Текст книги "Всемирная история в изречениях и цитатах"
Автор книги: Константин Душенко
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 48 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]
ВИЛЬМАНС, Карл
(Wilmanns, Carl, 1835–1897), берлинский муниципальный советник,
глава Немецкой консервативной партии
53
Золотой интернационал.
«Золотой интернационал и необходимость создания партии социальных реформ» (Берлин, 1876)
♦ Gefl. Worte-01, S. 463
Под «золотым интернационалом» имелся в виду международный финансовый капитал.
ВИЛЬСОН, Вудро
(Wilson, Woodrow, 1856–1924), президент США в 1913–1921 гг.
54
История свободы есть история сопротивления. История свободы есть история ограничения власти правительства.
Речь в нью-йоркском Клубе печати 9 сент. 1912 г.
♦ Jay, p. 391
55
Америка прежде всего! // America First.
Речь в Нью-Йорке 20 апр. 1915 г.
♦ Markiewicz, s. 445
Уже на выборах 1844 г. т. н. «Американская республиканская партия» выдвигала лозунг: «Остерегайтесь иностранного влияния! Наша страна прежде всего!» («Our country first!»). ♦ Slogans. – Detroit, 1984, p. 294. «See America First» («Заботься прежде всего об Америке!») – слоган железнодорожной компании «Great Northern Railway» («Великая Северная железная дорога») в поддержку создания Национального парка «Глейшер» в Скалистых горах (1910). ♦ A Dictionary of American Proverbs. – New York; Oxford, 1996, p. 17.
При президенте Уоррене Гардинге (1921–1923) в ходу была формула «Think of America First» («Думай прежде всего об Америке»). ♦ Американа, с. 25; Slogans. – Detroit, 1984, p. 273.
В 1940 г. был создан комитет «Америка прежде всего», боровшийся против вовлечения США во II мировую войну.
56
Есть люди, слишком гордые, чтобы драться; есть нации, которые чувствуют себя слишком правыми, чтобы доказывать силой свою правоту.
Речь в Филадельфии 10 мая 1915 г.
♦ Jay, p. 392
Вильсон в то время был против вступления США в мировую войну, несмотря на потопление немцами британского судна «Лузитания», среди пассажиров которого было много американцев.
• «Правота гораздо ценнее мира» (В-61).
57
Не следует убивать человека, решившего покончить жизнь самоубийством.
Из письма Б. Баруху (1916) – о своем неудачливом противнике в президентской избирательной кампании
♦ Safire, p. 592
Выражение «политическое самоубийство» существовало уже в середине ХIХ в.
58
Пусть это будет мир без победы.
Речь в сенате 22 янв. 1917 г. о принципах мира в Европе
♦ Jay, p. 392
59
Вооруженный нейтралитет в лучшем случае бесполезен.
Речь в Конгрессе 2 апр. 1917 г., незадолго до вступления США в мировую войну
♦ Jay, p. 392
Формула «вооруженный нейтралитет» нередко приписывается В. Вильсону, хотя появилась еще в ХVIII в. (Ан-107).
60
Мир должен стать надежным местом для демократии.
Речь в Конгрессе 4 апр. 1917 г. с объявлением о вступлении США в мировую войну
♦ Jay, p. 392
61
Правота гораздо ценнее мира.
Там же
♦ Jay, p. 392
• «Есть нации, которые чувствуют себя слишком правыми, чтобы доказывать силой свою правоту» (В-56).
62
Меня называют идеалистом. Да, поэтому-то я знаю, что я американец. Америка – единственная в мире нация идеалистов.
Речь в Су-Фоллсе (Южная Дакота) 8 сент. 1919 г.
♦ Palmer, p. 241
ВИЛЬСОН, Гарольд
(Wilson, Harold, 1916–1995), британский политик, премьер-министр
63
Все эти финансисты, все эти маленькие гномы в Цюрихе[gnomes of Zurich] и других финансовых центрах <…>.
Речь в британской Палате общин 12 нояб. 1956 г.
♦ Jay, p. 390
Отсюда: «Цюрихские гномы».
ВИЛЬСОН, Чарлз
(Wilson, Charles Erwin, 1890–1961), президент корпорации «Дженерал моторс»,
затем министр обороны США
64
Я привык считать: то, что хорошо для нашей страны, хорошо и для «Дженерал моторс», и наоборот. Это одно и то же.
15 янв. 1953 г. в сенатском комитете по военным делам, в ответ на вопрос, чьи интересы важнее для него как будущего министра обороны – страны или его фирмы. ♦ Jay, p. 389; Американа, с. 1072.
Отсюда: «Что хорошо для „Дженерал моторс“„, хорошо для Америки“.
ВИНДИШГРЕЦ, Альфред фон
(Windisch-Graetz, Alfred von, 1787–1862), австрийский фельдмаршал
65
Человек начинается только с барона.
Эти слова приписывались Виндишгрецу после взятия восставшей Вены (31 окт. 1848 г.), когда многие повстанцы были расстреляны. Фраза: «Человек у него начинается только с барона» – прозвучала в написанной тогда же комедии Иоганна Нестроя (1801–1862) «Свобода в Медвежьем углу», II, 7. ♦ Markiewicz, s. 299; Займовский, с. 375.
ВИНЬИ, Альфред де
(Vigny, Alfred de, 1797–1863), французский писатель
66
Армия – это нация внутри нации; это порок нашего времени.
«Неволя и величие солдата» (1830), I, 1
♦ Oster, p. 467
• «Армия – это Нация» (Н-23).
ВИРКЕР, Эрдман
(Wircker, Erdmann),
немецкий поэт
67
Афины на Шпрее. // Spree-Athen.
Так был назван Берлин в оде Виркера в честь прусского короля Фридриха I (1706). ♦ Gefl. Worte-81, S. 249.
ВИРТ, Карл Йозеф
(Wirth, Carl Joseph, 1879–1956), немецкий политик, в 1921–1922 гг. рейхсканцлер,
в 1930–1931 гг. министр внутренних дел
68
Враг стоит справа.
Речь в рейхстаге 25 июня 1922 г. в поддержку законопроекта «о защите республики»
Накануне был убит министр иностранных дел Вальтер Ратенау, подписавший мирный договор с Советской Россией в Раппало.
ВИРХОВ, Рудольф
(Virchow, Rudolf, 1821–1902), немецкий патолог и политик,
один из основателей (1861) и лидеров
Прогрессивной партии
(с 1884 г. – Партия свободомыслящих)
69
Борьба за культуру. // Kulturkampf.
В составленной Вирховым предвыборной платформе Прогрессивной партии от 23 марта 1873 г. выражалась готовность «поддержать правительство в борьбе, которая с каждым днем все в большей степени приобретает характер великой борьбы за культуру человечества». ♦ Gefl. Worte-01, S. 461–462.
Этот лозунг на деле означал поддержку стараний Бисмарка подчинить католическую церковь государству.
Авл ВИТЕЛЛИЙ
(Aulus Vitellius, 15–69),
римский полководец, в 69 г. император
70
Хорошо пахнет труп врага, а еще лучше – гражданина!
Слова Вителлия на поле сражения, усыпанном гниющими трупами, во время гражданской войны против Отона (69 г.) (Светоний, «Вителлий», 10, 3). ♦ Свет., с. 250. Отсюда позднейшее: «Труп врага всегда хорошо пахнет».
• «Запах[убитого] врага очень приятен» (К-45).
ВОЛЬТЕР
(Аруэ, Мари Франсуа)
(Voltaire, 1694–1778),
французский писатель, философ-просветитель
71
Северная Семирамида. // La Semiramis do Nord.
В «Истории Карла ХII» Вольтера (1731) так названа Маргарита Датская (Скандинавская) (1353–1412), королева Дании, Швеции и Норвегии. ♦ Вольтер. История Карла ХII <…> и Петра Великого… – СПб., 1999, с. 13.
В стихотворении 1744 (или 1745) г. Вольтер назвал «Северной Семирамидой» императрицу Елизавету Петровну; а затем – Екатерину II. ♦ Markiewicz, s. 431.
72
Когда читаешь вашу книгу, разбирает охота побегать на четвереньках.
Письмо к Ж. Ж. Руссо от 30 авг. 1755 г.
♦ Oster, p. 280
Имелось в виду «Рассуждение о начале и основаниях неравенства между людьми» (1775).
73
То, что именовалось <…> Священной Римской империей, не было ни священным, ни римским, ни империей.
«Опыт об обычаях и духе народов» (1756), гл. 70
♦ Oster, p. 276
74
Сокрушите гнусное[суеверие]! (Раздавите гадину!) // Écraser l’infâm[superstition].
Этими словами Вольтер нередко заканчивал свои письма к друзьям в 1759–1768 гг. (опасаясь перлюстрации – в сокращенной форме «Écr.l’inf» или «Écrlinf»). Имелась в виду христианская церковь как оплот суеверий и фанатизма.
Еще раньше – в приписываемой Вольтеру «Клятве пятидесяти» («Le sermon des cinquante», опубл. в 1753 г.): «Избавьте нас от любых суеверий, <…> упраздните эти позорные таинства[abolissez ces infâmes mystères]». ♦ pagesperso-orange.fr/dboudin/VOLTAIRE/ Sermon.htm.
Выражение «l’infâm» использовал Фридрих Великий в письмах к маркизу д’Аржану и к Вольтеру от 2 и 18 мая 1759 г. ♦ Gefl. Worte-01, S. 257.
75
Юридическое убийство (Судебное убийство). // Assassins juridique.
Письмо к Одиберу от 9 июля 1762 г.
♦ Вольтер. Бог и люди. – М., 1961, т. 2, с. 269
О казни в Тулузе (9 марта 1762 г.) гугенота Жана Каласа, обвиненного в сыноубийстве по религиозным мотивам. Повторено в других выступлениях Вольтера по поводу дела Каласа, а также во вступлении к книге «Опыт о вероятностях в делах правосудия» (1772). ♦ Вольтер. Избр. соч. по уголовному праву. – М., 1956, с. 163.
30 мая 1791 г., при обсуждении в Законодательном собрании проекта уголовного кодекса, М. Робеспьер назвал «юридическим убийством» смертную казнь как таковую. ♦ Робеспьер, 1:150.
В Германии выражение «юридическое убийство» («Justizmord») связывается обычно со статьей Августа Шлёцера (1735–1809) о казни в Швейцарии «колдуньи» Анны Гёльди («Reichs-Postreuter», 4 янв. 1783). ♦ Gefl. Worte-01, S. 436.
76
Когда чернь начинает рассуждать – все пропало.
Письмо к Этьену Дамилавилю от 1 апр. 1766 г.
♦ Oster, p. 281
77
Мне отвратительно то, что вы пишете, но я бы отдал жизнь за то, чтобы вы могли писать дальше.
Высказывание приводилось со ссылкой на письмо Вольтера к Франсуа Леришу от 6 фев. 1770 г. ♦ Markiewicz, s. 430. Цитируется также в форме: «Мне ненавистны ваши убеждения, но я готов отдать жизнь за ваше право высказывать их».
На самом деле это изречение появилось лишь в книге Эвлин Беатрис Хилл «Друзья Вольтера» (1906), опубликованной под псевд. С. Г. Таллентайр (S. G. Tallentyre), в следующей форме: «„Я не одобряю того, что вы говорите, но я ценой собственной жизни буду защищать ваше право говорить это“ – такой была теперь его позиция». Речь шла об отношении Вольтера к книге Гельвеция «Об уме», сожженной в 1759 г. ♦ Augard, p. 290; Knowles, p. 521.
78
Свет с Севера приходит в наши дни.
«Послание к императрице России Екатерине II» (1771)
♦ Guerlac, p. 103; Бабкин, 1:213
Еще раньше – в письме к Екатерине II от 27 фев. 1767 г.: «Придет время <…>, когда всякий свет будет исходить к нам с Севера». ♦ Вольтер и Екатерина II. – СПб., 1882, с. 16.
78а
Аруэ? Вольтер? Да есть ли у вас имя? – Мое имя мною начинается, а ваше – вами заканчивается! // <…> Mon nom, je le commence, et vous finissez le votre!
Ответ Вольтера графу Ги Огюсту Роган-Шабо (обычно именуемому «шевалье Роган-Шабо») 16 апр. 1726 г. в театре Комеди Франсез, в ложе актрисы Адриены де Лекуврер. Результатом ссоры стало двухнедельное заточение Вольтера в Бастилию и вынужденный отъезд из Франции. ♦ fr.wikipedia.org/wiki/Altercation_Voltaire-Rohan.
• «Мой род на мне начинается…» (И-23).
79
Контрабандный товар здесь только я.
Ответ таможенным досмотрщикам, которые на городской заставе Парижа спросили, не везут ли пассажиры кареты контрабандных товаров (10 фев. 1778 г., при возвращении Вольтера на родину). ♦ Державин К. Н. Вольтер. – М., 1946, с. 463.
80
Люби Бога и свободу.
Этими словами в фев. 1778 г. вернувшийся в Париж Вольтер благословил внука Бенджамина Франклина. ♦ Иванов Р. Ф. Франклин. – М., 1972, с. 214.
Девиз «Бог и свобода» приведен в письме Вольтера к его исповеднику аббату Готье, написанном в конце фев. 1778 г., за три месяца до смерти. ♦ Акимова А. Вольтер. – М., 1970, с. 435.
81
Сейчас не время наживать себе новых врагов.
Апокрифический ответ на предложение примириться с церковью перед смертью (май 1778 г.). ♦ Knowles, p. 798.
ВЫБИЦКИЙ, Юзеф
(Wybicki, Józef, 1747–1822), польский публицист и политик
82
* Не погибла еще Польша, / Пока мы живем. // Jeszcze Polska nie zginêa, / Póki my yjemy.
«Песнь польских легионов в Италии» (июль 1797 г.)
Первоначальный текст несколько отличался от позднейшего, появившегося в анонимной листовке 1806 г. В 1831 г. «Песнь польских легионов» получила название «Мазурка Домбровского»; в 1926 г. стала государственным гимном Польши. ♦ Markiewicz, s. 451.
• «Конец Польше» (К-174); «Ще не вмерла Украiна» (Ч-57).
ВЬЕННЕ, Жан
(Viennét, Jean Pons, 1777–1868), французский поэт и политик
83
Строгая законность нас убивает. // La légalité actuelle nous tue.
Речь в Палате депутатов 23 марта 1833 г.
♦ Guerlac, p. 278
Часто цитировалось: «Законность нас убивает».
Г
ГАБРИЭЛЛИ, Катарина
(Gabrielli, Catarina, 1730–1796),
итальянская оперная певица;
в 1768–1777 гг. пела в Петербурге
1
Пусть ваши фельдмаршалы вам и поют.
Апокрифический ответ на замечание Екатерины II, что у нее фельдмаршалы получают меньше, чем просит Габриэлли за свои выступления. Приведено в «Характерах и анекдотах» Никола Шамфора (1795). ♦ Шамфор Н. Максимы и мысли. Характеры и анекдоты. – М., 1966, с. 212.
Подобного рода фразы приписывались впоследствии и другим певицам.
ГАЛИЛЕЙ, Галилео
(Galilei, Galileo, 1564–1642),
итальянский физик и астроном
2
А все-таки она вертится! // Eppur si muove! (E pur si muove!) (ит.).
Так будто бы сказал Галилей 22 июня 1633 г., после вынужденного отречения от своего астрономического учения.
Эта фраза приведена в биографическом лексиконе Джузеппе Баретти «Итальянская библиотека» («The Italian Library», Лондон, 1757). ♦ Boudet, p. 1177. В наиболее популярной версии аббата Огюстена Симона Трэля (A. S. Trailh): «Уверяют, что в ту минуту, когда он снова обрел свободу, его охватили угрызения совести. Он потупил глаза и, топнув ногой, воскликнул: „А все-таки она вертится!“» («Литературные распри», III, 49) (Париж, 1761). ♦ Gefl. Worte-01, S. 391.
В 1911 г. надпись «Eppur si muove» была обнаружена на картине, приписывавшейся Мурильо и датированной десятилетием спустя после смерти Галилея. ♦ Shapiro, p. 298.
ГАЛЬДЕР (Хальдер), Франц
(Halder, Franz, 1884–1972), в 1938–1942 гг. начальник Генштаба сухопутных войск Германии
3
Кампания против России выиграна в течение 14 дней.
«Военный дневник», запись 3 июля 1941 г.
♦ Отд. изд. – М., 1968, т. 3, с. 79
ГАМБЕТТА, Леон
(Gambetta, Léon, 1838–1882), французский политик, лидер левых республиканцев,
член «Правительства национальной обороны» (1870–1871), в 1881–1882 гг. премьер-министр
4
Социального вопроса не существует.
Речь в г. Бельвиль 26 мая 1870 г. (в полемике с социалистами)
♦ Markiewicz, s. 146
5
* Всегда думать об этом, но никогда об этом не говорить! // Pensons-y toujours, n’en parlons jamais.
Речь на политическом банкете в г. Сен-Кантен 16 нояб. 1871 г.
Гамбетта намеренно выразился обиняками: «Не будем никогда говорить о загранице, но следует понимать, что мы всегда о ней думаем». ♦ Boudet, p. 889.
Формула «Всегда думать об этом…» стала лозунгом реванша за проигранную войну с Германией.
6
Работать, работать и еще раз работать. // Du travail, toujours travail et encore du travail.
Приписывается. Согласно одной из версий – фраза из речи Гамбетты 1872 г. ♦ Das Grosse Krüger Zitatenschatz. – Frankfurt a/M., 1977, S. 117.
Это – перефразировка лозунга Ж. Дантона «Смелость, смелость и еще раз смелость» (Д-13).
7
Я не признаю другой политики, кроме политики умеренности, политики результатов и, коль скоро уже произнесено это слово, – политики оппортунизма.
Речь в фев. 1876 г.
Слово «оппортунизм» пустил в оборот республиканец-радикал Анри Рошфор (H. Rochefort-Luçay, 1831–1913) как обозначение политической тактики Гамбетты. ♦ Салтыков-Щедрин М. Е. Собр. соч. в 20 т. – М., 1972, т. 14, с. 581.
8
Когда прозвучит суверенный голос Франции, <…>[Мак-Магону] придется либо подчиниться, либо уйти. // …Se soumettre ou se démettre.
Речь на предвыборном банкете в Лилле 15 авг. 1877 г.
♦ Boudet, p. 1109
На парламентских выборах в окт. 1877 г. победили республиканцы, и в янв. 1879 г. президент П. Мак-Магон, сторонник монархистов, подал в отставку.
9
Пьяные рабы. // Les esclaves ivres.
О тех, кто выкриками пытался сорвать его предвыборное выступление в г. Шаронн 17 авг. 1879 г. ♦ Guerlac, p. 286.
Ср. также: «Пьяные рабы кажутся себе свободными» (анонимное латинское изречение). ♦ Плут.-99, с. 976.
10
Антиклерикализм – не товар на экспорт.
Устное высказывание в кулуарах Палаты депутатов. ♦ Guerlac, p. 286.
Об «экспорте идей» уже в 1840-е гг. писал французский философ Виктор Кузен: «Все действительно исторические народы призваны осуществить некую идею, и когда они в достаточной степени осуществили ее у себя, они, так сказать, экспортируют ее при помощи войны» («Курс современной философии», 1841–1846). ♦ Dupré, p. 94.
• «Клерикализм – вот враг!» (П-23); «Фашизм – не товар на экспорт» (М-151).
ГАНДИ, Махатма
(Ганди, Мохандас Карамчанд)
(Gandhi, Mahatma, 1869–1948), индийский политик
11
Ненасильственное сопротивление. // Non-violence. Nonviolent resistance (англ.).
«Сатьяграха» (букв.: «упорство в истине») – санскритский неологизм, введенный Ганди как аналог «гражданского неповиновения» или «гражданского сопротивления» («Young India», 14 янв. 1920). ♦ Shapiro, p. 299.
Выражение «non-resistance» встречалось уже в «Декларации чувств» американского аболициониста У. Л. Гаррисона (1838); в пер. Л. Толстого: «непротивление» («Царство Божие внутри вас», 1894). ♦ Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. в 90 т. – М., 1936, т. 28, с. 4.
• «Пассивное сопротивление» (Ан-211); «Гражданское неповиновение» (Т-61)
ГАННИБАЛ
(Hannibal, 247 или 246–183 до н. э.), карфагенский полководец
11а
Мы должны найти путь либо проложить путь. // Inveniemus viam aut faciemus.
Своим соратникам перед переходом через Альпы в 218 г. до н. э. (приписывается).
Это – перефразированная цитата из трагедии Сенеки «Геркулес в безумье», 276–277: «Он найдет путь – или проложит» («Inveniet viam, aut faciet»). ♦ Seneca’s Hercules Furens. A Critical Text. – Ithaca, 1987, p. 75.
Изречение «Viam inveniam aut faciam» было девизом английского поэта и придворного Филипа Сидни (1554–1586), а затем – американца Роберта Пири (1856–1920) в его экспедиции на Северный полюс (1900). Оно выбито на надгробии Пири на Арлингтонском кладбище (Вашингтон).
ГАННОН
(III в. до н. э.),
карфагенский полководец
12
Развалины Сагунта – да будут ложны мои прорицания! – обрушатся на нас.
Так будто бы сказал Ганнон в 219 г. до н. э., после взятия Ганнибалом города Сагунт (в Испании), союзного римлянам, из-за чего и началась II Пуническая война (Тит Ливий, XXI, 10, 10). ♦ Ливий, 2:13.
Отсюда: «Я бы хотел оказаться ложным пророком!» («Utinam falsus vates sim!»); позже: «Дай Бог, чтобы я оказался ложным пророком!» ♦ Markiewicz, s. 167.
ГАРДЕНБЕРГ, Карл Август фон
(Hardenberg, Karl August von, 1750–1822), князь,
в 1804–1807 гг. министр иностранных дел,
в 1810–1822 гг. государственный канцлер Пруссии
13
Мы должны сделать сверху то, что французы сделали снизу.
Так будто бы сказал Гарденберг королю Фридриху Вильгельму III в 1806 г., после поражения в войне с Францией. ♦ Markiewicz, s. 167.
• «Революция сверху» (Ш-22).
ГАРДИНГ (Хардинг), Уоррен
(Harding, Warren, 1865–1923), президент США с 1921 г.
14
Отцы-основатели нашей республики.
«Сыновьям и дочерям Американской революции»,
речь по случаю дня рождения Дж. Вашингтона
22 фев. 1918 г.
Выражение «Отцы-основатели» («Founding Fathers») введено Гардингом; с 1918 г. встречалось в его речах, в т. ч. при вступлении в должность президента. Имелись в виду создатели конституции США, прежде всего: Джордж Вашингтон, Джеймс Мэдисон, Александр Гамильтон, Бенджамин Франклин и Томас Джефферсон. ♦ Safire, p. 263; Американа, с. 739.
Восходит к более раннему «Отцы-пилигримы» («Pilgrim Fathers»). Так назвали пуритан-первопоселенцев, прибывших в Америку в 1620 г. на корабле «Мейфлауэр» и основавших Плимутскую колонию, а также лидеров этих поселенцев, подписавших Мейфлауэрское соглашение о выработке «справедливых и обеспечивающих равноправие законов». ♦ Американа, с. 578, 739.
14а
Америке сегодня нужны не воители, а целители, не сомнительные рецепты, а несомненное здоровье, не революция, а реставрация <…>. // …Not heroics but healing, not nostrums but normalcy, not revolution but restoration.
Предвыборная речь в Бостоне 14 мая 1920 г.;
пер. В. К. Ланчикова
♦ Shapiro, p. 338; Тетради переводчика. – М., 2004, вып. 25
ГАРИБАЛЬДИ, Джузеппе
(Garibaldi, Giuseppe,
1807–1882), борец за независимость Италии
15
* Солдаты! <…> Я не могу предложить вам ни почестей, ни жалованья; я предлагаю вам голод, жажду, форсированные марши, битвы и смерть.
Обращение к волонтерам на площади Св. Петра в Риме 2 июля 1849 г. В таком виде приведено в книге Джузеппе Герцони «Гарибальди» (1882), т. 1. ♦ Knowles, p. 329; см. также: Галло М. Джузеппе Гарибальди. – Ростов н/Д., 1998, с. 163.
В издании сочинений и речей Гарибальди: «Солдаты! Тем из вас, кто хочет следовать за мной, предлагаю голод, холод и зной; никаких вознаграждений, <…> форсированные марши и штыковые атаки. Словом, кто любит родину и славу, пусть идет за мной!» ♦ Цит. по: Гарибальди Дж. Мемуары. – М., 1966, с. 381.
• «Я не могу вам обещать ничего, кроме крови, тягот, пота и слез» (Ч-20); «Кто меня любит – за мной!» (Ф-36).
15а
Ватикан – это кинжал в сердце Италии.
Приписывается. ♦ websters-online-dictionary.org/definition/dagger.