412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кир Булычев » Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.16 » Текст книги (страница 21)
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.16
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:32

Текст книги "Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.16"


Автор книги: Кир Булычев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 61 страниц)

Глава 7
Бесполезный джинн

Повар оказался очень худым человеком с двумя горбами.

– Ты так на меня не смотри, – сказал он своему новому помощнику, – а то поварешкой пришибу. У меня один мальчишка раньше был, все смотрел и смотрел, вот и получил поварешкой по голове, с тех пор кормит акул.

Повар оскалил зубы, но Алиса, с ее большим жизненным опытом, догадалась, что повар ее просто пугает. Такое у него чувство юмора.

Аладдину выделили подстилку за мешками с мукой и ячменем. Его работа заключалась в том, чтобы относить еду капитану и кормчему, у которых были отдельные каюты, мыть кастрюли и котел для каши.

К вечеру Алиса устала до смерти. Попробуй выскрести котел из-под ячменной каши и перемыть сто тарелок!

Она свалилась на мешки и сразу заснула. Повар растолкал ее на следующее утро. Корабль шел по широкой реке. Гребцы пели бодрую песню. День опять прошел в трудах, а на третий день «Пинос» вышел в море.

Пока ветер не надул парус, работали гребцы, сидевшие на поперечных скамейках. Потом они подняли весла, и корабль, набирая скорость, понесся по гладкому морю на юг, к проливу между Африкой и Азией, тому самому, на месте которого сегодня пришлось прорыть Суэцкий канал. В эпоху легенд проливы и моря были расположены не совсем так, как сегодня.

Когда стемнело и гребцы улеглись на скамьях, дремали или играли в кости, капитан велел Алисе подняться к нему в каюту.

Он сидел за столом без скатерти, перед ним стояла медная лампа Аладдина.

– Ну что, мальчик, будем разговаривать или в игрушки играть? – спросил грек.

– Я вас не понимаю, – ответила Алиса.

– Еще бы! – Капитан покрутил черные усы и сверкнул черным глазом. – Фитиля в лампе нет, масло не булькает.

Капитан даже поднял лампу, чтобы посмотреть, булькает или не булькает. И оказался прав – не булькает.

– Золота в лампе нет – слишком легкая.

Капитан снова потряс лампой, чтобы показать, какая она легкая.

– К тому же лампа не открывается – я тут все ножи поломал.

Капитан показал на поломанные ножи, что лежали на столе.

– Теперь ты сам, как хороший мальчик, расскажешь мне, зачем тебе такая лампа.

– У меня масло кончилось, – быстро ответила Алиса.

– Ну что ж, – сказал грек. – Жалко мне было это делать, но придется лампу пилить. Вон мне и пилу уже принесли.

Пила и в самом деле стояла, прислоненная к ножке стола. Зубья у нее были сделаны из зубов акулы.

– Жалко, – сказала Алиса. – Хорошая медная лампа, а вы хотите ее распилить. Лучше верните ее.

– Ты думаешь, что я глупый? – спросил грек. – Ты думаешь, если перед тобой неграмотный греческий капитан, то он не знает, что таскают мальчишки в медных лампах?

– А что?

– Конечно, джиннов!

– Я думаю, что вы преувеличиваете, – сказала Алиса.

– И вот что я решил, – сказал капитан. – Лампу мы, конечно, распилим, а тебя за вранье выбросим за борт.

Он смотрел на Алису склонив голову и крутил кончики усов. А Алиса его не боялась. И не потому, что была отважной девочкой. Она поняла, что грек, хоть и правильно разгадал секрет лампы, убивать Аладдина не собирается. Боится он, что джинн разозлится. Кому понравится, если твой дом пилят без разрешения…

Нет, не будет капитан рисковать, он будет хитрить.

И Алиса стала ждать, как будет хитрить греческий капитан.

Капитан вздохнул, посмотрел в потолок и спросил:

– Чай пить будешь?

– Нет, спасибо, – сказала Алиса. – Я напился.

– А может, договоримся полюбовно? – спросил капитан. – Ты мне лампу, а я тебе скажу, куда поплыл с Крита Синдбад Мореход.

– А зачем вам лампа? – спросила Алиса.

– Мне надо жениться на дочке властителя острова Пафос. Никак он мне ее не отдает. А я весь высох от любви. Видишь?

Грек не выглядел высохшим.

– Не знаю, – сказала Алиса, – мне надо посоветоваться с джинном, сможет он помочь или нет.

– Ага! Признался, гадкий мальчишка, что джинна с собой таскаешь! – закричал капитан.

– Потише, капитан, – сказала Алиса. – Зачем будить всех гребцов? Сейчас они сбегутся сюда, а у каждого свое желание…

В этот момент низкая дверь без стука отворилась, и в ней появился худой помощник капитана – кормчий.

Его черный птичий взгляд упал на лампу и тут же перелетел на Алису.

– Ты что пришел? – спросил капитан.

– Шумели у тебя очень, Спиро, – сказал помощник. – Как бы не зашибли тебя.

– Меня? Зашибить? Да такого не найдется…

– Я ж не о мальчонке говорю, – сказал кормчий, – но некоторые матросы и гребцы недовольны. Они думают, что этот мальчишка не просто мальчишка, а Аладдин и в лампе у него таится джинн. Ты знаешь, капитан, каждому хочется своего джинна заиметь. У каждого полон рот желаний.

– Все! – разозлился капитан. – Долой отсюда! Всем спать! И пусть только кто-то посмеет залезть ко мне в каюту, я тут же ему голову отрублю. Вы меня, бандиты, знаете.

Капитан выхватил из-за пояса кривой нож, и его помощник задом выскочил из каюты. Алиса успела заметить, что за дверью толпятся матросы, стараясь заглянуть в капитанскую каюту.

Капитан захлопнул дверь и задвинул ее на засов.

– Все, – сказал он, – теперь мы победили.

– Кого же мы победили? – спросила Алиса. – Как же мы отсюда выберемся?

– Ничего страшного, – приказал капитан. – Мы твоему джинну прикажем нас отсюда отвезти на остров Крит на новом корабле. Вот мои матросы и останутся в дураках.

– А что, если у меня нет джинна?

– А если нет, то я тебя первым зарежу, – расхохотался Спиро. – Ну как, есть или нет?

– Он не сможет такое сложное желание выполнить.

– Чепуха! Для джинна это – пара пустяков. Ты еще молодой, а я сказок про джиннов наслушался – ты не представляешь сколько. Да чего время тянуть – вызывай джинна, мы его спросим. Да ты не бойся, не бойся, я же заклинания не знаю, так что если джинн вылезет, он только тебя и будет слушаться. Давай, давай, время не ждет.

– А если джинн вылезет, вы скажете, где искать Синдбада?

– Да мы вместе с тобой Синдбада отыщем.

Алиса подумала – как хорошо, что пароль такой сложный. Никто за ней его не повторит. Она потерла бок лампы.

– Ах, цветут каштаны на Елисейских Полях! – сказала она вполголоса. И тут же изнутри лампы послышалось ворчание и все нарастающий шум. Спиро побледнел и отскочил от стола. Из лампы рвануло черное облако дыма. – Не так буйно, – попросила Алиса джинна, – потом два дня за тобой не отмоешь.

– Я не виноват, – послышался голос из облака, – спрашивайте с доктора Кранца.

Капитан Спиро был отважным мореходом, но, конечно же, при виде черного дыма и звука могучего голоса он забился в угол своей каюты.

– Чего вызывали? – спросил джинн. Один его вид – зеленого, с физиономией исключительного уродства – способен был перепугать и современного разумного человека, каково же было обитателю сказочного времени!

– Скажи, мой слуга, – сказала Алиса. – Можешь ли ты выполнить мое приказание?

– Как всегда, – ответил джинн, – я склоняю бороду к твоим стопам и сдуваю пылинки с пальчиков твоих ног. Приказывай, Аладдин!

– Я сам все объясню, – сказал Спиро и вылез из-под стола. Слова джинна его успокоили. – Вы меня слушаете?

– Я слушаю только Аладдина, – ответил джинн.

– Я говорю устами этого доброго капитана, – объяснила Алиса.

– И что тебе надо, добрый капитан? – спросил джинн.

– Этот корабль попал в руки злых и недостойных моряков, – сообщил Спиро. – Они хотят нас убить.

– Ничего страшного – я их сейчас всех перебью, – сказал джинн, и тут же за стенами каюты послышался топот. Алиса поняла: моряки подслушивали их разговор с джинном и побежали прятаться.

– Нет, убивать их не надо, – быстро сказала Алиса. – Пускай живут. Но мой капитан хочет, чтобы ты перенес нас поближе к острову Крит и дал нам корабль, полный товаров.

– А этот чем тебе не нравится? – спросил джинн.

– Он – маленький, старый, и ходить на нем – сплошное разорение. Пускай он останется моему помощнику, а я хочу такой… такой… три палубы… пять палуб… три мачты… шесть мачт…

– Но, капитан, – сказал тогда джинн. – Я относительно небольшой и мирный джинн. Моя работа – защищать мальчика Аладдина, а не строить корабли и не носить их через все моря. Так что отстань от меня со своими глупыми запросами. Или ищи себе другого джинна, пострашнее.

– Слабосильных джиннов не бывает! Ты не джинн, а бездельник! – возмутился капитан Спиро.

– Не оскорбляй моего джинна! – рассердилась Алиса.

– Ну а что ты можешь? – помолчав, спросил Спиро у джинна.

– Могу тебя придушить.

– Это каждый джинн может.

– Могу скатерть-самобранку устроить, попируем, – сказал джинн.

– Да мы только что от Багдада отплыли.

– У меня есть ковер-самолет, – сказал джинн. – Могу тебя перенести в другую страну, только не очень далеко и не очень быстро.

– Ну почему мне так не везет с джиннами! – закричал Спиро.

– Потому что я сравнительно новый и синтетический.

– Я не знаю, что значит – синтетический, – сказал Спиро. – Это, наверное, ругательство, вроде как бы горбатый.

В окошко, ведущее на палубу, сунулась физиономия моряка.

– Мы все слышали, – сказал матрос. – Зла на тебя, капитан, не держим. Ты, так же как и мы, с этим мальчишкой попался. Пускай этот джинн в парус дуть будет. Хоть какая-то польза.

– Как это в парус дуть? – спросил джинн.

– Станешь дуть, а наш корабль будет нестись по волнам.

– Еще чего не хватало! – возмутился джинн. – У меня задача охранять мальчика, а не дуть в ваши дурацкие паруса.

– Мальчишка, а ну прикажи джинну! – сказал капитан. – А то и в самом деле выкупаешься.

– Ты как, джинн? – спросила Алиса. – Тебе не трудно?

– Мне не трудно, но унизительно, – ответил джинн. – Пошли наружу, покажете мне, что надо делать.

Джинн с трудом протиснулся в дверь капитанской каюты и оказался на палубе. За ним вышли капитан Спиро и Алиса.

Со всех сторон сошлись гребцы и матросы.

– Иди сюда! – приказал помощник капитана. – Дуй, только не перестарайся.

– Нет, – сказал джинн. – Гордость не позволяет.

– Ах так! – воскликнул капитан. – Тогда выкиньте их с мальчишкой в море.

Джинн только и ждал этого момента. Он нажал на кнопку, которой его снабдил доктор Кранц, и облако голубого сонного газа окутало весь корабль.

Это было последнее, что успела увидеть Алиса.

После этого она заснула, и ей снилось, как она идет по марсианской полянке, усыпанной марсианскими незабудками.

Глава 8
В плену у пиратов

Алисе было больно и холодно.

Она открыла глаза.

Оказывается, джинн схватил ее за ноги и окунает через борт в воду. Одна туфля свалилась, феска упала, головой Алиса ударилась о борт.

– Ты что делаешь? – Она старалась высвободиться из рук своего слуги.

– Не беспокойся, господин, – ответил джинн. – Дело простое. Я на них выпустил сонный газ. Теперь на ближайший день их не разбудить, да вот беда – вы тоже почему-то заснули.

– Хоть бы велел минуту не дышать, – проворчала Алиса.

– Я, господин, и не подумал, что вы дышите, – признался джинн.

– Для джинна ты одновременно слишком образован и слишком глуп, – сказала Алиса.

– Мне обидеться? – спросил джинн.

– Тебе помолчать, – сказала Алиса.

Пока все складывалось неудачно. На палубе храпели матросы, сам капитан спал в каюте – одни ноги торчали наружу. Повар заснул на кухне, и Алисе пришлось бежать туда тушить очаг.

– Я не могу позволить этим дикарям над собой издеваться, – сказал джинн. – Мой изобретатель, доктор Кранц, мне всегда говорил: «Гансик, держи нашу честь высоко».

«Господи, – подумала Алиса, – он еще и Гансик! Ну почему не Бонапарт?»

– Куда дальше плыть будем? – спросил джинн.

– Надо будить капитана. Без него далеко не уплывем, – сказала Алиса.

– Ни за что! Он меня обидел.

Алиса обернулась в поисках чего-нибудь тяжелого, чтобы стукнуть джинна по голове, и тут увидела далеко-далеко на фоне вечерних облаков косой парус.

– Это еще что такое? – спросила она. – Давай узнаем, кто там плывет.

– Погоди, господин, – возразил Гансик. – А может, это плохие люди?

Корабли быстро сближались, и уже через десять минут стало ясно, что джинн, к сожалению, оказался совершенно прав. На высокой мачте корабля, что несся за ними, трепетал черный треугольный флаг с белым черепом и красными костями.

– Мне кажется, это пираты, – предположила Алиса.

– Не знаю, что такое пираты. Доктор Кранц не закладывал мне в память такого понятия.

– А зря! – сказала Алиса. – Какое у тебя есть оружие?

– Только оборонительное! – гордо ответил джинн.

– Конкретнее! – приказала Алиса.

– У меня есть гранаты с вонючим газом.

– Далеко умеешь их кидать? – спросила Алиса.

– Метров на сто, – ответил джинн.

– Тогда подождем, пока подплывут поближе. А вдруг они и не хотят на нас нападать?

Алиса с джинном стояли на корме, у руля, и смотрели, как корабль с черным флагом приближается к ним.

Корабль казался пустым. Виден был только рулевой, да чалма еще одного пирата выглядывала из бочки на мачте.

– Может, это «Летучий голландец»? – спросила Алиса. – Летает по воле волн, у руля стоит скелет, а остальные моряки куда-то пропали?

И тут с пиратского корабля донесся крик:

– Спускай парус и сдавайся, а то отправим кормить акул!

– Может, сдаться? – спросил джинн. – Акулам и без нас есть кого кушать.

– Неужели ты испугался? – спросила Алиса.

– Я не знаю страха! – ответил джинн. – Но я не умею плавать.

– Не бойся, не утонешь, – сказала Алиса. – Ты же надувной.

– Ты клянешься, что я не утону?

– Клянусь.

– Ну тогда я покажу этим пиратам! – зарычал джинн и выпустил из пасти клуб черного дыма. – Дрожите, ничтожные пираты! Вам от меня не уйти!

Второй пират, который сидел в бочке на мачте, закричал хриплым голосом:

– Капитан, это не настоящий джинн. Это джинн-недоросток! Я точно знаю!

– Ах, недоросток! – воскликнул джинн и метнул в пиратов вонючую гранату.

Граната взорвалась как раз под мачтой, и облако зеленого дыма поднялось к бочке, в которой сидел один из пиратов.

– Вот и все, – сказал джинн, потирая лапищи. – Сейчас они сдадутся на милость победителей.

Но как он ошибался!

С мачты пиратского корабля донесся хриплый голос:

– Слушай, они в нас сыром «Рокфор» кидаются! Только самого сыра я что-то не вижу.

Зеленое облако улетело в сторону, и пиратский корабль продолжал гнаться за «Пиносом».

– Капитан, – раздался снова голос с мачты, – будь другом, пристрели этого наглого джинна-недоростка! А то еще чего-нибудь кинет.

Рулевой пиратского корабля поднял с палубы лук, заложил в него стрелу с каленым наконечником и прицелился.

Джинн, увидев это, начал бить себя в грудь, как горилла, и громко вопить:

– Ну стрельни! А ну попробуй! Да от меня гранаты отскакивают!

Рулевой не смутился и выпустил стрелу, которая со свистом разрезала воздух и вонзилась в пузо роботу-джинну. И удар ее был таким сильным, а наконечник таким острым, что он пробил тройной слой пластика и резины, хотя доктор Кранц клялся, что джинну ничего не грозит.

– Уууух! – вышел из джинна воздух, он сложился и превратился в большую разноцветную тряпку.

Так Алиса оказалась одна против пиратов на корабле «Пинос», где беспробудно спали капитан Спиро, сто гребцов и матросов.

Деваться ей было некуда, оставалось только ждать, пока ее возьмут в плен или отправят на корм акулам.

Через несколько минут пиратский корабль догнал «Пинос», прижался к нему бортом и рулевой крикнул:

– А ну, кто есть живой, выходи с поднятыми руками!

Алиса не выносила выходить с поднятыми руками.

Поэтому она забежала за каюту капитана, чтобы ее не было видно.

Она услышала чьи-то легкие шаги и голос:

– Здесь сонное царство! Сто человек спят без задних ног. Перепились, что ли? А может, заколдованы?

– Ты осторожнее, Аль-Могила, – произнес крикун, – нам еще с тобой заклинателей не хватало!

– Но если они заколдованные, – сказал пират с загадочным арабским именем Аль-Могила, – может, среди них наша Гюль-Гюль?

– Ну что за чепуху ты несешь! Ты лучше загляни за каюту капитана. Не может быть, чтобы на корабле с нами один джинн сражался. Мне кажется, что рядом с ним стоял мальчишка.

Алиса не смела пошевелиться. Если попытаешься убежать – рулевой сразу тебя увидит. И, уж наверное, у него найдется еще одна стрела! Или этот самый Аль-Могила разрубит ее саблей…

Все ближе стучат легкие шаги. Алиса зажмурилась и тут же услышала совсем рядом голос. Он раздался снизу, от коленок. Как будто Аль-Могила подполз к ней незамеченным.

– Вижу мальчишку! – сказал Аль-Могила. – Он жмурится от страха. Что делать?

Алиса открыла глаза.

И увидела, что перед ней стоит не человек, а большой зеленый попугай.

Алисе приходилось видеть в жизни разных попугаев. Белых и синих, красных и разноцветных, серых и зеленых, говорящих и поющих, умных и глупых. Но это был особенный, пиратский попугай.

Аль-Могила ростом был чуть побольше вороны, но, видно, в жизни ему пришлось немало пережить. Один глаз был у него завязан наискосок черной ленточкой, вместо правой ноги у него была аккуратно выпиленная деревяшка, а подмышкой левого крыла он опирался на костыль.

Голову попугая украшала белая чалма с золотым полумесяцем. Физические недостатки не мешали попугаю шустро передвигаться по палубе. Единственный глаз сверкал, как изумруд. Голос у птицы был хриплый и нахальный.

– Ты чего молчишь? – спросил он Алису. – Язык, что ли, проглотил, Мандалай?

– Ничего я не проглотил, – ответила Алиса.

– А меня, кстати, надо бояться. Я и заклевать могу. Смотри, – сказал попугай. – На моей совести немало невинных душ. Я ведь безрассудный: сначала заклюю, а потом разбираюсь, кто прав, а кто виноват.

Пиратский корабль привалился бортом к «Пиносу». Алиса разглядела рулевого пиратского корабля – мальчишку чуть постарше ее самой. Черные курчавые волосы были схвачены красным платком, на ногах – красные штаны до колен, подвязанные широким золотым ремнем, за который был засунут кинжал.

Алиса поймала конец тяжелого каната.

– Давай заматывай, крепи! – крикнул мальчишка.

– А наш мальчик – сухопутная крыса, – сказал попугай.

– Помолчи, Аль-Могила! Ты лучше скажи, что будем делать с сонными пленниками?

– За борт их, – сказал попугай. – Чего жалеть-то.

– Тебе бы всех утопить. – Мальчишка обернулся к Алисе: – А тебя как зовут?

– Аладдин, – ответила Алиса.

– Что-то знакомое имя. Так это твой джинн в лампе был?

– Вы его убили!

– Вот чудо! – закричал попугай Аль-Могила.

Как потом оказалось, это маленькое существо не выносило, если его звали попкой, попугаем, птичкой или даже смели сократить его боевое имя. Он разрешал называть себя Аль-Могилой. Но не иначе. Попугаю было триста лет, из них двести он провел на пиратских кораблях, так что считал себя последним профессионалом пиратского дела.

Попугай тяжело взлетел над палубой – летать ему мешал костыль, который приходилось держать под мышкой, и сделал круг над кормой, где лежал джинн с выпущенным воздухом.

– Похоже, сдох, – сказал попугай. – Надо будет всем рассказать, как мне удалось в поединке одолеть настоящего джинна. Этого мне еще делать не приходилось.

– А почему все спят, а ты нет? – спросил мальчик-пират.

– Потому что мне не хочется, – ответила Алиса.

– Ты отвечай, не увертывайся. Ты у нас с Аль-Могилой в плену, – сказал мальчик, положив ладонь на рукоятку одного из кинжалов.

– Я вас не боюсь, – произнесла Алиса. – Ты, наверное, слышал, что Аладдин ничего не боится, потому что он хитроумный.

– Хитроумный ты был, пока у тебя джинн в лампе болтался, а теперь ты – пустое место.

– Что тебе нужно от меня узнать? – спросила Алиса.

– Это твой корабль? – поинтересовался мальчик.

– А как тебя зовут? – спросила вопросом на вопрос Алиса.

– Меня зовут Рашид, – ответил мальчик. – Я буду со временем великим полководцем или даже султаном.

– Это не мой корабль, – сказала тогда Алиса. – Капитан Спиро согласился взять меня на борт мальчиком на кухню, помогать повару.

– То-то ты так бедно одет!

– Это был несчастный случай, – сказала Алиса. – А почему ты один на корабле?

– Он не один, он не один! – закричал попугай, который уже взлетел на мачту. – Он со мной, так что можете не беспокоиться.

– А джинн твой был? – спросил Рашид.

– Мой.

– А куда вы плыли?

– Куда плыл Спиро, я не знаю, но он обещал отвезти меня на остров Крит, где недавно видели Синдбада Морехода.

– На что тебе Синдбад Мореход? – спросил Рашид.

– Меня просила его найти Шехерезада.

– А что тебе за это обещали?

– Ничего, – сказала Алиса. – Это же приключение!

– Ты только из-за приключения помчался в море? – спросил Рашид. – Аль-Могила, ты слышишь, что говорит этот малыш?

– Я слышу и удивляюсь, – ответил попугай. – Типичный Мандалай!

– Такие мальчишки встречаются редко, – сказал Рашид.

– А что с этими делать будем? – кивнул попугай на матросов.

– А пускай себе спят, – сказал Рашид. – Мы ограбим корабль, а они пускай спят.

– Можно начать грабеж? – спросил попугай Аль-Могила.

– Давай, разве тебя остановишь, – вздохнул мальчик.

Он перепрыгнул на палубу «Пиноса» и протянул Алисе руку:

– Давай будем дружить. Ты мне, Аладдин, понравился.

– Но у меня теперь нет джинна, – сказал Аладдин.

– Обойдемся. Ты будешь носить пустую лампу, а люди будут подозревать, что там джинн.

– Ах, нет! – закричал из каюты капитана попугай. – Пускай Аладдин таскает в лампе меня. А я буду работать вместо джинна.

Алиса засмеялась, но попугай не любил шуток.

Он выскочил, хромая, из капитанской каюты и погрозил Алисе костылем:

– Ты что, считаешь, джинн меня страшнее? Да ты у Рашидика спроси! При виде меня джинны разбегаются.

Алиса пожалела птичку-инвалида и перестала смеяться.

– Я думаю, – сказал Рашид, обходя палубу корабля Спиро и заглядывая в трюм, откуда доносился дружный храп гребцов, – что мы опустим плавучий якорь, чтобы их не кинуло на скалы. И я надеюсь, что сон у них не вечный.

– Наверняка не вечный, – ответила Алиса. – Доктор Кранц плохого не придумает.

– Кто?

– Я тебе потом расскажу, хорошо? – сказала Алиса.

Рашид ей тоже понравился, хоть и был пиратом.

– Тогда давай вернемся на наш корабль, – предложил Рашид, – там напьемся чаю. Мне не хочется, чтобы они вдруг проснулись, а мы здесь сидим.

Алисе тоже этого не хотелось.

– Аль-Могила! – закричал мальчик. – Вылезай, возвращаемся к себе.

– Помоги тащить! – откликнулся попугай.

Он волок по полу шкатулку с золотом и драгоценными камнями.

– Извини, Рашидик, – спросила Алиса, – неужели тебе нужно столько золота?

– Мне нужно куда больше золота. Иначе зачем бы я пошел в пираты? – со вздохом ответил мальчик.

Он подхватил тяжелую шкатулку с драгоценностями и перенес к себе на корабль.

Потом крикнул Алисе:

– Ты останешься или плывешь с нами?

– А вы куда? – спросила Алиса.

– Если ты хочешь, то на Крит. Нам все равно. А оставаться на «Пиносе» тебе опасно. Как они увидят, что нет драгоценностей, они тебя растерзают.

Алиса перепрыгнула к пиратам.

– Учти, – сказал попугай, устраиваясь на борту рядом с Алисой, – что с точки зрения закона ты вступаешь в компанию бандитов и грабителей. Если тебя поймают, то обязательно отрубят голову.

– Ну, раз мне все равно голову терять, – сказала Алиса, – лучше с вами.

– Эй! – воскликнул Рашид. – Они просыпаются.

И в самом деле, один за другим матросы на корабле Спиро открывали глаза, поворачивались, поднимались, еще минута-две – и они все вспомнят.

Рашид кинулся к борту и стал рубить канат.

Он крикнул Алисе:

– Стой у руля!

Алиса схватилась за рукоять руля. Она была толстой и тяжелой и вырывалась из рук.

Но, к счастью, Рашид перерубил канат, и течение быстро разнесло корабли в разные стороны, а поднимавшийся вечерний туман скрыл пиратов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю