412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Эллиотт » Престол Элдрейна: На неведомых дорожках (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Престол Элдрейна: На неведомых дорожках (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 11:46

Текст книги "Престол Элдрейна: На неведомых дорожках (ЛП)"


Автор книги: Кейт Эллиотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

– Вас и вправду истязали? – спросила она.

Уилл коснулся её руки. – Ро, о таком невежливо спрашивать.

– Никогда не извиняйся за то, что задаёшь искренний вопрос. Я уважаю тех, кто ищет ответы, – Око опустил череп. – Но я не стану осквернять ваш невинный слух грубой и печальной историей о моих ранних годах и о том, как я их пережил. Скажу лишь, что за решётку меня бросили те люди, которым я больше всего доверял. И всё то время, пока они измывались надо мной, они продолжали твердить, что делают это из любви ко мне. Они называли меня никчёмным и опасным, когда я отказывался подчиняться их прихотям и командам.

Уилл помотал головой, словно стряхивая паутину. – Я сожалею о ваших злоключениях, лорд Око, и мне не хотелось бы показаться пренебрежительным, но мы очень торопимся догнать оленя.

– Олень! – он вскочил на ноги. – Как давно вы видели оленя?

Когда паутина воспоминаний окончательно спала с разума Роуэн, на миг ей представился рог единорога, промелькнувший среди деревьев. Но, кроме неё, Уилла и Око, на поляне не было ни души.

– Где остальные? – спросила она Уилла.

Обернувшись, он посмотрел туда, откуда они пришли. – Они должны были идти прямо за нами. Больше я не видел никаких тропинок.

У Роуэн пересохло во рту. После гибели Тита ей следовало глаз не спускать с Дебрей, и вот теперь они с Уиллом умудрились так беспечно потерять остальных.

– Вы не видели наших спутников? – обратилась она к Око.

– Дебри ревностно стерегут свои секреты, не так ли? С чего вы взяли, что я видел ваших спутников или оленя, когда я всё время сидел здесь, нежась на солнышке? – расслабившись, Око неспешно зашагал к ним. Откуда-то в обеих руках у него взялось по яблоку, которые он скормил благодарным лошадям, наградив сначала Уилла, а затем и Роуэн ослепительной улыбкой и пытливым взглядом. – Когда мы встретились у Бекборо, вы показались мне слишком юными, чтобы странствовать в Дебрях.

– Нам исполнилось восемнадцать в канун зимы, – сказала Роуэн.

– Ах, до чего же быстро летит время, не правда ли? Поведайте же мне о вашем путешествии. Как вы добрались сюда столь быстро? Насколько мне известно, рыцари могут годами искать это место, но так и не найти его.

Роуэн поразило то, как сильно ей хочется впечатлить его рассказами об их подвигах и доблести. – Сначала мы отправились в Вантресс, чтобы поговорить с зеркалом.

– С зеркалом! – воскликнул он, всплеснув руками и прижав их груди, словно восхищаясь её прозорливостью.

– Да, Индрелон наотрез отказывался говорить с рыцарями и прочим странствующим людом. Но нам с Уиллом было дозволено войти в водяной жёлоб.

– Разумеется, двое столь славных молодых людей, как вы, не могли не удостоиться этой чести. И что было потом?

– Ниспосланное нам видение отправило нас в Гаренбриг.

– Что это было за видение? – спросил Око. – Вы можете его описать?

– Мы видели…

Уилл пнул Роуэн по лодыжке и предостерегающе нахмурил брови. – Так значит, вы не видели оленя? Или наших спутников? В таком случае, нам нужно срочно продолжить поиски. Я прав, Роуэн?

Око метнул на Уилла быстрый взгляд, и в узких щёлочках его глаз промелькнула искорка гнева. Почуяв внезапный всплеск враждебности, Роуэн неуверенно положила ладонь на рукоять меча. Но тьма во взгляде Око неожиданно растаяла, когда он посмотрел мимо них в сторону края поляны. На его губах заиграла елейная улыбка.

– Ах, а вот и преданная свита, – пробормотал он, вскинув брови.

Обернувшись, Роуэн увидела Кадо и Эловен, въезжающих на поляну по тропе, которой – она готова была в этом поклясться – не было здесь, когда прибыли они с Уиллом. Их появление несказанно обрадовало Роуэн, и они тоже явно испытали облегчение при виде двойняшек.

– Мы боялись, что потеряли вас, – сказал Кадо, когда они приблизились. – А где Сериз?

– Мы думали, она с вами, – с тревогой произнёс Уилл, обводя взглядом поляну, словно надеялся заметить на ней пропавшую Сериз. И как его угораздило бросить её позади?

– Я же говорила вам, детишки, чтобы вы не неслись вперёд сломя голову, – сказала Эловен. – Эти руины – настоящий лабиринт тропинок, постоянно меняющих направление. Нам лучше поскорее убраться отсюда и поискать…, – сказительница замолчала на полуслове, осознав, что её лошадь не двигается с места, угощаясь соблазнительным яблоком из рук Око.

Затем он предложил Дюжему дохлую крысу, и тот аккуратно склевал грызуна.

– До чего же великолепное создание, – сказал Око и почесал грифону клюв, от чего тот замурлыкал.

В Арденвейле никто бы не осмелился подойти к грифону, не спросив прежде дозволения у его рыцаря. Кадо уставился на него из седла, слишком поражённый такой наглостью, чтобы протестовать.

Эловен, впрочем, не испытывала подобных затруднений. – Ты кто такой?

– Это Око из Локтвейна, – вмешалась Роуэн, ощущая стыд за бестактность сказительницы.

Кадо оглядел поляну, словно ожидая засады. – И что же обитателю Локтвейна понадобилось в самом сердце Дебрей?

– Ты разве уже забыл, о чём я тебе говорила? – ответила Эловен. – Некоторое время назад королева Айяра отправила сюда своё доверенное лицо, чтобы вести переговоры с Советом Друидов.

– Как это проницательно с вашей стороны, – сказал Око. – Не ошибусь ли я, опознав в вас сказительницу Вантресса?

– Что ж, я сказительница, это верно. Без сомнения, первейший знаток Королевства во всём, что касается Дебрей, – Эловен потеребила рукав своего серебристо-голубого габардина, словно её внезапно одолел непостижимый приступ застенчивости.

Кадо смерил прекрасного эльфа холодным и подозрительным взглядом. – Мы не встречались прежде? Вы кажетесь мне чем-то знакомым, но я никак не могу понять, чем именно.

Око вздохнул, невинно расширив глаза. – Чем же я успел обидеть вас за столь краткий период нашего знакомства, что вы относитесь ко мне с таким недоверием? Смотрите, при мне нет оружия. Во всех аспектах жизни я стараюсь вести себя как можно мягче и сговорчивее, друг мой.

– Я вам не друг, – отрезал Кадо.

– Пока ещё нет, но я смею надеяться, что ваши чувства ко мне изменятся, как только мы узнаем друг друга поближе. Вероятно, мы даже могли бы помочь друг другу в наших поисках. Я здесь дожидаюсь Совета Друидов, чтобы обратиться к ним с мольбой.

– Совет Друидов давно распущен, – Эловен хмуро посмотрела в небо, и её взгляд затуманился, пока она размышляла над его словами. – Говорят, он собирается только во время крупных бедствий.

Око поднял обе руки, обведя ими всё, что находилось на поляне: опрокинутую башню, шепчущую траву, деревья вокруг, шелестящие листвой на ветру.

– Разве исчезновение Верховного короля – не бедствие? Разве Королевство не погрязло в раздорах и беспорядках? Разве дворы не ополчились друг на друга? Разве это не может стать тем самым шансом, который позволит совету Дебрей вернуть то, что у них отняли? Напав на Королевство, пока оно ослаблено?

– Ого! Ну-ка, с этого места поподробнее, – Эловен подалась вперёд, чтобы нависнуть над Око, но даже при учёте того, что она была в седле, а он – на земле, его положение вовсе не казалось невыгодным. – За этим тебя послала королева Айяра? Она заключает союз со своими сородичами, чтобы атаковать Королевство в отсутствие Альгена?

– Нет! – протестующе воскликнул Кадо. – Я не верю в это, даже если речь идёт об Айяре.

– Я видела королеву Айяру в амфитеатре, – сказала Роуэн, вмешиваясь в разговор. – Там действительно собирается совет, и они действительно обсуждают атаку на Королевство, но Айяра выступает против этого.

– Чего и следовало ожидать, раз Линден по-прежнему правит Арденвейлом, – заметил Кадо.

– Королева Линден? – усмехнулся Око. – Она получила свой титул, выйдя замуж за Верховного короля. Она не полноправная Верховная королева. Ей недостаёт признания, чтобы управлять всем Королевством.

Эловен презрительно хмыкнула. – Ха! Как мало ты знаешь о Линден, щенок! Не скажу, что она мне по нраву, но она делает больше, чем кто бы то ни было, чтобы сохранить Королевство в целости.

Тон Кадо был суров. – Можно сказать, что Альген – это знамя Королевства, которое красиво реет на ветру, тогда как Линден – это прочный шест, к которому крепится знамя. Не поймите меня превратно, Королевство поддерживает не одна, а множество рук. Но именно сила и ответственность Линден сплотили нас, и они продолжат объединять Королевство ещё очень долго..., – он осёкся и закончил уже тише: – Даже если случится худшее.

– Где же Сериз? – не унимался Уилл. – Мы должны найти её и отправляться за оленем.

– Не нужно никого искать, ведь все тропинки здесь ведут к этой поляне, – Око указал на увитый лозами трон, где Роуэн и Уилл впервые его увидели. За прошедшее время он успел расцвести удивительной россыпью белых и фиолетовых цветов. – Пока мы ждём, не разделите ли вы со мной скромную, но освежающую трапезу? Я буду не только польщён, но и несказанно обрадован, если вы соблаговолите составить мне компанию.

Эловен разразилась искренним и довольно едким смехом. – От тебя, конечно, глаз не оторвать, и говоришь ты складно, и ведёшь себя учтиво. Но даже ты не можешь считать нас неотёсанными простофилями, которые примут угощение в Дебрях. Тем более внутри ведьминого кольца.

– Ведьминого кольца? – переспросил он с искренним непониманием, склонив голову набок.

– Полно, юноша. Даже не думай играть со мной в эти игры. Я прекрасно знаю, как выглядят ведьмины кольца, – она обвела рукой открытое пространство. Только сейчас Роуэн поняла, что поляна была круглой, и вокруг неё под деревьями толпились грибы, образуя белёсое кольцо. Кольцо, которое они с Уиллом пересекли и даже не заметили этого, стремясь поскорее найти оленя.

– И, кстати, никакой ты не лорд из Локтвейна, – продолжила Эловен.

– Вы оскорбляете меня своими сомнениями, – его тон остался дружелюбным, но он стиснул кулаки, и его плечи заметно напряглись.

– Признаюсь, я не сразу это заметила. Ты не носишь на себе ни единого знака с локтвейнским кубком.

Око мельком взглянул на свою одежду, а затем – вверх, с тем же недобрым прищуром, которым он некоторое время назад наградил Уилла.

– Просто очередной эльф морочит нам голову, – пробормотал Кадо.

– Возможно, – согласилась Эловен. – Скажи-ка мне, Око. Как называется клан твоей матери? В каком клане родился твой отец?

– Зачем ты спрашиваешь? – произнёс он подозрительно тихим голосом.

– Каждый эльф обязан ответить на этот вопрос, иначе покроет себя страшным позором. Что-то здесь не складывается. Я не думаю, что ты вообще эльф. По-моему, ты просто самозванец. Возможно, даже колдун.

– Колдун! – Кадо выхватил меч.

С быстротой разящей гадюки Око выбросил вперёд левую руку и схватил Эловен за запястье. – Мне не нравится, когда меня в чём-то обвиняют, – произнёс он таким ледяным тоном, что Роуэн пришпорила кобылу, чтобы втиснуться между эльфом и сказительницей.

Но было уже поздно. В искрящейся вспышке света Око и Эловен исчезли. На их месте возникло два хохлатых орла, один на земле, другой – в седле. Лошадь Эловен испуганно шарахнулась. Орёл не удержался в седле и с пронзительным криком взмыл в небо, громко хлопая крыльями. Второй орёл бросился вдогонку. Они поднимались так быстро, что Роуэн не могла их различить. Пока один орёл продолжил полёт, второй приземлился на краю поляны и в странном сполохе света превратился обратно в Око.

Око свистнул, столь резко и пронзительно, что Роуэн закрыла уши, а Уилл инстинктивно пригнулся. Все три лошади всхрапнули и отошли в сторону, чтобы источник неприятного шума оказался на их линии обзора.

Кадо натянул поводья, разворачивая Дюжего. Расправив крылья, грифон приготовился атаковать. Кусты позади Око заходили ходуном. Из леса показался охотник. Справа от него шёл олень, слева рядом с Софием хромала Сериз. Руки Сериз были связаны спереди гибкой лозой, от жгучих укусов которой кожа на её запястьях покраснела и вздулась волдырями. Её лицо было покрыто ссадинами и перепачкано землёй. Широкий лист закрывал ей рот наподобие кляпа.

– Стой! – крикнул Уилл, прежде чем грифон Кадо успел совершить прыжок. – Мы не может рисковать Сериз. Ты же видел, что он сделал с Эловен?

Око окинул вновь прибывших кислым взглядом. От его добродушия и чарующей улыбки не осталось и следа, как от обращённой сказительницы. – Пёс, я разочарован тем, как долго тебе пришлось ловить этого оленя. Но вижу, что по дороге ты прихватил ещё один лакомый кусочек. О, да тут и единорог имеется! Говорят, это сущие бестии! Постереги-ка наших гостей. Они не должны покинуть ведьминого кольца.

– Да, Хозяин.

Из-под земли показался росток, который в мгновение ока свился в зелёный недоуздок, охватив голову оленя.

– А теперь, друзья, прошу меня извинить. Я уверен, вы именно так и поступите, потому что я не оставил вам иного выбора, – картинно поклонившись, Око крепко взял оленя за лозу-уздечку и направился к деревьям.

Растительность тряслась и качалась, как будто целая сотня красных шапок продиралась сквозь кусты, но причиной этого шелеста на опушке леса были вовсе не животные или иные существа. То был всплеск невероятно ускоренного роста. Колдовского роста. Лозы скользили меж деревьев, сплетаясь в непреодолимую преграду, которая грозно ощетинилась шипами и тернием, обвившим древесные стволы.

– Ну же, скорее! – крикнула Роуэн, припустив к краю поляны.

Лозы уже поднялись выше их роста и теперь расползались по кронам, продолжая при этом тянуться ввысь. Роуэн попробовала касанием пропустить через них молнию, но живые, зелёные стебли было не так-то просто сжечь, и её волшебство пропало впустую. Лёд Уилла навредил им не больше, чем лёгкий снегопад в зимнем лесу. Дюжий взмыл в небо, неся на себе Кадо, но лозы уже выросли выше крон, сплетаясь в сетчатый купол над поляной. Они оказались в терновой клетке.

С другой стороны Око беспечно помахал им рукой и зашагал к руинам, ведя за собой оленя.

Роуэн попробовала пронзить лозы мечом, но их кожица была настолько прочной, что клинок не мог её разрезать. Она отступила на шаг, чувствуя, как страшная догадка стискивает её смелость костлявыми пальцами и выжимает её досуха. Уилл стал белее снега, всё тепло отхлынуло от его щёк, когда к нему пришло осознание правды.

– Наверняка с Отцом в Бекборо он проделал то же, что сейчас с Эловен, – прохрипел Уилл, обменявшись с Роуэн понимающими взглядами. – Тот олень и есть наш отец.

Роуэн опустилась на колени в траву и принялась раскачиваться взад-вперёд, прижав ладони ко лбу. Её сердце билось в груди так сильно, что она скорее согласилась бы умереть, чем выносить это хоть мгновением дольше. Но она вынесла. Она не перестала дышать. Солнце уже начало клониться к верхушкам деревьев, и через поляну пролегли их длинные тени.

– Он ведёт оленя на зимнюю охоту, – прошептала она. – Вот как он собирается начать войну между Королевством и Дебрями.

12.

Пока Роуэн сидела на земле, обхватив голову руками, Уилл успел прийти в себя.

– Сериз! – он бросился к целительнице, которая смотрела на него выпученными глазами, не в силах вымолвить ни слова из-за прилепленного на рот листа.

Роуэн всполошилась. – Не подходи к ней, Уилл! Держись подальше от охотника.

– Он не причинит нам вреда, – ответил Уилл.

– По его огромному топору так не скажешь!

Но Уилл знал, что Роуэн зачастую судит о других слишком поспешно. Её порывистость могла принести больше вреда, чем пользы. Без сомнения, охотник был опасен, но до сих пор он ни разу не проявил к Уиллу открытой враждебности. Уважительное обращение – лучший способ получить уважительный ответ.

Он медленно приблизился к мужчине, подняв обе руки, чтобы показать, что при нём нет оружия. – Вы меня помните? Мы как-то прогулялись вместе недалеко от Бекборо. Мы беседовали. Я тогда напел парочку моих любимых мелодий.

Он промычал себе под нос припев «Розы в цвету» и выжидающе умолк.

Мужчина смотрел на него так долго, что Уилл уже почти отчаялся получить ответ, но в конце концов он произнёс низким хриплым голосом: – Я помню тебя, Уилл Кенрит.

Сериз таращилась на Уилла и шевелила бровями, подавая некие знаки, смысл которых он не понимал. Софий стоял рядом с охотником, не выказывая ни малейшей тревоги. Было сложно сказать, околдован ли зверь или просто не чувствует угрозы, но, учитывая обстоятельства, Уилл готов был пойти на любой риск ради шанса выбраться из терновой клетки и отправиться за отцом.

Он подошёл так близко, что непременно угодил бы под удар топора, если бы охотник вздумал им взмахнуть. Стараясь не смотреть мужчине в глаза, он заговорил самым спокойным тоном, на который был способен: – На самом деле вас ведь зовут не Псом, верно? Это только Око вас так называет.

– Уилл, в сторону, – раздался позади него голос Кадо.

Бросив взгляд через плечо, Уилл увидел, как Дюжий напружинился перед прыжком. – Нет, Кадо! Дай мне попробовать убеждение…

Не успел он закончить, как грифон по непонятной причине улёгся на землю, сложил крылья на спине и опустил голову на передние лапы, доверчиво поглядывая на охотника. Изумлённо выругавшись, Кадо спешился и обнажил меч.

– Стой! – с нажимом повторил Уилл. – Послушай меня! Он нас и пальцем не тронул, делал лишь то, что повелел ему Око. Несколько месяцев назад, когда мы с Роуэн впервые с ними встретились, Око приказал ему не причинять нам вреда, и он повиновался.

– Это правда, – тихо сказала Роуэн, поддержав его, как он и рассчитывал. – Теперь я вспомнила. Мне было неуютно идти рядом с ним, поэтому Око чётко сказал ему не трогать нас двоих.

– Я не слышал, чтобы Око отменил свой приказ. Он делал только то, что ему было сказано. Он сопровождает Око не по доброй воле. Он – безвольный слуга. И он не заслужил нашей враждебности.

Кадо покачал головой. – Пойду-ка проверю, можно ли прорубиться сквозь эти заросли.

– Если ты это сделаешь, ему придётся тебя остановить. Позволь мне сперва попробовать по-моему, – Уилл снова повернулся лицом к охотнику. – Есть ли у тебя имя, друг?

Охотник зажмурился, словно от мучительных раздумий. Спустя некоторое время он сказал: – Я не помню.

– Могу ли я развязать мою подругу Сериз? – спросил Уилл. – Мне кажется, ты бы не хотел, чтобы лозы и дальше причиняли ей боль. Этими лозами повелевает Око, а не ты. Даже если развязать ей руки, она по-прежнему останется в терновой клетке. Это будет просто актом милосердия.

Охотник перевёл взгляд на Сериз, внимательно осмотрев её заплаканное лицо и истерзанные покрасневшие запястья. – Они вредят ей, – согласился он. – Обрежь их.

Роуэн вскочила на ноги. – Уилл, постой…, – она замолчала. – Хотя нет, ты прав. Нам нужно действовать, иначе мы не спасём Отца.

Уилл извлёк нож и аккуратно перерезал лозы, стягивающие запястья Сериз. Упав на землю, те мгновенно увяли. Лист, прилепленный к её рту, сморщился и рассыпался в прах, испачкав ей подбородок.

Тыльной стороной ладони Сериз утёрла с губ грязь вместе с ошмётками листа и с чувством сплюнула, после чего неожиданно заключила Уилла в тёплые объятья.

– Что с вами случилось? – спросила она, уткнувшись ему в плечо.

Он неловко обхватил её руками, внутренне проклиная себя за свою робость. – А что случилось с тобой? Почему ты не последовала за нами?

– Я следовала за вами. По крайней мере, мне так казалось, – она отпустила Уилла и отошла, поглядывая на охотника, словно ожидала, что тот вновь швырнёт её на землю. Гигант не шевелился.

– Мы тоже сбились с пути, – сказал Уилл. – Как охотник тебя поймал? Разве Софий не мог проткнуть его рогом, как того огра?

– Он владеет какой-то магией. Когда он заступил нам дорогу, Софий просто… подошёл к нему, наотрез отказавшись меня слушаться!

– Будь здесь сказительница, она наверняка нашла бы объяснение, – Уилл окинул взглядом переплетение лоз над головой, но орла давно и след простыл. По крайней мере, какая-то часть Эловен была всё ещё жива, в отличие от бедняги Тита.

– Его прокляли, – продолжила Сериз. – Я не знаю, как и почему. Но взгляни на его вены, его лицо, его позу. Он напряжён, словно человек, вынужденный постоянно терпеть боль. Его кровь, плоть и даже разум поражены какой-то скверной.

Не приближаясь, Роуэн промолвила: – Думаешь, это Око его проклял? Думаешь, Око и в самом деле злой колдун, как сказала Эловен?

– В его правое плечо, чуть ниже шеи, вживлён осколок камня или кристалла, – сказала Сериз. – Не схвати он меня, я ни за что бы не подобралась к нему достаточно близко, чтобы это заметить. Ты видишь, Уилл?

Охотник по-прежнему не шевелился, и не стал возражать, когда Уилл подошёл к нему сбоку, чтобы лучше рассмотреть странное уплотнение под кожей. Впрочем, он по-прежнему остерегался прикасаться к гиганту.

– Как ты думаешь, что это такое? – спросил он у Сериз.

– Как целительница, я учусь прослеживать линии здоровья и болезни, пронизывающие тело. Этот осколок связан с порчей в его венах. Каким-то образом он укореняет её. Возможно, это и есть средоточие злых чар.

– Это может быть ведьминым сглазом?

– Я плохо разбираюсь в сглазах. Целители не умеют их снимать. Разрушить их может только более могущественная сила: смерть, истинное имя, произнесённое вслух, поцелуй настоящей любви, акт бескорыстного самопожертвования…

Уилл вновь переключил своё внимание на охотника. – У тебя есть имя, друг?

– У меня нет имени.

– Полагаю, ты просто его не помнишь. Скажи, не Око ли проклял тебя этой скверной?

В ответ он оскалил зубы и тихо прорычал, сжав огромные ладони в кулаки: – Я вижу тьму, а в ней – сверкающую маску, сделанную из серебряных цепей.

Медленно, шаг за шагом, Роуэн подкралась ближе. – Мы знаем, что Око – могущественный чародей. Он умеет менять личины. Выращивать клетки из колючих лоз. Он заставил нас забыть о том, что мы встречались с ним в Бекборо. Пёс, ты видел, как Око превратил Верховного короля в оленя?

Подняв глаза, охотник взглянул ей в лицо. Уголки его губ опустились, но он ничего не сказал.

– Не называй его так, – возмутился Уилл. – Это унизительно.

– Олень был человеком. Да. Сначала он был мужчиной, – отрывисто произнёс охотник.

– Уилл, спроси у него, кто зарубил сенешаля и писаря, – вмешался Кадо. – В ту ночь наши знакомые были хладнокровно убиты.

– Это ты убил их? – спросил Уилл, не сомневаясь, что уже знает правильный ответ.

– Око приказал мне избавиться от остальных.

– Проклятый душегуб, – прошептал Кадо.

– Почему ты это сделал? – спросил Уилл.

– Я обязан ему подчиняться.

В нём закипал гнев, но теперь, когда Сериз упомянула о проклятии, Уилл невольно списывал эту ярость на действие скверны в его теле.

– Почему ты обязан ему подчиняться? – продолжил расспросы Уилл.

Охотник потёр лоб, словно это был единственный ответ, который он мог дать. Но этот жест напомнил Уиллу о мигренях, ещё недавно мучивших его самого.

– Он хранит секрет и не может поведать его из-за магических оков, вроде тех, что Око наложил на нас с Роуэн, – объяснил Уилл.

Кадо вновь покачал головой. – Мы не можем доверять ему, Уилл. Этот человек – убийца.

– Человек, который убивает – убийца, это верно. Но если его принуждают поступать так, как он ни за что бы не поступил в иных обстоятельствах, кто несёт бóльшую ответственность? Принуждаемый или принуждающий?

– Ты готов рискнуть нашими жизнями ради этой пустой болтовни?

– Кадо, взгляни на животных!

Все четверо разом посмотрели на охотника. На то, как единорог терпеливо стоял совсем рядом с ним. На то, как грозный грифон расслабился, не сводя с охотника доверчивого взора. К этому времени все три лошади тоже переместились поближе к гиганту. Звери не боялись его, несмотря на его угрюмый вид, на чёрные прожилки скверны, расчертившие его кожу, на его погасший взгляд и изнурённую позу. Сквозь запах грязи, пота и страданий пробивалась мощная аура, под разъедающим покровом порчи угадывалась великая сила.

– Животные доверяют ему. Если мы освободим его от оков, то сможем попросить его о помощи.

– Ты чересчур наивен, Уилл. Он – порождение Дебрей. Убийца, а не союзник.

Уилл вздёрнул подбородок. – Индрелон отказал тебе в этом подвиге, Кадо. Зеркало выбрало для него нас с Роуэн.

Кадо побагровел лицом, но, после продолжительного молчания, сдался и неохотно кивнул.

Уилл указал рукой на темнеющее небо, а затем – на поляну, где тени удлинялись по мере того, как короткий зимний день неумолимо клонился к закату. – У нас совсем немного времени. Сериз, по твоим словам выходит, что Око пленил и проклял его, вживив в его тело этот камень. Вырезав камень, мы освободим его и от оков, и от проклятья. После этого он не станет нас останавливать, когда мы прорубим себе путь сквозь заросли. Сериз, ты можешь это сделать?

– Если он мне позволит, – ответила Сериз.

Уилл теперь стоял всего в паре шагов от гиганта, так что при желании охотник без труда мог бы достать его топором или могучими руками. Он заглянул мужчине в глаза, пытаясь разглядеть в них признаки внутренней борьбы.

– Ты позволишь нам убрать осколок? Сериз может его вырезать. Мы хотим помочь тебе. Ты можешь довериться ей. Ты можешь довериться нам.

– Что ты потребуешь взамен, Уилл Кенрит? – прорычал охотник.

– Помоги нам найти и освободить оленя, – мгновенно выпалила Роуэн.

Уилл зашипел на неё сквозь зубы и покачал головой. Она всё испортит, если не научится договариваться с людьми, а не просто идти напролом.

– Ну ладно, ладно, – проворчала она.

Обдумывая собственные слова, Уилл вновь повернулся к гиганту. – Мы ничего не просим взамен. Никто не заслуживает, чтобы с ним обращались так, как с тобой, друг мой. Тебя лишили имени, лишили памяти. Лишили свободы. Но признаюсь, нам бы пригодилась твоя помощь, чтобы выбраться из клетки и спасти нашего отца. Видишь, я не собираюсь тебе лгать.

– Каждый, кто может говорить, может и солгать.

– Это верно. Но я не лгу насчёт нашего отца. Он хороший человек и преданный правитель, который изо дня в день усердно трудится на благо Королевства. Вместе с нашей матерью он научил меня всему, что мне когда-либо требовалось знать.

Кулаки охотника разжались. В его глазах промелькнула искра, и он устремил взгляд куда-то вдаль, словно к образу, или воспоминанию, которое мог видеть лишь он один. – Отец…, – прошептал он.

– Да, именно так. Мы потеряли отца, когда Око превратил его в оленя. И теперь мы хотим вернуть его, спасти его от участи быть загнанным и убитым на охоте, ведь именно так Око намерен начать войну.

– Война, – охотник коснулся своего плеча, вздрогнув, когда его пальцы оказались рядом с воспалённой кожей. – Он велел мне спрятаться, чтобы они не заставили меня сражаться в их войне, – тихо пробормотал он.

– Око велел тебе спрятаться? – удивился Уилл.

Охотник помотал головой, гневно стиснув зубы и тяжело дыша. – Не Око. Я не помню. Я хочу вспомнить.

Уилл протянул руку, и его ладонь застыла на волосок от мускулистого предплечья охотника. – Позволь Сериз вырезать осколок. Если заклятье будет разрушено, ты сможешь всё вспомнить.

Мучительно долго охотник разглядывал Уилла. Его глаза напоминали тёмные колодцы, в глубине которых таились худшие из возможных страхов. И всё же Уилл не мог его бояться. Животные не боялись его. Разве этого недостаточно, чтобы кое-что понять о человеке? Возможно, он действительно был наивным, как и говорил Кадо. Но Уилл почувствовал между ними некое родство, которое он не мог до конца объяснить, и всё же ухватился за него. Его дыхание выровнялось. Он взглянул в глаза охотнику без вызова или заискивания. Так смотрят друг на друга верные друзья или братья по оружию.

Роуэн всё-таки вышла вперёд и встала рядом с Сериз. – Уилл прав, – произнесла она мягким, успокаивающим тоном. – Наши мать и отец всю жизнь сражались за Королевство и его добродетели. Око обошёлся с тобой плохо, что бы он там ни утверждал в своих цветистых речах. Мы поможем тебе, если сумеем. А если кто и сумеет, так это Сериз.

Все трое ждали, стоя плечом к плечу, как повелось у них с самого детства. Не хватало лишь Тита, чей пепел теперь летал по всем Дебрям, даже в том воздухе, которым они дышали.

Гигант ничего не ответил. Кадо поджал губы, но смолчал. Грифон сонно прикрыл глаза. Лошади наклонились к земле и принялись щипать траву. Софий остался настороже; высоко подняв голову, он наблюдал за людьми с видом духа-защитника, давным-давно рождённого в чаще дикого леса.

Охотник опустил топор на землю и встал на колени, склонив голову.

Сериз почесала опухшую кожу на запястьях и нервно сглотнула. Уилл кивнул ей, слегка покраснев – похоже, отныне он был обречён на это при любом взаимодействии с ней. Всё казалось гораздо проще, когда они были младше.

Не обращая на него внимания, Сериз развязала свою врачебную котомку. Нельзя исцелить одной лишь магией. У неё были умелые руки, зоркий глаз и неистовая тяга восстанавливать повреждённое. Облизнув губы, она подошла и встала у плеча охотника. Тот был настолько высоким, что ей даже не пришлось наклоняться.

– Сейчас я дотронусь до твоего плеча. На мне будут перчатки для верховой езды, чтобы моя кожа не соприкасалась с твоей. Это должно уберечь меня от скверны в твоём теле. И, надеюсь, тебе от этого тоже будет спокойнее. Кивни, если понял меня и согласен.

Уилл затаил дыхание.

Помедлив, мужчина кивнул.

Сериз положила ладонь в перчатке на кожу мужчины, чтобы установить связь и доверие. Охотник вздрогнул, но не отпрянул.

– Позволь мне помочь, – сказала Роуэн.

Она заняла место с другой стороны от мужчины, так что она, Уилл и Сериз образовали вокруг него подобие треугольника. Стоя позади Дюжего и используя его тело, чтобы скрыть свои действия от взгляда охотника, Кадо обнажил дротики, притороченные к седлу грифона, и приготовился их метнуть.

Работая сообща, троица отстегнула наплечники мужчины и сняла с него грязную свалявшуюся накидку. Вены, проступающие сквозь его кожу, имели неприятный оттенок, не бледный зеленовато-голубой, как у обычных вен, а скорее как у вязкой чёрной сукровицы, словно он застрял посередине между человеком из плоти и крови и чем-то нечеловеческим, не позволив одной жизни перетечь в другую, которая могла оказаться как лучше, так и гораздо, гораздо хуже.

– Сейчас я нанесу обеззараживающий бальзам, чтобы очистить то место, где я собираюсь резать, – объявила Сериз. – Больно не будет.

– Я не боюсь боли, – отозвался охотник.

– Да, это заметно, – сказала Роуэн. Бросив взгляд на Уилла, она покачала головой, но он не смог понять, ужаснул ли её вид того, как тело охотника мучительно стремится принять чудовищный облик, или же впечатлила способность мужчины выносить боль.

Сериз ощупала выступающий наружу плотный комок, аккуратно протёрла кожу над ним и вокруг него, а затем извлекла скальпель и пинцет. Сложив пальцы правой руки куполом, она приподняла утолщение и одним уверенным движением глубоко надрезала плоть. Охотник лишь негромко крякнул. Уилл принял скальпель, чтобы тот ей не мешал. Она погрузила в рану кончики пинцета, развела их в стороны, а затем, недолго думая, зажала пинцетом осколок и резко выдернула его наружу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю