355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристин Фихан » Темный Демон (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Темный Демон (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:41

Текст книги "Темный Демон (ЛП)"


Автор книги: Кристин Фихан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 25 страниц)

Он специально использовал свою родную речь, чтобы напомнить себе об обязанностях и данных его принцу обещаниях. Он добровольно согласился быть сосланным в мир. Это был его выбор. Всегда – его выбор. Свобода воли. Но больше он не

свободен. Викирнофф был так близок к обращению в тех, на кого охотился, что практически от них не отличался.

Земля мягко закачалась под его ногами, а ночное небо прогрохотало угрожающее предупреждение. Где-то впереди был его источник – голубоглазая женщина, которую он преследовал через океан. Между женщиной и Викирноффом стоял вампир, а, может, и не один.

Викирнофф вытащил из кармана поближе к сердцу фотографию своей преследуемой. Он видел только оттенки серого, однако знал, что у нее глаза – голубые, как море, и Николай сказал, что ее волосы  напоминают полночную тьму. Голубые, как почти забытые ледяные озера его родины. Различные оттенки голубого в небе над головой. Он думал – надеялся – возможно, зная инстинктивно, что эти маленькие детали значат, что он следует за своей Спутницей Жизни. Второй половинкой своей души, светом в его тьме, за единственной женщиной, которая смогла бы вернуть потерянные цвета и, в особенности, его способность чувствовать что-то. Хоть что-нибудь. Но и эта надежда спустя некоторое время увяла, оставляя его в мире, который казался мрачным, уродливым местом.

Воздух наполнился электричеством, потрескивающим и пощелкивающим в том же направлении, что и усиливающийся гром. В небе разрастались слои облаков – огромные башни, вспенивающиеся вверх. Он провел подушечкой большого пальца – легкой бессознательной лаской – по фотографии женщины, как делал до этого много раз. Он мечтал, конечно, о безупречной Спутнице Жизни – Карпатке. Женщина с этим лицом, этими глазами, которая бы делала, как он велит, заботилась бы о его счастье.  И  он  отвечал  бы  взаимностью.  Жизнь была бы мирной и безмятежной, наполненной радостью и, в особенности, эмоциями. Викирнофф спрятал фотографию под рубашку, рядом с сердцем, где она будет в сохранности. Он даже не мог вздохнуть от огорчения. Потому что не чувствовал огорчения или отчаяния. Только бесконечную пустоту.

«Перестань!»

Слова заклубились в его разуме – телепатическая связь неожиданной силы.

«В тебе столько сильных эмоций, что я даже не представляю, как ты не узнал об их существовании. Ты изнуряешь меня, разрываешь мое сердце на части. Сейчас не время. Возьми под контроль свои эмоции или убирайся к чертовой матери от меня подальше!»

Женский голос зазвучал у него в голове, прокрался под его кожу, проник в сердце и лёгкие, пронёсся вместе с кровью со сногсшибательной силой настоящего смерча. Почти две тысячи лет он существовал в полумраке, абсолютно ничего не чувствуя. Он жил в бесконечном, полностью пустом мире, где не существовало желания, страсти и любви. Всё изменилось за какую-то секунду. В его голове творился полный беспорядок.

Цвета ослепляли, они мелькали все вместе, будто яркие ошеломляющие молнии, которые его глаза с трудом воспринимали. Всё в желудке перевернулось, когда он попытался сохранить спокойствие. Тогда, сама земля вздулась и покоробилась у него под ногами. Плотину прорвало. Теперь пустоту заполнило всё, что  возможно. Этот хаос подпитывался сумасшедшей путаницей мельчайших эмоций наряду с его громадной силой и энергетикой.

Ближайшие к нему деревья, раскололись. Раздался устрашающий шум, когда стволы рухнули, сотрясая землю. Недалеко от него образовалась большая трещина, за которой последовала поменьше, а потом и ещё одна. Утёсы сдвинулись, покоробились и, ещё один ряд деревьев раскололся и повалился.

Демон внутри него пробудился и зарычал, моля об освобождении. Разрывая его огромными когтистыми лапами, борясь за шанс забыть о чести и, сломя голову, броситься за тем единственным, что принадлежало лишь ему. Его спасительницей. Или, может, она была его проклятьем. Резцы удлинились, а кровь стала такой горячей, что он боялся как бы ни воспламениться.

«О, Боже! Ты – один из них».

Её голос дрожал от ужаса.

Он разделил с ней своё одиночество, боль и горе, точно так же, как и мрак, вместе с огромным накалом всепоглощающих эмоций. Девушка чувствовала его острую нужду в насилии. Тот кайф, который приносит лишь убийство. Примитивный, неприкрытый сексуальный голод, управляющий его телом. Всё это смешивалось с собственническим желанием предъявить на неё свои права. Она разделила всё с ним. Там были не только бурный восторг, но также неистовая потребность и желание, которые нескончаемым потоком вливались в его тело. Каждое сомнение в его жизни, возрастающая нужда охотиться и убивать. Сумасшествие того монстра внутри, что просыпается и борется за возможность сорваться с цепи, вырваться, с одной единственной целью – добраться до неё.

Вдруг, страх поразил его, большущие волны страха, почти что ужас. С такой же скоростью пришло и решение. Эти чувства были настолько сильны, что всё внутри перевернулось. Не прошло и минуты, как он понял – чувства девушки вливались в него с той же силой, что и его собственные. Он прикоснулся к потоку женской страсти и ощутил силу. Она будет бороться. Будучи окруженной, у неё не было другого выхода, лишь драться и победить. Со страхом было покончено, ужас исчез. Она одолеет, неважно  что  или кто ей  противостоит, потому что это был единственный шанс выжить.

Викирнофф  внутренне отгородился от неё, внезапно обрывая обмен шквалом эмоций, пронизывающих его. Он искал мысленный путь, дорожку, которая приведет к этой женщине. Она принадлежала ему. И никому другому. Не другому Карпатцу. Не вампирам на её пути. Она была его. Либо она будет его, либо умрет много людей или же Карпатцев, не важно.

Глубоко вздохнув, чтобы прийти в себя, Викирнофф медленно поднял голову и оглянулся по сторонам. Казалось, лес расширялся, рос и мерцал, несмотря даже на глубокую ночь, будто он принял какое-то сильное галлюциногенное вещество. Небо над его головой было чёрным от ярости и разрывалось от грохочущей раскалённой молнии. Вьющиеся завитки тумана просочились меж деревьев и скопились над землёй.

Викирнофф сохранял спокойствие, позволив своему опыту охотника управлять им, а не следовать велениям своего хаотичного разума. Перед тем как действовать, он выжидал, когда же придет в себя, разбираясь в яростных ощущениях.

И всё это время он наслаждался звуком её голоса. Дорожка, что вела к девушке, была едва различимой. Это сбивало с толку. Наталья была не совсем Карпаткой и не совсем человеком. Викирнофф  услышал властный шепот в её голосе, резкий «толчок», когда она попыталась призвать повиновение. Заставить его слушаться. Он ещё раз глубоко вздохнул, пытаясь набрать побольше воздуха в лёгкие, но, в основном, – отыскать её запах.



Глава 2

Наталья остервенело смахнула слезы сочувствия, застилающие ей глаза. Сердце колотилось от ужаса, но она крепко стиснула зубы. Она могла убить Хенрика и, возможно, она – лучше Артуро. Она могла сбежать от волков, но только что прикоснулась к кому-то столь могущественному, с кем никогда не хотела бы поссориться. После первого соприкосновения Наталья подумала, что он охотник, один из тех, кто убил её брата-близнеца и охотился на нее. Но в нем было столько тоски и отчаяния, что ее сердце содрогнулось.

Никогда раньше она не переживала такой сильной связи. Ей не хотелось, чтобы он услышал её возражения. Наталья понятия не имела, как они оказались на одном и том же канале, чтобы разделить столь сильные эмоции, но не собиралась рыскать вокруг, чтобы выяснить, как это произошло. Ещё никогда её не ошеломляло таким сокрушительным взрывом эмоций. Его эмоций. Страстью и одержимостью, восторгом и облегчением. Но все это, перекрывалось невыносимой жаждой убийства. Надо было срочно бежать, пока то, а точнее тот, с кем она случайно соприкоснулась, не выследил ее физически.

– Смотрите, кто теперь плачет, – ухмыльнулся Хенрик. – Я знал, что это простая болтовня.

– Точно, Фредди-бой, я люблю поговорить, – согласилась Наталья, быстро и последовательно метнув в него три ножа. Каждый нож попал в цель, погружаясь по самые рукояти в сердце, в горло и в рот. – Но, как я уже говорила, ненавижу слушать нытиков.

Хенрик рухнул на землю, воя и корчась, продирая когтями огромные дыры в земле, его кровь быстро растекалась вокруг него.

– Как не вежливо, Наталья, – вздохнул Артуро. – Теперь его будет труднее контролировать. Я не хочу твоей смерти, а он будет на этом настаивать.

Наталья вгляделась в темные глубины леса. До этого момента все было слишком легко. Ни один вампир не пытался убить её. Несколько последних столкновений с немертвыми озадачивали, ведь ни один из них не желал её убивать. Это давало явное преимущество в сражениях, а еще предвещало беду в будущем. Несколько лет назад, Наталья обнаружила, что они охотилась на неё с умыслом, которого она понять не могла, и были настойчивы в своем преследовании.

– Думаю, Хенрик тебе совсем не нужен, Артуро, – произнесла она. – Он, скорее, жалкий подручный, тебе не кажется?

– Но полезная жертва, – подчеркнул Артуро.

У Натальи появились проблемы со зрением. Цвета смешались, яркие и переливающиеся, не смотря на тень облаков, окружавших луну. Листья отливали серебром, слепя глаза настолько, что когда она ринулась на Артуро, то с трудом могла определить, где он. Наталья не могла себе позволить ждать. Очевидно, что Артуро использовал Хенрика в качестве отвлекающего фактора, ожидая подкрепление, и, ещё она знала, что идёт охотник.

Только в силу необходимости она пошла на убийство, делая кувырок в воздухе и обнажая нож, спрятанный в её руке, за секунду до того как воткнула его прямо в грудь Артуро. Он отпрыгнул в сторону, так, что нож прочертил длинную тонкую линию по его плечу и руке. В тот момент, когда она летела в прыжке мимо него, Артуро махнул другой рукой и вонзил глубоко в неё выступившие когти.

Боль расцвела, низко и глубоко, пробирая до самой кости. Викирнофф посмотрел вниз, в удивлении созерцая кровь, сочащуюся из зияющей раны. Он зажал её рукой, глаза запылали красным, во рту выступили клыки. Викирнофф низко рыкнул, одновременно меняя форму, превращаясь в сову. Его мускулы с треском лопались, сухожилия с хрустом перемещались, а затем боль исчезла. Он снова взглянул вниз, и кровь уже исчезла, не осталось ни капельки. Его одежда, кожа, и переливающиеся перья после изменения формы, были безупречны.

Викирнофф думал, что опасность, которую ощутила Наталья, заключалась в нем, и именно с ним она решила драться. Что-то ещё, нечто злое и хитрое завело их обоих в ловушку, и она заплатила дорого за это. Если это была не его кровь, не его боль, то оставался только один вариант, кому она могла принадлежать. Вампир, которого он до этого обнаружил, не был между ними, он уже нашел её. Где-то впереди, его Спутница Жизни боролась за свою жизнь.

Викирнофф откинул голову и взревел от гнева, все ещё оставаясь в форме совы. Он несся сквозь лес, с силой взмахивая мощными крыльями, едва не задевая края веток – самоубийственный полёт сквозь плотный строй деревьев. Маневрировал он скорее инстинктивно, нежели благодаря зрению, предпочитая держаться в густом укрытии. Викирнофф ощутил нарастающее беспокойство, и уменьшил скорость до более допустимого уровня, продолжая движение сквозь ветви естественным для совы образом, и набирая высоту, чтобы выследить добычу.

Он заметил под собой движение, тёмные очертания тихо скользили сквозь деревья, плавно перемещаясь от одной тени к другой. Дикий запах волка перемешивался со сладким ароматом крови. Прямо внизу были заросли плотного кустарника, окруженные чащей деревьев. Ветки сцеплялись, образовывая с виду непроходимое укрытие. Викирнофф снизился и скользнул между веток, уменьшая своё тело, не заботясь о том, что использование силы может выдать его присутствие. Он мог видеть вампира, корчащегося на земле, который огрызался, сыпал проклятиями и обещал отомстить, пока пытался вытащить несколько ножей из своего тела.

Викирнофф знал, что его Спутница Жизни находилась в этих зарослях. В нём проснулись все его защитные инстинкты, каждая собственническая черта Карпатца, существующая, запечатлённая в нём, всё говорило ему о том, что она – там. Он просто пока не видел ее.

Его взгляд привлекло движение. Викирнофф приземлился в теле совы на толстую, перекрученную ветку высоко над землёй, сложил крылья и присмотрелся к движению внизу. Тёмная тень отделилась от сучковатой ветки и скользнула сквозь густую растительность прямо к пустующей области в центре деревьев, игнорируя засохшие листья и почерневшую траву.

– Ты ранена. Позволь тебе помочь. – Тень подняла голову, и принюхалась к воздуху, принимая более материальную форму. – Запах крови так опьяняет.

Даже острое зрение совы не смогло засечь женщину, пока она не шевельнулась. Казалось, она возникла прямо из деревьев, её тело с трудом различалось в полосах света, пролитых луной. Над головами всё время вихрились облака, играя светом, отбрасывая на неё полосы. Викирнофф затаил дыхание, когда женщина перешла от абсолютной неподвижности к плавному движению, делая несколько шагов от деревьев к своему призрачному противнику. Ведь это была его Спутница Жизни. Наталья Шонски – женщина, ради поиска которой он пересёк океан.

Казалось, она сверкала, в её волосах вспыхивали полосы золотого цвета, чёрные, оранжевые, даже платиновые. Её глаза, самое главное её богатство, они не были более синими, а переливались: водоворот смеси ярких цветов, таких же буйных и диких, как и необузданная сила, идущая от неё. Вокруг Натальи потрескивала энергия и парообразный туман, поднимавшийся от лесной подстилки, перемешивался с обновлённой силой, словно, благодаря её присутствию новая жизнь подкармливала сероватый туман.

Она ослепляла. Викирнофф пристально смотрел на неё, не способный отвернуться, хотя яркие цвета причиняли боль его глазам. Наталья выглядела такой хрупкой в своей неподвижности, пока не начинала двигаться: под золотистой кожей внушительно перекатывались мышцы. Двигалась она плавно, будто вода через скалу, её маленькая фигура стояла прямо, непреклонная перед лицом врага. Ему она представлялась экзотичной и прекрасной, и невероятно величественной. Не смотря на растекшееся на боку красное пятно, её пристальный взгляд был сосредоточен на вампире, немигающий, смотрящий неотрывно, неестественный, напоминающий взгляд диких хищников.

Смотрите все! Вот она стоит, Спутница Жизни для Викирноффа. Он был удивлен её великолепием и благоговел перед ней. Легкие горели, а горло стало саднить. Его тело затопило теплом, и каждый мускул охватило желание. Он не мог отделить жажду от гнева, или радость от желания убить тех, кто угрожал ей. Карпатец чувствовал легкое головокружение от объединения и глубины незнакомых ему чувств.

Викирнофф знал – он больше не мог себе позволить хаос в эмоциях. Это было так просто. Он – охотник, рядом шла битва, а в таком состоянии он бесполезен. Даже более, чем бесполезен – он опасен, причём не только для себя, но и для своей Спутницы Жизни. Он воззвал к годам службы, годам опыта сражений и сконцентрировался, погружаясь глубоко в себя: в поисках просвета, в центр шторма, в поисках того мужчины, которым он всегда был – мужчины немногословного, но в поступках, когда возникала необходимость, решительного. Мужчины, который руководствовался правилами, логикой и честью. Перед тем как позволить своему взгляду остановиться на Спутнице Жизни, он выждал, пока эмоциональный шторм спал, и мужчина снова стал уравновешенным и мог себя контролировать.

Сосредоточенный пристальный взгляд Натальи изменился – быстрое, смутное движение, напоминавшее разведывание, проскальзывало вокруг неё. Она вздохнула, и её взгляд на мгновение замер на Викирноффе-сове, затем скользнул далее, что бы отметить собирающиеся тени, крадущиеся сквозь деревья, образуя вокруг неё широкий круг.

Артуро наклонил голову в её сторону.

– Ты истекаешь кровью. Я не желаю причинить тебе боль, скорее я хочу, чтобы ты сделала кое-что для меня, и потом я позволю тебе уйти. – Он раскинул руки в сторону, жестом охватывая весь лес. – Ты же не надеешься сбежать. Ты окружена моими подручными, и они не будут с тобой церемониться, пожелай ты уйти. Будь разумна и подойди ко мне. – Он шире раскинул руки, привлекая её. Его голос был гипнотизирующим, красивым, монотонным. Вампир выглядел красивым молодым мужчиной, по привлекательности соперничающий даже с девушкой. Викирнофф распознал сильное скрытое принуждение в голосе вампира. Он присмотрелся к его лицу. Это, конечно, была иллюзия, как и большинство масок, которые выбирают для себя вампиры, но это лицо Викирнофф узнал. Артуро когда-то был охотником на тех, кем стал сам. Викирнофф мог только надеяться, что Артуро обернулся недавно, и зло не владело им в течение веков.

– Сколько раз мы должны через это проходить, Артуро? – В голосе Натальи звучал преднамеренный высокомерный вызов. – Я уже всадила в тебя кол пару раз. Ты действительно хочешь снова потанцевать со мной?

Вампир зарычал, его льстивая улыбка исчезла.

– Этим меня не сломишь! Ты здесь единственная, кто истекает кровью.

– Утешай себя этим, – сказала она. – Только, сдается мне, то, что стекает сейчас по твоей руке – это кровь. – Она оставалась совершенно неподвижной, и на неё снова упала полоса лунного света. Казалось, Наталья слилась с фоном, полосы служили ей своего рода камуфляжем. Только её глаза пламенели, насыщенные рубиново-красные, почти раскаленные в темноте.

Ветка под когтями Викирноффа задрожала, когда энергия наполнила воздух. Он заставлял себя сдерживаться, хотя каждый его инстинкт говорил ему идти к ней, встать между ней и созданием зла. Века сражений с немертвыми приучили Викирноффа оставаться спокойным. На его вкус ловушка была слишком искусной, слишком хорошо подготовленной. Он использовал охотничьи инстинкты совы, чтобы обнаружить то, что было спрятано.

– Ты всегда была слишком самоуверенна, Наталья, – сказал Артуро. Голос вампира повысился до тонкого уродливого визга, а иллюзорный образ начал распадаться, что лишь подогрело его злость. – В этот раз ты от нас не сбежишь. – Его рука погладила грудь в области, где располагалось черное, иссохшее сердце. – К сожалению, в последний раз, когда мы встречались, я не очень хорошо владел своими способностями, но с тех пор я многому научился. – Он снова сухо улыбнулся, туго обтянувшая кости плоть подчеркивала остро заточенные зубы, наполнившие его рот.

Корчащийся по земле вампир обхватил обеими руками нож и со вскриком выдернул его из груди. Голос был высоким и уродливым, наполненный гневом и болью. Он повернул голову, чтобы бросить на Наталью полный ненависти взгляд, рукоятка ножа до сих пор торчала из его рта и горла.

– Когда же ты заткнёшься? – резко оборвала она его, закатывая глаза.

Казалось, порывы ветра дули отовсюду, врываясь с огромной силой между Артуро и Натальей и принося гнилой запах разложившейся плоти. Прутья и листья смешались с туманом, напоминая чёрное торнадо, сплетясь вокруг Натальи и над ней в подобие непроницаемой сети. Несколько мгновений невозможно было увидеть пустого места между вампиром и раненной женщиной. Из завихрений смерча слышались громкие крики и стенания.

Выбора у Викирноффа не было. Волки подбирались ближе, окружая тёмную сеть, сплетённую ветрами. Он мог видеть, как земля вокруг внешней границы крутящейся массы зловеще вспучивалась, как будто, нечто зловещее преследовало женщину в недрах почвы. Над головой сверкала молния, сотрясая землю, нарастал рокот грома. С невероятной скоростью, выставив когти, он бросился вниз с высоты, чтобы прорваться сквозь щит крутящейся грязи и листьев. В момент прикосновения к барьеру Викирнофф почувствовал присутствие кого-то ещё.

Его захлестнуло ощущение зла. Он с подобным еще не сталкивался. Вампир? Да. Но и намного, намного больше. Вампиры были порочными, вероломными и хитрыми. Чтобы ни выжидало удобного момента показаться, ни создало эту ловушку для его Спутницы Жизни, оно пряталось под землей и казалось намного, намного более злым, чем любой из вампиров, с которыми он когда-либо сражался за все века охоты.

Его сердце сжалось в предчувствие беды.

«Беги, нельзя оставаться и сражаться. Разве ты не чувствуешь? Беги пока можешь, пока оно не показало себя».

Он отдал команду телепатически, «подталкивая» так сильно, насколько посмел, рядом со столь сильным неизвестным существом.

В последний возможный момент Викирнофф сменил форму, приземляясь прямо рядом с женщиной, загораживая её своим телом от нападавшего вампира. И был поражён одновременно и спереди, и сзади. Наталья расцарапала его спину, разрывая плоть от шеи до талии, а Артуро ворвался в бой, зарываясь в его грудь бритвенно-острыми когтями, и, завывая от ярости, попытался достать до сердца Викирноффа.

Викирнофф принял бы смерть от рук своей Спутницы Жизни, но никогда от вампира. Игнорируя пронзившую его боль от когтей вампира, погружавшихся всё глубже в его плоть, он протолкнул свой кулак сквозь грудную клетку врага, и его руку и ладонь залила ядовитая кровь.

«Проклятье! Мог бы предупредить, что присоединишься!»

Неожиданно атака со спины прекратилась, и он почувствовал, как её ярость смешивается с чувством вины.

На мгновение остались только звук тяжелого дыхания, гневный крик вампира и ужасная боль, охватившая его собственное тело. Вампир растворился, уплывая от него каплями тумана – пары серого перемешались с ярко-красным. Викирнофф покачнулся, почти упав на колени, прежде чем оттолкнуть боль в ту часть сознания, где мог её игнорировать.

Второй вампир, Хенрик, с ужасающим криком уже вытащил другой нож из своего тела, разбрызгивая кровь.

– Покойник! – прорычал он, слова звучали так нечётко, что их было почти не разобрать. – Ты – покойник!

– Берегись! – Выкрикнула Наталья.

Предупреждение долетело как раз, когда Викирнофф начал разворачиваться, чтобы встретить атаку волка, прыгнувшего на него в попытке свалить с ног. Весь вес волка пришелся на его грудь, когти глубоко зарылись в рану, оставленную вампиром. Толчок был столь мощным, что его отбросило назад, но на ногах все же удалось удержаться. Схватив зверя и, увернувшись от зубов, направленных на его горло, Викирнофф отшвырнул волка подальше от себя. Рычащее животное ударилось в дерево с такой силой, что затряслись ветви. Викирнофф обернулся, чтобы встретить еще трех приближавшихся к нему волков.

«Уходи отсюда. Я позабочусь здесь обо всём, пока ты спасаешься».

Очень важно было предупредить его Спутницу Жизни, вывести её из сражения, хотя к схватке готовился присоединиться Хенрик, взбиравшийся с помощью когтей по стволу дерева.

«Да ты разыгрываешь меня! От тебя сейчас нет никакого толка».

Викирнофф ощутил чёткое впечатление женского отвращения. Она несколько раз выстрелила в Хенрика, сокращая расстояние между ними одним прыжком и в третий раз глубоко вонзая нож в его сердце.

– Сдохни, чёрт возьми! – Она отпрыгнула, чтобы избежать когтей, когда Хенрик снова упал на землю. А потом пнула его. – Ты такой утомительный, Фредди, и заставляешь меня выйти из себя. А я не слишком милая, когда теряю самообладание.

Викирнофф посмотрел ей в лицо.

«Ты не будешь обращаться к своему Спутнику Жизни так непочтительно. Сделай, наконец, так, как я велел и покинь это место. Битва только началась, и ты должна быть в безопасности. Он не умрет, пока ты не испепелишь его сердце».

Наталья бросила на него ядовитый взгляд.

«Держи свои приказы для того, кто будет их слушать! А эти создания должны снабжаться инструкцией по их уничтожению».

«Я не хочу тебя смущать или принуждать к подчинению».

Его слова прозвучали как последнее предупреждение. На него налетели волки: один метил в ногу, другой прыгнул на грудь, а третий вцепился в руку.

«Ты что, лишился своего крошечного рассудка? Твои женщины всегда подчиняются, когда ты говоришь – прыгай? И даже не думай, что можешь подчинить меня. Ты не захочешь воевать  со мной».

Она развернулась, прижавшись спиной к его спине, оказавшись лицом к кольцу волков. Викирнофф ругнулся себе под нос, пнув волка, целившегося острыми зубами в его ногу.

«Вампир собирается ослабить меня наибольшей потерей крови.  Если я попытаюсь защитить тебя, что является моей обязанностью, я лишусь сил».

«Ну, постарайся не допустить этого. Мне и без того есть, о чем позаботиться, кроме как о защите дилетантов. Я тут немного занята, если не возражаешь. Поэтому буду благодарна за тишину».

Викирнофф установил вокруг девушки барьер, заключая ее в клетку, не подпускающую  волков,  в то же время,  схватил животное, впившееся в его грудь, и вывернул его голову обеими руками. Шея поддалась с тошнотворным хрустом. Он отбросил тело в сторону, но из леса возникало все больше волков, мчась прямо к нему.  Вот они с силой упираются в землю и прыгают, стараясь вцепиться в горло: пасть широко распахнута, зубы оскалены, капает слюна.

Он выжидал  до последнего, выбирая идеальное время для прыжка, и кувырком перелетел  через противников  прямо к Артуро.  Несомненно, это вампир ими управлял. Воздух завибрировал от разрыва силы, когда Карпатец  прорвался сквозь слабый барьер, поспешно установленный вампиром. Как только Викирнофф приземлился, под  ногами  образовалась трещина, зияющей пропастью отделяя его от ощерившегося вампира. Он шатко балансировал на краю, поглядев вниз на заостренные скалы под ним.  Резко вскинув глаза, мужчина успел увидеть, как вампир медленно растягивает губы в пародии на улыбку.

Земля обвалилась, втягивая Викирноффа вниз к зазубренным скалам. В то же мгновение он почувствовал толчок завывающего ветра в спину. Он не смог удержаться и начал падать, одновременно быстро меняя форму. Не успев обернуться,  Викирнофф ударился об устойчивую невидимую стену и отскочил от нее. Быстро оглянувшись, он увидел, что Наталья взломала защитный барьер, и теперь уже вокруг мужчины  установилось  заграждение, весьма эффективно останавливая его падение.

«Побудь там, пока я позабочусь об остальном. Он ведь не слишком сильный вампир. Я убивала его уже дважды».

Ее голос сочился сарказмом. Викирнофф не уловил и намека на  страх, только абсолютную и непоколебимую решимость. Казалось, Наталья пылала, кинувшись в гущу волков, кожа золотисто поблескивала, волосы искрились энергией,   глаза снова изменились от ярко зеленого к сверкающе синему. Она закружилась в центре волков, но они отступили от нее, сжимаясь, дрожа и пятясь,  отходили к лесу.

«Под тобой. Вампир – просто приманка. Неужели ты не чувствуешь откуда исходит настоящая сила? Убирайся оттуда! Убирайся с земли. Если он уничтожит тебя – он уничтожит нас обоих».

Викирнофф взломал выстроенное вокруг него заграждение – простой и незатейливый трюк, поскольку она использовала остатки его предыдущей клетки. Была еще одна до сих пор скрытая ловушка, но казалось, она не замечала опасности. А он ощущал ее всюду, воздух вокруг него буквально гудел. Он ринулся к девушке, как только ее атаковали из-под земли.  Под ногами образовалась трещина и две когтистые руки схватили  Наталью за лодыжки. Длинные, острые как бритва когти глубоко впились в ее кожу,  стремясь затянуть под землю.

Викирнофф соединился с ее разумом, и  послал картинку густого тумана вокруг,   поддерживая эту иллюзию, прежде всего для ее разума.

«Слейся со мной! Слейся полностью!»

В приказе звучало отчаяние.

Наталья боролась, изо всех сил брыкаясь, чтобы освободиться от хватки, но иглообразные когти впивались еще глубже. Она чувствовала, как когти вонзаются в ее кости. Викирнофф нырнул в зияющий разлом, несясь вниз, чувствуя ужас и боль девушки, пока ее тело пыталось измениться без его помощи.  Она боялась его. Боялась той власти над ней, которую он бы получил после слияния.

«Если хочешь, чтобы мы остались в живых, ты должна соединить свой разум с моим».

В этот раз он убрал всякое "побуждение" из своего голоса, используя только чистую правду. Викирнофф почувствовал краткий миг неуверенности, ее страх и нежелание подчиняться ему. Но ужас перед затягивающим ее под землю созданием пересилил страх перед охотником.  Этого хватило, чтобы  потянуться к нему, но оказалось недостаточно, чтобы прекратить борьбу за сохранность ментального барьера между ними. Он ухватил ее за запястья и рванул вверх, безжалостно удерживая изображение тумана в ее разуме. Она закричала – существо воткнуло когти еще глубже  в попытке удержать жертву.

Наталья решилась и прекратила сопротивление Викирноффу, принимая изменения, позволяя себе полностью слиться с ним ради собственного спасения от невидимого монстра. Она замерцала, становясь прозрачной, распыляясь в капли, устремляясь вверх, словно разноцветная ракета. Земля содрогнулась, и нечто в ее глубине гневно заревело от ненависти.

Послышался зловещий грохот. Викирнофф свернул влево, ведя ее прямо к Артуро, ожидавшего вместе  с армией  волков. Грязь и камни вырвались из дыры в земле вслед за охотником и его Спутницей Жизни – огненно-оранжевая извергающаяся отрава. Викирнофф и Наталья пронеслись мимо немертвого и его марионеток, поднимаясь выше к плотному куполу из древесных крон, где они могли скрыться в листьях.

Позади них волки в ужасе завыли, а вампиры пронзительно закричали, как только из земли горячей струей забила лава и пролилась вниз дождем. Ставшее пристанищем для Викирноффа и его Спутницы Жизни дерево загорелось. Все вокруг них мгновенно раскалилось добела.

«Держись подальше от земли».

 Он специально послал сильный ментальный толчок, чтобы подчеркнуть, что говорил всерьез.

Наталья отлетела подальше от горящего дерева, за пределы кипящей грязи и извергающихся огненных  потоков.

Викирнофф изменил форму в воздухе, резко падая вниз к Артуро – когти вытянуты, нацелены на грудь немертвого. Вампир был отвлечен спасением своей жизни от вспышки гнева, которую демонстрировало злобное подземное создание.

«Что, черт возьми, ты делаешь? Мы ведь не должны оставаться. Ты, что совсем с ума сошел?»

Голос Натальи звучал недоверчиво, как будто она никак не могла представить, как можно сознательно согласился драться с вампиром, имея выбор.

«И этот идиот Хенрик снова на ногах.  Мне определенно не хватает огнемета. Не знаешь случайно, сколько он стоит?»

«Нельзя оставить вампиров в живых, иначе пострадают невинные люди в этом районе. Он зол и в таком состоянии опасен – вместо нас он отомстит любому, кто слабее него. Убить вампира – это тебе не игрушки, хотя ты, кажется, думаешь именно так. Обрати внимание на свои раны, Наталья, а Хенрика и компанию оставь мне».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю