Текст книги "Древний странник"
Автор книги: Крис Риддел
Соавторы: Пол Стюарт
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)
Глава четырнадцатая. Незваные гости
Марис глубоко дышала, чувствуя, как утренний воздух Санктафракса заполняет лёгкие. В голове прояснилось, мышцы ожили, а сковывающего все тело страха как не бывало. Она повернулась к Бунгусу.
– Я беспокоюсь о Квинте, – сказала она.
– Ученике Линиуса?
Марис кивнула:
– Как мы смогли его потерять?
– Не знаю. Только что он был рядом, за моей спиной. В следующую минуту он уже отсутствовал. – Бунгус помолчал. – Он наверняка понёсся разыскивать Древнюю Лабораторию. – Бунгус взял её за руки. – Я уверен, твой друг не пропадёт. Он сумеет позаботиться о себе.
– Да, он такой, – сказала Марис. – Но мы договорились искать лабораторию вместе. Я чувствую себя предательницей, – простонала она и посмотрела в тёмно-карие глаза Бунгуса. Отведите меня обратно в каменные соты! Мне уже намного лучше. Пожалуйста, Бунгус.
– Сначала пойдём к твоему отцу, а потом будем раздумывать, что делать дальше. – Бунгус задумчиво нахмурился. – Самое время по душам поговорить с твоим отцом. Мне надо знать, чем он занимался там, в лаборатории.
Ударил колокол на верху Большого Зала.
– Семь часов! – воскликнула Марис. – Не верится, что мы всю ночь были в скале.
– Тем более сейчас стоит поторопиться. – Бунгус накинул капюшон. – Пойдём, – сказал он и заспешил в тень боковой аллеи.
– Вы куда? – заудивлялась Марис, стараясь поспеть за ним. – Нам сюда!
– Только не мне, – буркнул Бунгус. – Я не могу себе позволить разгуливать по главным улицам Санктафракса.
– Почему нет?
– Потому что я землевед. А землеведам нет места в теперешнем Санктафраксе – кроме полудурков, разглагольствующих на Ступенях Виадука. Если меня увидят, то моментально вышлют в трущобы Нижнего Города. Поэтому днём я скрываюсь в Большой Библиотеке. Никто туда не ходит, значит, никто и не знает, что я там.
Марис огляделась: нет ли преследования? Но к счастью, в такую рань редкие прохожие не обращали на них внимания.
– Но мой отец… – начала Марис.
– Шшш. – зашипел Бунгус, ныряя в тёмную подворотню и утягивая за собой Марис. – Стража!
Тяжёлый грохот сапог раздался в воздухе. Марис выглянула из тени. Мимо промаршировало отделение плоскоголовых.
– Что касается твоего отца, то для него я покинул Санктафракс много лет назад. Он, я думаю, полагает, что я выслан во время последних чисток. Но, как Высочайший Академик, он мог бы сделать что-нибудь для вас.
– Наоборот, – сказал Бунгус. – Если обнаружится его связь с землеведом, да ещё с библиотекарем, то будет большой скандал. Да его бы и не выбрали никогда Высочайшим Академиком, если бы они знали о его юношеских посещениях Большой Библиотеки. – Он помолчал и вздохнул. – О госпожа Марис, я возлагал такие надежды на вашего отца! Я думал, что с его всесторонним образованием он сможет устранить раскол между Школами Неба и Земли.
– Но он старается! Именно поэтому он и переехал во Дворец Теней.
Бунгус резко перебил её:
– Я, конечно, изолирован в своей Большой Библиотеке, но мало какие события проходит мимо меня незамеченными. Я знаю, он начинал в должности Высочайшего Академика с благими намерениями. Он собирался реформировать то, преобразовать это. Но что произошло? Он отвлёкся…
Марис выглянула в аллею. Грохот сапог затих вдали, но Бунгус не собирался продолжать путь.
– Он так погряз в своей «великой работе». – Бунгус презрительно поморщился, – что забросил всё остальное: свои надежды, мечты, ответственность.
– Дочь… – тихо вставила Марис.
– А в эти дни Санктафракс не то место, где Высочайший Академик может позволить себе отвлечься хотя бы на мгновение. Слишком много желающих занять его место.
Тут Марис услышала голоса. Пара учеников, судя по меху на воротниках – Школы Дождя, приближались сзади.
– Кто-то идёт, – сказала она.
Бунгус кивнул, поправил капюшон, и они заспешили дальше. Дойдя до конца узкой аллеи, они осмотрелись. Никого, кроме торговцев из Нижнего Города, устанавливающих свои лотки.
Они пересекли Центральную Авеню и исчезли в тени на противоположной стороне. Обойдя Колледж Облаков, спустились по лестнице и прошли подворотню. Перед ними возник Дворец Теней. Марис взглянула и застонала.
– Ставни в его спальне ещё закрыты, – сказала она мрачно. – Я надеялась, что ему лучше.
– Ему скоро будет лучше, – сказал Бунгус и похлопал по своей сумке с лекарствами.
– Он был в ужасном состоянии. Порезы, синяки…
– Всё равно, я мало что не могу вылечить, – заверил её Бунгус. – Пойдёмте, госпожа Марис. – Они направились к главному входу во дворец. – Давайте поднимем на ноги вашего отца. И давайте выясним, чем это он там внизу занимался.
Тем временем у чёрного входа Дворца Теней выжидающе стояли ещё двое посетителей. Один из них был мощный плоскоголовый гоблин, при оружии, в шлеме и нагруднике стража Санктафракса. Рядом стоял высокий, слегка сутулый субъект в накидке с капюшоном, укрывающим его голову, с серебряным наносником, напоминающим клюв белого ворона.
– Попробуй ещё, Бэгзвил, – сказал он. – И стучи погромче.
Плоскоголовый поднял руку и что было сил забарабанил в дверь массивным кулаком.
– Иду. Иду, – хрипло раздалось изнутри. – Спешу, как могу.
Плоскоголовый решительно повернулся и неприязненно хмыкнул.
– Идёт, – сказал он.
– Да, – сказал Сефтус Леприкс и похлопал себя по оттопыривающемуся карману. – И если повезёт, это будет эффективнее, чем перерезанная цепь.
Бэгзвил хрюкнул:
– Я всё ещё не могу понять. Они нашли его плащ в Нижнем Городе, так что…
Заскрежетал засов, щёлкнул ключ в замке. Леприкс поднял палец к своему серебряному носу.
– Тише, Бэгзвил, – сказал он.
Дверь открылась с тихим скрипом, из неё повалили клубы пара. Когда воздух очистился, стала видна угловатая, почти прозрачная голова.
– Да, да? – нетерпеливо вывел паук. – Вы видите сигналы? – Он указал на полосы ткани, развевающиеся на одном из верхних балконов. Высочайший Академик не принимает.
Страж тепло улыбнулся.
– Твизл, – сказал он, – как приятно видеть тебя снова. Ты так хорошо выглядишь.
Паук нахмурился:
– Мы знакомы?
Бэгзвил засмеялся:
– Мы встретились вчера на рынке.
– Неужели?
Лицо стража затуманилось.
– Не говори, что ты забыл. Иначе мой визит напрасен.
Твизл щёлкнул и свистнул:
– Напомните мне. На мне столько висит в последнее время.
– То же самое ты говорил вчера, – сказал Бэгзвил и снова рассмеялся. – Я искал колбасу из тильдера. Ты был столь любезен, что помог мне. Было приятно видеть доброе лицо из родных Дремучих Лесов.
Твизл внимательнее присмотрелся к плоскоголовому. Его антенны колыхались.
– Припоминаю, – сказал он. – Что я могу для вас сделать?
– Скорее, я могу для вас что-то сделать, – ответил Бэгзвил. – Долг платежом красен. Ты говорил мне, что твой хозяин плох, и вообще. Кажется, у меня есть решение твоей проблемы.
– Неужели?
– Конечно. Едва расставшись вчера с тобой, я встретил друга, Сефа, вот он.
– Очень приятно познакомиться, – сказал серебряный нос и вытащил из складок своей одежды гранёную бутыль с густой тёмно-зеленой жидкостью. – Я принёс вам прекрасный здоровиковый настой, – сказал он. – Самый чудодейственный эликсир во всех Дремучих Лесах для поднятия на ноги любого больного. Сам всегда им пользуюсь.
Паук закачал антеннами, с интересом уставился на бутыль, но не сделал движения, что бы её взять. Сзади раздался стук в дверь главного входа.
– Берите, – сказал тип в капюшоне, шагнув к пауку. – Творит чудеса. Попомните мои слова.
– Вы очень добры, – сказал Твизл, – но я опасаюсь давать хозяину то, чего сам не испытал…
– Совсем чуточку перед сном, – присоединился Бэгзвил. – Сразу заметишь разницу, Твизл. Твой хозяин станет новым человеком.
– Всё равно. – начал Твизл. Снова раздался стук в главную дверь, громче и настойчивее.
– Знаю, знаю, – понимающе кивал Бэгзвил. – Ты прав, что осторожничаешь. – Он обратился к попутчику: – Я говорил тебе, что он хороший слуга, – потом опять к Твизлу: – Конечно, твой хозяин, как небовед, считает, что он знает лучшие способы лечения. Но куда ему до нас, Твизл! Мы в Дремучих Лесах знаем, как лечат корни и травы.
Паук слегка кивнул угловатой головой.
– Может быть, я дам ему капельку, – согласился он.
– Конечно! Отдай бутыль, Сеф.
Твизл взял бутыль в свои клещи и внимательно рассмотрел. В этот момент стук в главную дверь возобновился с такой силой, что его услышали и посетители.
– Тебе лучше открыть, Твизл, – сказал Бэгзвил.
– Но настой… Сколько я должен вам?
– О, не беспокойся, – сказал Бэгзвил. – Подарок земляка земляку.
– Очень щедро, – сказал Твизл.
– Не стоит благодарности. Ты бы открыл ту дверь, чтобы не было хлопот. Мне можешь не говорить, что это значит – служить у требовательного хозяина.
Твизл отступил.
– И дай мне знать, как будет себя чувствовать твой хозяин.
– Конечно, – ответил старый паук.
Когда дверь защёлкнулась, Бэгзвил повернулся к попутчику с широкой улыбкой:
– Я же говорил, что он клюнет. Этот простофиля слопал мою историю, вершки и корешки.
– Да, хорошо сработано, Бэгзвил. Хотя я бы предпочёл, чтобы ты не называл моего имени, «Сеф», надо же! Надеюсь, он не догадается о моём полном имени.
– Слишком осторожничаешь! – сказал Бэгзвил. – Там достаточно яда реющего червя на целую школу академиков. Без запаха, без вкуса. Раз – и готово, Линиус Паллитакс раздуется, как пузырь трока. Это сработает лучше идеи с цепью. Завтра в это время я буду начальником стражи Санктафракса, а ты – Высочайшим Академиком.
Серебряный нос затрясся от смеха своего хозяина.
– Твоими бы устами да мёд пить, Бэгзвил. Пойдём, ещё многое надо подготовить.
– Иду, иду, – проскрипел паук, отпирая переднюю дверь. За ней стояла разозлённая Марис, вся в пятнах и с плотно сжатыми губами.
– Что, во имя Неба, тебя держало так долго? Мы сто лет ждали!
– Примите мои извинения, госпожа, – сказал Твизл. – Я был несколько нездоров.
– Это очень не вовремя, – сказала Марис, скорее капризно, чем сердито. – У нас важные вопросы к отцу.
Паук повернул голову в сторону незнакомца в ободранных одеждах, стоявшего рядом с Марис.
– И кто, смею спросить, желает иметь аудиенцию у Высочайшего Академика? – вопросил паук.
– Никто, Твизл, – сказала Марис, отодвигая изумлённого слугу и таща за собой Бунгуса.
– Сама отведу его к отцу.
Паук возмущённо защёлкал.
– Но, госпожа! – запротестовал он. – Так не принято! Моё положение не позволяет мне разрешить вам…
Но Марис уже неслась по лестнице в сопровождении таинственной фигуры в капюшоне. Твизл вздохнул. Он ничего не мог сделать. Его лапы были уже слишком стары для гонок по Дворцу. А молодая госпожа так своенравна! Пока он доберётся до спальни профессора, она и этот бродяга уже будут сидеть рядом с кроватью, болтая о своих делах.
– Ну и молодёжь нынче пошла! – ворчал он. – Ни этикета, ни чувства протокола, ни приличий.
Ещё бормоча себе под нос, он вернулся в кухню. Вот теперь он поближе ознакомится с принесённой гранёной бутылкой.
Добежав до второй площадки, Марис и Бунгус услышали возбуждённые голоса со следующего этажа. Марис озабоченно повернулась к Бунгусу:
– Кто бы это мог быть? И почему они спорят?
– Пойдём и посмотрим, – сказал Бунгус.
Они одолели оставшиеся ступени. Голоса стали яснее.
– Как вы смеете? – гремел один.
– Вы что, не понимаете серьёзности ситуации? – ревел другой.
– Небо сразит вас, если с ним что-нибудь случится! – бушевал третий.
– Вы можете орать сколько хотите, – послышался четвёртый, более скрипучий, чем все остальные, но подчёркнуто спокойный.
– Это Вельма, – пыхтела Марис, пробегая с Бунгусом вдоль коридора, – моя старая няня.
– Я сказала нет– значит, нет. Никто из вас не войдёт.
– Мадам, вы знаете, кто я?
– Мне всё равно, пусть хоть сам профессор Тьмы, – вызывающе сказала Вельма.
– Но… но я и есть профессор Тьмы! – последовал возмущённый ответ.
– Я же сказала. Мне всё равно.
За молчанием послышались возмущённые голоса всех троих сразу. Марис обогнула угол, таща Бунгуса, лицо которого было скрыто капюшоном.
– Вельма, что происходит?
– Вот ты где, Марис, – строго сказала Вельма. – Твоя постель не тронута. Где ты была всю ночь?
– Это не важно, – сказал профессор Тьмы.
– Высочайшему Академику угрожает смертельная опасность. Уже было одно покушение на его жизнь.
– И мои шпионы раскрыли второй заговор, – вмешался Сигборд, Главный страж. – Плоскоголовый Бэгзвил нанят ещё одним злоумышленником, основная примета которого – серебряный наносник. Мой долг – защитить Высочайшего Академика.
Вельма подняла руки:
– А я вам ещё раз говорю, что он жив и в безопасности. И будет в безопасности, пока остаётся в своей постели, тепло укрыт и.
– Но не может он оставаться в постели! – вдруг возопил профессор Света. – Повторяю в сотый раз, идёт Великая Буря. Он должен пойти с нами.
– Нужно немедленно благословить Гарлиниуса Герникса, – добавил профессор Тьмы. – Если этого не произойдёт, он потерпит неудачу в поисках нового грозофракса.
Презрительное хмыканье донеслось из-под складок коричневого капюшона. За ним последовало бормотание:
– Да уж, грозофракс!.. – Марис слегка пихнула Бунгуса в ногу и зашипела, чтобы он молчал.
– Церемония должна проводиться Высочайшим Академиком. Если нет…
На этот раз Бунгус заговорил громче.
– Если уж на то пошло, почему бы вам не сделать это? – сказал он сквозь капюшон.
– Прошу прощения, – сказал профессор Тьмы. Он недоверчиво уставился на долговязую, плохо одетую фигуру. – Кто вы, сэр? Покажите ваше лицо!
Но Бунгус ничего подобного делать не собирался. Эти назойливые академики не должны узнать его.
– Насколько я понимаю, продолжал он, – вы, как Следующий Высочайший Академик, можете провести церемонию самостоятельно. Как поодиночке, так и вместе.
Профессора Света и Тьмы повернулись друг к другу с поднятыми бровями. Можно ли? Нужно ли? Законно ли это? Конституционно ли это?
Это стоило обсудить. Громадная летучая скала, на которой был построен город, росла изо дня в день. Если не увеличивать количество тяжёлого грозофракса в Сокровищнице, то однажды Санктафракс сорвётся со своей Якорной Цепи и унесётся в Открытое Небо. Тут же приняв решение, профессора схватили друг друга под руки и удалились.
– Прежде всего надо проконсультироваться с Большим Томом Небесных Преданий, – был слышен голос профессора Света.
– Время не ждёт, – напомнил ему профессор Тьмы. Их голоса гасли в отдалении. – Может быть, мудрее проконсультироваться с великой книгой после проведения церемонии.
Бунгус снова фыркнул:
– Алчные старые филины! Запахло властью – и они рванулись, как лесной кот на визика.
– Во всяком случае, они ушли, – сказала Марис. Она повернулась к Сигборду. – Но раз мой отец не выходит из своей комнаты, ему не нужны ваши услуги.
Смуглокожий Главный страж опустил взгляд на Марис, и она подумала, что он собирается спорить с ней. Но Сигборд прикусил язык. Он уже приучился не спорить с дочерью Высочайшего Академика.
– Идите же, – сказала Вельма. – Вы слышали, что сказала молодая госпожа.
Сигборд кивнул:
– Я пошлю отряд из двенадцати Стражей, чтобы следить за дверьми дворца.
– Как пожелаете, – сказала Вельма. – Ну, идите же! – И она захлопала ладонью по его спине, выпроваживая.
Как только Вельма отошла от двери, Марис прыгнула к ней и схватилась за ручку. Она с сомнением повернула её – но дверь открылась. Вельма повернулась на скрип:
– Госпожа Марис! Что я вам говорила!
Но Марис не собиралась долго рассуждать. Она втащила Бунгуса за собой, захлопнула дверь и повернула ключ.
– Марис! – крикнула Вельма. – Сейчас же открой!
– И не подумаю! Он мой отец, и я имею право его видеть.
Вельма замолчала. Марис прижала ухо к двери. Сначала она не слышала ничего, но вот по коридору зашаркали удаляющиеся шаги. Марис медленно повернулась, в сильном волнении. Почему она не слышала отца? Не мог же он спать при таком шуме! Она всмотрелась в полумрак.
Лишь один огарок свечи горел на камине. Марис взяла свечку и подошла к постели. Свет упал на лицо отца. Марис ужаснулась.
Он выглядел ещё хуже, чем она воображала, бледный и измождённый, с торчащими из-под повязок клочками, волос. Но хуже всего были глаза. Немигающие, невидящие, наполненные ужасом того, что им довелось увидеть.
– Отец! – закричала Марис. Она вскарабкалась на постель и крепко обняла его, прижав щеку к его костлявой груди. Его тело было жёстким и холодным; если бы не слабый стук сердца, можно было бы подумать, что он мёртв. – Отец, что с тобой случилось?
В комнате послышался скрежет. Марис оглянулась и увидела, что Бунгус открывает ставни.
– Эта жуткая тьма, – бормотал он. – Свет ему нужен!
Утренний свет влился в комнату, упал на лицо Линиуса, который мигнул, мигнул ещё раз.
– Марис. – произнёс он тихим и надтреснутым голосом.
Марис улыбнулась. Она наклонилась и поцеловала его в лоб.
– Привет! – сказала она.
Отец выглядел удивлённым.
– Ты почему плачешь? – спросил он.
– Я не плачу. – Она шмыгнула носом.
Он молча поднял костлявую руку, стёр указательным пальцем слезу с её щеки и показал ей палец.
– Скажи, что стряслось, – сказал он мягко.
– О отец, – заплакала Марис и снова обняла его. – Я так беспокоилась за тебя. Все эти порезы и ссадины… а твоё ухо! Что с тобой случилось?
– Тише, Марис, – сказал он, гладя её голову. – Всё прошло. Я вернулся, всё нормально. Я. – Он заметил фигуру у окна. – Кто это, во имя Неба?
Марис оглянулась.
– Это… – начала она.
Бунгус прижал палец к губам. Он подошёл к кровати и откинул капюшон.
– Скажи, Линиус, помнишь ли ты старого друга? С тех пор много воды утекло. – сказал он тихо.
Марис с жадным интересом переводила взгляд с Бунгуса на отца, потом снова на Бунгуса. Она увидела, как первоначальное замешательство сменилось широкой детской улыбкой, оживившей лицо отца.
– Бунгус Септрилл, – сказал он, недоверчиво качая головой. – Я ещё сплю? Никогда бы не подумал, что доживу до дня.
– Приветствую, Линиус, – сказал Бунгус, подходя и пожимая ему руку. – Я тебе не снюсь.
– Но я думал, что ты покинул Санктафракс. Мне сказали…
– Тебе сказали, что я вернулся в Дремучие Леса, чтобы без помех продолжать свою научную работу.
– Дословно так, – подтвердил Линиус.
– Я сам сочинил эту версию. Пусть думают, что Большая Библиотека заброшена.
– То есть ты прятался в Большой Библиотеке. Но я бывал там. Много раз. И никогда тебя не видел.
– Я хотел остаться невидимым, – просто сказал Бунгус.
– Но почему?
– Я не хотел рисковать. Ради нас обоих.
– Но сейчас вы вместе, – вмешалась Марис. Она повернулась к отцу. – Бунгус поможет тебе вылечиться. Он знает целебные тайны Дремучих Лесов.
– Всё ещё знает? – улыбнулся Линиус.
– Ещё как! – увлечённо начала Марис. – Когда на нас с Квинтом напал гигантский глистер, он… – Она в ужасе замолчала, понимая, что сболтнула лишнее. Щёки её залились краской.
– Глистер? – выпучил глаза Линиус. Он попытался сесть, но упал обратно. На лице его выразилось беспокойство. – Ты хочешь сказать, что ты была в каменных сотах?..
Марис виновато отвернулась.
– Это всё этот ученик. Это его работа. – Глаза Линиуса сверкнули. – Я из его шкуры гетры сделаю! – Он с усилием поднялся на локти.
– Но это была моя идея, отец. Пожалуйста, успокойся, тебе вредно.
– А я-то думал, что могу ему доверять.
– Ты не слушаешь, отец. Это была моя идея. Я была в отчаянии. Я хотела узнать, что ты делал там. От чего ты пострадал. Я заставила Квинта отвести меня туда.
Линиус упал в постель, обессиленный. Лицо его посерело.
– А где этот маленький негодяй сейчас? Боится показаться на глаза?
– Он… он ещё внутри скалы, – призналась Марис.
Лицо Линиуса мгновенно изменилось. Он подался вперёд.
– Вы оставили его в скале? – сказал он тихим от ужаса голосом. – Квинт… единственный сын моего дорогого друга Шакала Ветров… один в этих ужасных каменных сотах? Но как? Если вы вместе пошли, почему вы не вернулись вместе?
– Я… я не могла идти. Бунгус нёс меня. Квинт был рядом. А потом исчез.
– Безрассудный юнец пустился на поиски Древней Лаборатории, – вмешался Бунгус.
Линиус был ошеломлён. Он схватил Марис за запястья:
– Вы знаете о Древней Лаборатории?
– Конечно знают, Линиус, друг мой. С чего бы иначе они бродили по каменному лабиринту, как ты думаешь?
– Но Квинт подвергается большой опасности! Он не должен входить в лабораторию. Он не должен даже открывать дверь!.. – Линиус закрыл лицо руками и начал раскачиваться взад и вперёд, – Что я наделал! Что я наделал!..
Бунгус подсел к нему и мягко, но настойчиво потянул руки Линиуса, отрывая их от его лица. Он посмотрел Линиусу прямо в глаза.
– Может быть, жалкий землевед сможет помочь старому другу, – сказал он. – Рассказывай, Линиус. Расскажи мне всё, – попросил он.