Текст книги "Футарк. Третий атт (СИ)"
Автор книги: Кира Измайлова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Так и быть, садись.
Кузен просиял и запрыгнул в автомобиль.
– Сперва к Мирабелле, – сказал он, – а потом подбросишь меня до центра, хорошо?
– Я тебе не таксист, – сказал я для порядка. – Кстати, а что ты сказал тетушке? Куда тебя понесло?
– Так я же нашел хобби, – напомнил Сирил. – Нужно купить бинокль, сачок… да мало ли! Кстати, одолжишь денег?
8.
Сирил развил бурную деятельность. Он и впрямь уговорил миссис Вашингтон одолжить мне горничную, кухарку и лакея, а затем добрый час провел в небольшом магазинчике, флиртуя с молоденькой продавщицей – выбирал аксессуары для своего новоявленного хобби. На мои деньги, разумеется.
Я же сидел на открытой веранде кафе напротив и думал о том, что не стоит более ждать у моря погоды: Ларример исчез уже несколько дней назад, да еще при столь странных обстоятельствах, а я даже не удосужился обыскать его комнату!
Расплатившись за чай, я хотел было пойти за Сирилом, но он успел первым. Должно быть, почуял, что я могу оттащить его от девушки за шкирку.
– Всё купил, – гордо сказал он, кинув увесистый сверток на заднее сиденье. – Вот увидишь, я стану настоящим натуралистом!
Прозвучало это угрожающе…
Надо отдать должное миссис Вашингтон: прислугу она вымуштровала отлично. К вечеру мой дом приобрел вполне жилой вид, завтрак был выше всяческих похвал, а теперь с кухни доносились ароматы, предвещающие вкусный обед.
Сытый и довольный Сирил вспомнил, наконец, о своих покупках и вывалил их на стол, после чего схватил бинокль и заявил:
– Мне пора, дела… Вернусь к обеду!
Я рта не успел открыть, как его и след простыл. Похоже, надо было привезти в подарок его невесте лассо или бола: в семейной жизни с Сирилом они ей точно пригодятся!
– Сэр, ещё распоряжения? – почтительно осведомился лакей, тощий, как жердь. Держался он так, словно эту самую жердь проглотил.
Я отослал его и подумал, что со стороны моего кузена весьма опрометчиво так вести себя на глазах у прислуги миссис Вашингтон. Глаз даю, ей сегодня же обо всем донесут…
К обеду Сирил не явился, видимо, довольствовался малым, как птички небесные, зато меня почтил визитом другой гость.
– Сэр, к вам инспектор Пинкерсон! – важно сообщил лакей и уточнил с некоторым сомнением: – Впустить?
– Разумеется, – ответил я, впрочем, без особого энтузиазма.
– Не надо меня провожать! Спасибо, сам найду! – донесся из холла голос Пинкерсона. – Ну же, я знаю, где кабинет!
– Сэр, – вежливо, но настойчиво возразил лакей, – мистер Кин изволит обедать. Прошу за мной.
– О, – кажется, инспектор несколько растерялся. – Ладно, веди, Вергилий!
– Мое имя Рамзи, сэр, – невозмутимо отозвался лакей, и Пинкерсон захихикал.
Умеет же инспектор удивить: я и не предполагал, что он отягощен классическим образованием.
– Добрый день, мистер Кин! Я не хотел навязываться, – добавил Пинкерсон, когда я сделал Рамзи знак подать столовые приборы. – Очень неловко вышло, да…
Он уселся за стол и зачем-то поставил на колени саквояж.
– Что у вас там? – поинтересовался я. – Вещественные доказательства? Похищенная корона Капетингов или алмаз раджи?
– А? Что? Нет, пока не доказательства… но я надеюсь, что они ими станут. Это всё ваше!
И, вскочив, он вывалил на ближайшее кресло целый ворох разномастных писем. Каких тут только не было! Конверты надушенные и покрытые подозрительными пятнами, разрисованные нежнейшими хризантемами и из дешевой желтой бумаги, толстенные и почти невесомые, надписанные изящным тонким почерком с завитушками и корявыми каракулями…
– Что это?
– Так письма от девиц, которые хотят познакомиться, – пояснил Пинкерсон. – Кажется, вы пользуетесь успехом, мистер Кин!
– Однако… – пробормотал я. – Погодите, инспектор, у вас ведь была подозреваемая, если не ошибаюсь?
– Совершенно верно.
– И вы просили всех претенденток выслать фотокарточки?
– Вы же видели объявление, я написал, что карточка желательна, – инспектор сел на место и кровожадно вонзил нож с вилкой в аппетитный кусок мяса. – Понимаете, мистер Кин, у нас нет ее точных примет!
– Как так? С ваших слов я понял, что пострадавших было немало.
– Так-то оно так, да они ничего толком не помнят! Ну, потерпевшие.
– Тогда с чего вы решили, что действовала одна и та же дама? Эта ваша Черная Вдова?
– Сыщицкое чутье! – гордо ответил инспектор и отложил приборы. Тарелка сияла первозданной чистотой. В полиции, совсем не кормят, что ли?
– Инспектор, давайте по порядку, – попросил я. – А то у вас чутье, а я уже ничего не понимаю!
– По порядку так по порядку, – покладисто сказал Пинкерсон. – Значит, в полицию заявили пятеро, и есть еще те двое, убитые. Почерк один, понимаете?
– В смысле, письма написаны одним почерком? – не удержался я.
– Да нет же! – воскликнул он, придя в страшное негодование от моей недогадливости (выглядело это ужасно забавно). – Я имею в виду модус операнди!
Я чуть бренди не разлил. Впрочем, Пинкерсон не уставал поражать меня своими неожиданными познаниями.
– Она называлась разными именами, почерк в письмах тоже разный, – говорил он, снова вскочив и в возбуждении расхаживая взад-вперед. – И описывали ее по-разному! Ладно бы волосы – парик купить несложно, но лицо?.. Может, грим? Или я все-таки ошибаюсь, и это не одна и та же женщина? А, мистер Кин? Что скажете?
– Не знаю, – честно ответил я. Вообще-то, чутье у Пинкерсона было отменное, но версия выглядела шаткой. – Послушайте, я собирался осмотреть вещи своего дворецкого. Давайте-ка сделаем это вместе, вдруг вы что-нибудь заметите?
– С удовольствием! – обрадовался инспектор.
В комнате Ларримера было до странного пусто. В шкафу не оказалось дорожного костюма и выходного, а вот те два, в которых Ларример исполнял свои обязанности, остались на месте. Не хватало также выходных штиблет и верхней одежды (да, он тот еще щеголь, вдобавок старается соответствовать статусу). С одной стороны, это обнадеживало – он явно собирался вернуться. С другой – подтверждало версию о том, что мой дворецкий мог пасть жертвой какой-то обольстительницы.
Не нашлось также бритвенных принадлежностей, вернее, всего старомодного несессера, который я помнил с детства, и, что самое странное, исчез аквариум с неизменной золотой рыбкой!
– Ну не на свидание же он с ней отправился, он же не вы, – сказал Пинкерсон, когда я изложил ему свои наблюдения.
– То есть? – не понял я.
– Вы, по-моему, вполне могли бы пойти на встречу с дамой с кактусом наперевес, ну, вместо цветка в петлице, – пояснил инспектор и принялся потрошить ящики секретера. – Но, скорее, ваш Ларример оказался доверчивой рыбкой, заглотил наживку, а кто-то ловко подсек бедолагу… Так, счета, счета, это какая-то старая корреспонденция… Глядите-ка, газета!
– И объявления обведены… – похоронным тоном произнес я, присмотревшись.
– Так-так… – Пинкерсон расправил газетный лист и прочитал: – «Милая прелестница томится в одиночестве в ожидании своей судьбы. Необходим опытный привлекательный кавалер в летах, чтобы получить отличное здоровое потомство ко взаимной выгоде». Хм… А вот еще: «Ищется пара для пышной опытной красавицы, уже не раз состоявшей в браке и имевшей детей. Желателен молодой активный мужчина». Вот дамочки пошли, а!
– Да-а… – протянул я, разглядывая подобные объявления. – Это же надо такие эпитеты подобрать! «Золотая вертихвостка»! Должно быть, какая-нибудь кокотка.
– И обойдется в самом деле дорогонько, – вздохнул Пинкерсон и посерьезнел. – Однако неужто ваш Ларример мог попасться на такие разбитные объявления? Я бы еще понял, если бы он искал спутницу жизни средних лет! Не молодую девицу же… К тому же, насколько я понимаю, он хоть и обеспечен, но не богат, а таким подавай капиталец!
– Да, как-то мне сложно представить, что должно было произойти, чтобы Ларример вот так сорвался с места… – вздохнул я. – Хоть письмо бы написал! Нет, обошелся телеграммами.
– Может быть, он рассчитывал вскоре вернуться? – предположил инспектор. – Потому и не стал писать много. Но, видимо, угодил в сети…
– Уж как вы меня утешили, слов нет.
– Ладно, эти объявления мы проверим, – сказал он и по-приятельски потрепал меня по плечу. – Найдем, что за вертихвостка такая сманила вашего дворецкого! А чтобы дело двигалось поскорее, садитесь-ка за письма, мистер Кин! Заодно и не будете думать о скверном, отвлечетесь…
– Пинкерсон, – произнес я, – скажите, а мне за добровольное вспомоществование полиции в расследовании полагается какое-нибудь вознаграждение?
– Я могу написать о вас в «Полицейский вестник», – охотно предложил инспектор, – в лондонский!
– Спасибо, лучше не стоит, – пробормотал я.
– Если хотите, я вам помогу с ответами, – добавил он. – Только недолго, у меня еще дел по горло.
– Не стоит беспокойства, – с нажимом ответил я. – И вы сами говорили, что сочинительство – не ваша стезя. И куртуазные эпистолы – это вам не полицейский протокол, тут нужен опыт и сноровка.
– Ради дела я мог бы поработать руками… я хотел сказать, серыми клеточками.
– Не надо, – еще тверже сказал я.
– Ну что ж, – вздохнул он. – В таком случае, до встречи, и не отлынивайте, мистер Кин, это в ваших же интересах!
Инспектор ушел, а я вернулся в гостиную, окинул взглядом ворох дамских писем и тяжело вздохнул. Недаром мне сразу не пришлась по душе затея Пинкерсона…
9.
Разбудил меня грохот.
Хотя нет, я не спал, лишь дремал: стоило мне закрыть глаза, как меня начинали преследовать дамы и девицы всех мастей – должно быть, не стоило рассматривать на сон грядущий фотокарточки респонденток. Ими даже Пинкерсон впечатлился, хотя видывал виды, да и я тоже. Вспомнить только туземок в татуировках и шрамах, с длинными-длинными шеями, унизанными металлическими кольцами, серьгами, оттягивающими мочки ушей до плеч, или с тарелками в нижней губе… Если честно, я предпочел бы туземок!
Причина шума была очевидна: по лестнице с трудом поднимался Сирил. Еще и напевал, негодяй!
– Где тебя носило? – мрачно спросил я, выглянув из своей комнаты.
– Птичек наблюдал, – честно ответил Сирил и уточнил, деликатно икнув (должно быть, шампанское стремилось наружу): – Ночных!
Я ничего ему не сказал – что толку, если наутро он ни слова не вспомнит? – но после завтрака отконвоировал кузена в отчий дом, заявив, что уговор уговором, но срок пребывания Сирила у меня в гостях мы не уточняли.
Тетушка обнаружилась в холле, она как раз надевала перчатки.
– Вик? – удивилась она, поправляя шляпку. – Сирил, дорогой!
Сирил покорно подставил щеку для поцелуя, стараясь не дышать на родительницу ядреным перегаром.
– Здравствуйте, тетушка, – я попытался отвлечь огонь на себя. – Куда вы спешите? Подвезти вас?
– Право, не нужно, за мной заедет Мирабелла. Ты что-то хотел?
– Именно, – ответил я. – Тетушка, прошу вас о крохотном одолжении! Мне нужно ответить на письма милых дам, но…
– Ничего больше не говори! – перебила она, прислушиваясь. – Я поняла. Если хочешь, возьми в библиотеке письмовник, там есть общепринятые ответы на письма… сообразишь, я думаю. А мне пора, Мирабелла уже здесь!
На улице нетерпеливо гудел клаксон автомобиля.
– Что за спешка? – попытался я проявить вежливость. – Какая-нибудь распродажа или?..
– Боже, о чем ты! – всплеснула руками тетушка. – Тут такое… такое! Миссис Таусенд обвинила меня в небрежении, как тебе это? Меня! Она заявила, что я должным образом не занимаюсь делами шахтерских семей!
– Ужасно, – искренне сказал я. – И что же вы намерены делать? Осчастливить этих бедолаг?
– Увидишь, – грозно ответила она. – Все увидят! Мирабелла обещала помочь…
С этими словами она удалилась, оставив меня гадать, что же могут учинить две решительно настроенные женщины. Впрочем, сейчас у меня голова болела о другом.
Письмовник – это прекрасно, но инструкций о том, как отвечать на разудалые письма наподобие «на мне алые подвязки и шелковые чулки, а вы, мой тигр, рвете шнуровку корсета зубами, выпуская на волю жаждущую плоть». (Уточнения, чью именно плоть, не было, но это-то и пугало.)
– Сирил? – оглянулся я. – Ты куда запропастился?
– Я здесь, – отозвался он и вышел в холл. Вид у кузена был вполне цветущий, он явно успел поправить здоровье.
– Ты же у нас дамский угодник?
Сирил не стал отрицать, но подозрительно уточнил:
– А какое это имеет значение?
– Есть идея, – ответил я. – Я, так и быть, потерплю тебя в гостях еще какое-то время, если ты возьмешь на себя труд ответить на несколько писем… хм… игривого содержания.
– Отлично! – обрадовался он и схватил шляпу, которую до того небрежно повесил на лампу.
Правда, при виде горы писем энтузиазм кузена немного увял.
– Мне бы такой успех у прекрасного пола, – пробормотал он, вороша корреспонденцию.
– Поверь, ты передумаешь, и очень скоро, – заверил я. – Держи вот, ознакомься.
Сирил взял у меня письмо, пробежал глазами, после чего выронил его на стол и отошел на пару шагов.
– Однако… – произнес он и принялся натягивать только что снятые перчатки. Я его вполне понимал: кое-какие письма хотелось облить спиртом дезинфекции ради. Или керосином. И чиркнуть спичкой.
– Приступай, – сказал я. – Или это – или домой.
– Ты не оставляешь мне выбора, о жесткосердный! – мрачно произнес Сирил и взял еще одно послание двумя пальцами. Похоже, ему тоже не хватало спирта.
Убедившись, что кузен занят делом, я сбежал в оранжерею и прекрасно провел там время до вечера, когда ко мне постучал взъерошенный Сирил.
– Это тебе, – сказал он, сунув мне пачку писем.
– Зачем? – я спрятал руки за спину, но кузен решительно запихнул конверты мне за пазуху.
– Ты просил отложить самые подозрительные, вот и наслаждайся!
Зря я заглянул в письма перед сном, ох, зря… Ночью мне опять не спалось!
* * *
Утомленный работой, Сирил не спустился ни к завтраку, ни когда принесли ответы на вчерашние письма, ни даже когда я отбыл на первое из назначенных свиданий.
Первое рандеву было назначено в соседнем городке, Илкли. Несколько сотен домиков расположились на берегах живописной речушки, тут же, на набережной, нашлись паб и кондитерская, средоточие светской жизни Илкли.
Разумеется, путь мой лежал в кондитерскую, не в паб же леди приглашать! Хотя, подумал я при виде претендентки на мою свободу, там она смотрелась бы намного органичнее.
Высокая крепкая девушка за столиком у окна читала журнал, недовольно хмуря темные брови, и так увлеклась, что мне пришлось не просто кашлянуть, а изобразить приступ бронхита, чтобы она меня заметила.
– Мистер Кин? – спросила она, протягивая мне руку на мужской манер.
– Да. Мисс Колхаун?
– Присаживайтесь! – велела она без особых церемоний, открыто разглядывая меня. Я не остался в долгу: девушка была довольно симпатичной, но на охотницу за мужьями не походила. – Я много о вас слышала, мистер Кин.
– Что именно, если не секрет?
– Разное, – уклончиво ответила она. – Так вот, мистер Кин, именно после того, что мне удалось узнать, я и решила поговорить с вами о Географическом обществе. И о том, как недопустимо притеснять женщин, не давая нам права вступать в ряды исследователей!
У меня отлегло от сердца: мисс Колхаун волновали не проблемы замужества…
– Лучше обратиться к сэру Келли, нашему председателю, – посоветовал я.
– Он не пожелал меня принять, но я своего добьюсь! – сурово произнесла она и на мгновение привиделась мне в пробковом шлеме, тропической форме (мужской, разумеется) и со слонобоем наперевес. Ей очень шло.
– Но я всего лишь рядовой член общества, я не принимаю подобных решений.
– Именно что член! – воскликнула она. – Вы можете выдвинуть предложение, и вас выслушают, не так ли?
– Так-то оно так… Кстати, а как вы догадались, что это моё объявление? – спохватился я.
– Как можно быть таким наивным в вашем возрасте, мистер Кин? – вздохнула она, и я чуть не вылил на себя чай. – Блумтаун – просто большая деревня, слухи мгновенно разнеслись по всей округе!
– Ах вот как… – тяжело вздохнул я. – Ну что ж… Давайте поговорим о вашем предложении, мисс Колхаун. Должен же я как-то обосновать его перед сэром Келли и прочими…
Беседа получилась на удивление приятной: у нас нашлось много общих тем, от этнографии и автомобилей до охоты и проблемы истребления редких животных. Жаль только, к кактусам мисс Колхаун не проявила ни малейшего интереса. Впрочем, должен же у человека быть какой-то недостаток?
С этой девушкой мы распростились, весьма довольные друг другом, и я вычеркнул ее из числа подозреваемых. Ну какая из нее Черная Вдова? Эта не станет заманивать в сети, а попросту выпалит в лоб!
Далее буду краток: ни одна из оставшихся претенденток особого впечатления на меня не произвела.
Мисс Пасс, кажется, действительно верила, что она медиум, но денег на проведение сеансов просить не пыталась. По-моему, она и замуж-то особенно не стремилась, ей хотелось поговорить с родственной душой, а я был немного в теме (особенно в части вызова духов), так что мы мило провели время.
Мисс Дарем пространно разглагольствовала о планах по покупке фермы, но опять же, намеревалась сделать это на собственное приданое, чтобы не зависеть от прихотей мужа – с его стороны предполагалось равное партнерство. Увы, я ничего не смыслил в сельском хозяйстве и не жаждал удаляться на лоно природы (мне ее в путешествиях хватило) и уж тем более зарабатывать на хлеб насущный в поте лица своего. Поняв это, мисс Дарем сразу отмела мою кандидатуру, а я вычеркнул еще один пункт из списка.
Вот от мисс Гейт, манерной девицы, уверенной в собственной неотразимости, мне пришлось буквально сбежать: мне показалось, что она вот-вот свяжет меня по рукам и ногам, привяжет к задку экипажа и в таком виде повезет брачеваться. Каюсь, я поступил некрасиво: пригласил ее пройтись после чая по улице, отошел на секундочку якобы за газетой и спрятался в переулке, а оттуда перебрался в мужскую парикмахерскую, где потребовал срочно меня побрить, и пену, пену взбить попышнее! Если мастер и заподозрил во мне иностранного шпиона, возражать все равно не стал, и я мог наблюдать краем глаза сквозь пыльное стекло, как мисс Гейт прогарцевала мимо моего убежища…
Я добрался домой, не чуя под собой ног от усталости, вдобавок я охрип от болтовни, а чай плескался у меня в районе ушей. Признаюсь, я уже мечтал найти наконец эту Черную Вдову и отомстить ей за все свои мучения!
Отдохнуть мне было не суждено: едва я закончил обед, как явился Пинкерсон. К счастью, Сирил в мое отсутствие сбежал (чтобы наблюдать за птичками, как значилось в его записке) и до сих пор не вернулся, так что мы с инспектором могли спокойно пообщаться наедине.
– Как успехи? – спросил он как-то вяло.
– Пока никаких, – сознался я, а он только протяжно вздохнул, даже не попытавшись пуститься в расспросы. – Пинкерсон, с вами все в порядке?
– Ага… – ответил он, рассматривая свои руки. – Мистер Кин… это… а блондинка, с которой вы сегодня прогуливались у церкви – кто она?
– Вы что, следили за мной?
– Конечно! А вдруг бы одна из этих девиц оказалась… – инспектор на мгновение воспрянул духом. – Вам могла угрожать опасность!
– Спасибо за беспокойство, конечно, – вздохнул я. – Но, Пинкерсон, ни с какой блондинкой я не встречался.
– Как так? – поразился он. – Возле церкви же! Ну? Очень красивая девушка, такая трепетная, нежная!
– Вы влюбились, что ли? – засмеялся я, а инспектор забавно покраснел.
– Что сразу влюбился-то… Но она такая! Такая!.. Золотистые косы, эта родинка над губой…
Взгляд его затуманился, а я на всякий случай отодвинулся подальше – вдруг это заразно?
– Пинкерсон, – окликнул я, поняв, что он ушел в себя. – Не было никаких блондинок! Брюнетка, две шатенки, а та, с которой я мимо церкви проходил – рыжая. И никакой родинки у нее на лице нет, честное слово, я эту мисс Гейт нос к носу видел, вот как вас.
– Э… – только и смог произнести он. – Но как так-то?
– Не знаю… Погодите, сейчас я ее фото найду, и вы сами убеди…
– Ну, что я говорил? – возликовал Пинкерсон.
У девушки на карточке были светло-золотистые косы и лазоревые глаза, а над пухлой верхней губой кокетливо красовалась аккуратная родинка.
– Чертовщина какая-то, – искренне произнес я.
Нет, перепутать девушек я никак не мог, я же не сошел с ума! Однако вот фотография, да и Пинкерсон видел блондинку…
Стоп. Он видел мисс Гейт, но и я ее видел. А как называли шамана, от которого я унаследовал свой дар (и запасные глаза)? Правильно. Сдается мне, в этом-то всё и дело… Вот только сверхъестественные способности к делу не пришьешь, как изящно выражается Пинкерсон. Следовательно, нужно придумать другой способ вывести девицу на чистую воду!
10.
Надо ли говорить, что я снова не выспался, придумывая план действий?
Сирил – тот и вовсе за завтраком спал с открытыми глазами.
– Что это с тобой? – спросил я. – Птички ночью попались очень уж шустрые и бойкие?
– Иди к черту, – мрачно ответил он и принялся ковырять омлет.
– А конкретнее?
Кузен покосился на лакея, и я сказал:
– Рамзи, вы можете быть свободны.
Он удалился, а я снова уставился на Сирила.
– С миссис Вашингтон поссорился, что ли?
В самом деле, иначе с чего бы ему опасаться говорить при ее лакее?
– Она разорвала помолвку, – буркнул он.
– Поздравляю, – серьезно сказал я. – Ты ведь этого упорно добивался, не так ли?
– Не смешно, Вик. Ничего такого я не делал, но… – Сирил развел руками.
– Твое «ничего такого» сравнимо по масштабам последствий с небольшой победоносной войной. Она еще что-нибудь сказала?
– Ага, заявила, что ей нужен взрослый мужчина, а не невоспитанный подросток. Спасибо, она это не при маме заявила!
Я представил, что было бы, если бы миссис Вашингтон поссорилась с тетушкой Мейбл из-за Сирила, и содрогнулся. Такого Блумтаун мог бы и не пережить, да и всю округу бы накрыло.
– Только не говори, что ты меня предупреждал, – поднял руки кузен, стоило мне открыть рот. – Сам знаю. Только…
– Мирить я вас не буду, я не умею, – опередил я и тут же забросил наживку: – Максимум, что я могу сделать, так это сказать – с девицами ты встречался по моему заданию.
– И на том спасибо… – протянул он и заметно повеселел.
– Но ты мне за это отработаешь, – завершил я мысль. – Должна же от тебя быть хоть какая-то польза?
– И что я должен сделать? – поинтересовался Сирил с подозрением.
– Сперва напиши письмо с извинениями.
– Мирабелле? Она их выбрасывает, не читая.
– Да нет же, мисс Гейт! Я вчера от нее сбежал, но… рановато. Нужно еще раз встретиться с ней, так что тебе и карты в руки. Заодно и потренируешься.
– Растерял хватку, старший братец? – хмыкнул он. – Хотя о чем я, ты же… м-м-м… убежденный одиночка!
– Сирил, если я тебе расскажу, где, чем и с кем занимался, ты сбежишь от меня в Китай, – серьезно сказал я. – Не отвлекай! Напиши ей, придумай, почему смылся…
– У тебя случилось расстройство желудка, – тут же сказал кузен. – Со мной однажды такое произошло как раз на свидании, так что я красочно опишу свои страдания. И моральные терзания: не мог же я сказать даме, что… э-э-э…
– Не переборщи, – попросил я. – И назначь новую встречу в кондитерской, в центре, сегодня в пять. А потом загляни туда, ясно? Якобы случайно.
– Понял, а зачем?
– Так надо. И запомни: если ты увидишь рядом со мной блондинку с родинкой над губой… вот эту, держи карточку, то подойди и скажи, мол, тетушка ждет меня завтра к обеду. А если рыженькую – сообщи, что тетушка не сможет меня принять. Запомнил?
– Запомнил. И беру свои слова назад… Надо же, какой цветник! Рыжая, блондинка… А если брюнетка будет, передать тебе приглашение на партию в бридж? – гнусно ухмыльнулся Сирил, разглядывая фото. Мало он на них насмотрелся!
– Сойдет. Главное, не перепутай.
Мы продолжили завтрак в молчании, но я вспомнил еще кое о чем:
– Ты в последнее время не замечал за Ларримером каких-нибудь странностей?
– Он вообще одна сплошная странность, – фыркнул Сирил. Настроение его заметно улучшилось. – Эти его рыбки, и этикет, и… Мне иногда кажется, что он вот-вот поставит меня в угол или отшлепает.
– Мне тоже очень хочется тебя выпороть, но я не о тебе спрашиваю, а о Ларримере.
Кузен задумался.
– Ничего такого… Разве что, мне показалось, он как-то загрустил. Еще рыбка у него умерла, так я ему новую из Лондона привез.
– Нарочно ездил, что ли?
– Не совсем, – уклончиво ответил Сирил. – Правда, я не такую рыбку купил. Ему девочка была нужна, а не мальчик, а я будто разбираюсь? Рыбу я вообще копченую предпочитаю…
– Ясно, – сказал я, хотя никакой ясности по-прежнему не было.
До назначенной встречи еще оставалось время, и я успел наведаться в гости к Таусендам – мне хотелось поделиться с Джорджем своими подозрениями.
Я и рассказал все без утайки: и о призраках, и о «двуликой» мисс Гейт, и о внезапно вспыхнувшей страсти Пинкерсона. Таусенд внимательно выслушал меня, потом уточнил:
– Вы полагаете, Виктор, что эта мисс Гейт обвела Пинкерсона вокруг пальца?
– Либо его, либо меня. Ставлю на первое.
– Но фотография соответствует описанию, которое дал Пинкерсон? И вы не удивились, когда на свидание пришла не та девушка, что была на карточке?
– Да я в них запутался, – сознался я. – И уже не помнил, кто есть кто. Время и место совпадают, девушка назвалась мисс Гейт, ну и какая мне разница, блондинка она или нет? Не вынимать же при ней фото, чтобы сличить с оригиналом!
Таусенд тяжело вздохнул, явно проглотив замечание о том, что путного полицейского из меня бы не вышло, с таким-то вниманием к деталям.
– Так вот, – продолжил я, – прилепить мушку над губой несложно, как и надеть парик. Изображение ведь не очень хорошего качества, нюансы разглядеть невозможно.
– Тогда почему, – серьезно произнес он, – эта мисс Гейт не воспользовалась теми же уловками для свидания с вами, Виктор? И с чего вы решили, что в заблуждение ввели именно Пинкерсона? Что эта мисс Гейт намеренно изменила внешность, а потом как-то сумела внушить Пинкерсону, что он видит совсем другое? – Таусенд с сожалением покачал головой. – Виктор, я вам доверяю. Но поймите, звучит это фантастично!
– Да, а призраки – это не фантастично, – буркнул я.
– Гхм… – поперхнулся Таусенд. – Н-да… Думаете, она тоже что-то такое умеет?
– Если так, то это все объясняет. И расхождения в показаниях потерпевших, и то, что мы с Пинкерсоном увидели двух разных девушек. Судите сами: если мисс Гейт преступница, то какой смысл ей возбуждать подозрения? Скорее всего, я должен был увидеть именно то, что запечатлено на фото и что увидел инспектор: очаровательную блондинку с родинкой над губой.
– А не замаскировалась она потому, что понадеялась на свои способности?
– Ну да. Зачем возиться, если можно попросту внушить нужную картинку? К тому же с поддельной прической всегда есть риск – скажем, парик сползет… Вот только она не знала о моих возможностях, – добавил я не без самодовольства.
– Ее сгубила самонадеянность, вы это имеете в виду?
– Пока не сгубила, у нас нет улик, – напомнил я.
– Хотите сказать, у вас и плана никакого нет? – хитро улыбнулся Таусенд.
– Конечно, есть, – ответил я и изложил его.
– Вы уж там осторожнее, – попросил суперинтендант, выслушав меня. – Если на ее совести и правда два убийства, она и перед третьим не остановится!
* * *
Когда я заявился в кондитерскую, мисс Гейт еще не было, но она не заставила себя ждать.
– Мисс Гейт… – я встал ей навстречу. – Как я рад, что вы соблаговолили принять мое приглашение! Право, я…
– Оставим это, мистер Кин, – она протянула мне руку, – право, ваша деликатность делает вам честь.
Мисс Гейт заговорила о пустяках, а я внимательно разглядывал ее. Нет, она рыжая, вне всякого сомнения! Ну, не огненного лисьего цвета, но всё же… Но как она ухитряется морочить людям голову на расстоянии?
– Все ли хорошо с вашей тетушкой? – спросила она вдруг.
– Да, вполне, благодарю, – ответил я. Что там наплел Сирил, хотел бы я знать?
– Нужно осторожнее обращаться с грибами.
– Это оказалась рыба, – тут же придумал я, а от дальнейших объяснений меня избавила соринка, попавшая в зрячий глаз.
– Что с вами, мистер Кин? – встревожено спросила мисс Гейт, заглядывая мне в лицо. – Все в порядке?
– Да-да, – ответил я, прижмурившись.
Как я и предполагал, одним лишь здоровым глазом я видел прелестную юную блондинку с голубыми очами. Раньше бы мне проверить…
Мисс Гейт смотрела на меня как-то странно, и я попытался придумать подходящую тему для разговора, но не успел: наконец-то явился Сирил.
– О, вот ты где! – воскликнул он, увидел мою спутницу и заморгал.
– Сирил, что-то случилось? – быстро спросил я. – Надеюсь, с тетей все в порядке? Никаких рецидивов?
– А! Нет, она тебя ждет… А у тебя планы не изменились?
– Н-нет… Мисс Гейт, – спохватился я, – позвольте вам представить…
– А мы знакомы, – заявил Сирил. – Правда, шапочно. Помнишь, я одно время увлекался поэзией? Ну вот, а мисс Гейт художница, я помню, ее увлекало наив-направление, и ей прочили блестящее будущее. Мы виделись на вечеринках раз или два.
– Не припоминаю, – натянуто улыбнулась она. – Мистер Кин… Мне пора.
– Позвольте, я вас провожу, – предложил я, исподтишка показав Сирилу кулак.
Она поотнекивалась немного, но когда я попросил показать ее картины, все же дала согласие.
– Это в квартале художников? – уточнил я, когда мисс Гейт назвала адрес.
– Да… Откуда вы знаете?
– Бывал там. Даже пробовал рисовать.
Мисс Гейт обитала в старом особняке, переделанном в многоквартирный дом (жилье там недорогое, но очень тесное), под самой крышей. Прислуги у нее не было, а уж как в комнатах благоухало красками и растворителем!
– Может быть, чаю? – спросила она немного нервно.
– Нет, благодарю, – вежливо ответил я, проводив взглядом крупного таракана. – Это ваши работы? О!..
Картины ее были яркими, на мой взгляд, даже чересчур, а что на них изображено…
– Это жертвоприношение? – с интересом спросил я, услышав ее шаги, но обернуться не успел – удар по затылку отправил меня во тьму.
11.
– Что вы с ним сделали? А ну, отвечайте, именем закона! – услышал я грозный голос и прохрипел:
– Сирил, ты?
– О, ты все-таки живой! – радостно воскликнул он.
– А ты уже нацелился на наследство? – я с трудом сел и нащупал на голове здоровенную шишку. – И как ты тут оказался, кстати? И где мисс Гейт?
– Вон она, – кузен кивнул на хозяйку квартиры.
– В Древнем Египте тебе бы цены не было, – оценил я его работу.
Сирил обмотал девушку покрывалом, поверх наложил два витка веревки и кокетливо украсил живую мумию собственным полосатым шарфом.
– Так откуда ты здесь взялся? – напомнил я.
– За птичками наблюдал… – сконфуженно ответил он, продемонстрировав бинокль. – Как раз увидел стайку короткоклювых гуменников… А тут примчался твой Хоггарт и начал вопить, как оглашенный!
– Хоггарт? – удивленно переспросил я и потер ноющий затылок. – А он-то при чем?
– Не знаю, но он закатил такую истерику, что пришлось бросать все и мчаться за тобой.