейках, но круто.

А Стив:

– В этом одеянии ты будешь в безопасности. Выключатель в застежке на левом обшлаге. Дерни за молнию – свет и зажжется.

Только не забудь надеть темные очки, а то повредишь сетчатку.

Надевает на меня крутые кибер-очки и целует. А я целую его в ответ, очень крепко, и высовываю язычок, и Стив тоже. Прикосновения его такие нежные, ну словно бабочка крылом.

Я его отпихиваю (а то еще подумает, что я потаскуха), и прыгаю на него, и обхватываю ногами. А то еще примет меня за фригидную! Мы оба валимся на землю, я сверху.

И тут огни на моей куртке как вспыхнут! Постояльцы мотеля кидаются к окнам. А ко мне кидается Джаред, дергает за выключатель-молнию и стаскивает со Стива.

Кайфоломщик.

Я такая:

– Ты настоящий мужик, Ши-Цза!

А он мне:

– А?

Я ведь ему еще не сказала, что его новое имя Ши-Цза.

И тут он говорит, что ему надо бы показаться дома, а то родители будут волноваться. И чтобы я присмотрела за моими господами, пока он не вернется, и по возможности переговорила с ними насчет превращения в человека. Ласкаем друг друга на капоте «хонды», и он отбывает. Теперь только холод ночи лелеет его, как и всякого настоящего супергероя. (Блин, с ним отправился Джаред. Весь драматический эффект насмарку.)

Возвращаюсь в номер и сажусь в ногах у работодателей. Ушки у меня на макушке.

Хозяева стараются говорить потише, но я их отчетливо слышу.

Вампир Флад такой:

– Может, попробуем?

А Графиня ему:

– Это ты насчет лечения? Не подействует. Ты же видел, на что я способна, и знаешь, на что способен сам. Это не биология, это – волшебство.

– А может, и нет. Может, у всего есть свое научное объяснение, только мы его не знаем.

– Это неважно. Мы ведь даже не знаем, поможет ли нам наука.

– Надо попробовать.

– А зачем, Томми? Ты всего пару недель как бессмертный, и уже хочешь послать подальше все свое могущество? Быть хозяином самому себе – разве не заманчиво?

– Ты знаешь… нет.

– Да ты что?

– Нет, Джоди. Это не по мне – вечно чего-то бояться. Одиночество мне претит. И я ненавижу убивать людей.

– Вспомни бабу, которая тебя пытала. Это не должно повториться.

– Не в этом суть. Пытала – и перестала. Штука в том, что мне понравилось. Понравилось.

Графиня смолкла, и я уж подумала, не взошло ли солнце. Гляжу – а Графиня смотрит Фладу прямо в глаза. И замечает мой взгляд.

– Эй, девчушка. – Это она мне.

Улыбка сверкает подарком. Серьезно. Сняв с руки часы. Графиня швыряет их мне.

– У них автоматический календарь. Поставь сигнал на двадцать минут до заката, чтобы больше не попадать впросак.

Хочу ей рассказать про куртку, которую Ши-Цза сделал для меня, но не могу выдавить ни слова. Остается только пожать плечами, надеть часы и соскользнуть с кровати на пол.

Слышу, как Графиня говорит:

– Ты не одинок. Я с тобой. Мы можем уехать туда, где никто нас не знает, никто не преследует, и я всегда буду рядом. Где ты, там и я.

А он:

– Я знаю. Я имею в виду разобщенность со всеми остальными. Хочу быть человеком, а не мерзким мертвяком.

– Я-то думала, ты хочешь выделиться.

– Я хочу выделиться. Только среди людей. Чтобы меня ценили за мои достижения.

Опять молчание.

Наконец Графиня говорит:

– А мне по душе мое теперешнее положение. Я ничего не боюсь, в отличие от тебя. Мне даже странно вспомнить, какая пугливая я была до того. Мне нравится ходить по улицам этаким высшим существом, которое все видит, слышит и обоняет. Я участвую во всем, что происходит вокруг. Это так здорово. И я хочу, чтобы ты был со мной.

– И ты думала, я такой же.

– А вот насчет одиночества я с тобой согласна. Потому-то я тебя и обратила.

Часы Повелителя Флада пищат. Он отключает сигнал и говорит:

– А к прежней жизни нам никак не вернуться? Когда я был у тебя на побегушках?

– Мир изменился, Томми. Да ты и сам знаешь. Мы жили в одной комнате и в разных мирах.

– Ну что ж. Я люблю тебя, Джоди.

– Я тоже тебя люблю.

И мои вампиры надолго умолкают. Когда мои новые часы показывают, что солнце взошло, я поднимаюсь с пола и смотрю на них. Они лежат обнявшись, а на подушке красные пятна от слез.

– Ах, чтоб тебя! – вырывается у меня.

Тридцать один

Продолжение исторических записок Эбби-Натуралки:

силы тьмы подчиняются мне типа как тамаде

Короче, днем я немного поспала и несколько раз поговорила по телефону с моим любимым ниндзя Щи-Цзой, а потом он заехал за мной на машине, и меня сменил Джаред с порцией крови для Повелителя Флада и Графини, когда проснутся, а мы с Ши-Цзой покатили в мансарду. Только закончили прибираться и считать деньги, как запищали часы, которые мне подарила Графиня.

Я такая:

– Милый, я не готова.

А Ши– Цза мне:

– Еще как готова.

А я ему:

– Если выживем, я тебя затрахаю до смерти.

Тут Ши– Цза засмущался и сделал вид, что наводит на квартиру окончательный глянец.

Часа не прошло после заката, как они явились. Когда дверь на улицу открылась, я была у стойки бара на кухне. Поворачиваюсь – а они уже здесь. Повелитель Флад называл их «Зверьем». По-моему, просто торчки какие-то.

Хватаюсь за молнию на рукаве ультрафиолетовой куртки. Выключатель на месте.

Я такая:

– Привет, шваль вампирская.

Бывший черный, а теперь серый, который у них за главного, сразу к делу:

– Нам нужны деньги, где деньги?

Я ему:

– Отвянь, нежить бессмертная. Денег нет.

Он такой:

– Не шали. Флад и рыжая забрали у меня из квартиры шестьсот тысяч долларов.

Я ему:

– Вообще-то пятьсот восемьдесят три тысячи восемьсот пятьдесят восемь.

А он:

– Гони монету!

И все семеро меня обступают – и возрожденный к новой жизни, которому Графиня задала таску, с ними. Вот-вот кинутся. Я уж палец с выключателя и не снимаю. Случись что – зажарю мерзавцев на хер.

Говорю невозмутимо:

– Ты под кайфом?

А серый:

– Ни хрена я не под кайфом. И никто не под кайфом.

Тут все начинают скулить:

«Нам теперь ни затяжки сделать, ни пива глотнуть. Организм не принимает. На шиша нам такое бессмертие?»

Ну, я им:

– Стойте смирно и смотрите, упыри несчастные.

Достаю из холодильника бутылку пива, наливаю в стакан и добавляю пару капель крови из пакета – такого же, как у Графини и Повелителя Флада. При виде крови у них у всех слюна так и закапала. Ну, думаю, как бы не пришлось вас поджаривать.

Нет, обошлось. Даю стакан серому.

Он такой:

– Бесподобно!

А все остальные:

«И мне. И мне. И мне».

Будто барменша, смешиваю «Кровавую Мэри» и раздаю направо-налево.

Высоченный хиппи подкатывает, все волосы слиплись:

– А булочки в это дело можно макать?

Я ему:

– Конечно, упырь-неумеха.

Тут все начинают петь мне хвалу:

«Ты богиня. А мы недостойны. А еще нальешь?»

И вырубаются по одному.

Минуты через две на полу кухни лежит без чувств целый штабель вампиров.

Я такая:

– Эй, Ши-Цза. Говно к анализу готово.

Из спальни выскакивает Ши-Цза с прожектором наперевес (типа на помощь мне), видит, что народ недвижим, целует меня и говорит:

– Ну ты даешь.

А я ему:

– Это еще что, мой ты Манга-пупсик.

А он:

– В крови седативное средство, 6у-6у-6у, четыре часа, бу-бу, субстанция, концепция, ботанический сад.

А я:

– Приходуй имущество.

Битых два часа он с ними возился. Кровь возьмет, потурсует, назад впрыснет – и по новой. Когда все же закончил, звоню Джареду: мол, мы уже едем. Пора браться за Графиню и Повелителя Флада.

Мы так и сделали.

Звоню еще кое-кому – убедиться, что все в порядке.

Тут Ши– Цза мне и говорит:

– Ты уверена, что так и надо?

Я ему:

– Ши-Цза, у них такая любовь. На все времена. Что тут еще сделаешь.

Ши– Цза говорит:

– Ну, если уж ты уверена… Просто мы могли бы поступить с ними так же, как и с остальными.

А я:

– Это не про них. Они должны быть вместе. Кстати, ты с предками больше не живешь. У нас теперь есть свое любовное гнездышко.

И стало так.

С противоположной стороны улицы Синь наблюдает, как Зверье выползает на улицу с пустыми руками. Самой надо было идти, только надоело обжигаться. Уж лучше действовать через представителей. Плохо, конечно, что они не выбили ее денежки. Но то, что они без денег и к тому же теплые – совсем уж ни в какие ворота.

– Ничего не могут, раздолбаи, – шипит Синь про себя.

– Пойду поубиваю их по новой.

– Не стоит, – раздается голос у нее за спиной.

Синь резко оборачивается, выставив перед собой пятерню с растопыренными пальцами. А что? Раз – и полрожи нет.

Илия останавливает ее руку. На нем опять комбинезон водителя грузовика, на этот раз зеленовато-голубой.

– Не время вмешиваться. Пусть джинн сам залезет в бутылку.

– Пусти меня, мне надо вернуть мои деньги.

– Нет, милая, ты этого не сделаешь. У обитателей этой квартиры с недавнего времени очень дурные манеры.

– А как же мой доход, бледнолицый?

– Пусть это тебя больше не волнует.

– То есть как?

– Все кончено. Поедем со мной, милая.

– С тобой? Да я тебя даже не знаю.

– У нас особые отношения.

– Особые? Мордой об капот?

– И вправду. Прошу прощения. Непорочным девам мое поведение порой может показаться несколько странным.

– Чего? Непорочным? Да я трахалась с сотнями мужиков.

– А я убил столько народу, что на целый город хватит.

Синь пожимает плечами:

– Ну хорошо. Ты выиграл.

– Месть – блюдо, которое следует подавать холодным, как ты считаешь?

– Или вообще не подавать, – говорит мужской голос откуда-то сзади.

Илия и Синь оборачиваются. Три монументальные фигуры в длиннополых одеяниях предстают перед ними. От них веет вечностью – у таких хватит терпения выждать сколько надо.

– Как это вы подкрались, что я не заметила? – недоумевает Синь.

– Пора, Илия, – произносит чернокожая.

– Вы ведь явились только ради меня, – констатирует Илия.

– Ты прав. И нас уже давно бы изловили и убили, если бы мы не следовали твоим правилам.

– Ах, мои правила. – В голосе старика звучит высокомерие.

– Скольких еще надо зачистить?

Старик бросает взгляд на окна мансарды, потом на Синь. Та приподнимает бровь и слегка улыбается.

– Она одна осталась, – врет Илия.

– Тогда заканчивай.

– Я, пожалуй, погожу, – усмехается старый вампир.

На глазах у Императора Сан-Франциско слезы. Он сделал все, что мог: вызвал полицию, предупредил газеты, даже готов был сам принять бой. Только пока он набирался храбрости, все уже было кончено, и в универсаме «Марина» ему только и осталось, что угощать полицейских догадками, как кому-то удалось расколотить окно и почему в магазине никого нет. Ночная смена в полном составе исчезла бесследно, во всяком случае, дома никого из них не было. А Сан-Франциско наводнен вампирами.

Несмотря на свое горе, Император старается утешить свиту. Сидя на причальной тумбе, он почесывает Ханыгу за ухом и похлопывает спящего Нищеброда по спине. Со стороны залива подступает туман. Медленно надвигается – сегодня безветрие.

Слышны шаги. А вот и вся компания – на этот раз их пятеро. Старый изверг, трое в длиннополых пальто и блондинка в синем вечернем платье. Все шагают мимо, только изверг внезапно останавливается.

Император покрепче прижимает к себе Ханыгу – вдруг еще разгавкается. Тогда конец.

– Почтеннейший, – торжественно произносит Илия, – город опять твой.

– И вампир устремляется за своими товарищами и догоняет их в конце причала.

У волнолома маячит силуэт роскошной яхты длиной метров семьдесят, в небольшой гавани не поместится.

– Значит, отплываем? – уточняет Илия.

– Хочу такой плащ, – Синь показывает на высокого блондина.

– Получишь, когда научишься тайному рукопожатию и наденешь кольцо-пароль, – говорит блондин.

Синь смотрит на Илию:

– Издевается, да?

– Конечно, – говорит Илия, подает даме руку.

Синь опирается на нее и спрыгивает на палубу судна.

Вампирский корабль исчезает в тумане.

Под ружьем у Риверы шесть полицейских, вооруженных тараном: вдруг придется высаживать дверь. Так что Кавуто очень удивляется, когда дверь открывается по первому стуку. На пороге их встречает заспанный китаец с торчащими дыбом волосами.

– Да, чем обязан?

Ривера протягивает документ:

– У меня ордер на обыск этой квартиры.

– Ордер так ордер, – мычит китаец.

– Эбби, копы пришли.

На верхней площадке лестницы появляется тощая девица – грустный клоун в кимоно.

– Привет, копы, – говорит Эбби-Натуралка.

– Что это ты тут делаешь? – интересуется Ривера.

– Живу я здесь, ко-оп.

Эбби, как всегда, растягивает слово. Ривера терпеть этого не может.

– Вообще-то квартира моя, – встревает китаец.

– Документы предъявить?

– Да уж предъяви, будь паинькой, – говорит Кавуто, поворачивает юношу спиной к себе и подталкивает вверх по лестнице.

Китаец на ходу читает ордер на обыск.

– Смотри не помни мне Ши-Цзу, коп, – подает реплику клоунесса.

Ривера поворачивается к полицейским:

– Извините, ребята. С малолетками мы сами справимся.

Шестерка бойцов исчезает.

– Что вы ищете? – осведомляется китаец.

– Может, я помогу ускорить процесс?

– Мы разыскиваем Томаса Флада и Джоди Страуд. Он арендатор этой квартиры и еще одной дальше по улице.

– Все правильно. А у меня субаренда, – говорит юноша.

– Стивен Вонг. – У Кавуто в руках водительские права китайца.

Ривера очень расстроен. С неделю назад обнаружили еще один обескровленный труп со свернутой шеей и в голом виде – кто-то спер у бедолаги зеленовато-голубой комбинезон. Преступление зарегистрировали как ограбление. И на этом серия прекратилась. Только это еще ничего не значило – обожглись уже раз на этой вампирской парочке. Ривера таки раскрутил правоверного христианина из универсама, чтобы тот написал на рыжую заявление. Допросив хорошенько прочих магазинных пофигистов, полицейские собрали достаточно материала, чтобы выписать ордер на арест Флада. При этом стражи порядка учли, что у Флада и рыжей осталась часть денег старого вампира. Может, вампиры и убрались из города – это было бы здорово. Только куда девать нераскрытые дела об убийствах?

– Так ты субарендатор Томаса Флада?

– Только самого его я никогда не видел, – втолковывает Стив.

– Мы все оформили через агентство.

– Так что ступай себе мимо, коп, – резюмирует тощая кикимора.

Ривера осматривается. Нет смысла переворачивать все в квартире вверх дном. Обстановка новенькая, сразу видно. Консервативная плетеная мебель вперемешку с панковскими мотивами. Насчет «молодежной субкультуры» тут точно кикимора подсуетилась.

Из общего стиля выпадают только бронзовые статуи. Красавица в натуральную величину, огромная черепаха и влюбленная парочка в позе роденовского «Поцелуя».

– Дорогие, наверное, – предполагает Ривера.

– Не очень. Я знаком со скульпторами, – поясняет китаец.

– Они байкеры, живут от нас в двух шагах.

– Ши-Цза – биотехнолог, – говорит клоунесса.

– Деньги прямо лопатой гребет.

– Чудесненько, – кисло произносит Ривера.

Вся округа ему хорошо известна – от трущобных ремонтных мастерских и странных ресторанов национальной кухни до перестроенных чердаков (их во время интернет-бума появилось немерено), населенных хиппующими богатенькими бездельниками. Здесь полно молоденьких, для кого потратить на покупку машины сумму, равную годовой зарплате Кавуто, раз плюнуть.

И машина– то потом без дела стоит в гараже и используется не чаще раза в месяц. Этот молоденький китаец, похоже, из таких.

– Значит, эти люди вам не знакомы? – Ривера тычет пальцем в ордер.

Стивен Вонг качает головой:

– Я их в жизни не видел. За аренду плачу непосредственно агентству. Можете проверить.

– Тогда ладно. Простите за беспокойство.

– Ладно? – переспрашивает Кавуто.

– И это все?

– Их здесь нет, Ник. И эти двое понятия не имеют, где они.

– Но этого мало?

– Да что ты? Хочешь основательно переговорить с Эллисон, может, что и выплывет? – Ривера кивает в сторону клоунессы.

С того самого момента, как Кавуто поднялся в квартиру, он старался, чтобы между ним и тощей кикиморой находился кто-то еще. А теперь, оказавшись вдруг с ней один на один, он только плечами пожимает:

– Думаю, обойдемся.

И Кавуто делает разворот на сто восемьдесят и спускается вниз по ступенькам.

– Ты, малец, лучше проверь у подруги документы, – советует Ривера Стиву, перед тем как удалиться.

– Очень уж она юная для тебя.

– Расслабон, Ши-Цза, – говорит Эбби.

– Они ушли. И больше не вернутся. Идем по магазинам.

– Эбби, а ты уверена, что мы все сделали как надо? Жестоко как-то. – Стив похлопывает ладонью по скульптуре, изображающей целующихся.

– Графиня как-то сказала, что там она была словно во сне. Они сейчас колышутся, как на волнах, дрема и спокойствие окутывают их. И главное, они вместе.

– Ты уверена?

– Они так любят друг друга. Ну как я могу их разлучить, Ши-Цза?

– Надо будет вернуть им человеческий облик. Сейчас-то мы знаем как.

– Когда-нибудь.

– Нет, сейчас.

– Графиня не захочет.

– Зря мы с ними так.

– Почему же зря? Это я все придумала, я, преданная услужающая, повелительница тьмы.

Эбби вскакивает и кидается Стиву в объятия.

– Только это меня и останавливает, – говорит Стив.

– Ладно уж, идем по магазинам. Надо же обставить нашу сногсшибательную квартирку.

Выписанный из больницы Уильям, отъевшийся и отдохнувший, появляется, когда уже стемнело. По пути он успел насобирать на пару глоточков и сейчас ужасно волнуется, как там Чет. Дверь с улицы на лестницу Уильям открывает своим ключом. На звонок в квартиру никто не отвечает. Уильям садится на ступеньку и ждет рыжую и ее кавалера. Уж от них-то он получит целую бутылочку.

Проходит минут десять, и с улицы доносится мяуканье. С замиранием сердца Уильям открывает дверь.

Целый и невредимый Чет в красном свитере с мурлыканьем трется о его ноги.

– Старина, – расплывается в улыбке Уильям.

– Иди ко мне, котище. Я так скучал по тебе.

Уильям подхватывает кота на руки и возвращается на свое место на лестнице.

Как только дверь захлопывается, Чет, огромный бритый кот-вампир, кидается на хозяина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю