355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристин Фихан » Темный Демон (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Темный Демон (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:41

Текст книги "Темный Демон (ЛП)"


Автор книги: Кристин Фихан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 25 страниц)

Джубал протянул руку.

– Дай мне пистолет. Я могу стрелять.

– Я думаю, что Михаил направляется к нам, Славика, – успокоила Наталья женщину, передавая запасной пистолет Джубалу. – Как только он доберется до этих идиотов, твои муж и дочь снова будут с тобой.

Она кинула взгляд на Викирноффа. Он пытался хоть как-то закрыть раны, чтобы выгадать время для первого обмена кровью. Она знала, что очень важно влить его древнюю кровь в тело Габриэллы, чтобы ускорить исцеление.

Ей потребовалось мгновение осознать, что с того момента как Викирнофф восстал, она все время соприкасалась с его разумом, обитая там едва различимой тенью и боясь его отпустить. Сейчас же она смогла ощутить его чувство безотлагательности, его сомнения, что не сможет справиться с тем, о чем его просили, ведь времени так мало, а задача так сложна. Она даже смогла услышать едва различимый шепот других Карпатцев, женский голос – Джои: «Пожалуйста. Пожалуйста». Мужской голос – Траян: «Я охотно предлагаю все, что тебе необходимо, сохрани ее жизнь ради нас».

Столько давления в их просьбах. Почему бы им просто не оставить его в покое? Она хотела обнять его и оберегать от всех этих многочисленных требований, но это из-за нее он оказался в таком положении. Именно она попросила его. Перед тем как взять под наблюдение дверь, она легким касанием провела ладонью по его затылку.


Викирнофф в попытке уменьшить поток крови закрыл раны. Сердце сильно пострадало. Через глубокие разрезы в левом желудочке толчками выливалась кровь. Аорта была закупорена, и кровь наполнила грудь и легкие. Почки и сердце были почти уничтожены из-за лезвия ножа с зазубренными краями, да еще и повернутом при атаке. Попытаться эффективно и быстро охватить столько мест поражения практически невозможно. Он даже в мыслях не мог позволить возникнуть сомнениям, но проблема была такой сложной, трудно сообразить, куда же обращать свое внимание в первую очередь.

Михаил Дубрински, принц Карпатского народа, вошел в комнату. И в то же мгновение второй белый свет энергии проник в тело Габриэллы. Викирнофф сразу же узнал колоссальную силу.

«Я возьмусь за сердце, ты – за легкие». – Направил Викирнофф, благодарный за незамедлительное появление подмоги.

«Фалькон уже здесь. Он присоединиться к нам, как только поможет твоей Спутнице Жизни избавиться от врагов. Рэйвен и Сара тоже скоро прибудут».

«Скажи им поторопиться. Нам нужен помощник, который возьмется за исцеление ее почек».

Викирнофф немедленно мысленно потянулся к Наталье, чтобы включить ее в круг обмена информацией. Не хотелось бы, чтобы она попыталась отрубить своим мечом голову Фалькона.

«Он подкрадется сзади и они его не увидят. Впрочем, как и ты, но он будет здесь, чтобы тебе помочь».

«Если я не смогу его увидеть, то вряд ли снесу ему голову. Не волнуйся за меня, я знаю, что делаю. Позаботься о Габриэлле».

Викирнофф кропотливо работал, устраняя причиненный сердцу ущерб. Это была человеческая женщина, а не Карпатка. Он не представлял, как ее тело сможет пройти через жесткий процесс превращения, когда сердце так сильно повреждено. Она едва была жива. Дышал за нее Михаил, пока откачивал кровь из ее легких. Викирнофф удерживал ее угасающий дух, разговаривая нежно, успокаивающе, шепотом умоляя остаться с ними. К его мольбам издалека присоединился женский голос, упрашивающий сестру остаться. Сердце Вика разрывалось. Он так долго ничего не чувствовал, что сейчас, когда требовалось быть сильным, он задыхался от эмоций. На ее месте могла быть Наталья.

«Будь осторожна, Наталья».

Наталья позволила себе задержать взгляд на Викирноффе. На его лице от напряжения проступили морщины. Что бы там ни происходило в борьбе за жизнь Габриэллы, это был сложный процесс, и Викирнофф беспокоился, что и с ней может случиться что-то подобное. Она мысленно ободрила его, а затем снова вернулась к защите.

Бесконечно медленно повернулась дверная ручка. Наталья подавила желание стрелять через дверь, опасаясь, что, возможно, налетчики в качестве щита используют заложников. Она сделала глубокий вдох, пытаясь учуять тех, кто в коридоре. Из-за витавших в воздухе запахов крови, страха и адреналина, было труднее различить индивидуальные запахи, но не невозможно. Там было четыре мужчины и одна женщина. Один очень напуганный мужчина и одна очень напуганная женщина. Должно быть, трое подельников Брента и муж и дочь Славики.

Показав знаками Джубалу встать слева от двери, она заняла позицию справа и махнула Славике спрятаться в относительной безопасности ванной. Идиоты приближались, и они, наверное, подозревали, что Брент либо взят в плен, либо убит.

«Они приближаются».

Послала она предупреждение Викирноффу. Уверенный, что она удержит их на расстоянии, он даже не вздрогнул и не обернулся.

Дверь распахнулась. Комната взорвалась громкими повторяющимися выстрелами – оглушительный звук в маленьком пространстве.

Единственные, кто был на линии огня – Викирнофф и Михаил, но после ее предупреждения Викирнофф, очевидно, установил барьер для защиты принца и Габриэллы.

Нападающие остались в коридоре, прикрывшись заложниками. Мирко, стоял бок обок со своей дочерью и держал ту за руку. Они были вынуждены загораживать дверной проем, обеспечивая безопасность своим похитителям.

Наталья не хотела рисковать ими и подала сигнал Джубалу. Он незамедлительно среагировал, толкая дочь Славики, Ангелину, на пол, в то время как Наталья дернула вниз Мирко. Еще толкая мужчину вниз, она начала обращение – одежда разлетелась и клочками осыпалась с покрытого мехом тела. Гневно рыча, тигрица поднялась, взрываясь из полуприседа в атаку, перепрыгивая через голову мужа Славики и сбивая с ног всех троих стрелков. Зубы глубоко впились в одно горло, а когти тем временем зарывались в два других тела, раздирая их на части. Тигрица в неугасимой ярости рвала и терзала, пока ни осталось никаких звуков кроме приносящих удовлетворение смертельных хрипов в горлах.

Наталья в последний раз ударила лапой ближайшего к ней мужчину, того, что держал Ангелину, потом повернулась и пошагала в комнату, игнорируя приподнятую бровь Джубала и испуг семьи Остоич, когда она прошлепала мимо них в ванную. Ни Михаил, ни Викирнофф так и не подняли головы, когда она прошмыгнула мимо них.

Наталья спешно оделась. Ей нужно было вернуться в коридор и навести порядок, прежде чем из гостиницы сбегут все гости. Должно быть, они слышали стрельбу, крики и рев дикого взбешенного животного. Забрать оружие из кучи ее разорванной одежды заняло всего мгновение, прежде чем она вышла из комнаты в коридор.

Высокий мужчина с густыми черными волосами стоял в коридоре, обозревая ущерб.

– Для меня здесь было мало работы, – сказал Фалькон. – Похоже, у вас все было под контролем, так что я просто направлял гостей в другую сторону и гасил громкость.

Наталья слегка пожала плечами.

– Я была сильно на них зла. Я – Наталья.

– Фалькон. Я так понимаю, ты – из рода Драгонсикеров. У тебя глаза Рианнон. Ее очень сильно уважали и любили. Встреча с тобой – для меня честь.

Слева от Фалькона материализовались две женщины. Одна – с темными волосами и невероятно голубыми глазами. Она улыбнулась Наталье.

– Спасибо за помощь. Я – Рэйвен Дубрински.

Она указала на вторую женщину с густой гривой каштановых волос и огромными фиолетово-голубыми глазами.

– Это Сара, Спутница Жизни Фалькона. Хотелось бы мне встретиться при других обстоятельствах. Габриэлла дорога нам и мы бы не хотели ее потерять.

– Викирнофф не позволит ей умереть.

Потому что она его об этом попросила.

