Текст книги "Игра в прятки"
Автор книги: Клэр Сэмбрук
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)
5
Было так жарко, что над черной дорогой дрожало марево раскаленного воздуха. Паримэл, одноклассник Дэна, стоял с матерью у ворот школы. Они разговаривали о чем-то и ели мороженое. Когда мы с папой проходили мимо, оба замолчали, опустили глаза и стали разглядывать мороженое, как невидаль какую-то. Только на самом деле они на него и не смотрели, белые капельки сладкого молока падали на тропинку. Была пятница, вторая пятница после того воскресенья, когда мы потеряли Дэна. Целая куча дней прошла. Наверное, Паримэлу и его маме, как и многим другим, было неловко встречаться с нами глазами. Деревья были украшены шарами и разноцветными лентами. В школьном дворе играл духовой оркестр. Папа, закрыв глаза, стоял под палящим солнцем. Он зевнул. Должно быть, совсем забыл про школьную олимпиаду.
– Пап.
Отец переминался с ноги на ногу, словно сомневался, а стоит ли вообще идти.
– Пап, мисс Супер ждет.
Он бросил на меня безразличный взгляд, сунул руки в карманы и быстро зашагал вперед. Я догнал его у деревьев, где Стивен Хайки и Роуэн Филд возились со своими велосипедами. Когда мы проходили мимо, они притихли, замолчали. Роуэн нагнулся, делая вид, что завязывает шнурки своих кроссовок. Стивен почесал нос и заморгал, глядя на солнце.
– Здравствуй, Стивен, – сказал папа.
– А, здравствуйте, доктор Пиклз, – ответил тот, притворяясь, будто бы только что нас заметил.
А потом он вдруг весь покраснел. И лицо покраснело, и шея. Никогда не видел, чтобы кто-нибудь был таким красным. Со мной он не поздоровался. Но я не обиделся. В конце концов, он был старшеклассником. Как только мы немного отошли, они начали о чем-то шептаться.
Наверное, о том, как мы одеты.
На папе было трико, теплая рубашка с длинными рукавами и старый дедушкин пиджак. А на мне – спортивные штаны и розовая рубашка со свадьбы, я нашел ее среди грязного белья.
На дверях школы висела табличка «Средняя школа имени Нельсона Манделы. Здесь ваши дети в безопасности». Я почему-то вспомнил картинки из учебника истории, на которых хмурые, усталые воины возвращаются домой после тяжелых битв. Лохмотья не в силах скрыть многочисленных ран. У кого-то нет руки, у кого-то ноги, кто-то лишился глаза. Они печально бредут по дороге, как живые трупы, которым прямая дорога в могилу. И вид у них далеко не геройский.
Школа была закрыта. И немудрено, в такой-то день. День школьной олимпиады. Поэтому от парадных дверей мы повернули налево и по дорожке, что бежала вдоль спортивного поля, направились к черному входу.
А на поле болтали и смеялись счастливые семьи. Играл оркестр, и люди – в шортах, футболках, с цветными шарами в руках – раскачивались в такт музыке.
– Прошу всех участников соревнования по бегу в мешках собраться за стартовой линией, повторяю, ЗА стартовой линией! – Дежурным снова был мистер Дональд.
Дэн был уверен, что в этом году непременно победит. Я был этому рад. Это, знаете ли, не круто, когда твой родной брат – абсолютный ноль в спорте.
«Все, что нужно… – тараторил он, трясясь от волнения – того и гляди кондрашка хватит, – все, что нужно, – это поставить ноги в самые уголки мешка».
Открыл, что называется, Америку.
Я выработал свою собственную сверхсекретную технику бега в мешках. Мы с Питером тренировались не жалея сил. Все, что на самом деле нужно, – это забыть о всякой там ерунде. Не вопить «левой, правой, левой, правой», а постараться почувствовать партнера, слиться с ним, стать одним целым. Забудьте про ноги. Просто прижмитесь друг к другу плечами и бегите. Вот и весь секрет. Мы с Питером в этом году могли бы выиграть соревнование. Мы и братьям Макнелли задали бы жару, хоть они и близнецы и от природы мыслят одинаково.
– Прошу участников соревнования занять свои места!
Уильям Плам помчался в обратном направлении. За ним на дурацких высоченных каблуках заковыляла его мать.
– Да не могу я больше терпеть! Отстань! – прокричал Уильям, оборачиваясь на бегу.
– Так в школу-то не успеешь, начинают уже. Иди туда, за деревья.
Успеет, не успеет. И чего волнуются?! Ему и за черепахой не угнаться. Даже Дэн всегда так говорил. Уильям нырнул в ивняк за спиной нашей Мышки, мисс Бертон. Нацепив на нос нашлепку от солнца, она раскладывала мороженое по порциям. Мороженое было четырех сортов, и все несъедобные.
– Участники соревнования, займите свои места на старте!
Уильям Плам выкатился из кустов, подтягивая штаны. Мать семенила за ним, вытряхивая из волос листья и прочий мусор.
Мой папа продолжал шагать, ничего не замечая вокруг.
По дорожке, чуть не сбив нас с ног, промчался мужчина. За собой он волочил девчонку, одноклассницу Дэна. Та еле поспевала за ним и противно ныла на ходу:
– Я же говорила, говорила, что мы опоздаем…
– Ты. У меня. Еще. Поговори! – рявкнул отец на манер злодея из «Истэндеров».
Девчонка выдернула руку и помчалась к линии старта, по дороге она едва не столкнулась с Май Сисей, спешившей к нам с поля. На Май было яркое тренировочное трико. Вся красная, она никак не могла отдышаться.
– Гарри, я в стометровке первой прибежала! Гляди, что мне дали.
И сует мне под нос золотую медаль на красной ленте. На что тут смотреть-то? Чего я тут не видал?
У нее за спиной, на стартовой линии, стояли тридцать два ученика – мелкота из начальной школы. В мешках они были похожи на извивающихся червячков. Хотя нет. Тридцать один. Дэна-то не было. А может, и тридцать, если та девчонка опоздала. Мне стало немного жаль ее. Мистер Дональд злобно дисквалифицировал всех опоздавших, что бы те ни говорили в свое оправдание. Пожалуй, сегодня он нажил немало врагов. Та девчонка, я и Дэниэл – все мы не участвуем сегодня. Всем нам не повезло.
– Я сказал, ЗА стартовой линией, Стэнли Пачеко!
Проныра Стэн должен был стоять в первой линии рядом с Дэниэлом, а стоит сзади с каким-то долговязым парнем.
– Это тебе. – Май протянула мне медаль. – Возьми, она твоя.
Я и забыл про Май, а сейчас растерялся и не знал, что сказать. Мы с ней словно в разных мирах и между нами огромная кирпичная стена, широкая, как здание школы, и высокая, как небо. В том мире, в котором живет она, ребята участвуют в соревнованиях, побеждают, завоевывают медали. А в моем пропадают младшие братья.
Обеими руками она пробила эту стену – и как только запястья целы остались, – положила медаль мне на ладонь и побежала по полю к стойке с мороженым, девчонка в ярком трико.
– Как мило с ее стороны, – проговорил папа.
Карманов у меня не было, поэтому я просто засунул медаль в носок. Может, ребятам дали наказ быть поласковее со мной?
А что? Когда у Брэдли Паркера погиб отец, упал со стропил, мы все писали ему в письмах, как нам жаль, что его отца больше нет. А Брэдли учился вовсе и не в нашем классе и даже не нравился никому из нас.
– На старт! Внимание! Марш!
Хлопнул пистолетный выстрел. Папа подскочил, вроде это в него стреляли, а не в воздух.
Тридцать маленьких червячков поползли по полю. Мы смотрели на них как будто из далекого холодного мира и сквозь какой-то туман слышали счастливые голоса родителей, подбадривающих своих детей, и крик матери Оскара Хардинга:
– Прыгай, Оскар, прыгай!
А та девчонка все-таки успела. И бежала она неплохо. Может, она и победила, не знаю.
Папа ушел, не дожидаясь конца соревнований. Я догнал его под окном учительской, он стоял на узкой тропинке за отцом той девчонки из класса Дэна и повторял: «Прошу прощения, позвольте пройти». А тот знай себе щелкает зажигалкой, чтобы закурить, и ни с места. И начхать ему на то, что его дочь, может, победила в беге.
Абсолютно начхать. Лучше бы она пропала вместо Дэна. Отец-то все равно бы не заметил.
Оркестр на поле играл торжественный марш. Родители танцевали, у некоторых неплохо получалось. Мать Кайли Кэли хлопала руками над головой и подпрыгивала. А вот это она напрасно. Кайли заметила нас, улыбнулась и спряталась за мать. Да там и автобус спрячешь.
На Кайли было обтягивающее трико. Вот дура, вырядилась. И так толстая. В письме к Брэдли Кайли нарисовала гроб на облаке.
– Он возносится к небу, – объяснила она учительнице, когда та намекнула, что Брэдли этот рисунок может расстроить. – Я целый час его раскрашивала.
На крышке гроба она махонькими разноцветными точками вывела «Папочка».
Мы подошли к двери нашего класса. Внутри было темно, тихо и прохладно. Пахло детьми и бананами. Мисс Супер была в желтом платье, в каких обычно ходят девочки.
– Здравствуй, Гарри, – сказала она, присела передо мной на корточки, взяла за плечи и посмотрела мне в глаза, и взгляд у нее был хороший. А ведь в последнее время все люди смотрели на меня так, словно говорили: «Так ты и есть тот самый мальчик?»
Она, кажется, изменилась. А может, мне просто показалось – оттого, что я впервые видел ее так близко. Над губой у нее были почти незаметные усики. Я чувствовал запах ее пота, теплый и успокаивающий.
Затем она поднялась и пожала отцу руку.
– Здравствуйте, Доминик, – сказала она осторожно.
Она явно продумывала каждое слово, будто бы папа – бомба, готовая взорваться в любой момент от одного неловкого движения. Не помню уже, что именно она говорила, но все это были добрые слова. Папа смотрел куда-то вдаль, в окно.
– У меня остались рисунки Дэниэла и Гарри, – сказала мисс Супер немного громче, чем обычно. – Они здесь, в папке. Можете оставить их у себя.
Папа молча и неуклюже, как робот, подошел к окну.
Хлоп!Снова выстрел. На этот раз стартовали взрослые девчонки. Папа снова вздрогнул, даже подпрыгнул от неожиданности и ударился головой о глобус, который мисс Супер повесила на крючок на потолке. Сейчас он казался почти таким же высоким, как раньше.
– Очень мужественно с вашей стороны было прийти сегодня в школу, – сказала мисс Супер папиной спине.
– Если честно, мы совсем забыли… – Папины плечи поникли.
Папа смотрел не на бегущих девчонок, а на счастливых родителей, обнимающих и целующих детей, уже принявших участие в соревнованиях.
– Мисс Дункан просила передать, что Дэниэл прекрасно написал контрольную. Его любят в школе. Вы, конечно, знаете об этом. Я молюсь за него. Знаю, знаю, вы неверующий. Но все же…
Меня прямо распирало от злости.
– Должна сказать вам, я по нему очень-очень скучаю.
Давай, давай, скажи.
– Но и об остальных ребятах надо подумать. Дэниэл, возможно, не скоро вернется, так что, Гарри, придется тебе быть моим утешением.
Она потрепала меня по щеке.
– Я постараюсь помочь тебе, чем смогу.
Все так говорят с тех пор, как мы с Дэном побывали в Леголенде. Правда, другие говорили так только маме с папой, не мне.
Папа, как зомби, взял папку, положил ее в портфель, а мисс Супер хвалила меня за успехи в математике. Вроде я здорово складываю и все такое. А по английскому я вообще первый ученик в классе, да и по рисованию тоже.
– Его работа даже стоит на выставке, – сообщила она.
Эта работа – лев из яичных скорлупок. Шестьдесят один кусочек. Каждый дважды покрыт лаком. Настоящее произведение искусства.
– Все это написано здесь, в характеристике, – сказала мисс Супер папиному затылку.
В истории школы ничего подобного не было. Гениальная характеристика, с отчетами каждого учителя и каракулями мисс Супер под самый конец.
Папа протянул руку, взял листок, свернул его в трубочку и засунул в карман брюк.
Мисс Супер проводила нас до порога школы.
На старте парами выстроились ребята в мешках. Я искал в толпе Питера. Жаль, что у него не будет медали. Но ничего, он поймет. Не мог я тренироваться как ни в чем не бывало.
Куда мне участвовать в олимпиаде. Нельзя. Нельзя ведь? Ну, если только в самом непредвиденном случае. Например, если кто-то в последний момент сломает ногу и нужно будет срочно найти замену, кого-нибудь, кто быстро бегает. И мистер Дональд спросит, есть ли среди зрителей кто-нибудь, кто может заменить пострадавшего. И тогда могу выйти я, если, конечно, папа не будет против. Хорошо, что я надел спортивку, а то бежать было бы неудобно.
Я хотел было спросить об этом у папы, но не стал.
А вдруг даже думать об этом неприлично? Вдруг уже из-за этого все подумают, будто Дэн мне безразличен?
– Можно я посмотрю, пап?
– Смотри. Делай что хочешь.
Он опустил портфель и от этого еще больше согнулся. Медленно провел по лицу рукой.
Выглядел он, как мой дедушка, когда я его в последний раз видел. Только дедушке было девяносто два года, и он лежал в гробу, и был мертвый.
Близнецы Макнелли, все из себя жутко важные, разминались перед стартом. Свинка был в паре с Брайаном, самым тощим пацаном в мире.
– Не заступайте за линию!
Брайан сложился пополам. Шнурок у него, что ли, развязался?
Хлоп!
Свинка рванул как идиот, зацепился за Брайана и упал.
Камерон и Фергус Макнелли вырвались вперед и уже приближались к нам.
Казалось, что у них и в самом деле один мозг на двоих.
А сзади, на линии старта, Свинка колотил Брайана, а тот орал и корчился под ударами. Все зрители кричали и свистели. Чьи-то отцы оттащили Свинку.
Но свистки и крики, оказывается, были вызваны совсем не дракой.
Еще одна пара мальчишек, словно слаженный, хорошо работающий механизм, резво прыгала по полю и уже нагоняла близнецов.
Впервые в истории школы имени Нельсона Манделы кто-то смог подобраться к ним так близко.
Камерон обернулся, сбился с ритма, толкнул Фергуса, покачнулся сам, выпрямился, опять покачнулся, и близнецы повалились на траву, обвиняя во всем друг друга.
Толпа ликовала и аплодировала.
А отлаженный механизм пересек финишную прямую и превратился в обыкновенных мальчишек – Питера и Терри.
Питер и Терри! Питер и Терри! Питер и Терри! Это они победили близнецов. Питер и Терри! Это они обнимались, словно только что одержали победу в настоящих Олимпийских играх.
Питер заметил нас. Радостная улыбка застыла на его лице. Он двинулся было к нам, но Терри удержал его. Они зашептались, огляделись и пошли получать свою медаль.
Я поплелся за папой по жаре. Чья-то мама, улыбаясь сама себе, напевала песенку, которую играл оркестр. Она передернула плечами, задрала подбородок и спросила:
– Ну разве это не замечательно?!
От моей рубашки несло мочой. Я вспомнил тех бродяг, которых мы видели у моста Ватерлоо, когда ехали на ирландский фестиваль, на южный берег. Дэн не испугался, он засмеялся и, тыча пальцем в безумную тетку, громко сказал:
– Фу! Воняет.
Я тоже засмеялся.
Мама схватила нас за руки, оттащила к реке и там, переводя взгляд с меня на Дэна, тихим резким шепотом прокричала:
– Нельзя никогда ни о ком – слышите, ни о ком– так говорить! Ясно?!
На середине реки какой-то дядька на ржавой барже сворачивал веревку.
– Тебе ясно, Гарри?
– Ясно, мам.
– Но ведь она и правда воняет! – настаивал Дэниэл.
– Ты был бы ничем не лучше, Дэниэл Пиклз, если бы тебе некуда было приткнуть голову, кроме картонной коробки. Да знаете ли вы, что окружает этих людей? Холод, сырость, пауки и крысы. Им нечего есть, кроме объедков. И никто никогда не дарит им никаких подарков.
Никаких подарков?!
– Вы и представить себе не можете, как вам повезло.
– Но, мам…
– Что, Гарри? На долю людей выпадают ужасные беды, некоторые люди падают и уже не могут подняться. Нам с вами необыкновенно повезло.
Она дала нам время немного подумать, потом отпустила наши руки, выпрямилась и сказала:
– Итак, вы поняли, что от вас требуется?
Мы дружно закивали.
– Извини, Гарри.
– Извини, Дэниэл.
Дэн улыбнулся мне.
– Да нет же. Вы не друг у друга должны просить прощения. Вы поняли меня?
– Мам, ты шутишь?
– Нет, не шучу, Гарри.
Все-таки она заставила нас извиниться перед той сумасшедшей.
Это был День святого Патрика, ирландский праздник. А сейчас День школьной олимпиады. Совсем немного времени прошло. И вот мы сами стали словно бродяги, а Дэниэла нет, он пропал, и, боюсь, навсегда.
6
Я представлял себе, как Отис и Джоан, вернувшись после медового месяца, сквозь стеклянную стену аэропорта увидят маму Отиса в радостной толпе встречающих. Маленькую, опрятную, в синей юбке и белой блузке, сверху праздничный синий пиджачок с блестящими пуговицами, на голове – шляпка, на руке – сумочка, с которой она не расстается.
«Вот здорово! – подумают они. – Вот так сюрприз! Но стоило ли из-за нас так беспокоиться?»
Потом они подойдут поближе. Увидят ее лицо, ее глаза. Она даже не улыбнется им, она просто скажет: «Дэниэл пропал. Это все Гарри виноват».
Нет, наверное, так прямо она не скажет. Все-таки Отис как-никак ее сын, хоть и вымахал под два метра. Старушке всякий раз приходится вставать на цыпочки, чтобы только поцеловать его. Так что она постарается сказать все это помягче:
– Дело в том, дорогие мои, что Дэниэл, наш маленький Дэниэл не был дома почти столько же, сколько и вы. Нет, к сожалению, он не в лагере. Нет, родные мои. Он потерялся в тот день, когда они с Гарри ездили в Леголенд. Отстал от группы на стоянке.
Я скорчился за перилами лестницы, сжался в комок, мечтая исчезнуть или хотя бы уменьшиться. Сердце колотилось так, что запросто могло вырваться из груди наружу. Ладони у меня взмокли, я вытер их о шорты.
Только бы не увидели, только бы не заметили. Только бы онине подумали, что я виноват.
Мама упала на Джоан, зарыдала. Отис обнял отца, поддерживал его, словно ребенка. Пусть время повернется вспять. Пусть мама, и папа, и Отис, и Джоан вновь закружатся по залу под звуки музыки. Пусть на маме будет серебристое платье, а не старый халат. Пусть она счастливо смеется, а не дрожит вся от рыданий.
Отис все-таки меня заметил. Я отпрянул назад, спрятался в тени перил, но Отис оставил отца, подошел к лестнице, раскрыл руки. Глаза его говорили: «Скорей ко мне, я жду». Я сбежал по ступеням и повис у него на плечах, как всегда. А он, как всегда, обнял меня крепко-крепко. Со мной на руках он подошел к дивану, сел. Я обхватил его ногами. И мне стало спокойно-спокойно, словно и не было ничего. Должно быть, я заснул, и, пока я спал, Джоан сделала нам чай, только никто не пил его. Проснувшись, я почему-то заплакал, все всхлипывал и никак не мог остановиться, и рубашка у Отиса стала вся мокрая.
– Поплачь, поплачь, малыш, – бормотал Отис, – легче станет.
Сердце его билось ровно и сильно. Я прижался к нему, спрятался в его рубашке, и постепенно рыдания сами прекратились.
– Молодец, Гарри, умница, молодчина.
Мне было трудно двигаться, казалось, ноги утыканы иголками и булавками. Отис приподнял меня, поставил перед собой, дал носовой платок. Я высморкался, отдал платок ему. Отис нашел чистый уголок и тоже высморкался, а глаза вытер рукой. Глаза у него были красными и влажными.
Отис вздохнул. Из большой дорожной сумки он достал красиво упакованную коробку.
– Это тебе, дружище, – сказал он. И его голос пожарного был почти такой, как раньше.
Я не шелохнулся. Отис ждал и смотрел мне в глаза. Я хотел спросить его, но боялся. Боялся, что это повредит Дэниэлу. Помните, что случалось с феями в сказке про Питера Пэна, если дети в них не верили? Я даже мысленно не решался все это произнести.
Поэтому я только спросил:
– А для Дэниэла у тебя есть подарок?
– Конечно, есть, дружище, – спокойно ответил он.
– Тогда, может, я лучше подожду, пока Дэниэл вернется?
Отис опустил коробку на диван, отпил немного холодного чая и уставился в окно, будто бы пытаясь найти там, на улице, ответ. А я считал щетинки на его лице красивого шоколадного цвета. Насчитал двенадцать, остановился. Наверное, он не брился с самого Барбадоса. Кожа на носу шелушилась, и даже темно-красные розы, стоявшие на тумбочке за диваном, рядом с ним казались светлее. Я уж хотел было спросить, облезает ли кожа у негров, но вдруг вспомнил про свой страшный вопрос.
– Милый, тебе сестра звонит, – сказала Джоан, появляясь в проходе.
– Скажи ей, что я перезвоню, любовь моя, – ответил Отис.
Он поставил чашку на стол, протянул руку. Моя рука утонула в его ладони.
– Я думаю, что тебе стоит открыть подарок, дружище.
Он замолчал, задумался. Задумался так надолго, что я уж решил – заснул.
– Ты все-таки посмотри, что там внутри. Если Дэниэл вернется, мы накупим подарков для всех.
Теперь он сжимал обе мои руки. Мне хотелось съежиться так, чтобы уместиться в его ладонях.
– Видишь ли, Гарри… Дэниэла долго нет. Две недели – это слишком много для маленького мальчика. Возможно, он больше не вернется, Гарри.
Я попытался вырваться, но Отис крепко держал меня.
– Может быть, кто-то обидел Дэниэла. Причинил ему боль, сильную боль. Может быть…
Я зажал уши руками, зажмурился что есть силы и не слышал, как Отис произнес это.Я ненавидел его. Ненавидел несколько долгих минут.
Я не смотрел на него, но знал, что он следит за мной, ждет, пока пройдет моя ненависть.
Когда я смог наконец открыть глаза и взглянуть на Отиса, он пил чай. Держа чашку обеими руками, он протянул ее мне, я обхватил его руки, сделал глоток. Дрянь, а не чай. Я отпил и из своей чашки. То же самое. Мерзость.
– Ну, Гарри, открой свой подарок, – подтолкнул меня Отис.
Я взял коробку. Настроения не было, но все равно ужасно хотелось разорвать блестящую шуршащую бумагу и посмотреть, что там лежит внутри. Оказалось, футболка с мультяшным мальчишкой на груди. Рыжая шевелюра, сверху – белая в красный кружочек бандана, аппликация из ткани, не рисунок. Хулиган такой, одним словом.
Под мальчишкой – надпись разноцветными буквами: «Дикарь по натуре. Барбадос». Я быстренько скинул папину футболку и натянул свою, новую.
– Здорово! Всю жизнь мечтал.
Я сказал так не из вежливости и надеялся, что Отис спросит – почему. Тогда я рассказал бы ему о мальчишке, который не уследил за младшим братом и потерял его и все такое. Вот он, на футболке. Это не я. Я лучше. Я ни в чем не виноват. Я не совершал таких ошибок. Вот почему мне и нужна новая одежда. Чтобы не носить того, что носил тот, другой, который потерял брата. Чтобы забыть об этом. Навсегда.
Я взглянул на Отиса и вдруг заметил, какое усталое у него лицо, как провалились глаза, поэтому я сказал:
– Позвони сестре, а то она чего доброго обозлится.
Мы вымыли чашки и вышли из кухни, как настоящие мужчины, без всякого женского хныканья и прочего. Джоан ревела на диване, даже мычала, уткнувшись носом в гору скомканных бумажных платков. Раньше я бы со смеху помер. Она прижала меня к себе, коснулась щекой, мягкой, как подушка.
– Ничего, если я сегодня у вас переночую? Ты не против, Гарри?
– А как же Отис?
– У меня дежурство, – сказал тот.
– Ты ведь не бросишь нас снова, Отис? – Сам не понимаю, как у меня это вырвалось.
Отис и Джоан долго смотрели друг на друга, они часто так разговаривают без слов. Отис сел передо мной на корточки и сказал:
– Я тебя никогда не оставлю, Гарри. Я здесь, с вами, навсегда.
Я просто обожал Отиса. Иногда я даже забывал, что Джоан всегда была нашей тетей, а Отис появился лишь недавно.
Однажды мама уехала. Я не видел ее два дня и две ночи, а потом мне же еще пришлось ехать куда-то и часа два трястись в душной машине, чтобы ее увидеть. И представляете, что она мне сказала после всех моих трудов?
– Гарри, сынок! Иди сюда, познакомься со своим братиком. – Она держала на руках ребенка.
Но это еще что! Потом они с папой совсем уж нечестно поступили. Я всего лишь дотронулся до малыша. Она сама мне разрешила, когда положила его в кроватку. А голова у него была мягкая-мягкая. Я и сказал:
– Ой, смотри, у него там дырка.
– Гарри, не трогай! – завопила мама.
Папа оттащил меня, а сам стал скакать над ребенком.
– Все нормально, все нормально, – твердил он с таким видом, будто я чуть не убил этого самого братика.
В комнату заглянула женщина в белом халате, с песочными часами в руке, и сказала, что слышала шум.
– Как малыш? С ним все в порядке?
Мама с папой и эта врачиха хором заговорили на каком-то тарабарском шифрованном языке:
– Ах, ах, ручеек, ручеек.
Или родничок какой-то. При чем тут речки вообще?
Нормально? Собрались в кучу у кровати, а я здесь один стою.
Врачиха повернулась ко мне и просюсюкала громко и глупо:
– Малыш так похож на папочку, правда?
Враки! На папу япохож. А этот больше напоминал сморщенную картошку.
– Ах, ах, присыпочка нужна, у него такая нежная кожа!
Я заметил странную ручку на боку кровати. Интересно, зачем она?
– Ах, ах, грудное питание. Отрыжка у младенцев. Ах, ах, детский стул.
Я потянул ручку на себя. Кровать осела, совсем капельку.
– Гарри, НЕТ!
Мама стала прямо серая, схватилась за сердце. А этот… ребенок заплакал.
По коридору загрохотали шаги.
– Помогите! – раздался мужской голос. – Скорее врача! Моего малыша тошнит!
Женщина подмигнула маме и испарилась. Папа сердито прошептал:
– Как мне все это надоело.
Мама погладила его по щеке.
– Доминик, милый, все будет хорошо. Гарри, сыночек, там в ящичке сюрприз для тебя, маленький подарок.
– Не думаю, что… – начал папа.
Сюрприз для меня был в том, что в ящичке оказался совсем не солдатик, как я надеялся.
– Это пластилин, – объяснила мама.
А папа добавил:
– Это подарок от малыша.
Что я, дурак – в такие сказки верить!
Я сжал кулаки, стиснул веки и задержал дыхание. Я всегда так делаю, если начинаю злиться, а надо быть хорошим. Это я сам придумал.
Папа сказал:
– Гарри, что ты делаешь? Перестань.
Я послушался и перестал, и вся моя злость тут же выскочила наружу. Сами виноваты. Больно нужен мне этот ваш пластилин. Я отшвырнул коробку, и разноцветные кубики рассыпались по полу.
– Доминик! Собирай скорее!
– Я не нарочно, мам.
– Это надо пресечь на корню, – буркнул папа.
Я не успел узнать, что значит «пресечь на корню», потому что появилась Джоан, тоже в белом халате, тоже с песочными часами, вся такая важная.
– Привет, мой дорогой и самый любимый джентльмен!
Вот! Она ко мне пришла, а не к этому, в кроватке.
– Хочу представить тебя моим коллегам. Можно, Гарри?
Она еще спрашивает.
Мы прошли восемь длиннющих коридоров, раз шесть или десять катались на лифтах, и я сам нажимал кнопки.
Куда бы мы ни пришли, все говорили:
– Какой красивый парень. Твой?
– Да, он просто чудо, – отвечала Джоан. – Жаль, что не мой.
Она показала меня всем своим подругам – там, где лечили сломанные кости. Я даже видел рентген чьей-то ноги, со всякими шурупами в ней. А один доктор разрешил мне поиграть со стетоскопом. Папа, кстати, никогда не разрешал, потому что это не игрушка.Какая-то медсестра подарила мне особую медицинскую ручку. Еще у нее на столе лежала упаковка «Кит-Кат». Я дал ей поиграть с пластилином и за это получил шоколадку. Одна старушка показала мне руку в гипсе и предложила что-нибудь на нем нарисовать. Все пришли в восторг, когда я написал свое имя. Жутко удивились.
– Не стоит, Джоан.
В банном халате мама выглядела очень худой и сгорбленной, придавленной такой тяжестью, что, казалось, дверной косяк не выдержит, сломается и весь дом рухнет. Джоан перестала тереть ванну и посмотрела на маму. Загар Джоан почти исчез.
– Не беспокойся, я…
Мама еще сильнее согнулась и отступила.
– Гарри, иди сюда, помоги Джоан.
Пришлось идти. Если б захотел, я, конечно, нашел бы способ увильнуть. Но решил, что лучше помочь Джоан. Даже хорошо, что есть чем заняться. Джоан плеснула вонючей жидкости из бутылки, сунула мне в руку щетку и опять принялась драить ванну. Я набрал в грудь воздуха, задержал дыхание и, наклонившись к унитазу, стал тереть его, прямо внутри.
– Гарри, мама всегда спит допоздна? Вот как сегодня?
– А сколько сейчас?
– Около трех. Смелее, юный джентльмен. Это всего лишь унитаз. Он тебя не укусит.
Хлопнула дверь – Отис и папа вернулись из супермаркета.
Я стал тереть как сумасшедший. Прилипшая к стенкам грязь на глазах отваливалась. Оказывается, это не так уж противно. Все-таки хорошо, когда все чисто.
– Дело в том, тетя Джоан… – Я вздрогнул. Так всегда говорил Дэниэл. – Даже не знаю, что ответить. Дни теперь слились в один.
– Как по-твоему, она не слишком много времени проводит в кровати? – спросила Джоан, понизив голос, словно это был какой-то секрет.
Я почистил под ободком унитаза, как в рекламе учили. Ну как ей скажешь правду?
«Джоан, в доме все кувырком. Мама забыла о витаминах, печенье, сахаре, соке. Хлеб вечно плесневелый. Наш мусорщик, Молчун Джефри, в прошлый раз забрал мешки и подарил мне старую биту для крикета. Что все это значит? Все угощают меня пудингами, пирогами. Меня уже тошнит от всех этих сладостей, даже вырвало раз на кухне в раковину. Там до сих пор воняет. А на первом этаже в туалете дышать невозможно, но честное слово, это не я. Я почему-то больше по-большому не хожу. Только по-маленькому. Ночью. В постель».
Как все это скажешь? Что Джоан подумает о маме? Вот я и сказал совсем другое. То, что мучило меня; то, что я скрывал от мамы, и от папы, и даже от Венди, которая заходила время от времени узнать, не вспомнил ли я еще чего-нибудь.
Я сказал ей:
– У нас хомячок пропал. Но здесь я точно ни при чем.
Джоан почему-то не испугалась. Может, просто не слышала.
Зашаркали тапочки – это папа поднимался по лестнице. А снизу Отис спрашивал, куда положить чистое белье.
Папа очень сильно изменился. Он стал совсем не тем человеком, который спасал людям жизни и имел собственное мнение по любому вопросу.
Теперь это был совсем другой папа, неловкий и нерешительный. Он не знал, где взять чистые носки, и вообще ждал подсказки, прежде чем что-нибудь сделать.
Как мы до этого докатились? Дом вверх дном. Время исчезло. Вся наша жизнь сломалась, когда Дэниэл исчез. Он ведь был всего лишь мальчишкой. По дому-то он ничего не делал.
Джоан снова окатила ванну водой. А я закрыл унитаз крышкой сиденья и поставил сверху бутылку с чистящим средством.
– Мама всегда так делает, – сказал я. – Она говорит, если сразу сходить по-большому, то попу обожжет.
Джоан вытащила из дырки в ванне целый комок волос. Может, среди них есть и волосы Дэниэла, подумал я. Надо бы сохранить их на память. Вслух я этого не сказал. Джоан и так плакала. Надо было бы обнять ее, но я не мог. Я забыл как.
После чая я съел сырую морковку и выпил, наверное, литра два воды. Потом мы с Отисом делали приседания и всякие другие упражнения. Отис сказал, что так надо, и я не спрашивал зачем. У Отиса особый дар: если он что-то говорит, хочется выполнять. Пока я подтягивался, раз двадцать пукнул. Но Отис сказал, что все в порядке. Вечером я впервые за все эти дни покакал. Было больно до ужаса, и еще кровь пошла.
Спал я в ту ночь неспокойно.
– Верь, дружок. Ты должен верить, – повторял Биффо, будто припев какой-то песенки.
– Уже поздно, Себастьяно. Немедленно домоооооой, – неслось с улицы.
Интересно, есть у Молчуна Джефри алюминиевая бейсбольная бита или хоть старые ненужные ролики? Жизнь становилась лучше, совсем немного, но все же лучше. Я уже почти верил, что Дэниэл вернется.