Текст книги "Пропавшие"
Автор книги: Крис Муни
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
Глава 60
Дэниел Бойль большую часть жизни провел «на чемоданах». В армии его научили довольствоваться лишь самым необходимым, поэтому он брал с собой не так уж много.
Изначально он планировал уехать в воскресенье, как только закончит свои дела в подвале. Но ближе к вечеру его планы изменились. Ричард прислал сообщение: «В лесу нашли останки. Немедленно уезжай».
Бойль смотрел выпуск новостей по NECN. [27]27
Телевизионный канал.
[Закрыть]Полиция Бэлхема обнаружила в окрестных лесах останки человека. В репортаже не было сказано, ни как были найдены останки, ни что привело полицию на то место. Видеоматериал не был заснят, поэтому оставалось только гадать, где конкретно нашли останки.
В этих лесах были похоронены женщины, пропавшие летом восемьдесят четвертого, но тогда полиция трупы не обнаружила. Да и не могла обнаружить. Карта, которую он оставил в доме Грэйди, сгорела при пожаре.
Полиция нашла останки лишь одного человека. Он гадал, были ли это останки его матери-сестры. Если это действительно так и им удалось установить ее личность, полицейские начнут задавать много лишних вопросов, которые приведут их сюда, в Нью-Хэмпшир.
Наверняка Рэйчел успела им что-то рассказать. Но что ей могло быть известно? Она понятия не имела ни о бэлхемских лесах, ни о количестве женщин, там похороненных. Рэйчел также не могла знать ни его имени, ни адреса, не говоря уже о том, где он похоронил свою мать-сестру. Но что же она все-таки им сказала? Неужели она нашла что-то в его кабинете? В его картотеке? Он много раз прокручивал эти вопросы в голове, пока укладывал конверты и ноутбук.
В первом конверте лежало два комплекта поддельных удостоверений – паспорта, водительские права, свидетельства о рождении и страховые полисы. В остальных двух конвертах было десять «штук» баксов на «черный день» – стартовый капитал, на который можно будет обосноваться в новом городе. Если понадобятся еще деньги, он с помощью своего ноутбука сможет снять их со счета в частном банке на Каймановых островах.
Бойль застегнул змейку чемодана. Ему незнакомы были печаль или сожаления. Эмоциональные переживания были ему так же чужды, как и жизнь на Марсе. Но все же ему будет не хватать этого дома – дома, где прошло его детство, дома с просторными комнатами – и великолепного вида на озеро, открывающегося из окна его спальни. Но больше всего он будет скучать по подвалу.
Бойль выключил свет в спальне. Осталось взять одну вещь.
Он пошел в пристройку над гаражом на три машины. Он не стал включать искусственное освещение: ему хватало лунного света, падающего из окон и светового люка.
Он прошел мимо встроенных шкафов, в которых по-прежнему висела одежда матери, и опустился на пол рядом с окном, выходящим на подъездную дорожку. Он отвернул угол ковра, вынул из пола дощечку и достал из тайника в полу хорошо смазанный «моссберг» и патроны к нему. Им он воспользовался лишь однажды – когда убивал своих бабушку и дедушку.
Бойль взглянул в окно, собираясь вставать. И вдруг увидел, что кто-то заглядывает в гараж.
Это был Банвиль, детектив из Бэлхема.
Бойль застыл.
Банвиль что-то говорил в отворот пиджака. На нем был надет наушник. Стандартный набор. К отвороту наверняка прикреплен микрофон.
Они нашли тебя, Дэниел.
Голос его матери.
Они пришли за тобой, как я и говорила.
Но это не могло быть правдой. Ведь он тщательно выстроил цепочку улик, которые должны были вывести их на Эрла Славика. Кровь, посылки, синие волокна, фотографии Кэрол – буквально все указывало на Славика. Тогда как здесь оказался Банвиль?
Почему Ричард не позвонил? Ведь он должен был присматривать за Банвилем.
Неужели с Ричардом что-то случилось?
Бойль вытащил свой «Блэкберри». У него не было времени набирать сообщение и ждать ответа. Ему нужно было знать, что происходит. Немедленно! Он позвонил Ричарду на его основной номер.
На другом конце не торопились принять вызов. Включилась голосовая почта. Бойль продиктовал сообщение: «Банвиль у меня дома. Где ты?»
К дому подъехала «аварийка» из телефонной компании. В кабине водителя включился свет. Было видно, что за рулем сидит мужчина в коричневом пиджаке, на нагрудном кармане нашивка с логотипом компании «Верайзон». Мужчина что-то рассматривал у себя в блокноте.
Так вот как они собрались действовать. В дом должен был позвонить мастер по ремонту телефонов, чтобы схватить его, как только он откроет дверь. Просто так вломиться они не могли, опасаясь, что он убьет Кэрол.
Тебе не уйти, Дэниел.
А он просто возьмет и не откроет им. И они уйдут ни с чем. Он подождет, пока они уедут, и только тогда отправится в путь.
Слишком поздно. Они знают, что ты дома. Внизу и в гараже горит свет. Кроме того, Банвиль наверняка видел коробки, которые ты оставил рядом с машиной. Полиция знает, что ты собрался уезжать. Если не выйдешь ты, войдут они.
Он мог выскочить через заднюю дверь и удрать в лес. У него были ключи от сарая. Там стоял «Гэйтор». [28]28
Сельскохозяйственная техника производства фирмы «Джон Дир»; здесь – трактор.
[Закрыть]Можно было бы выехать по проселочной дороге на основную трассу найти там машину и угнать ее. Нет, от «Гэйтора» слишком много шума. Придется идти до шоссе пешком.
Банвиль привел с собой подкрепление, Дэниел. Дом уже давно оцеплен. Далеко ты не уйдешь.
Бойль окинул взглядом темные заросли леса, прикидывая, сколько офицеров SWAT могло там засесть.
– Это конец, Дэнни. Ты попался.
– Нет!
– Они запрут тебя пожизненно. А там потемнее будет, чем в подвале, можешь мне поверить.
– Заткнись!
– Или передадут тебя государству, в котором узаконена смертная казнь. Они пристегнут тебя к стулу и вонзят в твое тело иглу. Последним, что ты услышишь, прежде чем задохнуться, будет мой голос, Дэнни. Ты умрешь в одиночестве, как и я.
Он им так просто не дастся в руки. В его планы не входило сдыхать в одиночку в какой-то чертовой клетке. Нужно было во что бы то ни стало добраться до машины или их микроавтобуса. Он знал место, где потом можно будет бросить машину, сбежать и прятаться до тех пор, пока не найдется способ затеряться.
Из микроавтобуса вышел водитель. Банвиль засунул руку за пазуху.
Бойль зарядил дробовик четырьмя пулями «супер-магнум». Остальные пули он высыпал в карман и направился к лестнице.
Глава 61
Дарби наблюдала за фасадом дома через перископ.
Она ожидала увидеть заброшенный дом с покосившимися стенами, осевшим глубоко в землю подвалом и пустыми глазницами окон. В действительности же дом походил на те, которые ей доводилось видеть в Вестоне, штат Массачусетс, где жили отнюдь не бедные люди. Дом был выстроен в раннем колониальном стиле, с комнатами внушительных размеров, обставленными дорогой мебелью и техникой. Уличные фонари освещали аккуратную дорожку, выложенную кирпичом и засаженную по бокам идеально подстриженным кустарником.
В гараже стояла «Астон-Мартин-Лагонда» с пятнами ржавчины на капоте и по бокам. Банвиль передал по рации последние новости. У Дарби был «шпионский» набор, каким пользовались обычно секретные службы, состоящий из наушника и микрофона на лацкане пиджака, от которого спускался провод к небольшой черной коробочке, пристегнутой к поясу.
Дарби настаивала на том, чтобы вызвать подмогу, но Банвиль не хотел ждать. Возле машины стояли коробки, Бойль явно собирался в дорогу. На то, чтобы мобилизовать команду SWAT, уйдет слишком много времени, а у них на счету каждая минута. Это был вопрос жизни и смерти. Жизни и смерти Кэрол и других женщин, заключенных в доме. Бойля нужно было брать прямо сейчас.
Дома определенно кто-то был. В прихожей внизу горел свет. И Дарби готова была поклясться, что, прежде чем свет погас, видела какое-то движение наверху.
Глен Вашингтон, детектив, переодетый в коричневую куртку и брюки, позвонил в дверь.
Зазвонил телефон. Но не один из висящих на стене, а сотовый телефон Купа. Она взяла трубку.
– Мы нашли Странника, – сказал Эван Мэннинг. – Он все то время жил в Нью-Хэмпшире. Группа освобождения заложников отправлена на его задержание. Это все, что я могу тебе сказать.
– А вы уверены, что это он?
– Более чем. Задержанный мужчина и был тем, кто напал на меня в гараже. У него на предплечье такая же татуировка, как у Джона Смита. Помнишь, я рассказывал тебе о посылке? Той, в которой были вещи Кэрол Крэнмор?
Дарби снова принялась наблюдать за домом.
– Вы сказали, что такие посылки уже не производят. Компания, которая их изготавливала, обанкротилась.
– Передо мной сейчас целая полка, уставленная такими коробками. Они совпадают один в один. У этого человека также есть электронная печатная машинка IBM, компьютер, фотопринтер и бумага. Насчет принтера и бумаги пока ничего утверждать не буду, их нужно смотреть в лаборатории. Кроме того, мы нашли несколько видов прослушивающих устройств.
– А где Кэрол?
Тем временем Вашингтон снова нажал на кнопку звонка.
– Мы как раз сейчас ее ищем, – сказал Эван. – Мне очень неловко, что так получилось. Я не хотел, чтобы все так вышло, но от меня мало что зависело.
Входная дверь дома открылась. В наушниках раздался голос Вашингтона: «Добрый вечер, сэр. Я из телефонной…»
Выстрелом из дробовика его смело со ступенек.
Глава 62
Дарби выронила телефон и напряженно смотрела, как Банвиль достает свой пистолет и стреляет в дверной проем. БАХ!Выстрел раздробил дверной косяк. Банвилю на спину посыпались щепки.
Дарби схватила с пола сотовый. Из трубки донесся голос Звана: «Дарби! Что происходит? Ты меня слышишь?» Она нажала на сброс и набрала 911, чтобы вызвать «скорую» и подмогу.
Она успела увидеть, как Банвиль входит в дом. Вашингтон лежал на спине, держась руками за грудь.
Дарби распахнула заднюю дверцу микроавтобуса и подбежала к боковой. На ватных ногах она забралась в кабину водителя и с облегчением увидела, что ключи от машины торчат в замке зажигания. Она завела двигатель и до упора утопила педаль газа. Она мчалась через газон, то и дело подскакивая на сиденье и стараясь не выпустить руль. В наушнике снова прогремели выстрелы. Банвиль отвечал короткими очередями по два выстрела.
Дарби остановила микроавтобус между телом Вашингтона и входной дверью, выбралась из кабины и под прикрытием машины подбежала к лежащему на земле офицеру.
Куртку на его груди разорвало выстрелом из дробовика в клочья, но крови не было. Дарби расстегнула змейку. Из-под разорванной ткани выглядывал бронежилет, одну из пластин которого изрядно покорежило.
Вашингтон смотрел на нее дикими, остекленевшими глазами и хватал ртом воздух, издавая булькающие звуки.
Дарби схватила его подмышки и поволокла через лужайку, по которой сильные порывы ветра разметали листья.
– Держись, все будет хорошо! – повторяла она.
В наушнике помимо звуков выстрелов раздавался крик и грохот разбитого стекла.
Дарби наполовину втащила Вашингтона в заднее отделение микроавтобуса и, выскочив наружу, затолкала его поглубже.
Склонившись над ним, Дарби вытащила пистолет из кобуры. Она рванула на нем рубашку, да так, что пуговицы отлетели, и расстегнула «липучки» на жилете, чтобы на грудную клетку ничего не давило и не стесняло дыхание.
Снова звук бьющегося стекла. Но на этот раз не в наушниках, а снаружи.
Сжав в руке SIG, она захлопнула двери микроавтобуса.
На крыше гаража, держа дробовик наизготове, стоял Бойль.
Дарби плашмя упала на землю. БАХ! – пуля прошла сквозь заднюю дверцу машины. Перекатившись по земле, она вскочила и, пригнувшись, бросилась к дверце водителя. БАХ! – пуля срикошетила о пуленепробиваемую обшивку микроавтобуса.
От выстрелов чуть не полопались барабанные перепонки, но ей было не до этого. Она приподняла руку с пистолетом над капотом и прицелилась…
Бойль спрыгнул с крыши и бросился к подъездной дорожке.
«Ему нужна машина», – поняла она и дважды выстрелила ему вслед.
Слишком далеко. Обе пули вошли в стену. Бойль застыл на пороге гаража и выстрелил снова – на этот раз в глубь гаража. «Наверное, там Банвиль», – решила Дарби.
Бойль развернулся, пытаясь отступить к лесу.
Дарби последовала за ним, взглянув на Банвиля в гараже. Она бежала на звук ломающихся впереди веток, бежала быстро и тяжело, как в одном из своих кошмарных снов, – ветки и листья хлестали по лицу, плечам, рукам.
Рядом просвистела пуля и врезалась в ствол дерева. Дарби оцепенела от неожиданности, споткнулась и упала. Она вскочила и услышала, что Бойль бежит к ней.
Сзади донесся шум. Банвиль.
Впереди стихло.
Куда же делся Бойль?
Ее глаза постепенно привыкли к темноте, и она увидела, что земля под ногами сначала шла под откос, а затем снова поднималась вверх. С трудом продираясь сквозь густые заросли, Дарби принялась карабкаться по склону холма. Пистолет, зажатый в ее руке, выглядел довольно нелепо и изрядно мешал.
Земля под ногами снова выровнялась. Нужно было срочно решать, куда бежать дальше – налево или направо.
Она повернула налево и налетела на Дэниела Бойля.
Дарби выбросила руку с пистолетом ему навстречу, но Бойль ударил ее прикладом дробовика по голове. Ей показалось, что из глаз посыпались искры. Она упала навзничь и сильно ударилась. Бойль наступил ей на руку, норовя размозжить пальцы о рукоятку пистолета, и приставил дуло дробовика к ее горлу.
БАХ!Бойль отлетел к дереву. Банвиль подошел ближе и выстрелил в упор, но Бойль снова поднял дробовик. Банвиль выпустил в него едва ли не всю обойму. Он стрелял до тех пор, пока лицо Бойля не «поплыло», став похожим на воздушный шар, из которого выпускают воздух. И он медленно сполз по стволу дерева, оставляя после себя размытую красную борозду.
Глава 63
У Дарби подкашивались ноги, она не могла стоять. Банвиль, поддерживая, повел ее подальше от мертвого тела. Она постоянно оборачивалась, проверяя, не крадется ли за ними Бойль.
– Он мертв! Он не причинит тебе вреда! – снова и снова повторял Банвиль. – Все позади.
Когда они вышли на дорогу, там было светло, как днем. Бело-синие вспышки мигалок полицейских машин плясали на деревьях и окнах дома Бойля.
Дорогу им преградил краснолицый коп. Шериф Дикки Холлоувэй не стеснялся в выражениях и популярно объяснил, что думает по поводу перестрелки, которую они устроили на его территории.
Дарби оставила их выяснять отношения, а сама пошла в дом. Со стен в некоторых местах осыпалась штукатурка. В нос ударил запах кордита. [29]29
Бездымный порох.
[Закрыть]Она обошла комнаты и наконец обнаружила дверь в подвал.
Ступеньки вели в жуткий лабиринт слабоосвещенных коридоров. Дарби бродила по полутемным тесным комнатушкам, заваленным старой мебелью и коробками, и звала Кэрол. В дальнем конце подвала находился небольшой винный погреб, густо оплетенный паутиной и пропахший плесенью.
Но Кэрол Крэнмор и здесь не было. Здесь вообще никого не было.
Она поднялась по лестнице и увидела в прихожей Банвиля.
– Внизу нет и намека на камеры, – сказала Дарби. – Бойль наверняка держал Кэрол и остальных женщин где-то в другом месте.
Холлоувэй был в спальне, изучал содержимое чемодана. В одной из оконных створок недоставало стекла.
– Сначала он забаррикадировался здесь, потом выбрался наружу через окно, – сказал Банвиль. – В тебя он стрелял уже с крыши.
В чемодане лежала одежда и ноутбук. В конвертах было много наличности и фальшивые документы.
– Похоже, он собирался уезжать, – сказал Холлоувэй. – Вы приехали как раз вовремя.
– Я хотела бы посмотреть ноутбук, – сказала Дарби. – Там может быть подсказка, где найти Кэрол.
– Что вам сейчас действительно необходимо, так это обработать рану. Не сочтите за грубость, но вы, сударыня, мне сейчас все место преступления кровью зальете.
Медики со «скорой» наложили ей крестообразный шов над скулой и дали пакет со льдом, чтобы снять опухоль. Левый глаз заплыл, видела она им с трудом, но в больницу ехать отказалась.
Дарби, прижимая к растущей шишке пакет со льдом, сидела на бампере микроавтобуса и смотрела, как люди Холлоувэя прочесывают лес.
Глядя на блуждающие по лесу огоньки фонариков, она с болью вспоминала, как точно также искали Мелани. Тогда она пыталась убедить себя, что с Мел ничего не случится. И все же случилось – домой она уже не вернулась.
Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы Кэрол оказалась жива. Второй раз я этого не вынесу.
На крыльце показался Банвиль. Он подошел к Дарби и присел рядом.
– Один из людей Холлоувэя неплохо разбирается в компьютерах. Он включил ноутбук, но, по его словам, там все защищено паролями. Нам нужен кто-то, кто сможет сломать защиту и получить доступ к файлам. Иначе информация может быть стерта.
– Я могу позвонить в бостонскую компьютерную лабораторию. У них отдельное помещение, поэтому они не пострадали от взрыва, – сказала Дарби. – Но они не выедут по вызову. Придется ждать до утра. Хотя мне такая перспектива не улыбается.
– Будут какие-то другие предложения?
– Можно позвонить Мэннингу. Может, он и сможет нам чем-то помочь. К тому же он неподалеку.
Дарби пересказала Банвилю телефонный разговор с Мэннингом. Банвиль не проронил ни слова. Он молча уставился на носки своих туфель, вертя в кармане мелочь.
Из леса вышел Холлоувэй.
– В четверти мили отсюда мы нашли сарай. Он закрыт. Я отведу вас туда, только внимательно смотрите под ноги, а то там такая дорога…
Сарай одиноко стоял на опушке. Он был выкрашен той же краской, что и дом. Дверь в сарай выглядела очень внушительно и была закрыта на два висячих замка, чье назначение – никого не впускать. Или не выпускать. В сарае не было ни окон, ни других дверей.
Пришлось полчаса ждать, пока из участка принесут «кусачки».
В сарае стоял «Гэйтор» с полным ковшом грязи и лопатой. При свете фонарика Дарби разглядела на пластиковом сиденье пятна, с виду похожие на кровь.
Банвиль выглянул в коридор:
– Дарби.
Стены узкого коридора были сделаны из перфорированных плит, на которых висели сельскохозяйственные инструменты. Банвиль стоял в дальнем конце коридора. Он снял с полки мешок с известью и поставил его на пол. Сразу за мешком в стене было вырезано квадратное отверстие, в которое можно было просунуть руку и повернуть дверную ручку.
Сначала им пришлось позаботиться о замке.
В этом помещении были две камеры. Обе незапертые и пустые.
Банвиль зашел в комнату из серого бетона и антикоррозийной стали. Здесь не было ни зеркала, ни окна, только под потолком виднелось вентиляционное отверстие. В довершение ко всему стояла армейская койка, привинченная к полу. Посреди комнаты был водосток. Дарби вспомнила фотографии Кэрол, которые рассматривала в лаборатории.
– Скорее всего, здесь он ее и держал, – сказал Банвиль.
Дарби вспомнила «Гэйтор», его ковш, весь в грязи, и почувствовала, что теряет последнюю надежду.
Глава 64
Дарби отвела Банвиля в сторону, чтобы поговорить с ним с глазу на глаз.
– У службы освобождения заложников должен быть вертолет, – сказала она. – Если он у них есть и оснащен инфракрасными тепловыми датчиками, то мы сможем обыскать лес и посмотреть, не удастся ли зацепиться за остатки тепла, уходящие из тела Кэрол, – в зависимости от того, как давно Бойль ее убил и насколько глубоко похоронил.
– Холлоувэй уже обратился за помощью в полицию штата. Утром здесь будут собаки. Мы проверим каждый квадратный сантиметр леса.
– С вертолетом на это ушло бы не больше часа.
Банвиль горестно вздохнул.
– Поверь, я не меньше твоего не люблю обращаться за помощью к федералам, – сказала Дарби. – Но сейчас я думаю о Диане Крэнмор. Мы с тобой прекрасно понимаем, что произошедшее здесь неизбежно окажется в утренних новостях. Нам нужно позвонить матери Кэрол и все ей рассказать. Пусть лучше узнает от нас, чем из новостей.
Банвиль протянул ей сотовый.
– Звони Мэннингу.
Дарби стояла одна в темноте и набирала номер Эвана. За ее спиной сновали люди Холлоувэя.
– Это Дарби.
– Я тебе уже битый час пытаюсь дозвониться! – воскликнул Эван. – Что происходит? Звонок сорвался. Я потом долго перезванивал, но ты не брала трубку.
– Вы нашли Кэрол?
– Пока нет. Зато я обнаружил еще улики – пару мужских ботинок одиннадцатого размера производства «Райзер Геар». А на полу в спальной лежит синий ковер. Я думаю, что ворсинки, которые ты нашла, как раз оттуда.
– А тюремную камеру вы нашли? Такую же, как на фотографиях?
– Нет.
– Кэрол там нет.
– О чем это ты?
– Вообще-то я хотела поинтересоваться насчет службы освобождения заложников. У них есть вертолет?
– Да, «Черный ястреб». А тебе это зачем?
– Он оборудован инфракрасными тепловыми датчиками?
– Что происходит, Дарби?
– Узнайте и перезвоните Банвилю на сотовый. Номер продиктовать?
– Не нужно, он у меня высветился. Все же объясни мне, что…
Но Дарби уже отключилась. Люди Холлоувэя собирались обыскивать лес на предмет свежевырытых могил.
Через полчаса позвонил Эван.
– На «Черном ястребе» действительно есть инфракрасные тепловые датчики.
– Он понадобится, чтобы обыскать лес, – сказала Дарби. – Я ищу захороненное тело. Возможно, даже не одно.
– Где ты?
– Сначала скажите, почему ваша замечательная организация загребла себе мое дело.
– Я ведь уже объяснял: оно классифицировано как…
Дарби бросила трубку.
Эван немедленно перезвонил.
– Это не я принял решение отстранить тебя от дела.
– Конечно. Когда это произошло, вы выглядели таким расстроенным, прямо дальше некуда.
– Ты ставишь меня в неудобное положение. Я не могу рассказать тебе, что…
– Или вы сейчас же рассказываете мне, что случилось, или я вешаю трубку.
Эван молчал.
– До свидания, специальный агент Мэннинг.
– То, что я сейчас скажу, тебе знать категорически противопоказано. Если ты на меня сошлешься, учти, я буду все отрицать.
– Не переживайте, мне прекрасно известны ваши методы работы.
– Человека, которого мы задержали, зовут Эрл Славик. Это наш бывший осведомитель, который работал внутри белой нацистской группировки, которая предположительно имела отношение к взрывам в Оклахоме. Снабжая нас информацией об этой группировке, Славик начал собственную «чистку» по национальному признаку и стал похищать женщин. Меня тогда позвали помочь местным властям. К тому моменту, как я начал выходить на след, Славик исчез. С тех пор мы его и ищем.
– То есть благодаря отпечатку подошвы, который я нашла, вы с самого начала знали, что Славик участвовал в похищении Кэрол Крэнмор?
– Да, я же тебе объяснил.
– Но при этом вы «забыли» мне сказать, что ДНК-код Славика был загружен в CODIS. Вы также не сказали, что поиск принес результат. То есть все было рассчитано таким образом, что как только код или отпечатки Славика где-нибудь всплывут, вы, ребятки, придете и под шумок спрячете концы в воду. Конечно, как вы могли допустить, чтобы всем стало известно, что бывший осведомитель ФБР похищает женщин!
– Мои поздравления, – холодно произнес Эван. – Ты расставила все точки над i.
– И последний вопрос, – сказала Дарби. – Откуда вы узнали, где Странник – извините, Эрл Славик – скрывается?
Эван не отвечал.
– Попытаюсь угадать… – продолжала Дарби. – Это все карта, которую я нашла. Внизу листа был напечатан URL-адрес. Вы выследили Славика по IP-адресу, не так ли?
– По-моему, это не допрос, а обмен информацией. Теперь твоя очередь.
– Неподалеку от дома мы нашли сарай, в котором были оборудованы такие же тюремные камеры, как и на снимках с Кэрол Крэнмор. Дом принадлежит Дэниелу Бойлю. Могу поспорить, что он просто подставил Славика.
Эван промолчал.
– Похоже, вам от СМИ все же не отвертеться. Здесь попахивает грандиозным скандалом, – «посочувствовала» Дарби. – Надеюсь все-таки, что в новостях этого показывать не будут. Они потом еще целый год будут носиться с этой историей. Хотя о чем это я? Вы, конечно, найдете способ замять скандал. Воистину, в вопросах сокрытия правды вашему начальству нет равных.
– Где Бойль?
– Он мертв.
– Это ты его убила?
– Нет, Банвиль. – Дарби продиктовала адрес, где они находились. – Не забудьте захватить вертолет.
Она закрыла глаза и крепче прижалась щекой к пакету со льдом. Кожа стала холодной и бесчувственной.