355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Кук » Без вуали » Текст книги (страница 10)
Без вуали
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:27

Текст книги "Без вуали"


Автор книги: Кристина Кук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

Глава 12

Сказано – сделано. Хейден поправил галстук, взял в руки хлыст и вызвал парный двухколесный экипаж. Отец мисс Апшоу благосклонно принял его предложение. Все было решено быстро и по-деловому. Осенью граф и его молодая жена вернутся в Ричмонд-Парк. Однако Хейден не испытывал радости от этого сговора. Напротив, он ощущал странную пустоту, чувствовал себя смирившимся с судьбой. Он вздохнул, сел в экипаж, взял в руки вожжи и легко прошелся кнутом по спинам лошадей. Они тронулись в путь. Впрочем, Хейден прекрасно знал, что он не первый мужчина, который женится на женщине, страстно желая другую. И не последний.

Посмотрев вверх, Уэстфилд увидел голубое небо с легкими облаками, лениво плывущими к горизонту. Как день может быть таким прекрасным, когда на душе у него… Хейден прекрасно сознавал всю иронию происходящего. На его лице даже появилась гримаса.

Двуколка на рессорах тарахтела по улицам Мейфэра. День был достаточно теплый. На лбу у Хейдена выступил пот. Он достал носовой платок и промокнул лоб, неожиданно решив заехать в «У Гюнтера» за мороженым. Если ему повезет, большинство представителей света останутся в Гайд-парке, наслаждаясь прекрасной погодой. Он мечтал, чтобы его оставили в покое. Кивнув самому себе, граф направил хорошо подобранную пару серых лошадей к Беркли-сквер.

Спустя несколько минут он вошел в заведение с довольной улыбкой. Вокруг прилавка толпились несколько человек, а на людной улице стояла лишь горстка экипажей. В них были леди, с нетерпением ожидавшие возвращения джентльменов, которые принесут им мороженое, шербет или сладости.

С лимонным мороженым в руке Хейден вышел на улицу, чтобы с удовольствием съесть его на солнце. Прислонившись к изгороди, он подхватил ложечкой большой кусок, наслаждаясь приятной прохладой на языке. В это мгновение ему очень хотелось, чтобы. Мэдлин, которая обожала мороженое, оказалась здесь. Но он отмахнулся от этой мысли. Мэдлин не могла поехать с ним в Лондон. Это было не только неприлично, но и просто невозможно. И все из-за ее происхождения. Да, Мэдлин лучше всего было продолжать жить в деревне, вдали от назойливых любопытных глаз и распущенных языков известных светских кумушек.

Прежде чем посвататься к мисс Доротее Апшоу, он рассказал ей о своей подопечной, признался в шокирующей правде. Да, она была незаконнорожденной дочерью его брата, но девушка и глазом не моргнула услышав эту новость. Хейден дал ясно понять, что не должно быть дальнейшего обсуждения несчастного происхождения Мэдлин. И все же Доротея с торжествующей улыбкой приняла его предложение и отправила прямо к отцу. В ее голубых глазах отплясывали веселые искорки, а алебастровые щеки порозовели от счастья.

Все формальности были завершены в самой что ни на есть деловой манере, и Уэстфилд уехал, даже не попрощавшись с невестой. Он опасался ее целомудренного поцелуя или другого проявления нежности, ведь он не мог дать ей ничего взамен, во всяком случае, пока. До тех пор, пока он не сумеет стереть из памяти прикосновения Джейн, ее поцелуи. Но как Хейден ни старался, у него ничего не получалось. Он явно мечтал о Джейн. Его Джейн. И все же она никогда не будет его, разве что в мечтах.

Он поднес ко рту полную ложку мороженого и чуть, было не поперхнулся. Холодный кусок упал ему прямо на фрак.

Чистый женский голос оторвал его от мрачных мыслей:

– Я так рада, что мы встретились в парке, мистер Никерсон. Какая блестящая идея – прийти сюда! Но я буквально испеклась на солнце.

– Должен признаться, мисс Роузмур, соблазн побывать «У Понтера» был просто уловкой, чтобы увести вас. Мне необходимо обсудить с вами кое-что очень важное. Надеюсь, вы простите мой обман.

Хейден застыл с ложкой в руке, не замечая тающего мороженого.

– Возможно, тарелка сладостей и блюдо с шербетом будут хорошей компенсацией… – В этот момент голос Джейн замер. Она и Уильям Никерсон неожиданно столкнулись с графом. Никерсон сдвинул брови, а Джейн в изумлении расширила глаза. – Лорд Уэстфилд? – беззаботно сказала она, сделав легкий книксен в его сторону.

– Уэстфилд, – словно эхо повторил Никерсон, коснувшись шляпы.

Уэстфилд медлил с ответом, видя, что молодой человек все сильнее хмурит брови, однако вежливо поклонился:

– Мисс Роузмур, мистер Никерсон. – Он выпрямился и попытался посмотреть ей прямо в глаза, невольно надеясь увидеть теплоту этих сапфировых глубин.

– Вот это сюрприз! – Ее щеки слегка порозовели. Хейден сразу заметил, что Джейн еще крепче взяла спутника под руку.

– И для меня тоже, – ответил граф. – Вы просто сияете сегодня.

– Благодарю. Скажите мне, поздравления уже уместны?

– Да, – резко ответил Уэстфилд. Еле заметная тень проскользнула в ее глазах. Что-то сжалось в этот момент у него в груди. Хотя это было полным безумием, но в глубине души он был уверен, что где-то столкнется с ней сегодня.

– Тогда мои самые сердечные поздравления. – Джейн вымученно улыбнулась. – Желаю счастья.

Никерсон громко откашлялся. Он готов был взорваться от раздражения, которое проявлялось все сильнее. Хейден мрачно посмотрел на молодого человека, затем перевел взгляд на Джейн. Больше всего на свете ему хотелось сейчас приблизиться к ней, провести пальцем по высокой скуле, коснуться большим пальцем ее нижней губки. И чтобы не сделать этого, ему пришлось призвать на помощь всю свою силу воли. Наконец он сумел оторвать от нее взгляд.

– Приятного дня, мисс Роузмур, – сумел все-таки произнести он, а потом взял в рот еще одну ложечку мороженого, с радостью ощущая на языке отвлекающий холод. – Никерсон, – добавил он, коротко кивнув.

На лице Джейн появилось обеспокоенное выражение, но она тут же тряхнула головой, пытаясь согнать его.

– Приятного дня. – Кивнув головой в соломенной шляпке, она отпустила графа и позволила Никерсону проводить ее в кондитерскую. Фалды платья цвета зеленой мяты развевались на ветру позади нее.

Хейден глубоко вдохнул ее знакомый пряный запах, который еще долго преследовал его. Стон отчаяния и крушения всех надежд вырвался у него, когда он шел к своему экипажу.

– Извините меня, мистер Никерсон. – Джейн потянулась за маленьким кусочком торта. – Боюсь, ли лорд Уэстфилд, ни я не в состоянии нормально разговаривать в присутствии друг друга. – Она откусила кусочек, слизнув с пальцев крем.

– Вам не нужно извиняться, мисс Роузмур. Я просто предпочитаю избегать встречи с этим высокомерным грубияном. Но разговор, право, вышел весьма вежливым.

– Полагаю, слишком вежливым. – Кусок торта упал ей на платье, словно камень. Итак, он женится на мисс Апшоу.

– Осмелюсь спросить, по какому поводу были поздравления?

Сердце Джейн на секунду остановилось.

– Граф просил руки мисс Доротеи Апшоу, и она приняла его предложение.

– Правда? Что ж, сплетницы теперь наверняка успокоятся. А ведь они считали, что он сделает предложение вам! Они также перемывали вам косточки, вспоминая бал у Фалмутов, где, по их мнению, он слишком близко держал вас. Даже припомнили, что из-за любовной размолвки он прервал вальс, прежде чем смолкла музыка.

– Так вот о чем говорят эти трусихи, прикрываясь веерами! – Джейн нахмурилась и покраснела. – Вероятно, теперь они будут жалеть меня, думая, что меня бросили.

Она отогнала неприятную мысль: «Не буду думать об этом, во всяком случае, сегодня».

– Однако довольно о лорде Уэстфилде. Вы разожгли мое любопытство. Что вы хотите обсудить со мной? – Она сделала глоток зеленого чая, надеясь успокоить желудок.

Никерсон пристально посмотрел на нее.

– Я надеялся заручиться вашим согласием на помощь в небольшом… ну, обмане.

– Интрига? Как занятно! Расскажите мне подробности.

– Вы, случайно, не знакомы с мисс Адар? Племянницей лорда Эстли?

– Ну конечно, знакома. Очаровательная девушка. – Джейн едва знала ее. Та была на несколько лет моложе и впервые появилась в свете в прошлом сезоне.

Никерсон глубоко вздохнул. Его серые глаза весело заблестели, в них появилось лукавство.

– Мы втайне обручились.

– Не может быть! – вырвалось у Джейн.

– Да, несколько месяцев назад. Мы встретились в Кенте. Она навещала там свою тетушку. Мы познакомились и подружились тайком от пристальных глаз ее родителей. Я хотел бы получить одобрение ее отца и дяди, прежде чем просить ее руки. Конечно, они надеются на более выгодный для нее брак, но мы так любим друг друга.

– Не могу поверить. – Джейн коснулась руки молодого человека. – Я так счастлива за вас. Но что я могу сделать, чтобы помочь вам?

– Может, притвориться, что я оказываю внимание вам? Вы позволите мне сопровождать вас на вечера, где будет присутствовать мисс Адар? – Он пробежал рукой по волнистым белокурым волосам. – Это даст мне возможность снискать расположение ее семьи, не показывая, что я ухаживаю за ней. Ваша семья высоко ценится, а особенно ваши связи с семейством Мэндвилл… Итак, если меня увидят в вашей компании, это только, представит меня в наилучшем свете. Возможно, я даже смогу изредка тайком видеться с мисс Адар. Можете сделать это для меня?

Джейн улыбнулась:

– Ну конечно. – Как чудесно, что Никерсон влюбился. Джейн тут же почувствовала себя гораздо свободнее в его обществе, зная, что он не сохнет по ней. И теперь, когда лорд Уэстфилд помолвлен с мисс Апшоу, ей приятно будет иметь эскорт в лице Никерсона. Правда, Джейн не представляла, при чем здесь лорд Уэстфилд. Вероятно, она хотела доказать ему, что не нуждается в мужской компании. Скорее всего она втайне надеялась вызвать ревность с его стороны. Но как бы то ни было, она сделает все, чтобы помочь Никерсону и его возлюбленной. – Я сделаю это с удовольствием, – добавила девушка, заговорщически пожав его руку. Лицо Никерсона осветила улыбка.

– Вы не представляете, как много это значит для меня и мисс Адар. Я должен немедленно послать ей записку. Начну мое мнимое ухаживание за вами завтра вечером, на балу у лорда и леди Пембертон.

– Но Пембертоны – родители мисс Апшоу, – запинаясь, произнесла Джейн. На балу наверняка объявят о помолвке их дочери, и эта мысль была невыносима.

– Ну да. Видите ли, мой план поможет как мне, так и вам. – Никерсон хитро улыбнулся. – Можно ли лучше показать свету, что вас вовсе не волнует помолвка Уэстфилда, чем позволить мне сопровождать вас в этот дом? Тем более если вы покажете, что довольны этой новостью.

Он был сметливым юношей. Джейн мрачно улыбнулась, собираясь поступить именно так.

– Джейн, дорогая, ты очаровательно выглядишь. Перестань дрожать. – Эмили похлопала Джейн по плечу. – Помни, это лишь воображаемое ухаживание.

Джейн рассмеялась.

– Мне бы хотелось рассказать тебе все, Эмили, но я дала слово. Поклялась хранить этот секрет в тайне. Я только сказала тебе то, что могла. И не смей даже подумать, что мои чувства к мистеру Никерсону как-то изменились. Кроме того, ты должна мне помочь в этом деле.

– Ну конечно, помогу. И леди Мэндвилл тоже примет в этом участие. Можешь рассчитывать на нас.

– Мне повезло, что у меня такие подруги, как вы. – Джейн потянулась к Эмили и поцеловала ее в шелковистую щеку. Где-то внезапно заплакала Амелия, и обе женщины повернулись к двери. – Твоя малютка проснулась. Ты уверена, я действительно выгляжу так, что могу привлечь внимание мужчины?

– Господи, как ты можешь не понимать своей красоты! – засмеялась Эмили и отправилась на поиски няни.

Джейн взглянула на себя в зеркало. На ней было новое платье, заказанное у самой модной портнихи после приезда в Лондон. Она не очень-то любила платья из атласа цвета голубоватого льда под слоем прозрачного тюля, но Люси утверждала, что это ей очень к лицу. Джейн надеялась, что подруга права. Сегодня, когда свет узнает о помолвке лорда Уэстфилда с мисс Апшоу, она должна выглядеть превосходно.

Боль сожаления кольнула ее в самое сердце. Подумать только! Ведь хозяйкой Ричмонд-Парка могла стать она, Джейн. Девушка попыталась представить мисс Апшоу, восседающую во главе длинного обеденного стола в Ричмонде, прогуливающуюся по огромному парку имения с мужем, делящую его жизнь, его постель. Джейн ударила кулаком по мраморному верху туалетного столика. Имение должно было принадлежать ей! Горячие слезы обожгли веки, и она почувствовала неприятное ощущение в желудке.

Образ мисс Апшоу в Ричмонд-Парке вдруг исчез. Джейн представила себя, сидящую за длинным столом напротив лорда Уэстфилда… «Хейден!» Имя это буквально сорвалось у нее с языка. Она нашептывала его, покрываясь гусиной кожей. Какое прекрасное имя! Мужское, уникальное, как, впрочем, и сам мужчина. Что она почувствует, лежа рядом с ним, позволяя ему касаться своих самых тайных, неисследованных мест? Будет носить под сердцем его ребенка?

Рыдание вырвалось у Джейн из горла. Она приложила руку к губам, чтобы подавить его.

Зверь отчаяния шевельнулся у нее в груди, но Джейн твердо поклялась избавиться от него. Не имеет смысла предаваться меланхолии, позволяя своим эмоциям руководить ее действиями. Она посмотрела на свое бледное лицо, храбро пытаясь сохранять самообладание.

«Улыбайся! – приказала она своему отражению. – Просто улыбайся!»

– Господи, мисс Роузмур! Вы великолепны. – Никерсон выглядел довольным, когда предложил ей руку. – Даже слишком. Боюсь, вы заставите мисс Адар ревновать меня к вам.

– Глупости, – ответила Джейн, принимая руку молодого человека. Возлюбленная Никерсона стояла в каких-нибудь десяти футах с ослепительной улыбкой на лице, а когда взгляды молодых влюбленных встретились, их глаза возбужденно зажглись.

– Мисс Роузмур и мистер Никерсон, – объявил дворецкий густым баритоном. Джейн опустила взгляд и оправила складки платья, легко пробежав пальцами по жемчужинам, украшавшим его. Она поправила филигранные золотые браслеты на руках, оглядывая бальный зал в поисках Люси и лорда Мэндвилла. Сегодня ей как никогда понадобится дружеская поддержка. Она нашла их возле входа в комнату с закусками и прохладительными напитками. Кивнув головой, Джейн повела Никерсона по направлению к ним. После обмена любезностями Джейн и Люси, извинившись, отправились в дамскую комнату.

– Как это жестоко со стороны мистера Никерсона! Заставить тебя сопровождать его сюда сегодня… – нахмурилась Люси. – Особенно если все, что ты сказала – правда. Я имею в виду объявление о помолвке.

– О да, это правда. Но лучше быть здесь с довольным видом. Никерсон прав. Послушай, Люси, не нужно беспокоиться обо мне.

Люси скептически посмотрела на подругу.

– Я все еще не понимаю, почему ты не приняла его ухаживаний? Я имею в виду лорда Уэстфилда. Генри очень любит его. И совершенно ясно, ты в какой-то степени тоже привязалась к нему. Он богат, преступно красив, а его имение в Дербишире просто великолепно. Это по твоей же собственной оценке. Боюсь, мне никогда не понять твоей сдержанности в отношении брака.

– Я бы хотела все объяснить тебе. Честное слово. Но ты должна поверить мне, когда я говорю, что так будет лучше.

– Лучше для кого?

– Для меня. И для лорда Уэстфилда, – ответила Джейн.

– Но ты любишь его? – настаивала Люси.

– Я не люблю его. Я… я не знаю, что чувствую к нему. – Она тайком огляделась вокруг и прошептала, понизив голос: – Боюсь, это неприлично.

Люси закусила нижнюю губу, потом рассмеялась.

– Я чувствовала то же по отношению к Генри, когда мы впервые встретились. Все, кроме меня, понимали, что я влюблена в него. Включая тебя, должна добавить. Почему ты не признаешься себе в своих чувствах к графу, когда все и так ясно? – Она в отчаянии вздохнула.

– Это не должно было случиться, – бросила Джейн, затем опомнилась: – Извини, я не хотела говорить так резко.

Неожиданно две хихикающие молодые леди, должно быть, дебютантки, ворвались в комнату. Их лица горели от возбуждения. Они шептались, скрывая личики за веерами.

Вскинув брови, Джейн позволила Люси взять ее под руку, и подруги заторопились в бальный зал, прервав разговор.

Джейн вовсе не удивилась, увидев Хейдена рядом с Мэндвиллом. А вот Никерсон, как назло, словно провалился сквозь землю! Джейн проглотила болезненный ком в горле, и они с Люси присоединились к мужчинам.

Джейн почувствовала на себе взгляд графа, покалывающий кожу, когда присела в реверансе в знак приветствия:

– Лорд Уэстфилд.

– Мисс Роузмур, леди Мэндвилл. – Он быстро поклонился. Последовало несколько минут неловкой тишины.

– Мне нужно выпить чего-нибудь освежающего, – заявила Джейн и повернулась в сторону комнаты с угощениями.

– Я иду с вами, – сказал Хейден.

В отчаянии Джейн готова была топнуть ногой, повернувшись к своим спутникам. Почему ни Люси, ни Мэндвилл не предложили сопровождать их? Вместо этого супруги обменялись довольными улыбками. И Джейн не оставалось ничего другого, кроме как принять Хейдена в качестве эскорта.

С высоко поднятой головой Джейн вышла из бального зала, Хейден шел за ней по пятам. Когда он поравнялся с ней, девушка бросила на него взгляд искоса, пытаясь (разумеется, безуспешно) оценить его намерения. Вуаль скуки лежала у него на лице, не выдавая никаких чувств.

– Я не буду танцевать с вами, – раздраженно заявила она.

– Я и не собирался приглашать вас.

– О?

Она резко вздохнула.

– Не обижайтесь, сегодня я буду танцевать только с моей невестой.

– Я вовсе не обижаюсь. – К горлу Джейн подступила горечь.

Уэстфилд повернулся и посмотрел через плечо. У него на лице появилась гримаса, когда Никерсон присоединился к Мэндвиллам.

– Вы часто бываете в компании Уильяма Никерсона.

– Да, у нас общее прошлое. У него и у меня.

– Да, мне говорили. – У него сузились глаза, на скулах дрогнули мускулы. – Мэндвилл говорил, вы отказались от его предложения несколько лет назад. Возможно, теперь вы передумали?

– Возможно, – уклончиво ответила она и попыталась радостно улыбнуться.

Хейден ревновал? Джейн вдруг заметила, как у него сжались руки в кулаки.

Дрожащей рукой она потянулась к хрустальному бокалу с шампанским. В этот момент Хейден взял тот же бокал. Их пальцы встретились. Граф осторожно поглаживал ее пальцы. Джейн судорожно вздохнула, не в состоянии пошевелиться.

– Джейн, – произнес он хрипло и очень тихо. Девушка решила, что ей это показалось.

Она тут же отдернула руку.

Граф поднял бокал и протянул его Джейн, но та не отважилась принять тонкий хрусталь из его рук. Вместо этого она взяла другой бокал, старательно избегая его взгляда. Она сделала глоток, и шипящая ледяная жидкость обожгла горло.

– Зачем вы пошли за мной?

Граф покачал головой, слегка сдвинув брови. Когда он снова заговорил, тон был мягким, нежным, почти извиняющимся:

– Не имею представления.

– Лорд Уэстфилд! – прозвенел голос. К ним торопилась мисс Апшоу, золотистые кудряшки которой прыгали вокруг ее сердцеобразного личика. Она взглянула на Хейдена самыми большими и совершенно круглыми карими глазами, какие только доводилось видеть Джейн. Это были удивительные глаза цвета горячего шоколада. – Так вот вы где! Я всюду искала вас, – пожурила невеста, взяв жениха за руку.

– Вы знакомы с мисс Джейн Роузмур? – спросил он.

– Нет. Но я много слышала о вас от леди Мэндвилл. Очень приятно познакомиться.

– Да, мисс Апшоу. – Джейн сделала легкий реверанс. Рядом с миниатюрной мисс Апшоу она чувствовала себя большой и нескладной. – Извините, я должна вернуться к моим спутникам.

– Конечно, – доброжелательно ответила девушка, довольная, что снова остается с женихом.

Даже не взглянув на Хейдена, Джейн повернулась и заторопилась обратно к друзьям.

– А вот и вы! – обрадовался Никерсон. – Потанцуем? – Он протянул затянутую в белую перчатку руку. Джейн согласно кивнула:

– Конечно, – девушка последовала за партнером, когда пары выстраивались для первой кадрили. Раздалась музыка, и Джейн заметила свое неудачное место в квадрате. Каким-то образом они с Никерсоном оказались напротив Хейдена и мисс Апшоу. Джейн почти застонала, когда началась первая фигура. Не пройдет и несколько секунд, как она будет вынуждена соединиться руками с Хейденом.

Действительно, вскоре она приложила ладонь к его ладони, отказываясь встретиться с ним взглядом.

– Мисс Роузмур, – произнес он формальным тоном, кивнув.

– Лорд Уэстфилд. – Джейн оглянулась через плечо и увидела, как мисс Апшоу любезно улыбается мистеру Никерсону, прикрывая светлыми завитками пылающие щеки.

Джейн старалась не дышать, пока не вернулась к своему партнеру. Никерсон только беспомощно пожал плечами в ответ на ее ледяной взгляд. Неужели он не понимал, как болезненно все это было для нее? Но нет, он был слишком занят, глядя телячьими глазами на мисс Адар. Та со своим партнером стратегически располагалась прямо против них в ближайшем квадрате.

В следующей фигуре Джейн соединилась руками с мисс Апшоу. Они покружились вместе, а когда мисс Роузмур коснулась изящных рук девушки, мисс Апшоу ей тепло улыбнулась.

– Мисс Роузмур, скажите, услугами какой портнихи вы пользуетесь? Ваше платье просто очаровательно!

Джейн опустила глаза на прозрачные голубые юбки.

– Это мадам Вилленси на Оксфорд-стрит. Она еще не разочаровала меня. – Джейн отступила назад, позволив себе мельком взглянуть на лицо Хейдена. Тот взял мисс Апшоу за руку и повел ее в следующей фигуре. Джейн не увидела никакого проявления эмоций, ни малейшей искры желания, когда он смотрел на свою невесту. В его облике, скорее, читалось нежелание, покорность и смирение. Почему тогда он хочет жениться на ней? Ведь граф мог иметь любую женщину, какую только бы пожелал. Джейн поняла: ей никогда не понять этого человека. Но может быть, это и к лучшему.

Наконец пришла ее очередь проделать следующую фигуру. Джейн заставила себя улыбаться, взяв за руку Никерсона.

– С вас не спускает глаз Александр Клифтон, – прошептал ей на ухо Никерсон. Джейн проследила за взглядом своего партнера.

Этот повеса действительно смотрел на нее. Клифтон стоял, праздно прислонившись к стене, засунув руки в карманы, и смело оглядывал фигуру Джейн с ног до головы. Несколько лет назад он ухаживал за ней. Ухаживал до тех пор, пока не скомпрометировал мисс Порцию Батлер и вынужден был жениться на ней. Но женитьба ни в коей мере не исправила его легкомысленное поведение. О его любовных похождениях ходили легенды. К счастью, в последние годы он не обращал на Джейн внимания, предпочитая цветущую юность стареющим девам. Но сейчас он смотрел на нее с хищным блеском в глазах. Джейн вздрогнула.

– Должен заметить, он смотрит на вас прямо-таки неприлично. – Никерсон сильнее сжал ее руку. – Мне поговорить с ним?

Джейн рассмеялась.

– Думаю, в этом нет необходимости, Никерсон. В конце концов, он только смотрит на меня. – В Джейн словно вонзились иголки, когда уголки губ Клифтона поднялись в похотливой улыбке. – Однако мне бы очень хотелось, чтобы все это прекратилось, – пробормотала она, вернувшись на свое место в квадрате.

…А танец все продолжался. Джейн вновь пришлось соединить руки с Хейденом. В отчаянии вздохнув, она неохотно встретила его в центре зала для короткого перехода в танце.

– Еще один из отвергнутых претендентов на вашу руку, полагаю? – протянул он, впиваясь в нее глазами.

– Не знаю, о ком вы?

– Думаю, знаете. Клифтон. Странно! Не думал, что его интересуют женщины старше едва достигших совершеннолетия.

– И я не знала, – сухо ответила Джейн. Она рискнула взглянуть в сторону Клифтона и смутилась. Господи, она отчетливо увидела, как он обещающе пробежал языком по губам. У нее перехватило дыхание.

– Мне вызвать его на дуэль?

– Нет, да и Уильям уже предлагал это.

Они разошлись. Джейн отступила на место напротив своего партнера и с мрачным удовлетворением наблюдала, как недоверчивое выражение лица Хейдена в какие-то секунды сменилось мятежным. Уже не в первый раз она молчаливо осуждала леди Джерси, что та предложила эту кадриль с переходами.

Час спустя напряжение, сжавшее в клубок ее желудок, слегка утихло. Ее карточка для танцев солидно заполнилась. Джейн чувствовала себя, словно лиса на охоте. Направляясь то туда, то сюда, она пыталась избежать встречи с Хейденом или мистером Клифтоном. Ее тихой гаванью была непринужденная компания мистера Никерсона и Люси.

– Позвольте мне наполнить вашу тарелку, мисс Роузмур.

Джейн не могла не улыбнуться Никерсону, кивая в знак согласия и наблюдая, как тот кладет ей на тарелку кусочки жареной говядины, тоненькие ломтики ветчины, аппетитные паштеты и всевозможные сыры.

– М-м-м, омары восхитительны, – прошептала стоящая рядом Люси.

Джейн попробовала один с тарелки, которую ей протянул Никерсон, и согласилась:

– Да, очень вкусные.

«Хорошо хоть кусочки такие маленькие и нет излишнего внимания окружающих», – подумала она.

– А что вы скажете о вашем спутнике? – притворившись оскорбленным, спросил Никерсон.

– О, только самое приятное. Но он мог бы более внимательно выбирать место во время танцев. – Джейн легко засмеялась, ее настроение немного улучшилось.

– Взгляните, там Генри беседует с бедной миссис Клифтон. Полагаю, он пытается отвлечь ее, пока муж зажал мисс Андерсон в углу. – Люси, нахмурясь, с отвращением покачала головой и направилась к мужу, Никерсон последовал за ней. Джейн двинулась было в ту же сторону, но ее остановил чей-то вопрос:

– Мисс Роузмур?

Джейн повернулась на голос. Перед ней стоял слуга, с любопытством рассматривая ее.

– Да? – удивленно произнесла девушка.

Не говоря ни слова, тот вложил ей что-то в руку и сразу же начал пробираться сквозь толпу. Джейн лишь изумленно посмотрела на удаляющуюся фигуру.

Раскрыв ладонь, она увидела маленький квадрат бумаги и удивленно заморгала. «Как странно!»

Оставив тарелку, Джейн заторопилась в дамскую комнату. Ей любопытно было узнать, что означало это послание. Как только за ней захлопнулась дверь, она дрожащими руками развернула клочок бумаги и прочитала три слова, написанных явно торопливым почерком.

«Сад роз. Полночь».

Может быть, это имело отношение к Никерсону и мисс Адар? Послание, назначающее тайную встречу? А может, это было что-то совсем иное. Ее сердце бешено застучало в предвкушении. Она искала глазами подпись. «Пожалуйста, только не Клифтон!»

И сердце замерло.

В нижнем правом углу стояла единственная элегантная буква «У». Послание упало на ковер.

«Уэстфилд».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю