Текст книги "Предвестница. Рабыня дракона (СИ)"
Автор книги: Клик Квей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)
Алекса откашлялась, понимая, насколько безумен тот мальчик, о котором рассказывала нянечка. Мальчик вырос, став, возможно, самым опасным человеком в мире, рядом с которым Орлан де Месс – засранец, любящий убивать невинных людей.
– Не стоит отменять факта, что Ивару могли помочь, – отметила Тина. – Может, в роду Остин был тот, кто не хотел, чтобы этого необычного ребенка убили.
– Тоже верно, – согласился Роберт. – Этот факт перевешивает многие детали его бессмертия и безумных поступков…. Однако мне довелось лично познакомиться с этим человеком, и я могу сказать с уверенностью, что Ивар Остин обладает… необычными возможностями.
– Вы же не хотите сказать, что он какой-нибудь колдун? – уточнила Тина.
– Разумеется, нет, – улыбнулся Роберт. – Его возможности куда реальнее тех, о которых рассказывают нянечки. Ивар просто умеет внушать людям свои цели, используя харизму, страх и низменные ощущения, присущие любому человеку. Ведь каждый человек чего-то боится. Ивар этим охотно пользуется.
– Вы тоже чего-то боитесь?
– Конечно, как и все…
– Потерять детей, например? – нахмурившись, спросила Алекса. – Ивар запугал вас, отец? Он угрожал нам с Карлой смертью, поэтому вы работали на него все эти годы?
Тина вскинула брови. Роберт молча посмотрел на дочь, не проявляя эмоций, немного помолчал и так же спокойно ответил.
– Да, – подтвердил бывший граф. – Ивар Остин приказал работать на него, иначе он убьёт вас. У меня не было выбора…
– Чего он хотел? – перебила Алекса. – Чего от тебя хотел этот безумец?
Роберт Холл тяжело вздохнул.
– Я никогда не брал в руки оружие, – признался он, – но ради своих любимых дочерей мне пришлось это сделать.
– Кого? – стиснув зубы, спросила герцогиня Алекса Масур. – Кого ты убил, отец?!
Роберт налил себе еще чаю, добавил в кружку дочери и посмотрел на телохранителя герцогини.
– Тина, ты можешь нас оставить? – попросил он.
Женщина посмотрела на свою госпожу, получила от герцогини одобрение, поклонилась и прошла в сторону выхода из главного зала.
– Отец…. – Алекса опустила голову, посмотрев в черные глаза бывшего графа. – Я понимаю, что вы сделали это, чтобы защитить нас с Карлой…. Однако я должна знать правду. Кого вы убили?
– Я все сделаю, чтобы защитить своих любимых дочерей, – тяжело вздохнул Роберт. Он встал из-за стола и склонился перед дочерью, чтобы нашептать ей на ушко. – Я убил двух человек. Первым был отец твоего мужа, а вторым стал Оскар Остин – отец Роксаны Остин, последний король королевства Шарджа….
Решение брата
***
Лежа в теплой постели, герцогиня наблюдала, как солнце скрывается за густым лесом на западе. Где-то на северо-западе находится твердыня Гордон, в которой правит Ивар Остин. Алекса непринужденно сделала сравнение твердыни Оран с домом барона Куик, из окна которого она могла наблюдать за королевским дворцом. Как и в прошлый раз, ей приходилось наблюдать за властью врага со стороны, выжидая момента для атаки.
После признания отца, Алекса понимала, атака будет. Непонятно только, кто нанесет первый удар. Учитывая, что в прошлый раз врагом герцогини была глупая королева, уничтожившая сама себя, сейчас ей противостоит настоящий манипулятор и кукловод, способный использовать людей в своих целях. Ивар Остин настоящий и самый, возможно, опасный враг герцогини Масур. Он стал её врагом в тот день, когда она родилась, а Алекса даже не подозревала об этом.
Голос отца, его слова, лицо и взгляд все ещё стояли перед голубыми глазами Алексы Масур. Герцогиня раз за разом прокручивала слова отца в голове, пытаясь понять, зачем он так поступил. Неужели не было другого варианта?
– Алекса, помнишь, как я уезжал на неделю из дома, а вернулся в обществе графа Джорджа Остина, впоследствии ставшего мужем твоей сестрицы? – Роберт Холл говорил спокойно, будто бы убийство для него ничего не значило. – Мотивом поездки стал поиск состоятельного жениха для твоей сестрицы, а на самом деле мне пришло приглашение от нашей будущей королевы, под чьим именем писал Ивар Остин. Они пригласили меня, чтобы напомнить о том, какая участь меня ждет, если кто-то узнает о даре королевы. К сожалению, эта угроза была не единственная в своем роде. По прибытию туда, я узнал, что меня хотят использовать в роли наемного убийцы, который заберет жизнь одного очень важного человека. Все, что мне нужно было сделать, это бросить какую-то стеклянную склянку в окно экипажа, когда она будет проезжать по портовому району.
– В том экипаже сидел Оскар Остин, наш король? – спросила Алекса.
– Да, – с безразличием подтвердил Роберт. – В сосуде была какая-то ядовитая жидкость, способная убить всех, кто сделает хотя бы вдох. Когда я выполнил задание Ивара, мне стало интересно, кого же я убил. Находясь все ещё в портовом районе, я очень скоро услышал крики, заглушившие морской прибой. Какая-то женщина нашла экипаж, в котором лежал мертвый король. Она не знала, как монарх оказался в портовом районе, почему сидел в экипаже и кто его убил. Чтобы скрыть следы, Ивар избавился от свидетеля, подослав еще одного убийцу. Мне оставалось стоять в стороне и смотреть, как люди принцессы Роксаны и графа Ивара избавляются от тела короля, его кучера, свидетеля и даже самого экипажа с лошадьми. Никто так и не понял, что король Оскар Остин умер, а трон многие месяцы пустовал.
– И тут, наверное, вмешался Андре де Дижон, которого они тоже запугали. Я ведь права?
– Все верно. Андре сообщил людям, что король заболел очень заразной болезнью, которая может убить любого, кто подойдет к его покоям. Андре славиться хорошей репутацией, поэтому люди поверили ему. Еще он сделал то, что нужно было совершить, чтобы принцесса Роксана стала принцессой. Дело в том, что убив Оскара, Ивар не ожидал от Роксаны беременности. Принцесса носила под сердцем ребенка короля, которого вскоре тоже убили. Сама понимаешь, что будущая королева не может показываться подданным в таком положении. Поэтому тут снова вступил Андре, сообщивший совету, что принцессу одолел все тот же недуг. Так болезнь Оскара стала еще правдоподобнее. Если появился заболевший человек, зараза может заразить любого, кто приблизиться к королю. Как я понял, с того дня к Оскару в покои не заходил никто, кто бы смог сообщить о том, что короля давно нет. Ивару оставалось ждать, когда Роксана родит, чтобы усадить её на трон.
– Значит, короля убили летом, причем сделали это твоими руками, а спустя почти семь месяцев за мной послали, чтобы я поехала и встретилась перед королевой Роксаной, которая уже родила и была готова получить корону. Но я не понимаю, зачем они убили Оскара? Монарх им как-то мешал?
– Насколько мне известно, Оскар Остин был готов передать свою корону одному из бастардов. Я точно не уверен, но Роксана что-то такое упоминала. Она несколько раз говорила о том, что Оскар был очень падок на женщин. Сама подумай, король зачал своей дочери ребенка. Что ему мешало сделать это с какой-нибудь портовой проституткой? Как я понял, он был частым гостем в портовом районе.
Пока слова отца звучали в голове, Алекса встала с теплой кровати, прошла к маленькому столику и налила себе вина. Сложно было поверить в то, что отец так спокойно говорил об убийстве. Любое убийство не остается бесследным, а Роберт убил самого короля. Возможно, у него не было другого выбора, ведь он хотел защитить своих дочерей, вот только его постоянная ложь привела к тому, что Алекса оказалась под властью дара королевы, а теперь над ней нависла очередная угроза. Одно дело Дракон, которому можно заплатить и проститься, с Иваром Остином придется соседствовать, а если безумец получит корону, герцогине нужно будет приклонить колено перед тем, кто крутил ей всю жизнь, превратил отца в убийцу и запросто может избавиться от всех неугодных людей… от Карлы Остин, например.
Алекса пригубила кубок, присела в кресло и заметила, что полоса солнца совсем скрылась за лесом. Наступили теплые сумерки. В любой момент вернется муж, который сейчас занят своими делами. Возможно, Карл сможет как-то решить этот вопрос. Однако Роберт не сказал дочери, как убил отца своего друга и зачем это сделал. Может, Карл даже об этом не знает? Как он примет тот факт, что в его доме живет убийца отца?
Неожиданный стук в дверь отогнал все мысли герцогини. Взяв с ширмы халат, она прикрыла свое тело, скрыв ночную сорочку, и позволила войти. Гость, мягко говоря, был неожиданный даже для герцогини. Алекса никак не ожидала, что этим теплым вечером к ней придет младший брат.
– Можно с тобой поговорить? – спросил он, заложив руки за спину.
– Тобис? – уточнила Алекса, пытаясь отличить близнецов.
– Это я, – подтвердил он. – Как мне к вам обращаться?
– Мы ведь брат и сестра, – улыбнулась герцогиня. – Не нужно этих прелюдий, поговорим наедине, как настоящая семья. Хочешь выпить?
– Я не пью вино, – с безразличием сказал Тобис, пройдя вглубь спальни сестры.
– Вообще-то я чай хотела предложить, – хихикнула Алекса. – Даже для тебя вино еще рано пить.
– Чай тоже не хочу.
Алекса заметила, как брат ведет себя – весьма спокойно, но при этом его что-то очень волновало. Тобис подошел к свободному креслу, забрался в него и развалился.
– Сестра, я принял решение, – сообщил он.
Герцогиня положила ногу на ногу, поправив халат.
– В твоем возрасте еще рано принимать какие-то решения, – заметила она, – но я выслушаю. Мы ведь родные.
– Мне шесть лет, – возгордился Тобис. – Не считай меня ребенком только из-за моего роста. Я прочитал все книге в библиотеки матушки, выучил тактики и ведения боев, а еще наизусть выучил большую часть молитв.
Алекса вскинула брови.
– Ты меня поражаешь, братишка…
– Однажды матушка сказала, что важные решения нужно принимать, когда все обдумал и обсудил с тем, кто тебе очень важен и чьи слова имеют для тебя вес. Я все решил, но мне…. – Тобис немного растерялся.
– Тебе нужен влиятельный человек, способный дать совет? – уточнила Алекса. – Тобис, брат мой, боюсь, ты обратился не по адресу. Я самый неподходящий кандидат на эту роль.
– Почему? Ты ведь герцогиня! – гордо заявил он.
– Герцогиней меня делает мой муж. Карл более опытный человек, а еще он управлял армией и обладает многими знаниями, перед которыми мои познания меркнут. Видишь ли, ты родился мужчиной, и женщина не может дать тебе совет. У тебя свой путь…
– Герцог не мой брат, – твердо возразил Тобис. – Зато ты моя сестра. Знаю, звучит глупо, ведь мы почти незнакомы, но на отца в таких вопросах лучше не полагаться. Матушка сказала, что он потерял свои земли и деньги…
– Не стоит, – нахмурилась Алекса. – Роберт Холл твой отец, Тобис. Я не потреплю унижения этого человека. Если бы не он, тебя бы вообще не было.
– Я не осуждаю отца, – поспешил оправдаться Тобис. – Однако бывший граф и герцогиня – слишком разные представления.
Алекса вздохнула.
– Ну, ладно, – промолвила она. – О чем ты хочешь поговорить?
Тобис посмотрел в окно, увидел, как солнце спряталось за горизонтом, и снова взглянул на сестру.
– Когда мы с Говардом родилась, – задумчиво сказал он, – отец дал нам имена, а матушка почему-то решила, что я родился первым. Я люблю матушку и очень по ней скучаю, но когда нам с братом исполнилось три, мне в голову пришла идея – подвязывать белую тряпку на руку, чтобы матушка и отец хоть как-то стали нас отличать. Почему она решила, что я родился первый, не знаю, однако Говард сразу решил все за меня. Брат услышал от отца, будто бы первый сын получает титул и власть над семьей, а второй становится солдатом и служит своему старшему брату. Не знаю, почему Говард захотел мне служить, но я этого не хочу.
– А чего же ты хочешь?
– Сражаться, – признался Тобис. – Когда пришли чудовища в золотых масках, отец стал сражаться, а мы с братом спряталась. Разумеется, тех чудовищ было больше, поэтому отец проиграл, а матушку и сестру забрали. Будь у меня сила, этого бы не случилось. Теперь, читая все эти скучные книги в храме, я понимаю, что книгами не одолеть врага. Может, короли и герцоги могут сражаться знаниями, я хочу драться на шпагах!
Алекса увидела в глазах брата пламя, способное разжечь не одну войну. Такое стремление убивать герцогиня как-то увидела в глазах своего мужа, когда только встретилась с Карлом Масуром. Тобис еще мал, не представлял угрозы, однако этот взгляд, желающий покарать тех, кто обидел близких, немного напугал герцогиню Масур.
– Тобис, – осторожно промолвила Алекса, – врага можно победить не только шпагой и знаниями. Не всегда нужно сражаться…
– Это неправда! – перебил он. – Сестра, ты ведь тоже боишься Дракона! Я слышал разговоры женщин на кухни. Они болтают, что от перемирия зависит наша жизнь. И если герцог Масур не сможет договориться с империей, мы тут все погибнем. Я хочу сражаться и…
– Забавно, – вмешался ледяной голос герцога.
Тобис вздрогнул, бросил взгляд в сторону двери, где увидел мужа сестры. Карл Масур был для него слишком высоким, чтобы долго смотреть ему в глаза – так и шея может заболеть.
– Дорогой, – улыбнулась Алекса, – мой брат пришел поговорить со мной, ты ведь не возражаешь?
– Мужчина остается мужчиной, дорогая, – ответил Карл. – Даже если молодой граф твой брат, тебе не следует сидеть при нем в таком виде. Накинь что-нибудь за ширмой и принеси мне вина.
Алекса без споров поднялась, прошла за ширму, заметила, что супруг занял её место в кресле перед братом и, накинув ночной халат на сорочку, поспешила сбегать на кухню за вином. Можно было послать служанок, но разговоры мужчин стоит оставлять мужчинам – герцогиня выучила этот урок, хоть и до сих пор любит перечить своему любимому мужу. Но далеко Алекса не ушла. Она поймала служанку, приказала ей сбегать на кухню, а сама встала за дверью и стала слушать довольно занимательный разговор между мужем и братом.
– Хочешь убивать? – все таким же ледяным тоном спросил герцог Масур.
– Я хочу защитить свою семью! – с гордо поднятой головой ответил Тобис.
Карл скинул с себя верхнюю одежду и рубаху, оставив только штаны.
– Взгляни на меня, граф, – сказал он мальчику, показав свой ожог на всей руке. – Я начал убивать в твоем возрасте, однако вот награда, которую получает каждый воин. Хочешь такое же клеймо?
– Не хочу, – тихо ответил Тобис, вглядевшись в ужасный шрам. – Господин, вы ведь получили шрам недавно, а начали убивать с самого детства. Я много слышал о ваших подвигах. Один историк записал, как вы в четырнадцать лет убили одного из наследников рода Гордон, разрубив пополам вместе с конем, на котором он сидел.
– Было дело, – подтвердил Карл.
– Научите меня сражаться, господин! – Тобис вскочил с места. – Вы самый могучий и сильный воин материка! Я хочу стать вашим учеником!
– Уверен? – вздохнул Карл. – Знаешь, есть и другие способы жить. Все теряют родителей, братьев и сестер. Мою сводную сестру тоже похитила империя, а моего отца и мать убили плохие люди.
Алекса вздрогнула от этих слов мужа. Отца Карла Масура убил Роберт Холл – отец герцогини Масур, а Карл, видимо, об этом даже не знает. Впрочем, плохим человеком можно назвать любого, кто посмеет напасть на родителей или сестер.
– Тобис, – продолжил герцог, – став графом Сопок, ты можешь получить все, о чем может мечтать мужчина. Самые красивые женщины, которых можно менять хоть каждую ночь. У тебя всегда будет: чистая еда, слуги, убирающие твой дом и стирающие твою одежду, теплая кровать, любовница, может, даже жена. А вот если ты пойдешь по пути солдата и убийцы, можешь забыть обо всех этих удобствах. Спать придется там, где положат – чаще всего это будет холодная земля, повезет еще, если не будет дождя. Вместо прекрасных графинь, тебе придется довольствоваться городскими девицами, зарабатывающими своими телами в портах всех городов. Из еды только то, на что хватит денег. Жизнь солдата не такая приятная, как ты считаешь.
– Мне очень нужна сила, господин, – настоял на своем Тобис. – Если вы не хотите меня учить, я найду другого наставника. А если попытаетесь запретить тренироваться вместе с остальными солдатами, я просто сбегу.
– Бросишь отца и брата? – усомнился Карл.
– Они ведь в твердыне, – ответил Тобис. – Тут ваши солдаты, способные защитить моего брата и отца.
Когда служанка принесла любимый сорт вина мужа, Алекса вернулась в покои, наполнила кубок мужа и протянула ему. Карл неспешно отпил и вернул кубок на стол. Он смотрел в черные глаза Тобиса, отвечающего ему тем же. Герцог потянул жену к себе и очень ловко посадил её к себе на колени.
– Тобис, ты согласишься со мной, если я скажу, что твоя сестра самая красивая женщина на свете? – спросил он мальчика.
Алекса приятно удивилась неожиданному комплименту и чуточку покраснела, а брат, разумеется, заметил этот румянец, но не проявил ничего, кроме небольшой насмешки.
– Моя сестра, правда, очень красивая, – подтвердил Тобис. – Но матушка все равно красивее.
– Еще бы… – немного разочаровано промолвила Алекса.
– Запомни, маленький граф, если ты станешь солдатом, такие красивые женщины будут проходить мимо тебя, – с нотками цинизма заявил Карл. – Можешь спросить об этом рыжеволосого парня, которого зовут Костин.
– Дорогой! – Алекса нахмурилась. – Может, ты не станешь оскорблять моего друга?
– Прости, – заулыбался герцог. – Я лишь пытаюсь донести до твоего брата одну простую истину – став солдатом, он лишиться всех прелестей в жизни.
Тобис, видимо, устал от уговоров герцога и герцогини. Мальчик поклонился хозяевам твердыни и направился к выходу.
– Постой! – сказал ему вслед Карл, отпустив жену. Герцог поднялся со стула, взял свою шпагу со стола и вытащил её из ножен. – Тобис, подойди ко мне.
Алекса не понимала, что задумал её муж, но брат все равно подошел к герцогу и неожиданно получил шпагу, которая, разумеется, оказалась для него слишком тяжелая.
– Я не буду тебя учить, – заявил герцог Масур мальчику. – У меня и без тебя дел более чем достаточно. Однако несколько советов ты получишь. Что скажешь о моей шпаге?
– Очень тяжелое оружие, – надрываясь, с трудом ответил Тобис. Шпага, похоже, действительно была очень тяжелая.
– Совет первый – тренируй свои мышцы, – отобрав шпагу, сказал Карл. – Утром попроси у Якова другую шпагу и ножны, которые тебе подойдут по росту. Когда получишь свое первое оружие, начнется твоя первая тренировка. Ходи со своим оружием с утра до ночи, чтобы привыкнуть к весу. Если где-нибудь забудешь свою шпагу или потеряешь её, можешь забыть о том, чтобы стать воином.
– А когда начнется настоящая тренировка?
– Проходи со шпагой до конца лета, и я позволю тебе тренироваться с остальными солдатами.
– Понимаю, – задумался Тобис. – Мне нужно привыкнуть к весу.
– Вес оружия имеет значение, – согласился Карл, – но эта тренировка вырабатывает дисциплину, без которой нельзя стать хорошим солдатом, воином или наемником. Как солдат будет сражаться, если оставит свое оружие в спальне? Ты должен доказать самому себе, что хочешь бросить все, ради того, чтобы стать обычным воином.
Тобис учтиво поклонился.
– Спасибо вам, господин, – сказал он. – Утром приступлю к первой тренировки.
Проводив мальчика взглядом, Карл засмеялся.
– Не насмехайся над моим братом, – вздохнула Алекса, усевшись в кресле. – Тобис, похоже, очень переживает, что его матушку и сестру похитили.
– Это не насмешка, – отметил Карл. – Глядя на твоего брата, я вспомнил себя в его годы.
Алекса посмотрела на мужа.
– Ты, правда, убил своего первого противника в шесть лет? – спросила она.
– Вообще-то мне было пять.
– Кто бы сомневался… – Герцогиня закатила глаза.
Ночь любви
***
Карл коснулся лепестков её губ, провел руками по хрупким девичьим плечам, спине, ягодицам, позволяя жене насладиться долгим поцелуем. Алекса испытала приятную дрожь, чувствуя руки мужа везде – даже там, где их не должно быть. Его шершавые пальцы коснулись нижних губ, ощутили там влагу, прошлись вдоль и поперек, даруя наслаждения, а потом, нащупав особо чувствительное место, принялись решительно теребить только его. Чтобы касаться ртом губ мужа, герцогини часто приходилось стоять на цыпочках, а от неожиданного проникновения пальцев мужа между ног, она поняла, что ноги стали подкашиваться и совсем перестали слушаться. Ещё бы немного и Алекса рухнула на пол, но герцог провел руками по бедрам и позволил ей оторваться от холодного пола.
С уст герцогини сорвался сладостный стон, вгоняющий в приятную истому, из которой не хотелось никуда уходить. Алекса и не заметила, как оказалась на кровати, а Карл был не только на ней, но и его мужество уже стало проникать в лоно. Первое движение было сильным и сладким.
– Всевышние силы… – простонала Алекса еще громче.
– Молчи! – потребовал Карл. – Тут только я.
Алекса смочила губы языком, попыталась что-то сказать, но муж проник между лепестков губ и вот их языки стали танцевать в страстном танце, наслаждаясь вкусом слюны, пропитанной вином и любовью.
Ещё через секунду герцогиня раскрыла рот от изумления, ощутив язык мужа у себя в промежности. Её крики слились в протяжный стон, который уже нельзя остановить. Алекса была на пике наслаждения и не хотела, чтобы Карл останавливался. Предвкушая волны удовольствия, она положила обе руки ему на голову и сжала бедрами, не беспокоясь о том, что шрамы на лице мужа могут открыться.
Когда пик удовольствия наступил, Алекса закинула голову, выгнулась и так протяжно застонала, что стоны герцогини услышали даже на кухни. Нижние губы таяли от наслаждения, по всему телу волнами стекалась истома, накрывая волной за волной. Удовольствие, казалось, не закончиться никогда. И герцогиня, наслаждаясь этим ощущением, начала тонуть в омуте страсти.
Не успела она прийти в себя, как Карл закинул её стройные ноги, прижал их к набухшим соскам и покрасневшей груди и вошел в неё с таким желанием и страстью, что Алекса от испуга вскрикнула.
Герцога сегодня словно подменили. Алекса не могла жаловаться на то, что любовь мужа ей не нравится, но он её, честно говоря, немного пугал. С каких пор Карл стал таким внимательным? Он сегодня не рычал, не пытался сделать больно, не хватал за шею, пытаясь задушить, и даже не сжимал запястья своей безумно сильной хваткой. Он дарил только любовь и наслаждения, которых так не хватало его жене.
Алекса понимала, что это может быть временный порыв мужа и такого больше не повториться. Упускать этот прекрасный шанс никак нельзя и герцогиня, влекомая собственной похотью, откинула руки, как бы говоря на языке тела, что открыта для чего-то нового.
И Карл не упустил этот шанс. Он отстранился, освободил ноги жены, одернул её за берда на себя и швырнул так, что голова герцогини оказалась там, где раньше были ноги. Герцог просто перекинул её через себя, чтобы она оказалась на животе. А потом снова дернул, но на этот раз только за талию, чтобы промежность оказалась на нужном уровне, а Алекса встала на колени. И сильный толчок! Алекса выгнулась вперед, сама зарычала от сладкой боли и, не успев прийти в себя, снова оказалась на волне удовольствия.
Карл неумолимо проникал в лоно жены, подобно кузнецу, кующему раскаленную сталь своим огромным молотом. Он понимал, что не сможет остановиться, даже если Алекса его попросит. Но дикие крики и сладкие стоны жены радовали ненасытного герцога. Похоже, герцогини понравился такой подход.
***
Спускаясь по лестнице на первый этаж, Тина, прислушиваясь к крикам своей госпожи, почувствовала, как по бедрам потекла капля. Любовь нанимателей была такой неудержимой, ненасытной и безумной, что Тине тоже захотелось провести эту ночь с мужчиной.
Солнце зашло недавно, а ночь еще не взяла права в свои руки. И твердыня не собиралась ложиться спать. А если бы попыталась, любовь нанимателей слишком громогласная, чтобы под эти крики можно было лечь и уснуть.
Тина вышла во двор, где было тихо и спокойно. Только одна шпага плавно рассекала воздух, не давая покоя своему владельцу. Рыжеволосый приятель госпожи, видимо, приревновал свою подругу, поэтому решил отвлечься, и нашел единственный способ. Когда Тина подошла к нему, Костин ударил шпагой в основание глаза манекена.
– Убил, – улыбаясь, заверила Тина. – Ты когда-нибудь спишь?
Костин вложил шпагу в ножны, стянул с головы бандану и вытер ей запотевшее, уставшее лицо.
– Я никогда не мог долго спать, – признался он, обернувшись к телохранителю своей подруги. – А ты почему не на своём посту? Я слышал, наемники выполняют приказы, даже если приходится убивать невинных людей. Ты как-то не особо стараешься защитить свою госпожу.
– У моей госпожи сейчас другие дела, – хихикнула Тина. – Пока она со своим супругом, я могу заняться своими делами. Герцог Масур точно не позволит кому-то обидеть свою жену.
– Кроме него самого, а? – с безразличием вздохнул Костин. – Лучше бы этот герцог погиб на фронте…
– Ревнуешь? – Тина вскинула бровь, хотя ревность этого рыжеволосого парня можно ощутить и за добрую милю от твердыни.
– Нет, – сплюнул Костин. – Алекса принадлежит герцогу, а не мне. Какой прок ревновать, если она мне не достанется.
Тина почесала переносицу кончиком пальца, заметила, что Костину сейчас паршиво и решила совместить приятное с полезным – помочь парню и утолить свою похоть.
– У меня есть вино, изготовленное в империи, – сказала она, улыбаясь. – Ты когда-нибудь пробовал вино нашего врага?
– А оно чем-то отличается? – заинтересовался Костин.
– О, да! – подтвердила Тина. – Мой бурдюк в комнате, – сказала она, махнув бедрами. – Если хочешь, я угощаю.
Костин почесал затылок, поправил ножны и бросил взгляд на твердыню. Даже снизу можно заметить окно покоев герцога и герцогини. Сегодня их окна были открыты, впрочем, как и всю неделю.
***
Он немного удивился, узнав, какую комнату заняла Тина. Именно перед дверью этой заброшенной спальни люди нашли Алексу, когда её отравили. Запах медикаментов давно выветрился, но Костин чувствовал себя тут немного не в своей тарелке.
Тина, согласившись служить герцогу, решила самостоятельно привести свою новую спальню в полный порядок. Костин заметил, что воительница починила старую кровать, прибив новую ножку, самостоятельно сменила матрац, застелила белоснежные простыни, вымыла грязные окна и подоконники, а заодно выбросила все лишнее. Теперь кроме кровати, двух старых, но чистых кресел, небольшого столика, тумбочки, ширмы и маленькой бадьи в комнате Тины не было ненужных вещей. Старые сундуки она перетащила на кухню, чтобы женщины пустили их на дрова, входную дверь починила, полы начистила до блеска, а еще Костин заметил, что запах медикаментов сменились приятным ароматом духов этой милой воительницы.
– Хорошо устроилась, – промолвил Костин, наблюдая, как воительница вытащила из своей походной сумки большой кожаный бурдюк. – Слушай, а почему ты выбрала именно эту комнату? В твердыне есть еще несколько свободных комнат – одна из них прямо по соседству с покоями герцога. Думаю, там бы тебе было удобнее выполнять свою работу.
У воительницы в сумке нашлись две деревянные кружки, железная тарелка и какой-то белый сверток. Поставив кружки на стол, Тина наполнила их вином алого оттенка, очень похожего на кровь, а из свертка высыпала в тарелку чернослив и финики.
– Присаживайся, – предложила она, заняв одно из кресел. – Отвечаю на твой вопрос, – Тина выдержала паузу, чтобы сделать глоток вина. – Ты путаешь работу телохранителя с надсмотрщиком. Госпожа Масур сейчас в обществе своего мужа, поэтому на неё никто не нападет. А если она снова выйдет из спальни или в их покои кто-то войдет, я услышу шаги. Видишь ли, моя спальня расположена аккуратно под комнатой герцога. Я слышу все, что там происходит. А если госпоже будет грозить опасность, мне нужна одна минута на то, чтобы взять свое оружие и добраться до комнаты.
Стоны подруги все ещё были слышны. Костин пытался не слушать, как Алекса занимается любовью со своим мужем, но в комнате воительнице Тины все было слышно так четко, будто бы муж и жена из рода Масур занимаются сексом на кровати, которая стоит в углу. Когда стоны подруги стали раздражать Костина еще сильнее, он сделал несколько глотков вина и сунул чернослив в рот, хотя и никогда не пробовал подобных угощений из империи.
– Как тебе вино? – игриво улыбнулась Тина. – Нравится вкус?
Костин сделал еще один глоток, потому что не распробовал с первого раза. Оказалось, вино из империи имеет вкус и аромат лета, нежно ласкающего язык и нёбо. Еще у вина был терпкое вязкое свойство, оставляющее приятное послевкусие.
– Наши враги разбираются в вине, – пригубив кружку в третий раз, сказал Костин. – А это что такое? – спросил он, указав на тарелку с финиками и черносливом.
– Угощение из империи, – ответила Тина. – Я обменяла его у одного торговца на какие-то серебряные часы, которые нашла на теле имперских солдат.
Костин вскинул брови.
– Кстати, о часах, – задумался он. – Алекса ведь благодаря часам смогла добраться до твердыни и встретиться с каким-то там Голосом Дракона.
– Меня это не волнует. – Тина пригубила кружку. – Я не собираюсь договариваться с Драконом и мне, честно говоря, плевать на эту войну.
– Тебя не волнует, что королевство потеряла две армии?
– С какой стати меня должно это волновать? – хихикнула Тина. – Я наемник, Костин. Мне приходится зарабатывать деньги тем, чем меня научили в детстве. Еще в восемь лет, моих родителей убила армия короля Оскара Остина, которая перебиралась вброд на границе с королевством Фрагиль. Мать изнасиловали, брата и отца сожгли, а меня хотели подарить командиру. Но я убила одного солдата и скрылась в лесу. Пришлось зарабатывать, чтобы выжить. Поэтому, друг мой, война дает мне хороший доход.
– Значит, ты убиваешь с восьми лет?
– Ну, да. Выживать приходилось всякими способами. Убивать тоже приходилось. А как иначе выжить в этом мире?
– И долго в лесу плутала? Прости, если я задаю такие вопросы. Мне просто интересно, как восьмилетняя девочка смогла выжить во время войны.
– По лесу я бродила всю ночь, – рассказала Тина. – Выбралась в какую-то деревню, где уже побывала армия Шарджа. На пожарище поселения я наткнулась на разбойников, которые меня изнасиловали и решили оставить себе. Неделю таскали меня с собой, каждую ночь передавали друг другу, пока не прибыли в большой город в королевстве Фрагиль. Там меня продали за сотню рупий в бордель, и последующие четыре года я зарабатывала своим телом. Зимой, когда мне исполнилось двенадцать, в бордель пришла команда пиратов. Я приглянулась капитану. Он меня выкупил и забрал на свой корабль. Еще год я жила в его каюте, познавала мастерство мореплавания, а заодно училась убивать. Пираты часто брали торговые корабли на абордаж.