Текст книги "Престол Элдрейна: На неведомых дорожках (ЛП)"
Автор книги: Кейт Эллиотт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)
– Я ещё не бывала ни в Локтвейне, ни в каком-либо другом дворе. Нам с Уиллом не разрешают странствовать и даже просто покидать пределы Арденвейла, пока нам не исполнится восемнадцать.
– До чего же скучно следовать правилам, которые придумали другие. Уверен, они говорят, что правила установлены ради вашего же блага, или называют иную эфемерную причину, которая, по невероятному совпадению, всегда приносит больше выгоды тем, кто придумывает правила, а не тем, кто вынужден им подчиняться.
Эти слова задели за живое. Она всё ещё злилась на мать за то, что та не позволяла им сделать даже крошечный шажок за пределы жёстких рамок благопристойности и соответствия чужим ожиданиям. Когда её ладони загудели, предвещая появление молний, она опасливо огляделась по сторонам, но подлесок был тих и спокоен – никаких признаков того, что красные шапки вновь подкрались к ним и устроили засаду. Это её собственный гнев и обида пытались найти выход.
Хрустнула ветка. Она обернулась, но это был всего лишь Уилл, который топал, не разбирая дороги, как большой неуклюжий зверь. В отличие от него, охотник производил так мало шума, что вполне мог сойти за тень, скользящую по неровной земле.
Деревья уступили место высокой траве и цветущим кустарникам. Они вышли на высокий выступ хребта, и яркое солнце заставило Роуэн на миг зажмуриться. Жар мгновенно напомнил ей о жгучей боли в раненной руке. Сдвинув в сторону лоскут, оторванный от её туники, она осмотрела предплечье и увидела алый рваный порез, рассёкший кожу. Сочащаяся кровь уже начала сворачиваться и подсыхать.
– Вы ранены? – участливо поинтересовался Око.
– Царапина неглубокая. Но красные шапки порой смазывают свои клинки ядом.
– Ох уж эти красные шапки. Вы уверены, что с вами всё будет в порядке?
– Целители сумеют обо мне позаботиться. Я не боюсь, – она сразу же испугалась, что это могло прозвучать излишне самоуверенно, но Око лишь кивнул и отвернулся, чтобы насладиться чарующим видом.
Подножия хребта густо поросли деревьями, чьи листья посеребрила искристая аура умиротворяющей магии Арденвейла. Великий дол простирался до самого горизонта. Мирные деревни, большие и малые, рассыпались среди прудов, ручейков, фруктовых садов и ухоженных полей. Справа в лучах полуденного солнца сверкала широкая гладь Стеклянной кресловины. Ветер гнал барашки волн по её искрящейся поверхности. Направление света мешало разглядеть большак, но шествие уже должно было приближаться к крепким стенам Бекборо.
Отсюда ей было видно, сколько новых поселений успело вольготно раскинуться снаружи от городских стен за годы правления Верховного короля. Ристалище, также расположенное за пределами старой крепости, пустовало – значит, процессия ещё не добралась сюда, чтобы встать на ночлег.
Хорошо заметная извилистая тропка вела прямо в тихую рощу. Роуэн начала спускаться, Око держался сбоку.
– Расскажите мне о Локтвейне, – попросила она.
– Что именно вас интересует? Прошу, не стесняйтесь. Я чувствую, что вы хотите что-то сказать, но сомневаетесь, что это будет уместно. Уверяю вас, я славный малый и не обижаюсь по пустякам.
– Просто Локтвейн…, – она облизнула пересохшие губы и обернулась. Уилл поотстал, и даже если ему было слышно, о чём они говорят, он не мог вклиниться в разговор, не показавшись при этом невоспитанным – а Уилл терпеть не мог казаться невоспитанным. – Конечно, я встречала королеву Айяру, когда Отец созывал правителей дворов на совет. Но вообще-то в Королевстве мы нечасто видим эльфов. Вот я и подумала, что в Локтвейне вас должно быть больше всего.
Он вскинул бровь.
– Я имею в виду, помимо Дебрей. Я не хочу сказать, что эльфы наши враги…, – она почувствовала, как у неё запылали щёки, и умолкла, в очередной раз пожалев, что её кожа не чёрная, как у матери, или хотя бы не светло-коричневая, как у Хейзел и Эрека, поскольку на её бледном лице при малейшем смущении тут же проступали столь заметные и столь унизительные красные пятна. – Кажется, я наговорила лишнего, не так ли? Прошу меня простить.
– Пустяки. Я считаю, что все мы должны говорить то, что думаем, и быть искренними в том, что говорим.
– В самом деле?
Он залился очаровательным смехом. – О, это будет всё равно что пустить лису в курятник, не правда ли? Так кто, вы говорите, ваш отец?
Роуэн закусила губу.
– Мне не положено об этом знать? Я переступил запретную черту?
Она снова обернулась, на сей раз желая убедиться, что Уилл по-прежнему в пределах видимости, что его не сманили с пути, что это всё не было какой-то хитроумной ловушкой. Он шёл на виду, обогнав охотника на пару шагов. Заметив её взгляд, он слегка дёрнул подбородком – этот жест означал у них «держи язык за зубами».
Держать язык за зубами! Да за кого он её принимает? Как будто она сама не знает, что и кому можно говорить!
– Прошу прощения, – продолжил Око, – давайте не будет обсуждать загадочного отца, если упоминание о нём доставляет вам неудобство. Уверяю вас, сам я тоже не любитель лишний раз ворошить свою родословную. Нет ничего дурного в том, чтобы сосредоточиться на собственных заботах и не выставлять на всеобщее обозрение неприглядную изнанку клановых отношений. Расскажите мне лучше о красных шапках. Их всегда так много в ваших краях?
– О, вовсе нет. Недавние нападения – нечто из ряда вон выходящее. Ума не приложу, откуда в окрестностях Арденвейла взялось столько банд красных шапок, когда у нас так много рыцарей и защитных чар. И почему они вернулись после того, как их прогнали из деревни пару дней назад. А ещё мы встретили архонта.
– Что вы говорите! Настоящего архонта?
– Он таился на опушке леса, невесомый, будто облако. Как, по-вашему, мог ли он призвать красных шапок, чтобы они напали на нас? Способны ли обитатели Дебрей работать сообща? Или эта встреча была лишь ужасным совпадением, вызванным злобной и смертоносной природой Дебрей?
– Замечательные вопросы! – с воодушевлением откликнулся Око. – А как бы вы сами на них ответили, Роуэн?
5.
Уилл хмуро наблюдал за тем, как макушка Роуэн, бредущей по лесной тропинке, подпрыгивает при каждом её шаге. Она трещала без умолку, как в те моменты, когда пыталась произвести впечатление на их общего друга Тита, который был на год старше и являлся лучшим фехтовальщиком Королевства за последние двадцать лет, если верить тому, что говорили в замке Арденвейл. Уилл отстал настолько, что до него долетали лишь обрывки разговора: красные шапки, странствия и подвиги, Эмберет, тренировки с мечом, опять красные шапки и снова Эмберет с его знаменитым ристалищем, где Роуэн собиралась участвовать в состязаниях, как только ей будет позволено.
Око почти ничего не говорил, лишь изредка задавал пару наводящих вопросов, побуждая Роуэн на дальнейшие словоизлияния. Возможно, их новый спутник всего лишь проявлял безмерную тактичность, но Уилл, который и сам любил потихоньку выуживать у людей интересующие его сведения, заподозрил, что сейчас на его глазах происходит именно это. Роуэн была идеальной жертвой.
Внезапно он понял, что не слышит охотника. Обернувшись, он едва не рухнул в обморок от испуга, поскольку исполин шёл всего в трёх шагах позади него. Его способность двигаться бесшумно поражала. Странно, но сейчас он казался не таким огромным, как в Дебрях.
Уилл с трудом заставил себя выровнять шаг. – Меня зовут Уилл, – произнёс он с приветливой улыбкой. – Премного благодарен за наше спасение. Мы вам обязаны.
Взгляд мужчины скользнул по лицу Уилла. В его прищуренных глазах промелькнула искра эмоции, но он не проронил ни слова.
– Там, наверху, всё случилось так быстро, что я не запомнил вашего имени, – добавил Уилл.
Складки вокруг губ мужчины стали резче. Он поудобнее перехватил топор обеими руками. Уилл украдкой бросил взгляд на тропу впереди, прикидывая, как ему будет лучше уклониться от удара.
– Он зовёт меня Псом, – тихо прорычал мужчина.
– Это я слышал, – столь же тихо ответил Уилл. – Но если вы хотите, чтобы я звал вас по-другому, просто дайте мне знать.
Мужчина склонил голову набок, словно к чему-то прислушивался, а затем пожал плечами.
– Вы издалека?
– Да.
Уиллу хотелось продолжить расспросы, но он не знал, как это сделать, чтобы не показаться излишне назойливым или любопытным, и вдобавок не привлечь внимания Око. Пока что он решил просто держаться рядом с охотником. Было нечто необъяснимо успокаивающее в том, чтобы иметь поблизости кого-то столь огромного и смертоносного. Позже, когда они шли под сенью мягко шелестящей листвы, Уилл заприметил оленя, пасущегося вдалеке среди лесного полумрака. Он протянул руку, как привык делать, когда охотился или ходил в походы с Роуэн и друзьями, чтобы по-товарищески хлопнуть мужчину по плечу и без слов привлечь его внимание.
Но не успел Уилл его коснуться, как мужчина отпрянул, стиснув рукоять топора. – Нет.
Перепуганный Уилл сделал глубокий вдох, чтобы прийти в себя. Око приказал охотнику не причинять им вреда, но его сердце всё равно ушло в пятки. Стараясь идти спокойно, он принялся напевать себе под нос воодушевляющие мелодии вроде «Храброго охотника с Серебряной горы» и «Розы в цвету». Убедившись, что его спутник соблюдает дистанцию, мужчина расслабился, хотя сам Уилл по-прежнему оставался на взводе. Было в этом происшествии нечто такое, от чего у него неприятно засвербело в мозгах.
Роуэн впереди продолжала болтать. Теперь она рассуждала о замке Локтвейн, как будто знала его вдоль и поперёк, и о пропавшем Котле Вечности. Её всегда занимало то, как Зверь Рыкающий отправил их родителей на Великий подвиг после двух поколений безвластия, когда у пяти дворов не было Верховного короля или королевы, чтобы ими править. Для Роуэн на первом месте всегда стояли подвиги и слава. Уилл же стремился узнать всю подноготную мира.
Взять, к примеру, этого Око – действительно ли он из Локтвейна? Возможно. Королева Айяра была эльфийкой, и правила с незапамятных времён. Когда эльфийские дворы утратили власть в Королевстве, некоторые эльфы предпочли остаться в Локтвейне вместо того, чтобы уйти в Дебри со своими собратьями.
Охотник был ещё одной загадкой. Уилла настораживала его молчаливая покорность. Она казалась вынужденной. К тому же от него исходило это необъяснимое ощущение чуждого, которое не давало Уиллу покоя, заставляя вспоминать о ледяном зеркале, которое он сотворил в саду по какому-то странному наитию, и о тех образах, что он увидел сквозь него, как сквозь окно в неизведанные земли.
Почему охотник напоминал ему о местах, которые, скорее всего, существовали лишь в его воображении?
Склон стал более пологим; они вошли в ту ухоженную часть леса, где жители Бекборо запасались хворостом и древесиной для постройки домов и изгородей.
– Мы почти добрались до города. Здесь безопасно, так что можете опустить топор, – заметил Уилл.
– В городах не бывает безопасно, – пробубнил охотник.
Уилл открыл рот, снова закрыл его, сделал глубокий вдох, выдохнул и, наконец, произнёс: – Мы не пойдём в сам город, нам нужно только ристалище снаружи от него. Там процессия встанет на ночлег. Когда мы будем на месте, мне придётся вас покинуть. Видите ли, я…, – «сын Верховного короля», подумал он про себя, – Я служу при обозе. Если вам что-нибудь будет нужно, разыщите меня там. Я не забуду, что вы сделали для меня и моей сестры.
– Нет, – отрезал охотник и встал как вкопанный.
Впереди Око тоже сбавил шаг. – Пёс? Что-то не так?
– Никаких городов.
– Ах, ну разумеется. В этих тихих, безмятежных и чинных краях я совсем забыл, как сильно тебя донимают блохи цивилизации, мой верный пёс. Ты подождёшь в лесу, где тебе спокойно. Я позову тебя, если ты мне понадобишься.
Охотник растворился среди деревьев.
Око жестом позволил Роуэн указывать путь. Как будто до этого ей не хватало внимания, раздражённо подумал Уилл, догнав их и пристроившись чуть сзади.
– Надеюсь, с моим спутником ничего не случится, – произнёс Око своим вкрадчивым голосом. – Из-за этих красных шапок я начинаю опасаться, что Арденвейл вовсе не такой мирный и порядочный, как мне рассказывали.
– В Королевстве стало гораздо больше мира и порядка с тех пор, как Отец… Я хочу сказать, наш Верховный король взошёл на трон. Я слишком мала, чтобы помнить старые дни, когда опасности подстерегали людей на каждом шагу.
– Что за опасности?
– Вредная и дурная магия, которую некому было обуздать. Огры и драконы, в злобе разорявшие всё вокруг, потому что ни один город не мог договориться с другим и прогнать их сообща. Ведьмы, бродившие всюду, где им вздумается, проклиная людей опасными дарами и ужасными хворями. Старики в деревнях порой рассказывают, что раньше в середине зимы всегда устраивалась охота, которая заканчивалась кровавым жертвоприношением, ибо считалось, что кровь, пролитая в Дебрях во время зимнего солнцестояния, может отпугнуть саму смерть. Вы что-нибудь об этом знаете?
– Впервые слышу, но звучит зловеще. Если, конечно, вам досталась роль дичи.
– Никто не должен жить за счёт чужого горя. Так всегда говорит моя матушка.
– С этим утверждением трудно спорить.
– Она говорит, что мы обязаны помогать людям, даже если это не приносит нам прямой выгоды, потому что мир в Королевстве настанет лишь после того, как он настанет в жизни каждого подданного. Раньше дворы постоянно ссорились из-за пустяков, но теперь они живут дружно, потому что у нас есть единый правитель, который руководит, решает споры и заботиться о том, чтобы всё было честно и справедливо. Вам так не кажется?
– О да, они всегда стремятся улучшить жизни всех и каждого, не так ли? Ведь для того и существуют их правила.
– Пожалуй, не все в Королевстве охотно согласятся с этим. Королева Айяра живёт на свете так долго, что вряд ли приходит в восторг, когда ей указывают, что делать. Но вам виднее, что на этот счёт говорят в Локтвейне. И король Йорво тоже. Он настолько стар, что его отец был правителем Гаренбрига, когда люди только прогнали эльфов в Дебри. Не сочтите за оскорбление, Око.
– И в мыслях не было. Я не держу обиды за поступки, совершённые задолго до того, как я ступил на эту землю.
– Вы из Локтвейна, и при этом не держите обид? Да вы, должно быть, первый! – рассмеялась Роуэн.
– Ро, – процедил Уилл сквозь зубы.
– Я сказал, что не держу обиды в данном конкретном случае. Я не утверждал, что вовсе не держу обид.
– Я прошу прощения, – молниеносно ответила Роуэн и наградила Уилла прищуренным взглядом, давая понять, что слышала его недовольный шёпот. – С моей стороны это было невежливо, Око. Мне очень жаль.
– Вы очень добры, и, разумеется, полностью прощены, – ответил Око столь любезно, что Уилл не мог не восхититься тем, как быстро он подстроился под легкомыслие Роуэн. – Вы встречали короля Йорво из Гаренбрига? Я, к примеру, нет.
Тем самым он мгновенно переключил Роуэн на историю и нравы двора Гаренбриг. Уилл замедлил шаг, решив насладиться великолепным пейзажем и забыться после всех тех опасностей, с которыми они столкнулись на Удушающем кряже. Хребет был запретной территорией для всех, кто не достиг возраста, когда можно отправляться в странствие, не говоря уже о том, что они ослушались прямого наказа матери.
Но, покопавшись в своей душе, он понял, что ничуть не сожалеет об этой авантюре. Они с Ро прекрасно работали в паре, и судьба была к ним благосклонна, послав на помощь незнакомцев. Теперь же ему предстояло раскусить новую загадку: был ли этот охотник подневольным слугой или добровольным спутником? Понятно, что его звали вовсе не «Пёс». Был ли он существом из Дебрей, которое как-то удалось приручить, или же родился и вырос в Королевстве?
Лес уступил место полям и фруктовым рощам. Они вышли на большак и достигли ристалища. Широкое поле было обнесено двойным частоколом, один ряд которого отгораживал площадку для поединков, другой – просторную область, предназначенную для зрителей и стоянок. Местные прибыли сюда раньше Большого шествия с повозками и тачками, гружёнными снедью на продажу. Предприимчивый люд уже вовсю варил сосиски, жарил репу и помешивал кашу из полбы. Вдалеке клубы пыли возвещали о скором прибытии Верховного короля и его свиты. Они успели как раз вовремя.
Уилл поравнялся с остальными и одарил Око своей особой улыбкой с лёгким оттенком превосходства – улыбкой, которая ясно давала понять, что он осведомлён о своём высоком положении, несмотря на твёрдую уверенность его матери в том, что этим нельзя кичиться.
– Прошу прощения, лорд Око. Нам с Роуэн пора возвращаться к нашим обязанностям. Мы безмерно благодарны вам за помощь. Если вам или вашему спутнику что-нибудь понадобится, прошу, обращайтесь к нам.
В ответной улыбке Око присутствовало некое сверхъестественное очарование. Его взгляд остановился сначала на Роуэн, а затем на Уилле, словно пригвоздив их к месту силой воли. – Нет нужды благодарить меня, друзья мои. Откровенно говоря, сейчас, когда наши пути расходятся, вам больше нет нужды даже думать о нашей встрече. У вас есть дела и обязанности, а мне пора уделить внимание собственным исканиям. Я столько от вас узнал, что теперь мои цели видятся мне гораздо яснее. Премного благодарен.
– И что же вы ищете? – беспечно спросила Роуэн, наклоняясь к эльфу.
– Ничего такого, о чём бы вам следовало беспокоиться. Сущие пустяки, о которых с чистой совестью можно забыть, – Око вытер вспотевший лоб.
Схватив Роуэн за локоть, Уилл сильно впился в него пальцами рядом с раной. – Нам и в самом деле пора идти. Надеюсь, мы ещё встретимся.
Роуэн скривилась от боли, и брат силком уволок её в сторону.
– Ай! Да что на тебя нашло? – воскликнула она, стряхивая с себя его руку.
– Вот уж не ожидал, что ты так легко купишься на смазливую мордашку, Ро. Хотя постой – именно этого я от тебя и ожидал.
– Ты завидуешь, что мне он уделял больше внимания, чем тебе?
– Мне не понравилось, что он называет своего спутника «Псом». Так с людьми не обращаются.
– Может, это какая-то шутка, понятная только им, – угрюмо пробормотала Роуэн, оглядываясь назад. К этому моменту они отошли так далеко, что Уилл уже не мог разглядеть эльфа среди толпы, пришедшей поприветствовать Верховного короля. Казалось, вдоль дороги выстроилось почти всё население Бекборо. Появление ярких цветастых знамён, весело реющих над процессией, было встречено радостными возгласами.
Мешкать было нельзя. Роуэн резко посерьёзнела и пригнулась, прячась за толпой, пока мимо проезжал авангард.
Шествие возглавлял сам Верховный король в сопровождении рыцарей из каждого двора, а также своего давнего наперсника, Кадо, с которым в своё время он прошёл огонь и воду. Его чело украшал скромный золотой обруч, почти незаметный на фоне его соломенных волос и вовсе не такой роскошный, как те вычурные диадемы, что изображались на портретах верховных владык давно минувших дней. Его мерин казался наряднее, чем он сам, щеголяя расшитой золотом белой попоной, в то время как табард Альгена Кенрита был точь-в-точь как у его слуг. В ножнах из прочной кожи Верховный король носил меч с простой рукоятью. Взойдя на престол, он расстался с золочёным мечом, дарованным ему Зверем, и посвятил себя не столь романтичному, но гораздо более трудному делу – править по совести.
Прежде всего в глаза бросалось то, с каким счастьем он принимает приветствия от жителей Бекборо, которые, в свою очередь, были счастливы приветствовать любимого короля. Уилл не сомневался, что всё это время улыбка не сходила с его губ. За все эти годы он так и не сумел разгадать своего отца: правда ли он настолько обожает чествования и восхваления, что готов слушать их с утра до вечера? Или же он искренне хочет служить Королевству, не жалея верности, знаний, упорства, храбрости и силы? Он не был особенно проницательным или вдумчивым человеком, – эти заботы он оставлял их матери, – зато был настолько благородным, учтивым и галантным, что его просто нельзя было не любить.
Ну ладно, обитатели Дебрей откровенно его ненавидели, поскольку сам смысл существования Верховного короля заключался в том, чтобы держать Дебри в узде, распространяя миролюбивый порядок Королевства. Даже когда Альген Кенрит был ещё совсем юным и странствовал по миру в надежде доказать, что он достоин Высшего трона, на его жизнь не раз покушались из ненависти. Уилл старался лишний раз не думать об этом, но он хорошо помнил, что их с Роуэн родная мать была зверски убита в Дебрях вскоре после их рождения.
– Эй! Не высовывайся! – Роуэн затащила его обратно в толпу. Они продолжали двигаться навстречу людскому потоку, который направлялся к городу, следуя за процессией. – Смотри, вон Тит!
Невозможно было не заметить огненно-рыжие волосы Тита и его бледное веснушчатое лицо. Их друг ехал в хвосте колонны вместе с младшими рыцарями и преисполненными надежд претендентами на рыцарство, ещё не снискавшими славы. Сериз улизнула от других целителей, – старых пустозвонов, как она их называла, – и вместе со своим верным единорогом Софием умудрилась протиснуться поближе к Титу. При виде того, как его друзья едут вместе, у Уилла уже привычно заныло в груди. Гораздо проще было в детстве, когда не приходилось бороться с непонятными, но сильными чувствами, которые теперь вызывали в нём его друзья: статный и уверенный в себе Тит и ослепительно прекрасная Сериз.
– Уилл! Наши пони!
Уж кто-кто, а Роуэн никогда не позволяла неловким переживаниям прервать её стремительный галоп к намеченной цели. Теперь, когда Верховный король проехал мимо, толпа начала расходиться. Они проскользнули между движущихся повозок и пошли рядом со своими пони, как ни в чём не бывало. Если возницы что-то и заметили, то не подали виду. С чего бы им было поднимать шум? Матушка сколько угодно могла требовать, чтобы они вели себя обычно, тренировались и работали наравне с другими отроками в замке, но Уилл прекрасно понимал, что к ним относятся не так, как к остальным. Никто не станет допытываться у них, куда они пропадали и почему вернулись только сейчас. И если королева этого не замечала, значит, просто не желала замечать.
Наконец, обоз вкатился на ристалище. Уилл с Роуэн дружно принялись за дело, устанавливая походные шатры для ночлега. Ей лучше удавалось вбивать колышки. Ему же нравилось сплетать из верёвок нарядное кружево, которое благодаря силе натяжения также превосходно выдерживало внезапные порывы ветра, который нередко поднимался в сумерках, или когда случайная стайка шаловливых ветряных духов решала порезвиться в ночном лагере. Во время рядовых поездок по Арденвейлу Верховный король тоже участвовал в обустройстве лагеря, не считая зазорным работать наравне с остальными. Но на этот раз человеку, занимающему Высший трон, предстояла официальная встреча с представителями каждого города, где останавливалась процессия. Большое шествие служило ежегодным напоминанием о его владычестве.
Когда с лагерем было покончено, они дождались своей очереди, чтобы получить ужин: холодный пирог с олениной из замковых печей, хлеб с сыром и овсяное печенье. Едва они расположились вокруг уединённого костра на краю поля, как появились Сериз и Тит со своими подносами.
Сериз несла миску со свежими ягодами, вымоченными в тёплых сливках. – Я снова выиграла фуражный турнир! – объявила она, потрясая миской.
Тит широко улыбнулся Уиллу, тот смутился, но юный рыцарь сел рядом с Роуэн.
– Откуда-то тянет гнильцой, – сказала Сериз, передав миску Уиллу и присаживаясь на корточки возле Роуэн. Чуткий нос целительницы безошибочно привёл её к ране. Она отодвинула повязку и потрогала порез пальцем, от чего Роуэн зашипела сквозь зубы. – Это пахнет гнойничником. И выглядит как рана от клинка. Насколько мне известно, только красные шапки смазывают клинки соком гнойничника, чтобы травить жертв, которых не могут убить сразу.
Её взгляд способен вознести до небес или прикончить на месте, подумал Уилл. И сейчас она явно была настроена на второе.
В перерывах между откусыванием от ломтя хлеба Тит заметил: – Весь день я ездил туда-сюда вдоль процессии. Я видел ваших пони, но вас самих – ни разу.
– Ро? – строго сказала Сериз. – Рана загноится, и к концу недели тебе станет настолько паршиво, что ты не сможешь самостоятельно ходить. Но я не стану лечить тебя, пока ты не расскажешь мне всю правду.
Роуэн бросила отчаянный взгляд на брата. Тот отправил в рот очередную ложечку восхитительных ягод со сливками, встретился с ней глазами, не прекращая при этом жевать, а затем с явным наслаждением сглотнул.
– Всё в порядке, Уилл, – добавила Сериз. – Что бы ни стряслось, я уверена, это была идея Ро.
– Ну ладно, ладно! – не выдержала Роуэн. – Мы пропустили начало шествия, поэтому нам пришлось пересечь Удушающий кряж, чтобы успеть сюда раньше вас.
– Удушающий кряж! – воскликнул Тит. – Но там же Дебри! Вы ещё слишком юны, чтобы...
– Сейчас это не важно, – отмахнулась Сериз. – Значит, ты не сумела разыскать Уилла вовремя, да? Королева, должно быть, запретила вам уходить, потому что вы опоздали. Как же вы улизнули из замка?
Роуэн вздохнула. – Ей пришлось отлучиться. Она вернётся в лучшем случае завтра.
Сериз закатила глаза. – Везёт же некоторым!
– На Удушающем кряже до сих пор водятся красные шапки? – Тит взглянул на тёмные очертания хребта вдалеке, напоминающие спящего зверя. Звёзды ярко сияли над холмом, и несколько лёгких тучек кружили на фоне высокого неба, точно лоскуты ветхой ткани. – Вы кому-нибудь сообщили?
Укор совести пронзил Уилла, точно дротик. Что, если красные шапки снова напали на Уэлдрум?
– Нет? – Тит в гневе вскочил на ноги. – Вы ещё недостаточно ответственны для странствий. Ты ведь понимаешь это, Роуэн, не так ли?
– Роуэн? – огрызнулась она. – А что насчёт Уилла?
Юный рыцарь даже не взглянул в сторону Уилла. – Я ждал от тебя большего, Роуэн. Ты сама должна требовать от себя большего! Я буду вынужден доложить об этом.
Роуэн протестующе пискнула и попыталась вскочить на ноги, но Сериз схватила её за руку и удержала на месте.
Тит ушёл прочь, исполненный чувства долга. Уилл промокнул лоб тыльной стороной ладони. Теперь-то им точно не поздоровится. Он отправил ещё одну успокаивающую ложечку ягод со сливками в свой внезапно пересохший рот.
– Сиди смирно, пока я не закончу тебя лечить, – прошипела Сериз. – Иначе тебе вряд ли понравится, как оно будет пожирать тебя изнутри, наполняя гадким зелёным гноем.
Она склонилась над рукой Роуэн, и из её ладоней заструилась бледная дымка. Крякнув от боли, Роуэн зажмурилась и крепко стиснула зубы.
Внимание Уилла привлёк жужжащий гомон. К ним направлялась весёлая компания, останавливаясь у каждого костра, чтобы перекинуться парой слов с сидящими там людьми. Верховный король совершал вечерний обход в сопровождении слуги, писаря и Кадо, который так и не снял доспехов.
– Что тут стряслось? – весело спросил Король, подойдя к их костру. Ничто не могло укрыться от его внимательных глаз. Его взгляд остановился на разорванном рукаве Роуэн и её окровавленной руке.
Роуэн смотрела на отца, словно попавший в капкан кролик на приближающегося лиса. Сериз, по-прежнему не поднимая головы, бормотала слова закрывающего рану заклинания. Скорее всего, она решила не вмешиваться, и её не в чем было винить. Уилл не смел лгать отцу. Он стиснул миску побелевшими пальцами и пожелал снова оказаться на Удушающем кряже в окружении завывающих красных шапок.
Из темноты возник Тит. – Ну как, Сериз, ты уже закончила с этой царапиной? – громко спросил он, а затем изобразил на лице крайнее удивление. – Ваше Величество! Прошу меня простить. Мы тут немного подурачились, и, кажется, слегка перегнули палку.
– Да, молодёжь и после долгого дня пути полна сил, не то что мы, старики. Сам я мечтаю лишь о мягком стуле и хорошем ломте пирога с олениной, чтобы унять слабость в членах. Надеюсь, и вы получили то же самое.
Верховный король заговорщицки кивнул каждому из них, указывая на их подносы. Перед членами совета он вёл себя так, словно Роуэн и Уилл – вовсе не его дети, поскольку ни за что бы не посмел ослушаться королевы Линден. Кадо незаметно подмигнул сначала Уиллу, а затем Роуэн. Не пойми откуда взявшаяся вспышка света, словно пущенный кем-то солнечный зайчик, заставила Уилла несколько раз сморгнуть, как будто ему в глаз попала соринка.
Кенрит и его свита направились к следующему костру.
Уилл облегчённо выдохнул. – Я уж думал, нам конец.
– Значит, ты всё-таки не стал на нас ябедничать, – сказала Роуэн Титу, поглаживая затянувшийся порез.
Тит сложил руки на широкой груди. – Да будет тебе известно, что я никогда не ябедничаю. Я просто сообщил сенешалю Нарине о том, что якобы слышал от местных. Она позаботится, чтобы туда был послан отряд ответственных рыцарей.
Роуэн сердито посмотрела на небо, но так и не нашлась с ответом.
Сериз перевела свой карающий взгляд на Уилла. – Ты что, и впрямь слопал все ягоды и сливки в одиночку?
Уилл посмотрел вниз и обнаружил, что в приступе волнения и впрямь сделал именно это. Но Сериз лишь звонко рассмеялась, поскольку была самым чудесным человеком во всём Королевстве.
Тит поднял взгляд от своего подноса. – Сколько красных шапок там было?
– Шесть… или семь? – ответила Роуэн с большей неуверенностью, чем обычно.
– И вам удалось победить их вдвоём?
Роуэн прижала ладони к глазам. Уилл тоже ощутил подступающую мигрень. Отвратительные воспоминания о лозах, которые превращаются в змей и пожирают мёртвых красных шапок, проползли сквозь его разум, а затем ему вновь привиделось сияющее подмигивание Кадо. Память сразу же окутал мрак. Он мог припомнить только шелест листьев, возвещающий о крадущейся опасности. Вытерев вспотевшие ладони о рейтузы, он принялся напевать себе под нос мотив «Храброго охотника с Серебряной горы».
– Я поражён, – признался Тит. – Целых семь красных шапок!
– Нет ничего такого, с чем мы с Уиллом не могли бы справиться, – заявила Роуэн, гордо вздёрнув подбородок. – Всё в порядке. Никто не пострадал.
– Ну здорóво, сорванцы. Надеюсь, ваш первый день в пути прошёл без приключений? – к ним с лукавой улыбкой подошёл Кадо. Его короткие тёмные волосы торчали во все стороны, и он уже успел снять доспехи, оставшись в одном табарде. В руке он держал скребницу. – Я ищу Короля. Вы случайно не знаете, куда он пошёл?
Уилл и Роуэн обменялись недоумевающими взглядами. – Это нужно спрашивать у тебя, а не у нас.
– С чего бы это?
Роуэн улыбнулась. – Э, нас не проведёшь. Мы же только что видели тебя с ним.
Кадо добродушно покачал головой. – Вот вы и попались, двое шутников! Меня с ним не было.
– Ты нам подмигнул, – сказал Уилл, но тут же осёкся и крепко схватил Роуэн за запястье. – Подмигнул! Ты помнишь, как он нам подмигнул?








