Текст книги "Ночные кошмары! Средство от бессонницы"
Автор книги: Кирстен Миллер
Соавторы: Джейсон Сигел
Жанры:
Детские остросюжетные
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
– Вот, значит, как мы приветствуем героя? – крикнул Брюс толпе. – Давайте, кошмары! Покажите, на что вы способны!
Этих слов оказалось достаточно. Кошмары пришли в неистовство.
Глава 29
Полное исцеление
Чарли хотелось остаться в Нижнем мире. Но в шесть часов он и все остальные Лэрды расселись за столом на семейном собрании, которое созвал отец семейства.
– Боюсь, у нас очень плохие новости, – начал Эндрю Лэрд.
– Но, по крайней мере, это не конец света, – оживленно добавила Шарлотта.
Чарли оценил попытку смотреть на вещи с оптимизмом, но пришло время быть серьезными. Он помог спасти мир, и теперь нужно было придумать, как спасти их дом.
Отец Чарли не знал, как реагировать на внезапную реплику жены. Он прочистил горло:
– У нас с вашей мачехой последнее время были финансовые трудности, и кажется…
В дверь позвонили, и Джек вскочил, чтобы открыть.
– Не обращайте внимания, – велел Эндрю Лэрд. – Мы слишком долго откладывали наше собрание. Больше это ждать не может.
Джек нехотя вернулся за свое место за столом.
Эндрю Лэрд глубоко вздохнул и произнес:
– Как я уже говорил…
Дверной звонок опять зазвонил, и отец сел обратно, сложив руки на груди.
– Можно я открою? – предложил Чарли. – Скажу им, чтобы шли по своим делам, и неважно, кто это.
Он подбежал к двери и распахнул ее. По ту сторону стояли Олли Тобиас и его мама. Оба были одеты для крокета. Увидев соломенную шляпу и подтяжки Олли, Чарли судорожно сглотнул.
– Где твоя мачеха? – требовательно спросила миссис Тобиас, прежде чем он успел поздороваться.
– На кухне, но она…
Миссис Тобиас проскользнула мимо Чарли и направилась прямиком на кухню. Олли беспомощно пожал плечами:
– Этой женщине неизвестно значение слова «нет».
– Так, значит, ты ее нашел.
– Да. Когда я вернулся в город, мама стояла в очереди за тоником перед магазином в Сайпресс-Крик. Я сказал, что люблю ее, и пообещал больше не есть шарики для ванны. Когда она очнулась, отвел ее домой. И знаешь что?! Ей понравилось, что я сделал с гостиной!
– Здорово, но почему она здесь? Зачем хочет видеть Шарлотту?
Олли озорно улыбнулся:.
– Может быть, тебе стоит пойти и выяснить? Чарли побежал обратно на кухню и застал миссис Тобиас целующей Шарлотту в щеку.
– Мне очень жаль, что я вас побеспокоила, – сказала она мачехе Чарли. – Но я хотела поблагодарить вас за… за… за все, что бы вы там ни сделали. Олли говорит, что это вы со своим пасынком излечили мое… состояние.
Шарлотта бросила обеспокоенный взгляд в сторону мужа.
– Была рада помочь, миссис Тобиас. Приятно видеть, что вам уже лучше.
– Не просто лучше! – объявила женщина. – Лучше, чем когда-либо! – Она открыла сумочку, вытащила конверт и сунула его в руки Шарлотте: – Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы отблагодарить вас.
Хозяйка дома попыталась вернуть конверт:
– Я не рассчитывала на вознаграждение.
– Почему же? – Миссис Тобиас отказывалась принять конверт обратно. – Как же вы собираетесь вести успешный бизнес, если не намерены брать плату за свои услуги?
– Пожалуйста. Не спорьте с ней, миссис Лэрд, – посоветовал Олли.
– Я немного добавила за то, что вы присматривали за сыном, пока я болела. Надеюсь, он помнил о манерах.
Шарлотта подмигнула Олли:
– Он вел себя как ангел. Мы всегда рады его видеть.
– Видишь! Говорил же тебе, мам. Я начал жизнь с чистого листа, – настаивал Олли, хотя его озорная улыбка говорила об обратном.
– Ну, значит, миссис Лэрд вчера вечером совершила еще одно чудо. – Мама Олли протянула Шарлотте руку: – Спасибо. Еще раз примите мои извинения, что побеспокоила вашу семью. Надеюсь, у вас на вечер не было особых планов. К вам могут заглянуть еще гости. Боюсь, у меня слишком длинный язык.
С этими словами миссис Тобиас направилась к парадной двери с сыном на хвосте.
– Чего же ты ждешь? – сказал Джек, когда семья вновь осталась наедине. – Открывай!
Шарлотта нерешительно вскрыла конверт. Ее глаза округлились при виде чека внутри.
– Сколько там? – спросил Чарли.
– Много, – ответила Шарлотта.
Она дала взглянуть на чек мужу, и его глаза тоже расширились.
– Что, скажи на милость, ты сделала для этой женщины? – поинтересовался он.
– Брызнула ей в лицо из водяного пистолета, – хихикнул Джек.
– А потом заставила ее сына признаться ей в любви, – добавил Чарли.
– Простите? – не понял Эндрю Лэрд.
В дверь опять позвонили, и Джек помчался открывать.
– Эй, Шарлотта! Здесь Алфи. И он привел Скай Шторм повидаться с тобой!
– И давно ты знакома с ведущей прогноза погоды? – Эндрю Лэрд был поражен.
Шарлотта чмокнула мужа в щеку:
– Я полна сюрпризов.
В этот вечер к Лэрдам зашли еще минимум с десяток посетителей. Скай Шторм провела у них около часа, рассказывая всем, кто хотел послушать, о смелом юном метеорологе, который появился из ниоткуда, чтобы спасти ее.

К тому времени, как родители пришли забрать Алфи домой, они с Рокко сделали более сотни фотографий с терпеливой ведущей. Поппи Дю Босс и ее семья остались на ужин, отведать капустной запеканки, и ушли с годовым запасом сделанной Шарлоттой зубной пасты. К концу вечера Лэрды открывали дверь людям, которых они едва знали, и некоторым, которых не узнали вовсе. Все приходили с конвертами, и Шарлотта неохотно принимала вознаграждение за свои услуги.
Когда поток гостей иссяк, Чарли и Джек убирали со стола, а Шарлотта подсчитывала заработок.
– Ты многих вылечила за последние несколько дней, – отметил Эндрю Лэрд.
Шарлотта улыбнулась:
– Думаю, ты заметил, что вокруг кое-что происходит.
– Денег хватит, чтобы заплатить по закладной? – негромко спросил он.
– Не совсем. Но их точно хватит на переезд.
На следующее утро в восемь часов в дверь опять позвонили. Чарли открыл и увидел Пейдж и Джозефину, которые улыбались от уха до уха.
Джозефина наклонилась и поцеловала Чарли в щеку.
– Спасибо, – сказала она. – Я всегда говорила Пейдж, что ты настоящий герой.
– А теперь кончай краснеть и позови Шарлотту! – воскликнула Пейдж. – Мы только что видели нечто, что ее заинтересует.
– Я здесь! – Шарлотта спускалась по лестнице в ночной сорочке и халате. Чарли знал, что это плохой знак. К восьми часам мачеха обычно уже была в «Гербарии». – Но я еще не одета.
– Неважно, – Пейдж схватила ее за руку.
Пейдж и Джозефина практически поволокли Шарлотту в центр города, а Чарли почти приходилось бежать, чтобы не отстать от них. Когда они достигли Главной улицы, то увидели очередь, растянувшуюся на несколько кварталов. В середине ее был самый первый ходок – Уинстон Линдсей. Он привел из Орвилл-Фолс всю команду «Комет».
– Чего они ждут? – спросила Шарлотта. – Гоблины побеждены, ходоки вылечились. «Ночной покой» должен быть закрыт.
– Они ждут вас, – сказала Пейдж. – Видите, где кончается очередь? – Она ткнула пальцем в конец улицы.
Чарли закатал рукава.
– Похоже, «Ореховый гербарий» вновь начнет работу.
И он знал, что это означает: фиолетовый особняк будет спасен. Победа стала еще слаще, когда Чарли заметил Кертиса Свонсона из Объединенного банка Сайпресс-Крик, который стоял через дорогу от «Орехового гербария» и с ужасом наблюдал за тем, как растет очередь. Все изменилось за одну ночь, и даже Кертис Свонсон понимал это.
Когда служащий банка бросил взгляд в их сторону, Чарли помахал ему. Тот ответил не очень убедительной улыбкой, когда вдруг заметил что-то у мальчика за спиной. Он мгновенно побелел и бросился прочь. Чарли оглянулся через плечо, но не увидел ничего страшного только красный воздушный шарик, плывущий по небу.
Глава 30
Большой вопрос
Чарли сидел рядом с мамой на крыльце ее дома в Краю снов. Вдалеке все еще виднелись слабые, едва заметные следы тумана Небытия, который когда-то казался таким угрожающим. Чарли только что закончил экскурсию по здешнему Орвилл-Фолс. Пока смотреть было особенно нечего – только фонтан и несколько деревьев, но постепенно местность восстанавливалась.
Мама Чарли выслушала его рассказ. Она сказала, как гордится им и как рада, что фиолетовый особняк теперь в безопасности. Но потом затихла на минуту.
– Не могу поверить, что ИКК и ИНК оказались маленькими девочками, – наконец произнесла она. – Им, наверное, было так одиноко на маяке. Может быть, мы с Шарлоттой должны были их навестить.
– ИКК и ИНК были маленькими девочками в тридцатых годах прошлого века, – ответил Чарли. – Мы понятия не имеем, чем они стали теперь. Нам известно только, что они очень опасны. Мы с Шарлоттой делаем все возможное, чтобы не дать им воспользоваться нашим порталом.
– Портал на маяке уничтожен, а в фиолетовом особняке охраняется?
– Да. Мы добавили три засова к двери башни и крепко заперли оба ее окна.
– И это означает, что ИКК и ИНК надежно заперты на той стороне.
– Нет, – признал Чарли. – Одна из них в Мире бодрствующих. Она исчезла после того, как подожгла маяк. Последний раз ее видели в Мэне. А вторая сестра где-то в Нижнем мире.
– Так они разлучены?
Мальчик кивнул:
– И пусть все так и остается.
– Ты уверен, что это правильное решение?
Чарли не ожидал подобного вопроса:
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, я просто думаю о секретном ингредиенте их тоника, – ответила Вероника Лэрд. – Он исходил от них, но это был не гнев или ненависть, не так ли?
– Нет. Это было отчаяние.
– А теперь мы знаем, что отчаяние можно исцелить. ИКК и ИНК – сестры. Они нужны друг другу, так же как тебе нужен Джек, а ты – ему.
Чарли сбило с толку направление, которое принял их разговор. Он думал, мама будет рада избавиться от тех, кто ее преследовал.
– Но ИКК и ИНК чуть было не разрушили целых три мира! Они превратили тысячи людей в ходоков – и почти позволили гоблинам проникнуть в Мир бодрствующих!
– Но почему? Зачем им это было нужно? Ты когда-нибудь задавался этим вопросом?
Чарли хотел было ответить, но тут же закрыл рот. Мама была права. Они помешали ИКК и ИНК, но так и не узнали, зачем близнецы создали тоник. Чего они хотели добиться?
– Посмотри туда, – мама прервала размышления Чарли. Она показывала на копию фиолетового особняка в Краю снов. На крыльце стоял красивый мужчина с темными волосами в старомодном костюме. – Ты знаешь, кто это?
Чарли усмехнулся:
– Это Сайлес Дешан. Он построил фиолетовый особняк. Я надеялся однажды встретить его здесь.
– Ты помнишь его историю?
– Конечно. Когда Сайлес позволил тьме завладеть своей жизнью, то оставил своих друзей и родных и приехал сюда. Но одиночество только усилило этот мрак, и в конечном итоге он открыл портал в Нижний мир.
– Вот видишь, – сказала мама. – Ты даже не упомянул настоящего героя этой истории.
– А кто был настоящим героем?
– Героиней истории была невеста Сайлеса, Абигайль. Когда он бросил ее, она могла бы начать презирать его. У нее были для этого все основания. Они должны были пожениться, а Сайлес просто взял и уехал из города. Но, вместо того чтобы возненавидеть его, Абигайль задалась вопросом, почему он так поступил. Она постаралась понять, что заставило жениха уехать, – и отправилась на его поиски. Как ты думаешь, что бы произошло, если бы она не нашла его?
– Портал, который он создал, остался бы открытым, и кошмары смогли бы проникнуть на нашу сторону.
– Правильно. Так что Абигайль Дешан, вероятно, спасла мир, всего-навсего задавшись вопросом, почему. А теперь позволь мне вновь спросить тебя. Почему две маленькие девочки попытались разрушить три мира?
Чарли на мгновение задумался, прежде чем ответить:
– Понятия не имею. Но, думаю, мне нужно это выяснить.
Эпилог
Летние каникулы подошли к концу, и наступил первый учебный день в восьмом классе. Чарли сел на свое место в кабинете как раз в тот момент, когда прозвенел первый звонок.
– Приветствую всех, – сказала стоящая у доски женщина в черном. – Меня зовут мисс Эббот. Я преподаю историю в седьмых и восьмых классах, и это мой кабинет.
Ей не было необходимости представляться. Все в Сайпресс-Крик уже знали о мисс Эббот. Она приехала в город в середине августа, одетая так, как будто собралась на похороны. Шарлотта, похоже, была единственным человеком, которому довелось с ней поговорить.
Она сказала, что мисс Эббот абсолютно нормальная. Она приехала из Нью-Йорка, где одеваться в черное с головы до ног считается шикарным и вовсе не указывает на злые наклонности.
– У нас есть еще новенькие в этом году? – спросила мисс Эббот у класса.
В начале кабинета поднялась рука.
– Как тебя зовут? – поинтересовалась учительница.
– Индия, мэм, – ответила девочка с британским акцентом. – Но вы можете называть меня Инди.
И вот, когда Чарли Лэрд уже решил, что во сне ему ничто не угрожает, кошмары вновь нанесли удар!
Об авторах
ДЖЕЙСОНУ СИГЕЛУ, как и Чарли, когда-то снились кошмары, и он, как и Чарли, понял: то, чего мы больше всего боимся, может сделать нас сильнее – если нам хватит смелости противостоять ему. Джейсон любит сниматься в кино, писать книги и музыку и проводить время с друзьями. Иногда он пишет сценарии для фильмов. Иногда – песни для фильмов. Иногда он снимается в этих фильмах и поет эти песни. Ты, возможно, знаешь его по «Маппетам» и «Гадкому „Я"». Твои родители, возможно, знают его откуда-нибудь еще. «Ночные кошмары! Средство от бессоницы» – его второй роман и продолжение бестселлера «Нью-Йорк таймс» «Ночные кошмары!».
КИРСТЕН МИЛЛЕР выросла в маленьком городке, очень похожем на Сайпресс-Крик, – разве что без фиолетового особняка. Она живет и работает в Нью-Йорке. Кирстен – автор книг о знаменитой Кики Страйк, серии книг «Вечные» и «Как вести преступную жизнь». А также романов «Ночные кошмары», написанных в соавторстве с Джейсоном Сигелом. Узнать о ней побольше можно на сайте: kirstenmillerbooks.com.