– Для ее обращения потребуется три обмена кровью, – сказала Рэйвен. – И, боюсь, придется растянуть обмены во времени, чтобы придать ей необходимых сил, только я не уверена, что мы располагаем таким количеством времени. Это очень рискованно.

– Они нуждаются в твоем присутствии внутри, Рэйвен, – вмешался Фалькон. – Габриэлла в критическом состоянии. Викирнофф едва ее удерживает. Нужно посмотреть, чем ты можешь помочь. Сара, они хотят, чтобы ты занялась повреждениями почек.

– Как быть с полем боя? – Сара оглядела забрызганный кровью коридор. – Нельзя же так оставлять. Мирко и Славика потеряют всех своих клиентов.

– Я все приведу в порядок, – уверил ее Фалькон. – Наталья, возможно, ты и Джубал могли бы проводить семью Остоич в их апартаменты и убедиться, что они в безопасности. Я уберу воспоминания у дочери и приглушу травму от произошедшего у Мирко и Славики. Михаил захочет поговорить с ними, как только закончит здесь.

– Конечно, без проблем, – ответила Наталья. Она жестами велела семье Остоич проходить мимо кровавой бойни на полу. Джубал спускался первым по ступеням, а она прикрывала сзади.

– Вы в порядке? – спросила она.

Ангелина сдержала всхлип и кивнула, уставившись на нее огромными глазами.

– Я просто испугалась. Они мне ничего не сделали.

Славика крепко сжимала руку своего единственного ребенка.

– Они побили Мирко, но он им ничего не сказал. – В ее голосе зазвучала злость. – Они приставили пистолет к голове нашей Ангелины.

– Фалькон позаботиться, чтобы у нее не осталось никаких воспоминаний, – пообещал Джубал. – Вы же знаете, они на это способны. Мне так жаль, что так случилось, Славика.

– Ни ты, ни твои друзья не виноваты. Эти люди – сумасшедшие и приехали в нашу гостиницу шпионить.

Наталья потянулась, чтобы погладить Ангелину по руке, расстроенная ее тихим плачем. Она замялась, потрепала девочку по руке и отпустила.

– Ты была очень храброй. Нам нужно спуститься вниз и пройти через большой коридор, чтобы попасть в твои комнаты. Ты сможешь делать вид, будто все в порядке? Прости, у меня нет способности – отводить людям глаза.

– Я смогу, – кивнула девочка.

Джубал кинул через плечо взгляд на притихшего отца ребенка.

– Мирко, ты как?

– Я – в бешенстве.

– Я – тоже в бешенстве, – согласился Джубал.

– Я сожалею по поводу Габриэллы. Надеюсь, они смогут спасти ее жизнь.

– Я сожалею о том, что они сотворили с Ангелиной, – ответил Джубал. – Я ненавижу, что нам всем приходится каждую минуту каждого дня волноваться, что какой-нибудь психопат собирается нас убить, потому что Михаил и Рэйвен – наши друзья, а Джои и Траян – семья.

– Мы приняли риск, когда Михаил предложил нам выбор – узнать его истинную сущность, – сказал Мирко. – До сих пор не могу поверить, что они угрожали моей дочери. – Его пальцы сжались в кулаки. – Они угрожали моей семье.

– Что ж, теперь они мертвы, – подбодрила Наталья.

Не переставая улыбаться, она указала на нескольких людей, расхаживающих по комнатам внизу и понизила голос.

– Славика, спасибо, что тогда предупредила. Если бы ты не упомянула про шоколад на ночь, я бы, скорее всего, открыла дверь, не подготовившись.

– Я как раз собиралась отнести тебе в комнату лак и только открыла дверь, как они впихнули меня назад. К счастью они не поняли, что пакет был для тебя, и я смогла им сказать, что как раз шла на кухню за твоим шоколадом.

– Ты принесла мой лак для волос? Спасибо! Надеюсь, ты достала все флаконы, что смогла.

– Я скупила весь магазин, как ты велела.

– А ты дождаться не можешь поиграть с этими штуками, так ведь? – Рассмеялся Джубал.

Наталья ему улыбнулась.

– Ладно, может, это и так. Хочу проверить, сработает ли. Не то чтобы я собираюсь идти и напрашиваться на неприятности.

– Именно это ты и собираешься делать, – возразил Джубал.

– А собственно как ты намерена использовать лак для волос, Наталья? – спросил Мирко.

– Она разрабатывает огнемет, чтобы использовать на вампирах, – сказал Джубал. – Представляешь?

Внезапно Наталья обошла Славику и Ангелину и прикоснулась к руке Джубала, на лице уже не было улыбки.

– Я должна убедиться, что нас там не поджидают какие-нибудь неприятные сюрпризы. Почему бы тебе не отвести их на кухню, чтобы Славика позаботилась о лице Мирко.

– Я не хочу, чтобы ты ходила в их апартаменты одна. Викиронфф меня убьет. Буквально.

Она фыркнула.

– Ничего он не сделает, Джубал. Уведи их на кухню, сейчас же.

Брови Джубала взлетели от пришедшей внезапно догадки.

– Подозреваешь, что там кто-то есть?

– Славика забери Ангелину в кухню, – приказал Мирко стальным голосом. – Мы идем с Натальей.

От раздражения на всплеск мужского эго, она сжала зубы. Не могла же она сказать им, что они будут только под ногами мешаться. Она предпочитала драться в одиночку. Кроме того, что-то было в тех апартаментах. Что-то, а не кто-то. Родимое пятно в форме дракона у нее на коже пылало, поэтому она знала, внутри поджидает носферату.

– Пожалуйста, объясни мне, что, по-твоему, находится в моем доме, – сказал Мирко.

Наталья обменялась взглядами с Джубалом и пожала плечами.

– Думаю, немертвый. Внутри вампир поджидает вашего возвращения.

Он некоторое время внимательно вглядывался в ее лицо.

– И ты планировала идти туда одна сражаться.

– Я с ними и раньше билась. – Она похлопала по оружию и по единственной оставшемуся у нее в сумке флакону лака. – Я подготовлена.

– И для этого ты используешь импровизированный огнемет? Убивать вампиров?

Джубал простонал и покачал головой.

– Ты хоть представляешь, насколько сумасшедше это звучит? Ты видела вампира? Ты не можешь убить его с помощью флакона с лаком.

– Мой план – сразить их, а потом испепелить их сердца с помощью лака, – пояснила она.

Джубал покачал головой.

– Ни один вампир не посмеет появиться в гостинице полной охотников. Это – настоящее безумие.

Наталья пожала плечами. Она не собиралась спорить, будучи абсолютно уверенной в себе. В той комнате что-то было. И она начала подозревать, что вампиры находились не только в апартаментах семьи Остоич, но, возможно, и в других помещениях гостиницы.

Она прикоснулась к разуму Викирноффа. Сражение за жизнь Габриэллы продолжалось, но шло не очень хорошо. Викирнофф буквально заставлял ее сердце биться, в то время как Михаил дышал за нее. Она смогла услышать древний целительный напев, голоса усиливались, когда издалека присоединялись другие Карпатцы. Она расслышала рыдающую женщину, вероятнее всего Джои, сестру Габриэллы, которая попыталась присоединиться к другим в песнопении.

На мгновение Наталья оказалась рядом с Викирноффом, обозревая непосильную задачу, ужасный ущерб, нанесенный Габриэлле – ее тело было разорвано и обескровлено. Викирнофф никогда не терпел поражения, никогда не сдавался. Она смогла почувствовать его решимость, нескончаемые силу и мощь, которые он вливал в слабеющее тело Габриэллы.

Викирнофф был человеком из стали, не лишенным сострадания. Что-то было в нем такое, что притягивало ее. Даже, несмотря на решимость держать его на расстоянии вытянутой руки, злиться, что он связал их вместе, что заставил ее почувствовать его как мужчину и саму себя как женщину

Задача, которую она перед ним поставила, была невероятных размеров и требовала каждую имеющиеся у него унцию воли, чтобы поддерживать в Габриэлле жизнь. Но он делал это ради нее. А она ради него шла в эту полную вампиров комнату. Она, в общем-то, не верила, что стоит ставить себя в опасное положение, ну если только ради великой цели. Держать вампиров подальше от Викирноффа было отличной причиной. Она послала воздушный поцелуй в сторону лестницы.

Наталья! – потребовал Джубал. – Давай уже действовать. Я начинаю нервничать от мысли, что туда нужно идти. Давай кончать с этим.

– Там находится вампир, Джубал, – сказала Наталья. – Лучше тебе быть уверенным, что ты хочешь это сделать.

– Я сказал, я иду.

– Я просто предупредила – будь уверен.

Она не стала дожидаться ответа, а осторожно толкнула дверь. Свет не горел. Светильник перевернут и лежал на полу с разбитой лампочкой. Флаконы лака для волос разлетелись по всему полу и лежали даже под окном, ваза с дикими цветами лежала на боку, вода из нее образовала небольшую лужицу. Наталья вытянула меч и вошла в комнату, скользя в тишине с выпущенными наружу, словно щупальца чувствами, чтобы «прощупать» комнату. Она знаками показала обоим мужчинам не входить, пока сама продвигалась в глубину.

Она знала – там что-то есть. Она не смогла обнаружить красноречивые «мертвые» точки, которые бы выдали присутствие вампира, но она знала, что он – там.

«Викирнофф».

Беспокоить его, когда он так тяжело работал над спасением жизни, было ошибкой, но она начинала чувствовать, как захлопывается ловушка. Накатил настоящий страх. Почему Брент Барстоу напал на Габриэллу? Это не имело смысла. Даже фанатик не подумал бы, что она хоть каким-то образом представляла для него опасность. Была только одна причина.

«Барстоу должно быть был под принуждением. Здесь находятся вампиры и, вероятнее всего, из-за принца».

Она почувствовала толчок осознания, откинувший его назад в его тело.

«Наталья, убирайся оттуда. Они могут быть и из-за тебя».

Он не ставил под сомнение ее мнение, хотя и просканировал здание и окружающие его территории, при этом не найдя никаких намеков на присутствие немертвых.

«Дело в принце. Они выманили его в гостиницу, и поскольку все охотники ранены, бьюсь об заклад, что они считают, будто сейчас самое лучшее время, чтобы нанести удар. Забирай принца отсюда».

«Он не уйдет».

Двигаясь по кругу, Наталья держалась ближе к стенам комнаты, вызывая тигрицу к поверхности, чтобы использовать ее сверхчувства обоняния и зрения. Комната казалась пустой, но тигрица насторожилась, затихнув внутри Натальи. Девушка стала медленно-медленно красться.

«Они здесь, Викирнофф».

«Я иду к тебе».

«Нет! Ты никогда не простишь себе или мне, если что-то случиться с Михаилом и ты еще не спас Габриэллу от смерти. Я справлюсь. Поверь мне, как я буду верить, что ты сохранишь там всех живыми».

Викирнофф выругался на трех языках. Она смогла почувствовать его отчаянную необходимость добраться до нее, чтобы проследить за ее безопасностью. По правде сказать, она была в ужасе. В теле уже бурлил адреналин вперемешку с повышенным ощущением опасности, но со страхом она справится.

«Викирнофф, я знаю, о чем тебя прошу».

«Знаешь ли? – отчеканил он. – Случись с тобой что-нибудь… Одна царапина, Наталья, и я буду на тебя очень зол. Ты не хочешь увидеть, как я злюсь».

На это она только фыркнула, но где-то в глубине души, там, где хранились ее секреты, она была польщена. Он беспокоился не за принца и не за Габриэллы, а за нее. Однако достаточно доверял, чтобы остаться и делать, что должен. И эти уважение и доверие значили для нее все.

«Я буду с тобой все время».

Она поняла – он не хочет, чтобы она думала, будто он ее не оберегал.

«Я знаю. Ты так любишь все усложнять. Делай свое дело, Вик, а я буду делать свое».

Поддразнивание помогло уменьшить страх. Она замерла возле длинного низкого дивана, прислушиваясь. Ожидая ошибки тех, которые, как она знала, были здесь. И она услышала. Воздух, вдыхаемый и выдыхаемый из легких. Не из пары, а из нескольких пар. Она огляделась и увидела множество глаз, смотрящих на нее. Они окружали, как могли, учитывая, что девушка все время прижималась к стене. В темноте глаза сверкали красным. Потребовалось несколько мгновений, чтобы разглядеть их обладателей – длинные мускулистые тела и сильные челюсти волков. На этот раз вампиры использовали форму животным, нежели самих животных. Она стояла лицом к лицу со стаей немертвых.

Глава 13

– У нас проблемы. Наталья уверена, что в здании вампиры. Она считает, они идут убивать принца, и она не ошибается.

Викирнофф смотрел не на Михаила, а на Фалькона. Ведь защищать Михаила было их обязанностью, и хотел принц того или нет, но эта защита ему обеспечена. Не дожидаясь ответа, Викирнофф склонил голову над горлом Габриэллы.

– Прости, кровь от крови сестры моей, но мне не доступна роскошь ожидания, чтобы увидеть, сможем ли мы управиться с задачей без обращения, – прошептал он извинения и вонзил зубы в ее горло, выпивая ровно столько, сколько нужно для обмена. Эта драгоценная жидкость была ей жизненно необходима, а его древняя кровь ускорит процесс заживления.

Оставались считанные минуты, прежде чем Карпатцам придется и Михаила, и Габриэллу переместить в более безопасное место. А без крови Викирноффа ей не выжить. Его и так глодали сомнения, сможет ли она пережить путешествие даже после вливания древней крови. Они не смели остаться и подвергнуть опасности людей, живущих в гостинице. Кстати, весомый аргумент, если Михаил надумает сражаться с немертвыми.

Викирнофф обменялся долгим знающим взглядом с Фальконом, пока заставлял Габриэллу поглощать его кровь.

«Я не ощущаю возле нас вампиров».

Видно было, что Фалькон обеспокоен, его взор беспокойно скользил между балконом и коридором.

«Они здесь».

Михаил осторожно осмотрелся.

– Для первого обмена крови достаточно. Не стоит спешить. Если вы уверены, что здесь вампиры, то у нас не остается иного выбора, как переместить ее. Нельзя рисковать жизнями невинных постояльцев гостиницы.

Увидев выражения их лиц, на губах мужчины мелькнул намек на улыбку.

– Я – принц, а не ребенок. Я не подвергаю других опасности, лишь бы подкормить свое эго. Нам следует сейчас же перевезти Габриэллу. Предлагаю расположиться в моем доме. Там мы сможем лучше ее защитить.

– Она не достаточно сильна, – возразила Рэйвен. – У нас не получиться сохранить ее жизнь. Все вы и так уже поддерживаете функции ее организма. Как вы будете справляться со своей задачей и в то же время отбиваться от вампиров? – она нежно отвела назад волосы Габриэллы. В глазах ее застыли слезы.

– Это убьет Гарри. И Джубала, и Джои.

«Любовь моя», – потянулся к своей Спутнице Жизни Михаил, чтобы успокоить ее.

– Сара, нужно, чтобы ты взяла на себя сердце Габриэллы. – Викирнофф показал на свое место.

– Наталья внизу одна и я чувствую, ей угрожает опасность. Я должен спуститься к ней сию минуту. Если мы сможем создать для вампиров иллюзию, что Михаил внизу, то выиграем время для вашего побега. Я приму облик Михаила, а он примет мой.

Михаил бросил на него возмущенный взгляд.

– Я не позволю другим подвергаться вместо меня опасности. Я понимаю, что вы задумали, и говорю – нет.

– Сейчас не время для такой роскоши: говорить мне – нет, – ответил Викирнофф. – Наш народ не может себе позволить потерять тебя. Я не в состоянии обеспечить надлежащую защиту. Вампиры окружают нас. Мы пытаемся сохранить жизнь этой женщины и обеспечить безопасность постояльцев гостиницы. Обменяться обликами – хорошая мысль, и ты это понимаешь. И нечего тут более обсуждать.

В глазах Михаила полыхнул гнев, но Рэйвен погладила его успокаивающе по руке.

– Он прав, любовь моя. Нам некогда спорить. Уходи, Викирнофф. Мы с Сарой будем поддерживать в Габриэлле жизнь, пока ты охотишься.

– Тебе понадобиться кровь, – сказал Фалькон, зубами разрывая запястье. – Возьми мою, предлагаемую без принуждения.

Викирнофф принял насыщенную древнюю кровь без возражений, не отрывая взгляда от охотника. Фалькон знал, что он задумал, потому что и сам бы так поступил. Он с уважением закрыл рану и встал, одновременно изменяя форму и превращаясь в принца. Он не стал обращаться в туман, а широкими шагами последовал в коридор, желая, чтобы все увидели его в образе Михаила.

«Я иду к тебе, Наталья. Буду выглядеть как принц, так что не проткни мечом мое сердце».

«Почему все думают, что я попытаюсь их убить? А вот шиш!»

В ее голосе слышалась принужденная легкость, маскировавшая все возрастающие страх и беспокойство. Его захлестнула гордость. Уважение. Она обладала таким неукротимым духом, и он не мог не восхищаться ей.

«Может потому, что ты похожа на Зену, женщину-воина».

«Даже не начинай. И оставайся на месте. У меня все под контролем».

Наталья подавила внезапный всплеск страха. Если бы вампиры посчитали, что в их объятия попал Михаил, они бы, охваченные боевым безумием, сделали все возможное и невозможное, что убить его. Похоже, Викирнофф во время битвы никогда не думал о себе. Она коснулась его разума и обнаружила, что больше всего он волнуется за нее. За принца. Габриэллу. Рэйвен и Сару. За людей и, в конце концов, за охотников. Но больше всего за нее. Вот только беспокойства за собственное благополучие она так и не смогла обнаружить. Она не собиралась приносить Вика в жертву, даже если у него и были такие планы. Кто-то должен за ним приглядывать.

Наталья была уверена, что только один или два вампира, маскировавшиеся под волков, были настоящими, остальные – клоны. Она различить их не могла, но вот тигрица – вполне. Женщина прыгнула в гущу животных, одновременно меняя в полете форму. Хищная кошка инстинктивно метнулась к ближайшему вампиру, притаившемуся в теле волка. Благодаря гибким и более тяжелым мышцам кошки ей удалось, используя свой вес, сбить волка с ног, и дотянуться до незащищенного горла.

Она глубоко вонзила зубы, сильно сдавила и с огромной силой стала терзать, когтями разрывая прыгающих на нее других волков.

Тигрица отказывалась отпускать, не позволяя себя оттащить. Наталья была решительно настроена сделать все от нее зависящее, чтобы, по крайней мере, этот вампир не смог воскреснуть, чтобы сражаться с Викирноффом. Она не обратила внимания на рвущих ее волков и подобралась к груди, обнажая сердце.

– Отойди, Наталья, – послышался, откуда ни возьмись, голос Мирко. – Я займусь этим.

Она повернула голову и увидела, что хозяин гостиницы прокрался позади волков и в руках держал баллончик лака и зажигалку. Плечом к плечу с ним рядом стоял Джубал. Инстинктивно она учуяла еще одного вампира и, стряхнув с себя волков, прыгнула на немертвого, плечом изо всей силы врезаясь в волчье тело, чтобы прижать его к полу. И сразу же вцепилась зубами в горло.

Две идентичных струи огня разбросали волков во все стороны. Воздух наполнили запахи опаленной шерсти и горелой плоти. Пока тигрица пережимала горло вампира, Наталья заметила третьего вампира, который сменил личину волка и бросился на людей. В ужасе она зарычала, предупреждая, молясь, чтобы ее поняли.

– Лови, вонючка! – Джубал спокойно швырнул флакон лака в него, так чтобы немертвый чисто рефлекторно его поймал.

Мирко послал струю направленного пламени прямо на флакон, а Джубал добавил второй интенсивный поток. Пока вампир мчался на них, баллон взорвался как маленькая бомба.

На спину Наталье запрыгнул волк, смыкая мощные челюсти на холке тигрицы, и начал рвать. Тигрица развернулась назад и благодаря гибкости мышц и позвоночника дотянулась и вцепилась в нападавшего.

– Мирко, сердце! – прокричал Джубал, указывая на оголенное сердце вампира, в то время как оно пыталось глубже погрузиться в безопасность опаленной груди. – Мы не уничтожили сердце!

Мирко подхватил новый флакон лака и направил пламя на сердце. И тут же на него понеслись несколько волков. Он не двинулся с места, уверенно удерживая нарастающее пламя, пока сердце не превратилось в пепел. И как только лак в баллончике закончился, один из волков запрыгнул ему на грудь, задними лапами разрывая его кожу, широко распахнутыми челюстями полными острых зубов целясь ему в горло. Мирко уронил бесполезный флакон и поймал волка обеими руками, отталкивая, когда они свалились на пол.

Джубал отбросил пустой баллончик и бросился за новым, успев пнуть одного из волков, попавшегося на пути.

– Наталья!

Она поднялась вместе с тремя волками, вцепившимися ей в бока и спину. Стряхнула их и понеслась на волка, напавшего на Мирко. Все оказалось намного хуже, чем она предполагала. Она оказалась не в состоянии определить всех спрятавшихся вампиров даже с помощью тигрицы. Задавшись целью, убить принца, они прибыли в полном составе.

Дверь в апартаменты со стуком распахнулась, и проем заполнила высокая широкоплечая фигура. Все замерли. Наталья слышала стук сердец, бег крови по венам. Она раздраженно рыкнула, когда еще два вампира сменили форму на естественную. Оставшиеся волки, подняв головы, завыли, разрушая внезапно опустившуюся тишину.

– Михаил Дубрински. Добро пожаловать, – один из вампиров склонил голову в поклоне. – Максим будет весьма доволен, что мы справились со своей задачей.

Наталья, истекающая кровью от полудюжины ран, повернула голову, ее темные глаза заблестели, когда она встретилась взглядом с Михаилом.

– Сзади! – выкрикнул Джубал.

Хлопки крыльев, грохот ног, шорох лап громом прозвучали на деревянном полу, как только вампиры и их клоны ринулись в атаку. Михаил растворился туманом и пролетел над головами созданий. Он выскользнул сквозь щель под дверью главного входа и полетел в ночь по направлению к лесу. Птицы, летучие мыши и волки, следовали за ним попятам.

Наталья набросилась на ближайшего волка, а у самой мысли неслись как бешенные. Она бы узнала Викирноффа в любой форме. Волки-клоны все еще оставались позади нее, и она «чувствовала» присутствие зла в гостинице, видимо преследовавшее тех, кто оставался наверху. Но вампиры последовали за Викирноффом, и она была уверена, что там их поджидает еще больше. Зарычав, она развернулась сразиться с волками, желая избавиться от них как можно быстрее, и потом последовать за Викирноффом.

– Мирко, прикрой Наталью! А я – на защиту сестры. – Джубал подхватил еще два баллончика с лаком и выбежал через дверь.

Несколько людей, подошедших поближе разглядеть, что же происходит, сбежали, когда из дверей той же самой комнаты, из которой только что появились ужасающие создания, выскочил Джубал. В коридоре никого не было, но казалось, стены удлинились и пошли волнами, будто само здание тяжело дышит. Дверь в комнату Натальи была распахнута настежь. И Джубал затормозил, вытаскивая зажигалку на случай, если придется защищать себя или Габриэллу.

– Я вхожу, – предупредил он, прежде чем высунуть голову из-за двери.

При виде своей сестры его сердце пропустило удар. Она была белая, почти серая, лицо – лишено красок. Да и Рэйвен и Сара выглядели бледными, на лицах застыло сосредоточенное выражение, пока они концентрировались на поддержании жизни в Габриэлле. Михаил в личине Викирноффа и Фалькон осторожно обходили комнату, осматривая стены и пол.

– Мы забираем Габриэллу, Джубал, – спокойным голосом пояснил Фалькон. – Михаил уводит их как можно дальше отсюда, чтобы доставить Габриэллу в безопасное место.

Скорее всего, вампиры были поблизости, поэтому Фалькон хотел как можно дольше продолжать притворяться, что Михаил уже покинул гостиницу.

– Она умерла?

– Не буду врать. Мы поддерживаем в ней жизнь, но не знаем, поможет ли то, что мы делаем. Она смертельно ранена. Викирнофф удерживает ее дух, чтобы он не отлетел. Мы можем поддерживать функции ее тела, но не можем сохранить ее сущность. Викирнофф был здесь первым, так что ее дух привязан к нему, пока она не умрет или не закончит обращение.

– Мы должны сейчас же уходить. – Михаил идеально имитировал Викирноффа. В его тоне слышалась настойчивость. – Я чувствую присутствие вампиров, но не могу определить их точное местонахождение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю