355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кирилл Бенедиктов » Золото и кокаин » Текст книги (страница 9)
Золото и кокаин
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:25

Текст книги "Золото и кокаин"


Автор книги: Кирилл Бенедиктов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)

Глава девятая
Ла Сиренита

Леонид Иванович Дементьев, или, как звал его Петя, Кэп, оказался невысоким кряжистым мужчиной с густой шапкой седых волос и маленькими ярко-голубыми глазами, странно смотревшимися на его грубом обветренном лице.

Когда я вслед за Трофимовым вошел на нависавшую над лазурным морем террасу пятизвездочного отеля «Лагуна», Кэп сидел за накрытым белоснежной скатертью столом и расправлялся с огромным лобстером. Лобстер, размером с хорошую курицу, был залит каким-то остро пахнущим розоватым соусом. Гарниром к нему служили ломтики запеченного картофеля, антрацитово поблескивающие маслины и прозрачные дольки лимона. При первом же взгляде на этот праздник живота у меня потекли слюнки и я вспомнил, что последний раз ел еще в самолете над Атлантикой.

– Приятного аппетита, Леонид Иванович, – вежливо сказал Петя, подходя к столу. – Вот, привел нашего нового переводчика. Зовут его Денис.

Некоторое время Кэп сосредоточенно выковыривал кусок сочного белого мяса из развороченного розового панциря. Потом, не поднимая головы, буркнул:

– Садитесь.

Мы сели. Я заставил себя оторвать взгляд от тарелки и посмотрел на Кэпа. Его мощные челюсти равномерно двигались, пережевывая пищу.

– Денис, – сказал он, откладывая вилку. – Тебе уже объяснили, в чем заключаются твои обязанности.

Это прозвучало скорее утверждением, чем вопросом, но я на всякий случай кивнул.

– Объясняю, в чем проблема. Тут почти никто не говорит по-английски. Сплошной хабла испаньоль [20]20
  Habla Espanol? (произносится как «Абла Эспаньоль?») – Вы говорите по-испански?


[Закрыть]
. У тебя с испанским как?

– Нормально, – сказал я. Что-то подсказывало мне, что этот человек лучше всего воспринимает краткие ответы.

– Леонид Иванович, – вмешался Петя, – он по-испански щебечет лучше, чем мы по-русски!

Кэп тяжело посмотрел на Трофимова.

– Ты, может, и щебечешь, а нормальные люди разговаривают. Когда понадобишься, я тебя спрошу.

Петя вздохнул и с видом примерного ученика сложил руки на коленях.

– Короче, Денис. Сегодня у тебя день отдыха. Завтра с утра приезжаешь на склад – Петр объяснит, где это. Будем загружать борт. Посмотришь, что как делается, в случае необходимости поможешь. Третьего января в восемь ноль-ноль у нас вылет.

– Куда? – неосторожно спросил я.

Кэп неодобрительно взглянул на меня своими маленькими голубыми глазками и снова взялся за лобстера.

– Тебе сообщат, – отрезал он, с хрустом оторвав клешню. Брызнул сок. Несколько капель попало на накрахмаленную салфетку, заправленную за воротник рубашки Кэпа. – И запомни. Лишних вопросов здесь задавать не принято. По прибытии на место от самолета не отходить, выполнять мои приказы. Как в армии. Ты хоть служил?

– Погранвойска, – сказал я.

Кэп впился в оторванную клешню губами и, громко чмокая, высосал ее содержимое.

– Вот это хорошо, – он промокнул салфеткой жирные губы. – Молодец. Не то что некоторые. У кого плоскостопие, у кого энурез… В общем, ты меня понял.

Повисло молчание. Кэп вдумчиво полоскал руки в большой миске с лимонной водой. Я посмотрел на Петю.

– Ну, мы тогда пойдем? – спросил Петя неуверенно.

Кэп поднял голову. По его квадратному подбородку стекала мутная капля.

– Идите. Завтра чтоб на складе были к десяти.

Мы спустились с террасы и прошли через цветущий тропический сад. Над нашими головами летали разноцветные попугаи, в переплетении ветвей верещали маленькие обезьянки. По сравнению с роскошной «Лагуной», расположенной в самом дорогом районе Маракайбо на берегу Венесуэльского залива, мой «Эксельсиор» действительно выглядел довольно жалко.

Я уже знал, что в «Лагуне» живут все члены экипажа «Кита», кроме Пети Трофимова. Петя снимал двухкомнатную квартиру в районе старого порта, где у него, как он выразился, было больше пространства для личной свободы.

– Понимаешь, – объяснил он, – в «Лагуне», конечно, круто, но все равно чувствуешь себя как в коммуналке. Все друг за другом присматривают. А иногда ведь хочется и девчонку привести, и вообще… К тому же я за квартиру плачу тысячу боливаров в месяц, а номер в «Лагуне» стоит в двадцать раз дороже.

– Неужели фирма оплачивает такой дорогой отель? – удивился я.

Трофимов захохотал.

– Конечно нет! Фирма селит всех в «Эксельсиоре». А «Лагуна» – это понты Кэпа и второго пилота. Лоб, хотя и жуткий жмот, панически боится оторваться от коллектива, а радисту ничего не остается, поскольку он должен за всеми присматривать. Знаешь, как он орал, когда я объявил, что буду жить отдельно? Хулио Иглесиас отдыхает…

Я попытался пересчитать боливары на доллары. Получалось, что только за отель Кэп и другие обитатели «Лагуны» платят по пять тысяч баксов в месяц. Неплохо они тут устроились! Еще вчера я думал, что две тысячи долларов, которые обещали мне в «El Jardin Magico», – это большие деньги. Но судя по всему, экипаж «Кита» оперировал совсем другими суммами.

– Очень есть хочется, – сказал я, вспомнив давешнего лобстера. – Давай, может, перекусим где-нибудь по быстрому?

– А давай, – согласился Петя. – Как раз рядом с тем местом, где я живу, в порту, есть отличный ресторанчик с морской кухней. Называется «Ла Сиренита», «Русалочка» по-нашему. Хотя кому я это рассказываю!

Мы вышли из ворот отеля (охранник-негр приложил ладонь к фуражке, отдавая нам честь), и Петя махнул рукой, останавливая такси.

– Порт, – сказал он по-русски, наклонившись к окну машины. – Пуэрто!

– Сinco [21]21
  Пять (исп.)


[Закрыть]
, – проскрипел водитель.

Трофимов открыл дверцу и сделал приглашающий жест.

– Залезай!

– Ты давно в Венесуэле? – спросил я, когда такси отъехало от тротуара.

– Да полтора года скоро. А что?

– Нет, ничего. Просто странно, что ты за это время язык не выучил. Тем более живешь отдельно, практически в гуще народной…

Трофимов пожал плечами.

– К этому способности нужны… а мы люди бесталанные. Как в кабаках выпивку заказывать, знаем – и на том спасибо. Смешной ты человек, Диня! Ты радоваться должен, что я такой раздолбай. Если б я местную речь понимал да балакать на ней мог – на хрена бы ты тогда нам понадобился?

– Да, – сказал я, – об этом я как-то не подумал. А ты еще говорил, у вас тут до меня переводчик был…

– Знаешь, – Трофимов повернулся к окну, как будто там его что-то очень заинтересовало, – я бы предпочел не развивать эту тему. И, кстати, советую остальных тоже об этом не расспрашивать.

Некоторое время мы ехали в молчании. Меня все больше занимала судьба моего предшественника – похоже, с ним случилось что-то нехорошее. Почему бы иначе Трофимов так старательно уклонялся от разговора?

Однако довольно скоро мелькающие за окном такси картины полностью захватили мое воображение и заставили забыть об этой загадке. По дороге из аэропорта я не успел как следует рассмотреть город – меня слишком отвлекал Виктор Виллануэво. А посмотреть было на что.

Дорога вилась вдоль берега моря, огибая белоснежные песчаные пляжи, на которых играли в мяч, пили коктейли и ели мороженое веселые загорелые мужчины и женщины. С другой стороны устремлялись к сияющему эмалевой голубизной небу хрустальные стрелы небоскребов. Клонившееся к закату солнце дробилось в зеркальных стенах, заливая их расплавленным золотом.

Я никогда еще не видел таких красивых городов.

– Это новый город, – сказал, оборачиваясь, Трофимов. – В шестидесятых тут начался нефтяной бум, деньги текли рекой… Но мне больше нравится старый, колониальный – мы сейчас к нему подъезжаем.

Старый город был кремово – розовым, он тонул в пышной зелени садов, над россыпью черепичных крыш вздымались тонкие иглы соборов. На берегу возвышался мрачного вида форт из темного камня, чьи мощные стены еще помнили яростные атаки пиратских фрегатов.

Такси нырнуло в лабиринт узких улочек, спускавшихся к порту. Петя жестами показывал шоферу, куда ему поворачивать. Водитель лавировал в плотном потоке машин, мотоциклов и моторикш, почти не снижая скорости. Дважды мы чуть не врезались в выскакивавшие откуда-то сбоку автомобили, один раз чуть не врезались в нас, но под конец поездки я с удивлением понял, что начинаю привыкать к местному стилю вождения. Когда Трофимов наконец похлопал таксиста по плечу и сказал: «Стоп!» – я даже несколько огорчился: слишком быстро закончился этот аттракцион.

Ресторан «La Sirenita» прятался за плотной стеной кустов, усеянных крупными малиновыми цветами. Я не удержался и потрогал один цветок – на ощупь он походил на бархат.

– Пойдем, – Петя потянул меня за рукав, – ты же вроде есть хотел, а не цветочки нюхать.

За живой изгородью находился дворик, уставленный деревянными столиками. Столиков было не меньше двадцати, но ни одного свободного я не увидел.

– Популярное заведение, – объяснил Трофимов. – Дешево и вкусно. Погоди, я сейчас с шефом переговорю…

Он направился к крытой листовым металлом веранде, на которой, судя по всему, располагалась кухня – оттуда тянуло щекочущими нос ароматами. Спустя минуту он вернулся вместе с невысоким пожилым мужчиной в белом поварском халате.

– Познакомься, это Хуан, – сказал мне Петя по-английски – видимо, чтобы Хуан все понял. – Хуан – лучший шеф-повар в Маракайбо. Хуан, а это мой друг Денис из Москвы. Он тоже отличный парень.

Судя по тому, как медленно и мучительно Петя произносил эту короткую речь, английский он знал на уровне «читаю и перевожу со словарем».

– Рад познакомиться, сеньор Денис. – Хуан церемонно наклонил голову. – Друг моего друга – мой друг!

Он неожиданно обнял меня и на мгновение прижал к груди. В институте нам рассказывали, что латиноамериканцы довольно бурно проявляют свои дружеские чувства, но на практике я столкнулся с таким впервые.

– Мой друг Петр, – сообщил я Хуану, – рассказывал мне, что «Ла Сиренита» – лучший ресторан в городе.

– Один из лучших, – серьезно ответил шеф-повар. – Это правда. У нас довольно демократичное заведение, но кухня действительно очень хороша. Сейчас вы в этом убедитесь.

Он жестом подозвал одного из официантов и вполголоса отдал ему какое-то распоряжение.

– Позвольте, я провожу вас, – все с той же важной серьезностью предложил Хуан. – Мы рады всем гостям, но для особенно близких друзей столики накрывают на утесе.

Петя сделал значительное лицо и украдкой показал мне большой палец.

На утесе стояло всего четыре столика; три из них были заняты, а четвертый, судя по всему, только что принесли и установили специально для нас. Отсюда открывался изумительный вид на старый форт и погружающееся в пылающие воды закатное солнце. Внизу, у подножия утеса, бились в облепленные тиной валуны тугие зеленые волны.

– Что сеньоры будут пить? – осведомился Хуан, выждав минутную паузу.

Петя обернулся ко мне.

– Что, сеньор, может, пивка для рывка? А потом что-нибудь посерьезнее?

– Поддерживаю, – сказал я.

Мы заказали две литровые кружки того самого «Касика», который я уже пробовал в гостинице, салат из морских гребешков, дораду на гриле и молодых осьминогов в белом вине. Пока мы расправлялись со всем этим великолепием, закат почти догорел, и неслышно подошедший официант зажег на нашем столике свечу.

– Эх, сюда бы еще девчонок, – мечтательно протянул Трофимов. – Такие тут есть мучачи, брат Диня, – закачаешься… Все как я люблю – темненькие, фигуристые… Сиськи, жопа – все при них. Но, блин, по-английски вообще не шарят. Увидишь такую где-нибудь в клубе, начнешь знакомиться – и на втором предложении утыкаешься в языковой барьер. Вылезай, приехали. Все упирается в язык. И не в прямом смысле, что особенно обидно, а в переносном…

Я пожал плечами.

– Разве это проблема? Будем вместе знакомиться. Я же переводчик, ты что, забыл? Наметим цель, я их разведу, а дальше тебе и говорить ничего не надо…

Трофимов рассмеялся, хлопнул меня по плечу.

– Я в тебе не ошибся, товарищ! Мы зададим жару этому городку! Поехали в клуб!

– Погоди, – сказал я. – Я еще лобстера закажу. Я правильно понимаю, что он здесь стоит двенадцать баксов?

– Ну, типа того. Но это самый большой, а ло мачо. Маленький – восемь… Ты не наелся, что ли?

«Просто я никогда в жизни не ел лобстера», – подумал я. А вслух сказал:

– Да я с прошлого года не жрал, голодный, как собака.

– А! – Трофимов хлопнул себя по лбу. – Ты ж Новый год-то в самолете, поди, встречал?

– Я его вообще два раза встретил. Первый раз еще в Москве, в Шереметьево. А второй – точно, в самолете. Мы как раз к Амстердаму подлетали.

Вспомнив об этом, я усмехнулся. И вдруг странное чувство заставило меня вздрогнуть: мне показалось, что все это происходило не двадцать часов назад, а давным-давно, и возможно, даже не со мной. Словно с того момента, когда я сошел по трапу «Боинга» в аэропорту Ла Чинита, для меня началась новая жизнь. И сейчас на утесе над вечерним Карибским морем сидел какой-то новый Денис Каронин, совсем не похожий на того человека, который встречал Новый, 1995 год в холодном зале ожидания Шереметьево-2.

– Ну, повезло тебе, – ухмыльнулся Петя. – Говорят, как Новый год встретишь, так его и проведешь. Значит, с работой у тебя все будет путем.

– Не вижу связи, – сказал я.

– Аэропорты и самолеты, – со значением проговорил Петя. – И так круглый год. А чем мы, по-твоему, занимаемся? Летаем на самолетах и сидим на аэродромах. Выводы делай сам.

Он ненадолго задумался.

– А то, что два раза Новый год встретил, так это вообще круто. Будет у тебя в этом году двойное счастье. За это, я считаю, нельзя не выпить.

В каком-то смысле он оказался прав, хотя обычно предзнаменования судьбы противятся столь примитивной расшифровке. Но в этом я убедился гораздо позже, а в тот момент мне не хотелось думать ни о каких тайных знаках. Я думал только о том, что попал в сказочный мир, мир своей детской мечты, и мир этот нисколько не разочаровал меня. Он был нежный, терпкий, веселый и буйный; его можно было пробовать на вкус, его можно было потрогать, его можно было нюхать. Он был реальным, этот сказочный мир, и это было удивительнее всего.

Поэтому я, разумеется, горячо одобрил предложение Пети. Мы взяли вина – сначала белого, к лобстеру, которого я все-таки заказал, а потом красного, к фруктам и мороженому. Мороженое было облито ромом, официант поджег его, и оно красиво горело прозрачным синим пламенем на фоне темно-фиолетового бархата моря. Идея показалась мне удачной; я потребовал бутылку настоящего пиратского рома, и бутылка не замедлила явиться.

Потом мы долго прощались с Хуаном, обнимались и клялись в вечной дружбе между Россией и Венесуэлой. Петя совал в карманы его белого поварского халата мятые двадцатидолларовые банкноты, и я краем сознания, еще выступающим из алкогольного тумана, подумал, что секрет расположения шеф-повара оказался до крайности прост. Затем наступило затемнение. В какой-то момент я осознал себя сидящим на скамейке у обочины дороги; Петя пытался о чем-то договориться с таксистом, но, поскольку он делал это на русском, переговоры ни к чему не приводили.

В конце концов Петя обратил ко мне искаженное отчаянием лицо.

– Клуб, – чуть не плача, простонал он, – как по-испански будет «клуб», амиго?

– Эль клуб, – сказал я. Разницы, на мой взгляд, не было никакой, кроме определенного артикля, но таксист сразу же все понял. В машине я, видимо, снова отключился и пришел в себя уже в клубе.

Здесь было шумно и весело. Громко играла музыка, мелькали улыбающиеся лица с яркими белками глаз и неестественно расширенными зрачками. Мы вдруг оказались на галерее, расположенной довольно высоко над танцполом; отсюда можно было наблюдать за прыгающими и извивающимися внизу телами. Петя куда-то исчез, а когда появился снова, с ним были две девушки.

– Вот! – торжествующе закричал он. – Смотри, какие chicas! [22]22
  Chicas – девочки, «крошки» (исп.)


[Закрыть]
Давай знакомиться!

Я так и не узнал, каким образом Петя их подцепил. Сначала chicas вели себя довольно скованно – видимо, напор Трофимова их напугал. Но потом мы их все-таки разговорили – точнее, говорил Петя, а я только переводил, – они повеселели и стали кричать, что хотят «Маргариту». Петя настаивал, что всем нужно выпить текилы. Девочки уперлись в свою «Маргариту», и в конце концов было найдено компромиссное решение – все пили текилу, но девочки запивали ее «Маргаритой». Текила, как ни странно, подействовала на меня отрезвляюще. Я заметил, что с противоположного конца галереи на нас как-то недобро поглядывают накачанные ребята довольно бандитского вида. У меня наметанный глаз на такие вещи; у каждого, кто хотя бы пару раз пил с Русланом в «Тюльпане» и был свидетелем его разборок с южнопортовскими, вырабатывается своего рода механизм раннего оповещения. Я ткнул Трофимова в бок.

– Видишь те рожи?

– Какие? – спросил он, поворачиваясь. – У – у, рожи! Да, неприятные.

– Не знаю, что им от нас надо, но сейчас эти неприятные рожи до нас домахаются, – сказал я. – Их там человек пять. Есть предложение нанести упреждающий удар.

– То есть? – удивился Петя.

– То есть свалить. Расклад не в нашу пользу.

– А девочки? Жалко же их тут бросать!

– Не спорю, – сказал я. – Сейчас попробую их уговорить…

Уговорить девчонок оказалось непросто. Они ни за что не хотели покидать клуб, не выпив прежде еще хотя бы по одному коктейлю. Между тем один из бандитов поднялся и, небрежно одернув белый пиджак, ленивой переваливающейся походкой направился к нашему столику.

– Что это вы на нас пялитесь, уроды? – спросил он, подходя. – Что-то не так?

Мне вдруг стало смешно. Конечно, это могла быть просто разводка, тупой повод для драки, типа нашего бессмертного «дай закурить». Но похоже было, что мы пали жертвой взаимного непонимания: мне почудилось, что они косо смотрят на нас, а им казалось, что мы с угрозой посматриваем на них.

– Все нормально, приятель, – сказал я, пытаясь сдержать смех. «Уродов» я решил пропустить мимо ушей, принимая во внимание превосходящие силы противника. – Мы обознались. Думали, что увидели знакомых.

Возможно, на этом все и закончилось бы, но тут в разговор неожиданно вступил Петя. К сожалению, слово «уроды» оказалось ему знакомо.

– Ты что сказал, – проговорил он по-русски, поднимаясь из-за стола. – Ты что сказал, чудила с Нижнего Тагила? Ты кого здесь уродами обозвал?

Естественно, бандит тоже уловил из всей его тирады только одно слово. Он дернул плечом и ударил Петю в солнечное сплетение.

Точнее, попытался ударить. Петя с не свойственной пьяному человеку грацией отклонился назад, перехватил летящий к нему кулак и рванул противника на себя. Бандит рухнул грудью на стол, расплескав остатки коктейлей и разбив пару бокалов.

Девчонки завизжали. Я увидел, что друзья поверженного бандита, переворачивая стулья, как в замедленной съемке, большими прыжками несутся к нам, чтобы восстановить справедливость.

Самое обидное, что я очень четко осознавал ограниченность своих возможностей. Я был смертельно пьян и вряд ли смог бы справиться даже с одним врагом. А нам предстояло иметь дело по крайней мере с четырьмя.

Пока я соображал, что же можно предпринять в такой ситуации, Петя быстро наклонился над телом бандита и что-то вытащил у него из-под пиджака. Когда он вновь выпрямился, в руке у него оказался большой черный пистолет.

– А ну стоять! – гаркнул он по-русски.

Я бы не удивился, если бы он пальнул в потолок, но этого не потребовалось. Бежавшие к нам бандиты остановились, словно налетев на невидимую стену. Один потянулся было к поясу, но Петя слегка повел стволом, и парень тут же поднял ладони кверху.

– Скажи им, чтобы не делали глупостей, – велел мне Трофимов звенящим от напряжения голосом. – Скажи, что мы сейчас уйдем.

Я перевел, стараясь, чтобы мой голос звучал твердо и уверенно. Петя начал медленно отступать к лестнице, держа пистолет перед собой. Я последовал за Трофимовым, прихватив на всякий случай полупустую бутылку текилы. В крайнем случае, она могла сгодиться на то, чтобы врезать кому-нибудь по башке.

В это время зашевелился первый бандит. Он явно не понимал, что с ним произошло, и довольно бестолково шарил руками вокруг себя, пытаясь нащупать точку опоры. Двое приятелей подбежали, чтобы поднять его на ноги. Когда им это наконец удалось, я увидел его лицо – взгляд у него плавал, как у боксера после нокаута.

– Спускайся первым, – отрывисто бросил Петя. – Быстро выходишь из клуба и ловишь машину. Быстро!

Я скатился вниз по лестнице и побежал к выходу, размахивая бутылкой. Никто не пытался мне помешать, наоборот, толпа расступалась передо мной, давая дорогу. Здоровенный вышибала в черной футболке с черепом и костями распахнул передо мной дверь.

Размышлять о причинах такого любезного отношения времени не было. Я выскочил на тротуар и взмахнул рукой, ожидая, что ко мне тут же подъедет свободное такси. Не тут-то было. На площади перед клубом стояло несколько машин, но ни одна из них и не подумала тронуться с места. Две или три демонстративно потушили фары.

Я бросился к ближайшему такси и попытался открыть дверцу. Безуспешно. Я забарабанил в стекло – ни малейшего результата. В это время на освещенное крыльцо клуба выскочил Трофимов.

– Ну? – крикнул он. – Где тачка?

Пистолет по-прежнему был у него в руке.

– Не хотят везти! – объяснил я. – Совсем зажрались, сволочи…

– Тогда за мной! – скомандовал Петя и огромными прыжками помчался вниз по темной улице.

Не успели мы отбежать от клуба и двух кварталов, как за спиной послышался истошный вой полицейских сирен. Трофимов схватил меня за руку и потащил в какой-то узкий темный проулок.

– Если нам повезет, – бормотал он, – и это не тупик, хрена с два они нас поймают…

Нам повезло. Мы выбежали на довольно широкую освещенную улицу прямо перед носом у дремлющего на своем железном коне моторикши. Петя засунул пистолет под рубашку и вытащил из кармана десятидолларовую банкноту.

– Просыпайся, приятель. – Он звонко пощелкал пальцами перед лицом спящего. Тот проснулся и с удивлением уставился на тяжело дышащего Трофимова. – Динь, скажи ему, что он заработает десять баксов, если отвезет двух сеньоров в «Эксельсиор».

От десяти баксов моторикша не отказался. Мы залезли в темное нутро кабинки, где почему-то сильно пахло соленой рыбой.

– Я у тебя переночую сегодня, – сказал Петя, – если ты не против.

– Да не вопрос. Слушай, а чего нас таксисты у клуба везти не хотели? Боялись, что ли?

Петя хмыкнул.

– Конечно, боялись. С русской мафией никому связываться неохота.

– С русской мафией?

– Да это так говорится просто. Ну, знаешь, Голливуд, то-сё. Хотя, конечно, наши братки здесь время от времени выступают. Поэтому местные если видят, что русский, пьяный, да еще с пушкой, – стараются от греха подальше. В клубе сразу, как я ствол достал, вызвали полицию. Им ведь что главное – чтоб на их территории стрельбы не было. Поэтому нас никто задерживать и не стал. А у водил, конечно, очко сыграло.

Он задумался, вытащил из-за пазухи пистолет, повертел в руках.

– Испанский «кондор». Дешевка. Слышь, Динь, скажи мастеру, чтобы на пляж заехал.

Я заглянул в маленькое окошечко в парусиновой перегородке, отделявшее кабинку от водителя и передал ему просьбу Трофимова. Повозка вильнула, съезжая на спускающуюся по склону дорогу, и через несколько минут остановилась у границы пустынного ночного пляжа.

– Пойдем, – сказал Петя.

Мы вылезли из кабины и пошли к морю, загребая туфлями сырой холодный песок. Я с некоторым удивлением обнаружил, что в руке у меня до сих пор зажата бутылка с текилой – содержимого в ней оставалось еще грамм двести.

Невидимое море мягко и мощно дышало в темноте. Большая электрическая луна ныряла в тучах, разбрасывая по волнам острые серебристые осколки.

– Нам такие улики на фиг не нужны. – Трофимов аккуратно обтер краем своей футболки рукоятку пистолета и, размахнувшись, с силой зашвырнул его в море. Во тьме будто плеснула большая рыба. – У тебя еще выпить осталось?

Я молча протянул ему текилу. Он сделал большой глоток и отдал бутылку мне. Текила была теплой и почему-то отдавала резиной.

– А девчонки хорошие были, – сказал Петя задумчиво. – Жаль, что телефончик не записали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю