Текст книги "Назад в будущее. Трилогия (ЛП)"
Автор книги: Крэг Шоу Гарднер
Соавторы: Боб Гэйл
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)
– Я что, во сне с кровати упал? – недоуменно пробормотал он.
В этот момент Марти услышал в комнате чьи-то шаги.
– Мама, это ты? – спросонья протянул он.
– Тише, тише.
Это был голос матери, только какой-то необычный – слишком высокий, что ли.
– Ты проспал почти девять часов, – сказала она.
– Мама, мне приснился ужасный кошмар, – жалобно протянул Марти. – Мне снилось, будто я отправился в прошлое, на тридцать лет назад. Это было ужасно.
– Успокойся, всё в порядке. Ты вернулся в наш, тысяча девятьсот пятьдесят пятый год.
– Что?!
Марти вскочил на кровати, словно ужаленный. В этот момент щёлкнул выключатель, и Марти увидел перед собой… свою мать Лоррейн. Перед ним стояла юная семнадцатилетняя девушка с тонкими чертами лица и осиной талией. На ней поверх скромного серенького платьица, перетянутого в талии поясом, было наброшено короткое пальто. Лоррейн стояла рядом с кроватью, на которой под одеялом сидел Марти.
– Ты… ты… моя ма… – дрожащим голосом начал Марти, но осёкся на полуслове. – Ты… м… м… моя…
Она улыбнулась и сняла пальто.
– Меня зовут Лоррейн Бейнс.
Трясущимися руками подтягивая одеяло под горло, он облизывал мгновенно высохшие губы.
– Но ты… ты… такая… – он долго не мог найти подходящее слово, -… ты такая худая…
Она снова ласково улыбнулась:
– Успокойся, Кэлвин. Ты, наверное, головой сильно ударился.
Марти испытал сильное желание раствориться в воздухе. Он спустил ноги с постели, прикрываясь одеялом, и пробормотал:
– А где мои штаны?
Она присела на постель напротив и показала пальцем на тумбочку у изголовья кровати Марти:
– Вон там.
При этом она исподтишка посмотрела на Марти, который потянулся за джинсами. Когда одеяло упало, Лоррейн загоревшимися глазами воззрилась на открывшуюся картину.
– Можно мне посмотреть, Кэлвин? – не заботясь о соблюдении внешних приличий, спросила она и потянулась рукой к трусам Марти. – Я никогда раньше не видела парней в нижнем бельё.
Марти густо покраснел и дрожащими руками подтянул одеяло под самое горло, забыв о джинсах.
– А… а почему ты называешь меня Кэлвином? – не находя себе места от смущения, спросил Марти.
– Тебя же зовут Кэлвин Кляйн
[Закрыть], правда? У тебя на трусах это имя написано.
Она снова полезла рукой под одеяло. Марти судорожно оттолкнул девушку и отодвинулся от неё.
– Наверное, все зовут тебя Кэл? – спросила она заискивающе.
– Н-нет, – пробормотал он, – меня, вообще-то, зовут Марти.
Лоррейн присела рядом с ним на кровать. Марти судорожно сглотнул и отодвинулся.
– Очень приятно познакомиться с тобой, Кэлвин, – сказала она, -… то есть, Марти. Это ничего, что я к тебе пристала?
– Да, да, нормально, – испуганно косясь на девушку, ответил Марти. – Сиди. Очень хорошо.
Она протянула руку к его голове:
– Какая у тебя шишка…
Марти так резко отшатнулся, что упал с кровати. В этот момент снизу раздался женский голос:
– Лоррейн, ты наверху?
Девушка испуганно всплеснула руками:
– О, господи! Это мама! Одевайся, быстрее!
Она схватила своё пальтишко и бросилась к двери.
– Я тебя там подожду.
Когда Лоррейн скрылась за дверью, Марти схватил джинсы и стал торопливо натягивать их. В спешке он не заметил, как сунул обе ноги в одну штанину. Это привело к естественному результату – спустя секунду Марти снова грохнулся на пол.
Стелла Бэйнс, мать Лоррейн, проводила Марти в гостиную, где на столе остывал ужин. Марти в сопровождении Лоррейн спускался по лестнице следом за её матерью, которая, судя по фигуре, через пару месяцев должна была родить.
– И давно пришёл ваш корабль? – спросила она.
– Какой корабль? – Марти недоуменно помотал головой.
– Но ведь ты же моряк? Ты ведь именно поэтому надел спасательный жилет? – Стелла обернулась и показала пальцем на стёганую куртку Марти.
– Э-э-э… – пробормотал он, – это долго рассказывать.
Они прошли мимо Сэма Бэйнса, который возился с допотопным телевизором, без особого успеха пытаясь настроить его.
– Сэм, – обратилась к нему жена, – вот молодой человек, которого ты сбил автомобилем. С ним всё в порядке, слава богу.
Не отрываясь от телевизора, Сэм неприветливо буркнул:
– А что ты там делал, на улице?
– Не обращай на него внимания, – успокаивающе сказала Стелла, – у него сегодня плохое настроение. Сэм, прекращай эту возню с телевизором и иди за стол.
Марти вошёл в гостиную, где за столом сидели мальчик лет восьми и девочка лет шести. Увидев мать, они попытались изобразить сильную привязанность к еде, но получилось это у обоих плохо. Ужин явно не интересовал их. Когда в гостиной появился Марти, они принялись с интересом разглядывать его.
– Лоррейн ты уже знаешь, – сказала Стелла, представляя семью, – это Милфорд, а это Салли. А вон там – наш маленький Джоуи.
Она показала на деревянную кроватку в углу. Там, держась за толстые прутья, стоял годовалый карапуз. Марти с любопытством посмотрел на мальчика и подошёл к кроватке.
– Значит, это ты – мой дядя Джоуи? – вполголоса сказал он, наклоняясь над малышом. – Привыкай к жизни за решёткой.
Стелла подошла к кроватке и любовно посмотрела на Джоуи.
– Да, ему очень нравится сидеть здесь. Когда мы вынимаем его отсюда, он постоянно плачет, – сказала она, поглаживая мальчугана по головке. – Поэтому мы всегда держим его там. Надеюсь, Марти, что ты останешься с нами перекусить?
Задерживаться в этом доме не входило в планы Марти.
– Э-э… вообще-то я…
Он не успел ничего сказать, как Лоррейн сунула ему под колени стул и он шлёпнулся на сиденье. Девушка поставила перед ним пустую тарелку.
– Сэм, прекращай, – снова сказала Стелла. – Ужин стынет.
– Уже иду, – ответил Сэм.
Он подтащил телевизор к столу и пощёлкал переключателем.
– Посмотрите, теперь мы будем смотреть на Джеки Глизона, не выходя из дома.
Марти с удивлением увидел на экране программу, которую он видел не далее как сутки назад.
– Это первый телевизор в городе, – не скрывая гордости, сообщил Милфорд. – Папа купил его только сегодня.
Лоррейн, которая сидела рядом с Марти и не сводила с него глаз, поинтересовалась:
– А у вас есть телевизор?
– Да, – живо начал Марти, – ты же знаешь, что у нас есть два телевизора. Один на кухне…
Он осёкся на полуслове. Лицо у Милфорда вытянулось, и мальчик изумлённо протянул:
– Ого, да ты, наверное, богатый? Стелла поспешила успокоить его:
– Нет-нет, он шутит. Ни у кого не может быть двух телевизоров сразу.
Марти ткнул пальцем в экран телевизора:
– Я знаю эту программу. Я видел её. Сейчас будет классическая хохма, когда он переодевается пришельцем.
Лишь спустя мгновение Марти сообразил, как этобыло опрометчиво с его стороны. Милфорд мгновенно поймал его на слове:
– Как это «видел»? Это же совершенно новая программа.
Марти растерянно облизнул губы:
– Ну… я видел… э-э… как её повторяли.
– Повторяли? – не унимался Милфорд.
– Ну… потом поймёшь, – извернулся Марти. Ситуация разрядила Стелла.
– Марти, – сказала она, – у тебя такой знакомый вид. Я, случайно, с твоей матерью не знакома?
Марти выразительно посмотрел на Лоррейн:
– Д-да, наверное, знакомы.
– Наверное, надо позвонить ей, чтобы она не беспокоилась? – продолжила Стелла.
– Нет, нет, не надо, – замахала руками Марти. – То есть… вы не сможете позвонить… э-э… никого нет дома.
– Да? – твёрдо ответил Марти и снова посмотрел на Лоррейн.
Чтобы сменить не слишком приятную тему, Марти полез в карман джинсов и достал смятую страницу, которую он вырвал из телефонного справочника.
– Вы не знаете, где находится Риверсайд?
Сэм Бэйнс оторвался от картофельного пюре с сосисками и сказал:
– Это же на другой стороне города, на востоке. Марти почесал лоб:
– На востоке? Там ведь улица Джона Кеннеди.
– А кто такой Джон Кеннеди, чёрт возьми? – буркнул Сэм.
Марти почувствовал, что все больше запутывается. На этот раз его спасла Лоррейн.
– Мама, если родители Марти уехали, может быть, ему стоит переночевать у нас? Всё-таки папа сбил его автомобилем… – сказала она, умоляюще глядя на мать.
Стелла кивнула головой:
– Совершенно верно, Марти. Я думаю, что тебе стоит переночевать у нас. Всё-таки мы отвечаем за тебя.
Марти испуганно забормотал:
– Нет, нет, не нужно, спасибо.
Но Лоррейн настойчиво продолжила:
– Тогда он сможет переночевать в моей комнате.
Марти с ужасом почувствовал, как Лоррейн под столом запустила руку ему между ног. Он тут же подскочил как ошпаренный.
– Извините, мне пора. Вы все очень хорошие люди. Спасибо.
Гремя стулом, он выбрался из-за стола и быстро зашагал к двери. Лоррейн бросилась за ним:
– Мы ещё увидимся, Марти?
Он улыбнулся, оборачиваясь к ней:
– Обязательно. Только позже. Намного позже. Когда дверь захлопнулась, Стелла покачала головойи задумчиво сказала:
– Странный парень.
Не отрываясь от поглощения ужина, Сэм буркнул:
– Идиот он. И родители его, наверняка, идиоты. Лоррейн, если у тебя когда-нибудь будет такой ребёнок, я от тебя от откажусь.
Найти дом доктора Эммета Брауна оказалось совсем не сложно. Уже через полчаса Марти стоял у невысокого заборчика с номером 1640 на табличке. За ним был большой участок, на котором расположились два здания – двухэтажный жилой дом довольно старой постройки и домик пониже. Очевидно, это была мастерская с гаражом. Возле домика стоял большой белый «шевроле» модели пятидесятого года.
Марти отправился к дому, в окнах которого на первом этаже горел свет. Очевидно, доктор был у себя. Марти остановился у двери и постучал. На стук никакой реакции не последовало, и Марти стал нетерпеливо расхаживать у порога.
Внезапно дверь на мгновение приоткрылась, в темноте сверкнул чей-то глаз. Пока Марти успел среагировать на шум, дверь уже захлопнулась. Макфлай снова постучал. На этот раз дверь открылась почти сразу. В человеке, который показался в дверном проёме, Марти с трудом узнал дока Брауна. Он был одет в длиннополый синий пиджак, белые брюки по-щиколотку и шлепанцына босу ногу. На голове его возвышалась странная конструкция с горящими лампочками, напоминающая ёлочное украшение. Лоб изобретателя украшала лиловая шишка.
– Док? – с сомнением спросил Марти. Браун странно сверкнул глазами.
– Не говори ни слова, – возмущённо сказал он.
– Док…
Браун втащил его в дом и быстро захлопнул дверь.
– Я не хочу знать ни твоего имени, ни откуда ты. Ничего не говори, – пробормотал он, быстро шагая к большому лабораторному столу.
На столе, переливаясь многочисленными лампами, индикаторами и никелированными рычагами, стоял огромных размеров прибор. Док нагнулся и стал снимать прикреплённую к голове маленького лохматого щенка присоску на длинном проводе, одним концом подведённую к прибору.
Пока Марти пытался что-нибудь объяснить доктору, тот нацепил присоску на лоб парнишке.
– Замолчи, – сказал Браун, размахивая руками. – Сейчас я буду читать твои мысли.
Он щёлкнул тумблером на передней панели прибора, и Марти услыхал странное гудение. Браун стал делать руками таинственные пассы, словно профессиональный психотерапевт.
– Так… так… – забормотал он, закрыв глаза. – Ты… ты… прибыл сюда издалека!
– Да, – нетерпеливо произнёс Марти, пытаясь объяснить причину своего появления здесь. – Док…
– Тихо, тихо, – перебил его Браун. – Так… ты хочешь… ты хочешь… подписать меня на «Сатэдэй Ивнинг Пост»?
Марти недоуменно поднял брови. Браун замахал руками:
– Нет, нет…
– Доктор, я… – снова попытался сказать Марти. Доктор отчаянно замотал головой:
– Ничего не говори! Сейчас, сейчас… Так, ты хочешь… чтобы я внёс пожертвование на счёт юношеской организации…
Макфлай потерял терпение. Он сорвал присоску со лба и внятно произнёс:
– Доктор! Я из будущего. Я приехал сюда в машине времени, которую вы изобрели. Теперь мне нужна ваша помощь, чтобы вернуться назад, в 1985 год.
Браун несколько секунд оцепенело смотрел на парнишку, а затем широко улыбнулся и наклонился к Марта.
– Господи! – радостно воскликнул он. – Ты знаешь, что всё это означает?
Марти приготовился к тёплой встрече, но лицо Брауна внезапно исказилось мрачной гримасой.
– Это означает, – упавшим голосом сказал док, – что эта проклятая штуковина не работает!
Он стащил с головы своё ёлочное украшение и недовольно бросил его на стол рядом с прибором для чтения мыслей. Марти недоуменно наблюдал то, как Браун ковыряется в потухших лампочках, делая вид, что ничего не слышал. Марти обошёл вокруг стола и снова обратился к Брауну, который сидел с опущенной головой.
– Док, вы должны помочь мне, – умоляющим голосом сказал Макфлай. – Только вы знаете, как работает эта машина времени.
Браун ещё ниже опустил голову и пробормотал себе под нос:
– Машина времени… я же ещё не изобрёл никакой машины времени…
Марти торопливо достал из заднего кармана джинсов свой бумажник.
– Доктор, вот, посмотрите, я вам сейчас докажу. Вот, видите, водительские права, – он сунул под нос Брауну заклеенную пластиком карточку. – Выданы в Калифорнии. Срок действия – до 1987 года. А вот – год рождения. Видите, доктор, я ведь даже не родился ещё!
Насупившись, доктор краем глаза глянул на карточку и тут же снова опустил голову. Марти спрятал права и достал из бумажника цветной фотоснимок, который был сделан после выпускного вечера Дэвида Макфлая, старшего брата Марти. На снимке были изображены Дэвид, Синтия и Марти.
– Вот фотография, смотрите! – Марти сунул карточку под нос Брауну, который рассеянно мерял свой череп антропологическим инструментом, по форме похожим на щипцы. – Это мой брат, моя сестра и я. Видите, что написано – выпускник 1984 года.
Браун очумело посмотрел на фотографию и пробормотал:
– Какая странная фотобумага…
Он снова опустил голову. Марти убрал фотоснимок в бумажник и стал трясти Брауна за плечо:
– Я говорю правду! Вы должны поверить мне! Док вскочил из-за стола и воскликнул:
– Тогда расскажи мне, парень из будущего, кто президент Соединённых Штатов в 1985 году?
– Рональд Рейган, – ответил Марти. Браун дико захохотал:
– Рональд Рейган? Киноактёр? Ха-ха-ха!
Он принялся собирать разбросанные вокруг стола чертежи и папки со схемами, намереваясь умотать.
– А кто тогда вице-президент?. Джерри Льюис
[Закрыть]? – издевательски спросил доктор, направляясь к выходу.
Браун так стремительно покинул дом, что Марти пришлось бежать за ним к мастерской, куда он направлялся.
– Док, подождите! Куда вы?
Браун остановился перед дверью мастерской и выкрикнул:
– А кто тогда жена президента – Джерри Уаймен
[Закрыть], что ли? Ладно, иди отсюда, мне надоели твои штучки! Возвращайся к себе в будущее!
Он захлопнул дверь перед носом остолбенело стоявшего Макфлая и исчез в мастерской.
– Док, послушайте! – Марти отчаянно забарабанил в дверь. – У вас на голове шишка. Я знаю, откуда она. Вы сами мне рассказывали. Сегодня вы стояли в туалете, на унитазе, чтобы повесить часы. Потом поскользнулись и упали, ударились головой. Тогда вы и придумали этот… энергетический флуксуатор, который делает возможным путешествие во времени!
Спустя секунду дверь мастерской открылась. Док странным взглядом смерил Марти и пробормотал:
– Заходи.
Освещая дорогу фарами, белый «шевроле» Брауна притормозил у щита с рекламой строительной компании на границе владений фермера Пибоди. Марти и доктор вышли из машины, держа в руках фонари.
– Она не заводилась, поэтому я оставил её здесь, – сказал Макфлай, направляясь к машине времени, забросанной для маскировки сухой травой и ветками.
Сняв маскировку, Марти повернулся к доктору. Тот дрожащей рукой вытащил из кармана пиджака измятый листок бумаги с вычерченной на нём схемой – три луча, расходящихся в разные стороны.
– Когда я упал с унитаза, я нарисовал вот это, – объяснил он, протягивая Марти схему.
Макфлай открыл дверцу машины и посветил фонариком на такую же схему на двигательной установке.
– Энергетический флуксуатор!
Браун долго смотрел на обе схемы, потом сунул листок назад в карман и радостно завопил:
– Работает! Работает! Наконец-то я придумал то, что работает!
Марти пробормотал про себя:
– С трудом работает.
Доктор дрожащими руками провёл по крыше машины:
– Нужно оттащить её назад, в лабораторию, Марти.
Мы должны вернуть тебя домой.
Марти долго возился у телевизора, присоединяя провода от видеокамеры. Наконец-то работа была окончена.
– Смотрите, док.
Браун нагнулся перед экраном, оцепенело глядя на возникшую картинку – стоянка перед большим супермаркетом, машина времени и высокая нескладная фигура в белом комбинезоне.
– Я – доктор Эммет Браун. Я нахожусь в ХиллВэлли. Сегодня – двадцать шестое октября тысяча девятьсот восемьдесят пятого года…
Браун завизжал от восторга, тыча пальцем в экран:
– Смотри, смортри! Да это же я! Как это возможно? Смотри, я старый, но волосы на голове ещё есть! А что это такое на мне надето?
– Противорадиационный костюм.
Браун выпрямился и хлопнул себя ладонью по лбу:
– Противорадиационный? Да, правильно! Нужно использовать огромное количество энергии. Ядерной энергии.
Марти решил перемотать кассету вперёд, чтобы показать Брауну результат эксперимента. Доктор наклонился над видеокамерой.
– Господи, – поражённо сказал он, – да тут целая телевизионная студия! Теперь я понимаю, почему у вас президент – актёр. Его, наверное, всё время по телевизору показывают.
– Вот, смотрите.
На экране снова появился Браун, который пояснил:
– Мне нужен ядерный реактор, чтобы создать необходимое напряжение. Машине требуется мощность в одну целую двадцать одну сотую гигаватта.
– А-а! – словно безумный заорал Браун и стал бегать по лаборатории. – Боже мой, целый гигаватт!
Он выбежал в соседнюю комнату. Марти остановил воспроизведение записи и бросился следом за Брауном с криком:
– Доктор, а что такое гигаватт?
Браун схватил стоявший на камине в комнате портрет Томаса Эдисона и, обращаясь к изображению великого инквизитора, закричал:
– Как я мог быть таким неосторожным? Гигаватт! Ну откуда у меня может быть такая мощность?
Он бухнулся в кресло с портретом в руках.
– Том, это же невозможно! Невозможно!
– Док, вам нужно только немного плутония, и все.
Браун поднялся, чтобы поставить портрет на каминную полку, и снова уселся в кресло.
– Это у вас, в восемьдесят пятом году, наверное, можно в любой аптеке плутоний купить, – уныло протянул он. – А у нас его нет. Марти, извини. Я боюсь, что ты отсюда домой не уедешь.
– Но, док, – Марти стал трясти его за полу пиджака, – я не могу оставаться здесь. У меня есть другая жизнь там, в восемьдесят пятом году! У меня девушка есть!
Браун, насупившись, сидел в кресле. Он оживился только при упоминании о девушке:
– Красивая?
– Очень! Она просто с ума по мне сходит! – Марти полез в карман и сунул под нос Брауну листовку «Спасём городские часы», на обратной стороне которой Дженнифер написала номер телефона и ещё кое-что. – Вот, смотрите, она сама это написала.
Браун хмуро взглянул на надпись «Я тебя люблю», сделанную быстрым размашистым почерком, и отвернулся.
– Док, вы моя единственная надежда, – чуть не плача, произнёс Макфлай.
Браун развёл руками:
– Марти, извини, но такая электрическая мощность может возникнуть только при ударе молнии.
Марти вскинул голову:
– Что вы сказали?
– Я сказал, что такая мощность бывает только у молнии. Но, к сожалению, никогда нельзя узнать заранее, куда и когда она ударит.
Лицо Марти прояснилось. Он расправил зажатую в руке листовку и протянул её Брауну:
– Мы знаем.
Док недоверчиво взглянул на юношу и стал читать текст на листовке. Спустя мгновение он радостно подскочил в кресле:
– Вот оно! Точно! Вот ответ! Здесь написано, что молния ударит в городские часы ровно в десять часов четыре минуты вечером следующей субботы, двенадцатого ноября. Если нам как-нибудь удастся схватить этумолнию и направить её в энергетический флуксуатор, то, вполне может быть, что у нас получится. В следующую субботу мы отправим тебя в будущее! Марти потери руки.
– Суббота? Прекрасно! У нас ещё есть время. Я подожду здесь с недельку, а вы мне тут все покажете.
Браун замотал головой:
– Об этом не может быть и речи! Нет! Ты не должен даже выходить из дому. Тебе ни с кем нельзя разговаривать! Вообще ничего! Ведь это может повлиять на будущее. Неужели ты не понимаешь?
Марти вынужден был согласиться:
– Ну да… конечно.
Док с подозрением посмотрел ему в глаза. Марти смущённо отвернулся.
– Ты с кем-нибудь, кроме меня, сегодня разговаривал, Марти?
Макфлай вздохнул:
– Да, немножко. Я встретил своих родителей.
– Господи! – сокрушённо произнёс доктор. – Нука, покажи мне ещё раз фотографию своего брата.
Марти полез в бумажник и достал снимок. Док схватил фотографию и поднёс к глазам. На снимке у брата Марти, Дэвида, отсутствовала голова.
– Я так и думал! – покачал головой Браун. – Взгляни – у него нет головы. Это подтверждает мою теорию. Видишь?
Марти нахмурил брови, глядя на снимок.
– Наверное, стёрли случайно, – он потёр пальцем глянец фотобумаги.
Доктор поднял голову и шёпотом произнёс:
– Стёрли… из истории…
Утром в понедельник Марти Макфлай и доктор Браун отправились в школу – восстанавливать нарушенный ход истории. Марти остановился перед освещённым ещё тёплым осенним солнцем белым зданием школы и восхищённо присвистнул:
– Ух ты! Совсем ещё новая! Так что будем делать, док?
Браун, в помятом сером костюмчике и сильно пострадавшей от времени шляпе, с видом заговорщика осмотрелся по сторонам.
– Помни, Марти, – наставительно сказал он, – ты помешал встретиться собственным родителям. Они до сих пор незнакомы. Если они так и не встретятся и не полюбят друг друга, у них, конечно, не будет детей. Вот почему твой брат исчезает с фотографии. Потом исчезнет твоя сестра, потом ты.
Марти почесал в затылке:
– Да, клёвая перспектива.
Они вошли в здание школы. Прозвенел звонок на перемену и коридоры школы заполнились толпами учащихся. Док и Марти остановились у окна.
– Ну, где твой отец? – буркнул док. Марти вытянул шею:
– Вот он.
Навстречу им по коридору, рассеянно глядя в книгу, шагал Джордж Макфлай. Кто-то из учеников прицепил ему за воротник курточки листок с надписью: «Ударь меня». Увязавшиеся за Джорджем любители бесхитростных развлечений стали отвешивать ему оплеуху за оплеухой. Джордж, не подозревая, в чём дело, покорно сносил удары, сыпавшиеся со всех сторон. После очередной затрещины, полученной Джоржем, книги, которые он держал в руках, рассыпались, и Джордж стал под смех и улюлюканье ползать по полу.
Марти густо покраснел от стыда, а док тяжело вздохнул.
– Да-а… – протянул он. – Лучше бы тебя взялииз детского дома.
В этот момент в коридоре появился Стрикленд. На нём был костюм цвета бордо с неизменной бабочкой, его наголо обритая голова сверкала в лучах калифорнийского солнца, падавших сквозь окна.
– Макфлай! – закричал он. – Ты что, не понимаешь, что происходит? Ты всю жизнь будешь таким сосунком?
Он сорвал с куртки Джорджа провокационный листоки исчез.
– Смотри, док, это же Стрикленд! – удивлённо произнёс Марти. – У него сейчас волос нет!
Док с сожалением посмотрел на Марти:
– И что твоя мать нашла в этом придурке? Юноша пожал плечами:
– Не знаю. Наверное, потому что пожалела. Её отец сбил его машиной. – Марти отвернулся в сторону и едва слышно пробормотал: – О, чёрт, он же меня сбил машиной…
Док поправил шляпу.
– Это называется синдромом Флоренс Найтингейл, – объяснил он. – Когда сестра милосердия влюбляется в своего пациента. Ладно, иди работай.
Он подтолкнул Марти к возившемуся на полу Джорджу, а сам отошёл в сторону, наблюдая за происходящим.
– Привет, Джордж, – сказал Марти, помогая ему собирать книги. – Я тебя повсюду ищу. Помнишь меня? Я тебе жизнь вчера спас.
– Да, – Джордж испуганно посмотрел на Марти и, собрав книги, быстро зашагал по коридору.
Док, прячась за спинами школьников, последовал за Макфлаями.
– Слушай, Джордж, – сказал Марти, – я хочу познакомить тебя кое с кем.
Они прошли мимо висевшего на стене плаката «Добро пожаловать на субботний бал „Очарование у моря“». У входа в кабинет биологии спиной к Марти стояла Лоррейн в окружении подружек.
– Привет, Лоррейн! – сказал Марти, останавливаясь вместе с Джорджем возле девушки.
Она обернулась, лицо её растянулось в восторженной улыбке.
– Привет, Кэлвин!
Марти поморщился, но, стараясь не выказывать неудовольствия, показал рукой на смущённо топтавшегося рядом Джорджа:
– Познакомься, Лоррейн, это мой хороший друг Джордж Макфлай.
С неожиданной вальяжностью Джордж произнёс:
– Очень приятно познакомиться.
Словно не заметив его, Лоррейн шагнула навстречу Марти. Джордж, оставшись позади, кисло улыбнулся и уныло потащился по коридору.
– Кэлвин, – воскликнула Лоррейн, – как твояголова?
– Нормально, – вяло ответил Марти.
– Я так волновалась за тебя, – стала тараторить девушка. – Ты тогда так внезапно исчез. С тобой всё в порядке?
Она снова протянула руку к его голове. Марти сделал попытку увернуться, пробормотав что-то нечленораздельное. В следующее мгновение в коридоре раздался звонок. Подружки потащили Лоррейн в кабинет.
– Извини, мне пора, – на ходу сказала она. Болтавшийся возле дверей с безразличным видом
Браун успел расслышать, как она с восхищением сказала подружкам:
– Это настоящий принц, правда?
Когда коридор опустел, Марти и доктор Браун неторопливо направились к выходу.
– Она даже не посмотрела на него, – с горечью сказал Марти.
Док сокрушённо покачал головой:
– Это даже хуже, чем я думал. Твоя мать влюбилась в тебя.
Марти остановился и, заикаясь, произнёс:
– Секундочку, док. Вы… хотите сказать, что моя собственная мать влюбилась в меня?
– Совершенно верно. Марти схватился за голову:
– Вот это да! Клево!
Док с удивлением посмотрел на него:
– Почему ты всё время говоришь «клево»? Вы, что, там, в будущем, все увлекаетесь рыбной ловлей?
– Что? – рассеянно переспросил Марти.
– Ладно, ничего, – Браун махнул рукой. – Мы должны сделать все, чтобы свести их вместе. Они должны встретиться.
– Где, не свидании, что ли?
– Правильно.
Марти недоуменно пожал плечами:
– Но я не знаю, как организуются свидания в пятьдесят пятом году. Что люди здесь делают вместе?
– Но они же твои родители! – воскликнул Браун. – Ты ведь должен знать, что они делают вместе. Какие у них общие интересы?
Марти хмуро буркнул:
– Никаких.
Док внезапно остановился и вперился глазами в плакат на стене.
– Смотри, бал! – радостно воскликнул он. Марти потёр ладони:
– Точно! «Очарование у моря!» Точно, я помню. Мать рассказывала, что они там в первый раз поцеловались!
– Прекрасно! Ни на шаг не отставай от отца, – сказал Браун. – Он должен пригласить её на бал.
Док отправился по своим делам, а Марти стал дожидаться следующего перерыва. Наступил обеденный час, школьники собрались в столовой. Марти увидел отца в одиночестве за одним из столиков в середине зала. В нескольких метрах впереди сидела Лоррейн в компании подруги.
Марти подсел к Джорджу:
– Привет, это снова я. Посмотри, Джордж, там Лоррейн сидит.
Тот поднял голову, оторвавшись от толстой тетради в кожаной обложке, куда что-то записывал. Марти заметил в глазах Джорджа жгучий интерес к Лоррейн. Но спустя секунду, словно испугавшись, Джордж снова опустил голову и продолжил с увлечением записывать что-то в тетрадь. Марти обернулся, чтобы взглянуть на Лоррейн. Она густо покраснела и опустила голову.
– М-да, – промычал Марти и снова повернулся к Джорджу.
– А что ты пишешь? – поинтересовался он, чтобы хоть как-то завязать разговор.
Джордж оживился. Он поднял голову и стал активно жестикулировать, описывая своё увлечение.
– Это рассказы. Научно-фантастические рассказы. Про таких… пришельцев, которые прилетают на Землю из космоса.
Марти с улыбкой похлопал его по плечу:
– Ну ты даёшь!
Джордж снова смутился и уткнулся носом в тетрадь. Марти уже более серьёзно сказал:
– Па… э-э… я не знал, что ты пишешь рассказы. Можно посмотреть?
Он наклонился над тетрадью, но Джордж поспешно закрыл тетрадный лист ладонью.
– Нет-нет, – торопливо сказал он. – Я никогда никому не показываю то, что пишу.
Марти недоуменно повёл головой:
– Почему?
– Ну… вдруг это никому не понравится? Вдруг скажут, что у меня ничего не получается? Как же я тогда смогу пережить это?
Марти не сводил глаз с Джорджа.
– Что, тебе это трудно понять? – спросил Макфлай-старший.
Марти стал отчаянно трясти головой:
– Нет, нет… совсем нетрудно. Ему припомнились собственные страхи и сомнения.
Но сейчас было не до этого.
– Ладно, Джордж, послушай меня. Ты так нравишься этой Лоррейн, что я просто завидую тебе. Она просила меня передать тебе, что она хочет, чтобы ты пригласил её на этот бал «Очарование у моря».
Джордж недоверчиво посмотрел на Марти:
– Точно?
– Да, да, – Марти стал кивать головой с такой силой, что Джордж разинул рот от удивления. – Подойди к ней и пригласи на бал.
– Что, прямо здесь, в столовой? – голос Джорджа задрожал. – А если она откажет? Я не смогу жить после такого отказа. И к тому же… – он посмотрел туда, где сидела Лоррейн, – её наверняка пригласил кто-нибудь другой.
– Кто?
– Бэф, например.
Марти услышал за спиной грубый голос Бэфа и какой-то шум. Оглянувшись, он понял, почему Джордж поспешно опустил голову. Над девушкой склонился здоровяк Бэф и пытался схватить её за локоть.
– Ты ведь хочешь этого, хочешь, – говорил он, – только сама ещё не знаешь.
– Да заткнись ты! – возмущённо воскликнула она и оттолкнула его. – Я не такая.
– Может быть, ты и не такая, – захохотал Бэф, – а может быть, и такая, только сама не догадываешься.
Марти вскочил с места и подлетел к столику Лоррейн. Он схватил Бэфа за рубашку и повернул детину к себе.
– Убери от неё лапы!
Бэф выпрямился и расправил плечи. Оказавшийся на две головы ниже его, Марти Макфлай испуганно отпустил рубашку и отступил на шаг назад.
– Убери руки, – несколько упавшим голосом сказал Марти, -… пожалуйста.
– А тебе-то что, задница? – зарычал Бэф, толкая Марти в грудь.
Тот отлетел на метр, но, словно драчливый петух, сам толкнул Бэфа. Громила разъярённо замахнулся на Марти кулаком, напоминавшим по размерам и форме кузнечный молот.
– Ты мне уже надоел! – заорал Бэф. В это мгновение в столовой появился Стрикленд. Оностановился в дверях и с вежливым недоумением уставился на Тоннена. Бэф мгновенно изобразил на лице улыбку, разжал кулак и ласково потрепал Марти по затылку.
– Ты новенький, да? – прошипел он. – Ладно, я тебя не убью. Но я хочу поговорить с тобой. Давай-ка встретимся как-нибудь в тихом месте.
Он повернулся и зашагал к выходу под бдительным взором мистера Стрикленда. Марти проводил его взглядом и обернулся. За столом, где только что сидел Джордж, никого не было.
Марти удалось догнать Джорджа лишь тогда, когда он подходил к своему дому.
– Джордж!
Тот, не оглядываясь, ускорил шаг. Марти схватил егоза локоть:
– Подожди!
– Почему ты всё время преследуешь меня? – едва не плача, простонал Джордж.