355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кира Измайлова » Vice Versa » Текст книги (страница 13)
Vice Versa
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:15

Текст книги "Vice Versa"


Автор книги: Кира Измайлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

Домовик затрясся и прижал уши.

– Видел, – заключил Терри. – Гарри, ну-ка, расспроси его…

В итоге допроса, к которому пришлось-таки привлечь Беллатрикс, Поттер сделался обладателем медальона со змеями, вполне может быть, что того самого, искомого. Вот только проверить это было никак не возможно, и Гарри прикарманил медальон с тем, чтобы подсунуть его профессору, благо Беллатрикс отвлеклась, а Терри выдавать приятеля не собирался…

Каникулы проходили плодотворно.

– Тетушка! – орал на весь дом Гарри. – Тетушка, вы обещали мне кое-что показать!

– Я не могу делать это с твоей палочкой или палочкой кузена, – отвечала та. – А своей у меня нет.

– Ой, ну нашли проблему… – Поттер вытаскивал из носка кошмарное изделие неведомых мастеров, которое снова выпросил на лето у Снейпа. – Она слабенькая, но суть-то я уловить сумею?

– Хм…

– А можно мне присутствовать? – вежливо встревал Терри. – Интересно до ужаса!

– Только не лезьте под заклятия, молодой человек, – хмурилась Беллатрикс, и дело кое-как ладилось…

– Вы приедете меня проводить? – строго выспрашивал Гарри, расставаясь с родственниками. – А то ведь в школу со дня на день!

– Не уверена, что нас будут рады видеть, – фыркнула Беллатрикс.

– Тетушка Белла, меня не волнует, кто там что подумает, главное, я буду рад, – отчеканил тот. – Пожалуйста, проводите меня в школу, для меня это важно!

– Я так уж точно провожу, – сказал Сириус и покосился на кузину.

– Ну что ж…

* * *

Утро на вокзале Кингс-Кросс выдалось ясным и шумным. На платформе 9 Ў бурлило людское море.

– Может, мы не будем подходить ближе? – неуверенно говорила Петуния Дурсль.

Присутствие семейства Гарри выудил пронзительным «Ну пожа-а-алуйста, тетя, дядя, всех провожают, а я как распоследний сирота! И Дадли возьмем, ему интересно будет!» На это Дадли заявил, мол, нет-нет, у него тренировка сегодня, и милостиво позволил кузену взять свою старую игровую приставку, на что Гарри трагически сообщил, что в этой ужасной школе нет электричества и не работают никакие игрушки. Теперь ужаснулся Дадли и сказал, что мама с папой просто обязаны проводить племянника, а воле родного сына те противиться не могли.

– Надо, тетя Туни, надо, я же не безродный какой-то! – твердил Гарри и тянул их с Верноном за руки на платформу. Дядя сдержанно ругался, глядя по сторонам.

– А мы обратно-то выберемся?

– Куда ж вы денетесь? Видите ту парочку? Это родители Грейнджер, оба обычные люди, стоматологи, кстати, так ведь приходят и уходят спокойно, не беспокойтесь! О, а вот и Терри!

– Привет, пожиратель! – крикнул тот. – Доброе утро, мистер Дурсль, миссис Дурсль…

– Здорово, плодожорка! Здрасьте, мистер Хиггс, миссис Хиггс…

– Вы тут! – оживилась Петуния, увидев знакомых.

– Да, Терри хотел проводить Гарри, и мы не смогли ему отказать, – сказал мистер Хиггс. – Мои работодатели настроили нам с супругой… гм… проход сюда.

С негромким хлопком появились еще двое провожатых.

– Сириус! – обрадовался Гарри. – Тетушка Белла! Позвольте, я вас представлю…

Церемония знакомства несколько затянулась: оба Блэка сторонились обычных людей, а Дурсли шарахались от чистокровных магов.

– Ну и заварил ты кашу, – прошептал Терри.

– Так весело же! – сказал Гарри, отслеживая краем глаза явление Лонгботтомов, для которых присутствие на платформе Беллатрикс Лестрейндж стало тяжелым ударом, а также прочих гриффиндорцев. – Вон, гляди, Толстый. Лахудру сам узнаешь, трудно ее не признать, а рыжие – это Уизли, почти полный комплект.

– Вижу.

– Малфой! – завопил Гарри, увидев еще одно семейство. – Ты чего там толпишься, иди к нам! Ой, леди Малфой, лорд Малфой, простите…

Те, натянуто улыбаясь, приблизились к семейной группе, и тут уж Нарцисса показала себя с лучшей стороны, обняв и о чем-то расспросив сестру и кузена, а потом мирно заговорив с миссис Хиггс. Малфой-старший поигрывал тростью, нервируя мистера Дурсль.

– Поттер, ты в своем репертуаре, – буркнул Малфой-младший. – Знаешь же…

– Знаю, что за все лето твои предки даже не подумали навестить сестричку с кузеном. Так что пусть выкручиваются!

– Говнюк, – изрек тот.

– Это ты его научил таким словам? – в полнейшем восторге спросил Терри.

– А кто еще? Винс, Грег! Тео! – Гарри замахал рукой, знакомые махнули в ответ, но не подошли. – Гм, кажется, нас тут многовато…

Раздался очередной хлопок, на платформе появились еще двое.

– А вот и Луна, – довольно сказал Гарри и принялся размахивать уже обеими руками. – Лавгуд!!! Сюда!

– Привет, Гарри, – безмятежно произнесла Луна, подойдя ближе. – Это мой папа. Папа, это Гарри.

– Очень приятно, – сказал Поттер. – Разрешите, я вас представлю… Это мои тетя с дядей, мистер и миссис Дурсль, это мистер и миссис Хиггс, ну да их вы знаете. Это мой крестный, Сириус Блэк, и моя другая тетушка – Беллатрикс Лестрейндж. А это вот Терри Хиггс – мой лучший друг.

– Ксенофилиус Лавгуд, – поклонился тот, хотя явно удивился такому набору родственников, – и моя дочь Луна.

– А она и правда ничего, – Терри ткнул Гарри в бок. – Везучий! А Марта меня послала… Парень из баскетбольной команды ей больше нравится.

– Найди то, что ей по душе, – спокойно сказала Луна.

– Ой, будто я не искал! Проще с другой замутить, – фыркнул тот.

«Родственники» активно общались: лорд Малфой пытался о чем-то договориться с мистером Хиггсом, леди Малфой расспрашивала Сириуса и Беллатрикс, миссис Хиггс держала за пуговицу мистера Лавгуда, миссис Дурсль с супругом внимательно прислушивались, а младший Малфой осторожно мигрировал в сторону своих приятелей.

– Гарри, – властно сказала вдруг Беллатрикс. – Поди сюда. С подругой вместе.

Терри вытаращил глаза. Остальные притихли.

– Лавгуд… – проговорила Беллатрикс, взяла девочку за подбородок, вынуждая поднять голову. – Недурно. Гарри, проследи, чтобы она привела в порядок волосы.

– Э? – не понял тот.

– У леди могут быть короткие волосы, – та невольно коснулась собственной стрижки, – у леди может вообще не быть волос. Но неопрятных быть не должно. Думаю… – Она нахмурилась. – Если расчесать их как следует, уже будет неплохо. И, скажем, приподнять с висков…

– Хм, а и правда, Луна, тебе пойдет, – спокойно сказал Гарри. – Что еще посоветуете, тетушка?

– Руки, – сказала та, поймав девочку за запястье. – У леди могут быть длинные ногти, короткие ногти, но никогда – обломанные или обгрызенные. Запомни это раз и навсегда.

– Хорошо, мадам, – невозмутимо ответила Луна.

– У моего племянника… так называемого, – Беллатрикс бросила взгляд на Гарри, – не может быть неухоженной невесты.

– Невесты? Так рано? – заикнулась было Петуния, но тут же умолкла.

– Что в этом дурного? – весело спросил мистер Лавгуд. – В мое время вообще женили едва появившихся на свет… или вообще не появившихся, а ваш племянник, я вижу, вполне уже дееспособен и может сделать выбор. Я, со своей стороны, препятствовать не стану, я очень люблю свою девочку, и если она будет счастлива с Гарри…

– Мистер Лавгуд – изумительной доброты человек, – вступила миссис Хиггс. – И такой, не побоюсь этого слова, креативный!

– И состоятельный, – негромко сказал мистер Хиггс, чем развеял последние сомнения четы Дурсль. На самом деле состоятельным Лавгуд не был, но это ведь смотря с чем сравнивать!

– Да, растет парень! – задумчиво прогудел Вернон.

Терри гнусно хихикнул.

– А ты не хрюкай, плодожорка, – сказал ему Гарри. – Видишь вон там светлые косички? Это Ханна. Пойди и познакомься!

– Ты сдурел, что ли? – опешил тот. – Она симпатичная, конечно, но… Я же не волшебник!

– Слабо, да? – ласково улыбнулся Поттер.

– Я их представлю, – произнесла Луна, вывернулась из-под руки Гарри, схватила Терри за рукав и потащила за собой. – Привет, Ханна! Это Терри, друг Гарри Поттера, он очень хотел с тобой познакомиться…

– Теренс Хиггс, к твоим услугам, – привычно отрекомендовался тот.

– Очень приятно, – произнесла удивленная Ханна. – Но я тебя не помню, ты что, прежде учился не в Хогвартсе?

– Увы! Я никогда не буду там учиться, я маггл, – печально произнес тот. – Просто Гарри показывал мне колдографии, я увидел очень красивую девочку… Жаль, нам больше никогда не встретиться!

– Нет, ну почему… – смутилась та. – Это же не запрещено… Ты… ну…

– Я пишу Гарри, – пришел тот на помощь.

– И он может передать что-то через него или меня, – встряла Луна.

– Ну вот, – улыбнулась Ханна. – Я же… я не против. Только…

– Да кому же я расскажу, – улыбнулся Терри той улыбкой, от которой таяли все, кроме, разве что, суровой Марты. – Я напишу тебе, если не возражаешь, Ханна!

– Я не возражаю… – ответила та, провожая взглядом странного маггла, которого утащила за собой Луна Лавгуд.

– Да ты крут, приятель, – серьезно сказал Гарри, от всей души треснув его по спине. – Ты ее склеил на раз-два!

– Я не поняла, у нас что, тоже появилась невестка? – оглянулась миссис Хиггс.

– Пока нет, мам, – дипломатично отвтил Терри. – А там – кто знает! Вроде хорошенькая и, Гарри, ты говорил, не дурочка?

– Отнюдь, – выдал тот. – Но с характером.

– А! Ерунда, – махнул младший Хиггс рукой. – Будто я характеров не видывал…

Он покосился на мать, миссис Дурсль и миссис Лестрейндж.

– Пора нам, – дипломатично сказал Гарри, – а то реально поезд без нас уйдет. Тетя Туни, дядя Вернон… – Он полез обниматься к родственникам. Петуния всплакнула, гладя его по лохматой макушке, Вернон мрачно вздохнул. – Крестный…

Сириус облапил Гарри.

– Тетушка Белла… – этой можно было только поцеловать руку. – Благодарю за науку!

– Всегда рада, – фыркнула та. Ничейная палочка – все равно лучше, чем ничего, спасибо «племянничку». – Пиши.

– С удовольствием, тетушка! Мистер Хиггс, миссис Хиггс… Мистер Лавгуд… – Гарри оглянулся. – А куда Малфои слиняли?

– Вон они, – показал Терри. Чета Малфоев обнимала и наставляла единственного наследника. – Оставь ты их, пусть живут спокойно!

– И правда… – вздохнул тот. – Ладно, плодожорка… Давай, я на тебя рассчитываю в плане домашки.

Они обменялись тычками и коротко обнялись.

– А я обещала поцеловать Терри, когда встречу, – вспомнила Луна и коснулась губами его щеки. – Он хороший, и мозгошмыги у него дрессированные!

– Хватит тут соблазнять мою девушку! – Гарри взял ее за плечи и подмигнул Терри. Тот состроил оскорбленную мину. – Ну, нам пора, а то поезд правда уйдет, видите, Малфой с компанией уже упаковались…

– Пока, пожиратель лимонов, – усмехнулся Терри, хлопнув Гарри по плечу. – Спишемся!

– Луна! – Мистер Лавгуд сделал какой-то странный жест, дочь ответила тем же, и Гарри поволок ее в вагон.

– Странная девочка, – мрачно сказала Беллатрикс.

– Зато чистокровная, – мстительно ответил Сириус, аппарируя с нею вместе на площадь Гриммо.

– Может быть, пообедаете у меня? – предложил мистер Лавгуд чете Дурсль. Отказываться было неловко, и те согласились. – Ах, ну прекрасно. Жду всех по этому адресу… – тут он протянул визитку, – через час. Вы успеете доехать, как раз подадут на стол!

– Вы с нами? – весело спросила миссис Хиггс, обнимая сына. Тот махал вслед алому паровозу. В окно последнего вагона высовывался Гарри, что-то кричал, но его не было слышно за грохотом колес. Луна ответственно придерживала его за рукав, чтобы не выпал. – Нет? Ну сами тогда доедете. Жаль, миссис Лестрейндж уже убыла, она такая стильная!

Тут она глянула на крашеные волосы Петунии, и та невольно покраснела.

– Ждем вас, – сказала она, и чета Хиггс удалилась с Лавгудом заодно, чуть не столкнувшись с Грейнджер и Уизли, которые неприязненно покосились на магглов настолько наглых, чтобы использовать портключ посреди платформы.

Малфои исчезли еще раньше, их знакомые тоже, одни Дурсли торчали у всех на виду.

– Идем, – пробурчал Вернон, набычившись. Если бы столб не пропустил его, он вполне мог бы снести его лбом. Однако все обошлось, и они с супругой оказались в обычном Лондоне. – Проклятые колдунишки!

– Но миссис Лестрейндж и вправду такая стильная… – стиснула руки на груди Петуния. – Надо мне постричься и сделать завивку. И, Вернон, на обед к Лавгуду мы идем непременно! Это очень полезное знакомство, ты же знаешь Хиггса, даром он ничего не делает!

– О да, – вздохнул тот, разглядывая визитку. – И верно, как раз доедем. Но тебе же надо переодеться, а?

– Я не успею, – вздохнула жена. – Впрочем, мы вполне прилично одеты, дорогой. Едем!

* * *

– Идем, идем, а то все места займут! – Гарри волок Луну по проходу, а та не сопротивлялась. – Давай сюда, тут вроде свободно!

– Тут кто-то спит, – меланхолично сказала она, разглядывая свои ногти.

– А… ну, мы будем говорить потише, и ему не помешаем, – сбавил обороты Гарри. – А кто это, как ты думаешь?

– На чемодане написано Р. Дж. Люпин, преподаватель защиты от темных сил, – ответила Луна. – Гарри, а миссис Лестрейндж серьезно сказала про волосы?

– Да. Тетушка всегда говорит серьезно. То есть, – поправился он, – у тебя очень красивые волосы, но только надо бы ими заняться! Шампунь Терри пришлет, я его даже… гх-х…

– Я поняла, – сказала девочка вполне серьезно. – Мне подойдет. Пускай присылает. Твой друг мне нравится, жаль, что он маггл. Он бы наверняка учился на Рэйвенкло!

– Хм, возможно… – почесал затылок Гарри. – Рад, что он тебе по душе пришелся…

На самом деле он думал о том, что фамилия спящего в купе человека ему как-то подозрительно знакома, а также о том, что с этим делать.

– Поттер! – это явился Малфой, на сей раз без вассалов, зато с Ноттом. – Ты слышал?!

– О чем? – лениво спросил тот и достал из сумки лимон.

– Из Азкабана сбежали особо опасные Пожиратели смерти, они за тобой охотятся, поэтому Хогвартс будут охранять дементоры! Это папа мне сказал!

– Очешуеть, – сказал Поттер. – Луна, мандарин будешь? Сама там возьми… А не проще ко мне пару авроров приставить? Держи, кстати…

– Я почем знаю? – Малфой присел напротив и машинально взял половину мандарина. – Тео, возьми… Я теперь летать боюсь! Так вот сделал свечку – а рядом дементор, можно и равновесие потерять…

– А я тебе сколько раз говорил, что летать на метле – занятие не для приличных людей! – хохотнул Гарри.

– Ты вообще… – фыркнул тот и вдруг замер.

Поезд дернулся и остановился.

– Нет, я давно хотел дернуть стоп-кран, но какая сволочь сделала это вместо меня?! – спросил Гарри. – Малфой, сидеть! Нотт, подержи его!

– Да что такое? Я хочу узнать, что происходит… – выдирался тот.

– Я сказал – сидеть, – тоном тетушки Беллы произнес Поттер. – Скоро выясним. Палочки наизготовку, господа… и леди.

– Я мало что умею, Гарри, – спокойно сказала Луна.

– А это неважно, любая поддержка важна, – ответил он. – Малфой! Хватит бухтеть! Сейчас по шее получишь!

Это подействовало на Драко волшебным образом, и уже четверо подростков держали палочки наизготовку. Люпин спал.

Дверь дрогнула и открылась. На пороге появился дементор – мерзкая тварь, от которой веяло холодом и чем-то еще на редкость гадким…

Нотт сориентировался первым, запустив по дементору простым заклятием. Поттер следом выпустил несколько убойных, но не очень сложных, – непростительным его тетушка Белла обучила, но приказала не применять иначе как в безвыходных ситуациях, а эта явно таковой не являлась. Луна из-за его плеча шваркнула чем-то непонятным, вроде бы не сильным, но пришедшимся не по вкусу мерзкой твари. Очнулся Малфой и засадил в опешившего дементора какой-то дрянью, заставившей того отступить.

– Спокойно, дети, я прогоню его, – сказал проснувшийся Люпин, и серебристое облачко заставило дементора убраться. В коридоре кричали. – Вы в порядке?

– Луна? – оглянулся Гарри на девочку. – Парни? А, все живы, сэр. Что это за херня была? Почему в поезде?

– Возьмите шоколадку, – сказал тот, не ответив на вопрос, – это помогает…

– Спасибо, мы лучше по мандаринчику, – фыркнул Гарри, пряча палочку и делясь с Луной. – Ребят? Вы как?

– Ничего…

– Сэр, вы бы глянули, как там остальные, – сказал Поттер. – Не все же такие крутые, как мы! Ребят, еще по мандаринке?

– Давай, извращенец… – буркнул Нотт и начал чистить фрукт. – Драко?

– Да вы охренели! – выдал наследник древней и благородной семьи, но тут же скис, взял половину мандарина и принялся жевать. – В поезде! Дементор! Я папе напишу!

– Пиши, пиши, – кивнул Поттер. – Подробно пиши. У нас тут в купе имелся преподаватель защиты, так он нас не сразу спас, об этом упомянуть не забудь!

– А ты откуда знаешь, что он преподаватель? – жадно спросил Малфой.

– А я вообще много чего знаю, – улыбнулся тот. – Не веришь, погоди до пирушки…

– Нет уж, раз ты так говоришь, то не врешь, – произнес Драко. – Сейчас все успокоится, и напишу, а как доедем, сразу и отправлю. А что это за вопли?

– Надо думать, дементоры другие купе проверяют, – фыркнул Гарри. Луна сосредоточенно полировала ногти. – Отсюда их поперли, но, повторяю, не все же такие ушлые и дошлые, как мы!

Подростки переглянулись.

– Крэбб и Гойл?

– А, эти умеют за себя постоять, – махнул рукой Малфой. – Не переживай. Но вообще круто было, Поттер, не офигеть при виде дементора…

– Гм, а я что, должен был офигеть? – спросил тот.

– Ну… Плохие воспоминания, все такое…

– Прежде всего я хотел его уничтожить, – любезно сообщил Гарри. – За крестного, за тетушку Беллу, за всех остальных… Как думаешь, было там где-то место плохим воспоминаниям?

– Ой, – ответил Драко.

– Они были не просто плохими, они были… – Гарри улыбнулся. – Сам посуди, может дементор убить человека, который его ненавидит? И при этом в красках, ярко представляет, что он сделает с данным конкретным дементором за свою родню, и радуется этому?

– Ты все же слизеринец, – сказал Теодор, подумав.

– Все может быть, – сказал тот. Луна прижалась к его плечу. В вагоне истерически голосили. – А теперь тихо, изображаем жертв агрессии! Малфой, я кому сказал?! Тео, дай ты ему наконец по шее, тебе ближе!

– Не надо мне по шее, я уже страдаю… – выдавил тот.

– Как вы тут? – спросил Люпин, открыв дверь.

– Мандарины жрем, – ответил Поттер, извлекая из сумки очередной. – Будете? Кстати, что случилось, почему стоим?.. Сэр, – добавил он, подумав.

– Дай мне дольку, – дернула его за рукав Луна.

– Держи половину! – ответил Гарри щедро. – У меня их тут полно. Тео, Драко, ловите!

Оба получили по физиономии мандаринами и принялись сосредоточенно их чистить. Спорить с Поттером было себе дороже.

– Шоколаду? – потерянно спросил Люпин.

– Спасибо, сэр, мы предпочитаем витамины, – фыркнул Гарри.

Значит, Люпин. Едет в Хогвартс. Преподавателем работать. Просто замечательно!

Он переглянулся с Луной. Та только улыбнулась своей обычной странной нездешней улыбкой.

* * *

«Привет, яблоневая плодожорка!

Жесть невероятная! Эти дементоры начали проверять поезд! А мы так удачно заняли купе, где дрых профессор, который будет вести защиту… Хотя дементора мы и сами выгнали: я даже не все использовал, что тетушка Белла показала, Луна вообще чем-то непонятным швырялась, а Павлиныш с приятелем – уже готовые боевые маги. Только этот профессор (сюрприз, это старый дружочек крестного, сам сообрази, который) прогнал дементора быстро и просто (я такого заклинания не знаю, надо выучить) и пошел спасать остальных. Ну а мы собрались в кучку, пересчитались, мандаринов нажрались и к Хогвартсу приехали уже в нормальном состоянии.»

* * *

«Привет, пожиратель лимонов!

Я тебе там послал еще флакон шампуня, это для Луны.

Ну у вас и веселуха! Ты со своим профессором пока не говорил?

П.С. Может, прикололся кто-то? А если нет… ты там уж по сторонам-то посматривай. Фиг знает, вдруг Властелин раздобыл какой-нибудь из своих бэкапов (тетушка твоя ведь говорила, что их несколько) и того, норовит вернуться! Вот неугомонный-то!»

* * *

«Привет, яблоневая плодожорка!

Пока никак не выходит, хоть ты убейся! Впору слизеринцев просить записочку передать, но, сам понимаешь, так поступать нельзя.

Как только начнутся занятия по зельям, я тут же напрошусь к сам-знаешь-кому. Защита – смешное дело. Чуть не уржался тут, едва сделал вид, будто плачу.

П.С. От Луны спасибо. И от Ханны записочка, я в нее не заглядывал, клянусь!»


18

– А теперь следующий, – сказал профессор защиты от темных сил. – Гарри?

Он как-то странно поглядел на студента, который безо всяких колебаний открыл шкаф. Ничего не появилось.

– Как-то там пустовато, – сказал он. – Сэр? Я ничего не вижу, ну так не может быть моим боггартом пустота!

– Гм…

– Я думаю, все дело в том, что я в детстве ужасно боялся монстра в шкафу, – вдохновенно вещал Поттер. – И решил, что надо с этим что-то делать. Взял, спер фонарик у дяди из машины и посреди ночи взял и открыл дверцу! И никого внутри не оказалось, только мои шмотки, носки там нестираные… С тех пор я не боюсь никаких монстров, – завершил он, – а за фонарик мне влетело, хоть я его и вернул.

– Ой, ну Гарри, как всегда, в своем репертуаре, – фыркнула Ханна и подняла бровь, что означало «сегодня вечером в совятне».

– А то! – хмыкнул тот и подмигнул.

– А я дементоров боюсь! – сказал кто-то.

– Чего их бояться-то? – повернулся к нему Гарри. – Мои тетя с крестным одиннадцать лет с ними бок о бок провели… и выжили! А вы разок увидели – и сразу обдристались… Не, ребят, ну это даже не смешно! Видел я эту тварь, нос к носу видел, мерзкая, это да, но будто вы на уходе за магическими существами или на зельеварении большей гадости не встречали!

– Так ты ж у нас Избранный! – пискнули сзади.

– Ага! Лавгуд тоже? Малфой? Нотт? – фыркнул Поттер. – Мы там все были, спросите у них! И нечего бояться всякой мерзости…

– Я хотел научить вас вызывать Патронуса, – вклинился Люпин.

– Ну так научите, профессор, – улыбнулся тот.

* * *

– Поттер, – сказал Снейп, – я надеюсь, вы осознаете, почему не стоит оставаться наедине с профессором Люпином, даже если он будет очень настаивать?

– Он извращенец и любит маленьких мальчиков? – живо спросил тот.

– Поттер, не идиотничайте, я знаю, что вы меня прекрасно поняли!

– А зачем спрашивать, если вы и так знаете?

– На всякий случай, – вздохнул профессор. – От вас неизвестно, чего ожидать, так что, очень вас прошу, не надо пытаться подсмотреть за Люпином… ну… вы поняли, в какое время.

– Я вообще не питаю склонности к подсматриванию за взрослыми потрепанными дядьками, это раз, – ответил Поттер, – два – зоофилией тоже не страдаю. Так что не переживайте, профессор, я постараюсь обходить его подальше. Особенно в то самое время. Только…

– Что?

– Очень сложно отказаться от беседы с преподавателем, если он настоятельно предлагает пройти с ним, – вздохнул тот. – Вам ли не знать, сэр!

– Хм… Тогда, Поттер, – хищно улыбнулся Снейп, – сделайте так, чтобы ему больше не захотелось с вами разговариватть! Я думаю, вам это вполне по силам.

– О, вы можете во мне не сомневаться, сэр, – точно так же улыбнулся Гарри в ответ. – Конечно, немного жаль его, к тому же он был другом моего отца, но, с другой стороны, что-то я его первый раз в жизни вижу… Мог бы и поинтересоваться, где я и как мне живется! Да, сэр, и дайте мне какую-нибудь книжку про оборотней! Подчитать, так сказать, матчасть. Только пострашнее!

«Бедный Люпин!» – лицемерно подумал Снейп, выбирая в своей библиотеке наиболее неприятные вещи.

– Только не действуйте в лоб, Поттер, – сказал он, сгрузив на стол зловещего вида книги.

– Когда это я действовал в лоб, сэр? – спросил тот, чистя мандарин. – Нет, сперва я составлю план. Ой, да, а скажите еще: вам ведь профессор Люпин не нравится не только потому, что он с отцом дружил? Вы говорили, он особо не задирался, в сторонке стоял…

– Ну?

– Значит, есть еще причина. Ну, то, что он вас едва не покусал, это само собой. Но все равно маловато будет, вы же сами тогда пошли в эту хижину и нарвались!

– От вас не отвяжешься, – мрачно сказал Снейп. – Хорошо, вот вам третья причина: вообще-то, я хотел получить место преподавателя защиты, но нет! Наш дорогой директор берет этого блохастого… Этого вы не слышали, Поттер!

– Не-не, не слышал, – заверил тот. – Итак, он берет профессора Люпина…

– Именно. А я вдобавок вынужден варить для него зелье, потому что иначе он по полнолуниям становится опасен. Все выяснили?

– Вроде того, – кивнул Гарри.

– Тогда, пока вы составляете план, идите-ка и нарежьте то, что я вам скажу! Хватит прохлаждаться, в конце концов…

– Без проблем, сэр, – ответил Гарри сквозь мандарин, засунутый в рот целиком. – Только вы расскажите, чего готовить будете, а то скучно просто так работать. Хотя я и сам догадываюсь…

– Вы омерзительны, Поттер, – привычно сказал профессор.

– Я знаю, – довольно ответил тот, вытирая руки о мантию.

* * *

«Привет, яблоневая плодожорка!

Нет, представь, взять на то место, которого сам-знаешь-кто добивается годами, его старого „приятеля“ – это надо додуматься! Причем ты помнишь, какие проблемы у нашего нового препода – это ж сам-знаешь-кто ему еще и зелье варит постоянно! (Я резал ингредиенты, так что в теме.) Старик что, вообще ку-ку?

Передай, пожалуйста, крестному и тетушке, что в Хогсмид меня не выпускают. Выйти-то я могу, ходы знаю, но не стану. Просто назло! Если что важное будет – передам через Луну, она просто мое спасение!»

* * *

«Привет, пожиратель лимонов!

Ну у вас там и кадровые перестановки! Даже Златовласка не был таким опасным, я верно понимаю? То есть он был вообще никаким, а если чего творил, то сдуру…

Все передал, крестный может забежать к тебе в гости в виде пса, ходы он тоже помнит, а тетушка, он сказал, очень рассердилась (дом немного пострадал). Да, оба передают приветы и намеки, что у вас будет бал на Рождество. И, лентяй, папа мой выцыганил у наших зубастых друзей зеркало, лови!

Я так понял, что на каникулы тебя домой не отпустят. Скучаю.»

* * *

«Привет, яблоневая плодожорка!

Что бы я без тебя делал! Сегодня ночью опробуем зеркало!

Кстати, вот тебе записочка от Ханны, я опять же нос туда не совал.»

* * *

– Гарри, я хотел бы с тобой поговорить, – негромко произнес Люпин, задержав того после занятия.

Поттер ждал этого, поэтому преспокойно уселся на парту.

– Да, сэр?

– Скажи, чувствуешь ли ты присутствие Сам-знаешь-кого?

– Не-а, – ответил Гарри и вынул лимон, от одного вида которого сводило скулы. – А вы о ком вообще?

– Ну… О Том-кого-нельзя-называть… – полушепотом сказал тот.

– Если его нельзя называть, то как я пойму, кого вы имеете в виду? – нахально спросил Гарри сквозь лимонную корку.

– Не притворяйся, пожалуйста, ты прекрасно понимаешь, о ком я говорю, – поморщился Люпин.

«Нюх тонкий. Лимоны не любит, – сделал мысленную пометку Гарри. – Или его просто сильный запах раздражает.»

– Ну, допустим. И что? – спросил он.

– Мне казалось, тебе следовало бы проявлять большую озабоченность своей судьбой в связи с тем, что Сам-знаешь-кто, вполне вероятно…

– Да знаю я, что он не сдох, – равнодушно сказал Поттер. – Только меня-то это почему должно колыхать? Я вообще несовершеннолетний.

– Боюсь, Гарри, – грустно улыбнулся Люпин, – он не станет делать различий между детьми и взрослыми.

– Вот козел, – хмыкнул тот. – То есть нехороший человек, прошу прощения, сэр.

– Гарри, чтобы суметь противостоять ему, тебе следует заниматься усерднее, – продолжил атаку профессор.

– Ага, – скептически ответил Поттер. – Толпа взрослых магов ему противостоять не смогла, а один мелкий Избранный сможет. Очень смешно. Да и вообще, может, я одноразовый! И следующая Авада меня таки добьет… Нет уж, спасибо, сами разбирайтесь с этим вашим… ну вы поняли, о ком я.

– Но учиться все-таки нужно лучше. Я видел, у тебя высокие оценки только по зельеварению и по моему предмету, но…

– Они легкие просто, – соврал Гарри. – Ваш особенно. А на остальных напрягаться надо.

– Ты ничего не путаешь? – осторожно спросил Люпин. – Это зельеварение-то простой предмет?

– Ну сами видите, – пожал плечами Поттер. – Мне по приколу. Я супы хорошо варю, тетя научила, так что тут вообще без проблем. Ну разве что суп обычно пахнет получше, – добавил он справедливости ради.

– И… с преподавателем у тебя никаких неприятностей не возникает?

– С чего бы? – изумился Гарри. – Он, правда, сперва злился, потому что я слишком много уточняющих вопросов задавал, а потом ничего, привык. И остальным нравится: когда он увлекается, то мало кого спрашивает, времени не остается. Вот. А почему вы вдруг об этом спросили?

– Так… – неопределенно сказал тот.

– Ну, тогда я, может быть, пойду, сэр? – Поттер спрыгнул с парты. – А то обед скоро.

– Конечно, иди, Гарри, – кивнул Люпин, задумчиво почесав в затылке.

– Блохи донимают? – участливо спросил Гарри.

– Что?..

– Вам послышалось, сэр, – мило улыбнулся тот и улетучился.

За обедом Гарри демонстративно читал красочный том под названием «Оборотни: мифы и легенды», совершенно открыто взятый в школьной библиотеке, и при этом время от времени поглядывал на преподавательский стол.

Снейп сидел с каменным лицом, хотя книгу, конечно, заметил, Люпин то ли ничего не видел, то сделал вид, будто не увидел.

– Что это ты вдруг? – спросила Ханна, сунув нос в книгу. – Мы до оборотней еще не дошли.

– Ничего, – веско ответил тот, – предпочитаю подготовиться заранее.

– Как ты полюбил защиту! – хмыкнула она.

– Не то чтобы полюбил, но считаю, что толк от нее кое-какой имеется, – все так же серьезно сказал Гарри.

– Какая муха тебя укусила? – нахмурилась Ханна.

– Хорошо, если просто муха… – последовал загадочный ответ, и Гарри перевернул страницу.

* * *

– Вы были правы, сэр, – бодро отрапортовал Поттер, ввалившись на свои «дополнительные занятия». – Люпин начал наводить ко мне мосты.

– Профессор Люпин, – машинально поправил Снейп. – Что он хотел?

– Пока просто расспрашивал, что да как, да нет ли у меня проблем, убеждал учиться получше, ну и все в том же роде, – ответил Гарри, забираясь в облюбованное кресло и подзывая змею. – Уж ты моя красавица…

– Хос-сяин… А твой профес-с-сор пахнет пс-с-синой, – прошипела Шен.

– Лишь бы блох у него не было, – серьезно сказал Гарри.

– Поттер, вы вроде бы сказали, что не будете действовать в лоб, – сказал Снейп, прекрасно понимая, что змея имела в виду не его. – Вам не кажется, что за обедом вы поступили с точностью до наоборот и устроили грандиозную провокацию?

– Никак нет, сэр, – отозвался тот. – Большинство ничего не заметило и не заметит, если не ткнуть их носом в очевидное. Вы в курсе, директор в курсе, а если что-то заметил сам Люпин, ну так…

– И дальше вы что намерены делать?

– Пока не знаю, – честно ответил Гарри. – У моего плана был только один пункт.

– Поттер, вы… – профессор осекся.

– Я в курсе, сэр, – с достоинством сказал тот и углубился в книгу.

* * *

«Привет, плодожорка!

Слушай, я не могу уже, ну почему всем так хочется меня облагодетельствовать? Теперь вот этот наш новый профессор защиты (кстати, у нас тут путаница – у него кличка Лунатик, а мы с тобой другого человека так зовем, так что второй пусть будет мистер Лунатик, договорились?) меня достал. Смотрит собачьими глазами и вздыхает. Блин, если он весь такой благородный, раньше-то где был? Зла на них не хватает… Еще раз пристанет с душеспасительным разговором, и я за себя не ручаюсь!

П.С. И снова записка от Ханны. Вот ведь… кто-то через дупло дуба сношался, а вы через меня… Групповуха-с!»

* * *

«Привет, пожиратель!

Я тебе за похабные намеки башку откручу, хоть ты и здоровее меня!

Насчет Лунатиков понял. Но ты там это, поосторожнее все-таки. Вдруг он с виду мирный, но может в ярость впасть? Кстати, я тебе одну штуку посылаю, может, пригодится!»

* * *

«Плодожорка, ты гений!»

* * *

– Гарри, задержись на минуточку, – попросил Люпин некоторое время спустя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю