355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Эллиот » Собачий принц » Текст книги (страница 23)
Собачий принц
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:55

Текст книги "Собачий принц"


Автор книги: Кейт Эллиот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 33 страниц)

– Королевское благорасположение и достойная награда. – Граф и женщина одновременно повернули головы в сторону Алана. – «Орел», где лорд Джефри?

– Лорд Джефри сопровождает короля на охоте. Он вернется ко времени сбора войск.

– Король был настолько уверен, что я соглашусь?

– Он сказал, милорд, что он даст вам то, о чем вы просили.

Молодой лорд имел манеру густо краснеть, что с ним и произошло в тот же момент. Лиат не поняла почему, да и не старалась понять. Ей хотелось просто оставаться в этом помещении, в тепле и безопасности, хоть всю оставшуюся жизнь.

– Таллия! – сказал граф спокойно, но с победоносным оттенком в звучании. – Он даст нам Таллию. – Граф встал. – Решено. «Орел», вы вернетесь к королю и сообщите ему, что я клянусь освободить Гент от Эйка.

4

Он карабкается вверх по старой тропе через смешанный лес: ель, сосна, береза. Вскоре сосна и ель исчезли, затем и березовый лес измельчал и сошел на нет. Он достиг фьолла, открытого плато, на котором находится дом Мудроматерей. Ветер хищно треплет его снежно-белые волосы. Поверхность плато покрыта инеем.

Старая Мать – его мать и тетка одновременно – направила его сюда. «Обратись к ним, беспокойный, – сказала она. – Их слова мудрее моих».

Он застал младшую из Матерей еще в пути, она стремилась к своему месту рядом с остальными, виднеющимися в отдалении, подобно мощным колоннам, окружающим впадину, до блеска отполированную сияющими нитями гнездовий паутины ледяных камнеедов. Но он не собирается подставлять себя их ядовитым жалам.

Вместо этого он останавливается возле самой молодой из Мудроматерей, еще не достигшей места совета. Хотя она передала нож решения его Староматери еще до того, как он вылупился из яйца, ей понадобились все эти годы, чтобы покрыть то расстояние, которое он преодолел за время бодрой утренней прогулки. Но она, как и ее матери, как и матери ее матерей, выросла из того же вещества, из которого вырублены кости земли. У нее нет причин спешить. Она увидит столько времен года, сколько ему и во сне не приснится. Еще долго после того, как кости ее затвердеют, мысли будут продолжать странствовать по прежним, земным, путям, пока наконец она полностью не отойдет во фьолл небес.

Он опустился перед ней на колени. Приношения его драгоценны своею хрупкостью, ничего твердого, прочного, постоянного: крохотный цветок, выросший в укрытой скалами ложбинке; пушистый локон новорожденного ребенка Мягкотелых, умершего лишь этой ночью; остатки скорлупы яйца из фьолла Хаконин; тонюсенькая косточка мелкой птички, такая, на каких колдун выцарапывает письмена, чтобы читать шаги будущего.

– Мудромать, – обращается он к ней, – выслушай мои слова. Дай ответ на мой вопрос. – Он молчит и ждет. Чтобы беседовать с Мудроматерью, надо иметь терпение. И не только из-за ледяных камнеедов.

Она движется по тропе так медленно, что кажется ему неподвижной. Но, если прийти через неделю, поросший лишайником валун рядом с ней окажется уже на палец дальше. Так же они слушают, так же говорят. Меры их много длиннее, чем его собственные. Может быть, потеряв связь с племенем, передав нож, они теперь с трудом понимают слова внуков, говорящих и двигающихся так быстро и живущих так мало, не больше сорока оборотов солнца.

Ее голос похож на отголосок дальней лавины, он должен напрягаться, чтобы ее услышать.

– Говори, дитя.

Старомать слышала из южных стран. Кровавое Сердце собирает армию, всех Детей Скал, для кампании против Мягкотелых. Если я соберу ладьи, всех, кого собрал, и с попутным ветром отправлюсь на юг, останусь ли я по-прежнему в немилости? Что лучше: остаться здесь, мало чем рискуя, или отправиться туда и подвергнуться большому риску?

Ветер выметает скалистое плато. Скалы – единственное украшение, которое делает это место достойным вместилищем мудрости старших Матерей – всех, кроме Первоматери, исчезнувшей давным-давно. Внизу шепчутся деревья, множество голосов на ветру. Нерешительно появляются и тут же подхватываются ветром снежинки. Скоро потеплеет, прольются весенние дожди, а после этого море откроет путь на юг.

Ее голос, почти не воспринимаемый слухом, отдается в земле под ногами:

– Пусть ведет тебя то, что первым появится перед твоими глазами.

Его меднокожая рука еще покоится на ее грубой, шероховатой. Он чувствует резкий укол, как будто рядом ударила молния, и резко убирает руку. Его приношения плавятся и всасываются в кожу Мудроматери, как мед в рыхлую землю, медленно, но неотвратимо. Беседа окончена.

Он послушно встает. Она ответила, так что нет необходимости идти далее по фьоллу, в зубы ветру, обращаться к остальным там, где они собрались, чтобы упокоиться в полноте времен.

Он отворачивается от ветра и идет вниз по бело-зеленому зимнему лесу. Оставив лес позади, он шагает по пастбищам братьев и дядьев, мимо загонов с их рабами. Знакомые, привычные глазам виды. Овцы и козы, сбивающиеся вместе, чтобы согреться, добывающие корм из-под снега; коровы, согнанные в отгороженные от собак коровники; мелькающие в тени деревьев свиньи; рабы в их жалких загонах.

Но вот он подходит к собственной усадьбе, к свежим постройкам из дерна и дерева. Странная процессия вьется между деревьями. Он тайно следует за ними, наблюдая за небольшой группой рабов. Их шестеро, один несет крохотный сверток драгоценной ткани; что внутри – не видно. Их трудно различить, но двоих он сразу узнает даже издалека. Это мужчина по имени Отто и женщина, которую зовут Урсулина, жрица. Эти двое стали чем-то вроде вождя и Староматери для остальных Мягкотелых, его рабов. В течение зимы он наблюдал за их действиями, как они организовали стадо в племя. Ему интересно было следить за этим. Интересно ему и сейчас.

Процессия подходит к просеке. Здесь вертикально торчат из земли грубые камни. Это место отведено рабам, здесь им предоставлена относительная свобода, как и в имениях других Детей Скал. У рабов есть свои привычки и обычаи, хоть и бесполезные. Теперь он видит, что они собирались делать. Они вырыли в земле яму и опускают туда тело новорожденного, умершего ночью. Женщина-жрица поет тонким голосом, присутствующие плачут. Он пробовал слезы Мягкотелых, на вкус они соленые, как вода океана. Возможно ли, что их Бог Кольца научил их чему-то из истинной жизни Вселенной?

Он наблюдает. Должен ли он воспринять это событие как знамение? Что могут предвещать эти похороны? Его собственную смерть, если он вернется к армии отца? Смерть Мягкотелых, на которых нападет Кровавое Сердце?

Рисковать больше или меньше?

Глядя на рабов сквозь ветви деревьев, он понимает, что всегда знал ответ. Он слишком беспокоен, чтобы остаться. Смерть всего лишь изменение бытия, она не начало и не конец, вне зависимости от того, что думают эти Мягкотелые. Он вернется в Хундзе, в Гент.

Процессия возвращается, проходит мимо. Одна из ее участниц, молодая самка с заплаканными глазами и хрупким телом, еще плачет солеными слезами, хотя остальные жестами и уговорами стараются эти слезы остановить. Это из ее тела вышел на свет младенец? А если так, то как он попал туда? Неужели они такие же, как звери в лесу, так же рождают и так же выкармливают детенышей? И все же, хотя Мягкотелые многим напоминают диких лесных зверей, они не совсем такие же. Они разговаривают, как мы. Они поднимают глаза вверх, к фьоллу небес, и размышляют о своем земном пути. Так же, как и мы. И они могут то, чего не может ни один зверь, ни птица, ни Дети Скал, ни малые родичи земли или океана.

Они плачут.

Алан проснулся в глубокой тишине цитадели Лавас, в темноте и холоде зимней ночи. Что-то в нем самом не давало ему спать, скребло, как собака в дверь. Тоска поднялась вместе с ним, остальные собаки лежали, свернувшись тут и там на полу комнаты. Ужас устроился на ногах Лавастина, они посапывали в лад. Алан натянул рубашку. Услышал он что-то или это был лишь отголосок его сна?

Он осторожно вышел и закрыл рукой пасть Тоски. В зале и на лестнице было холодно. На лестнице слегка сквозило из зала. Он пошел на ветерок, как по запаху, и наконец, уже в зале, понял, что за звук он услышал на фоне молчания стен. Плач.

Звук настолько тихий, что он обнаружил его источник, уже пройдя ползала, приближаясь к тлеющим углям камина. По углам зала спали служанки и солдаты, те, кто не ушел на ночь в свои дома и хижины в городе и за его стенами. Но как будто сверток белья, забытый при отправке в прачечную, у камина, подрагивая, лежал «орел».

Она лежала на своем грубом тюфяке и всхлипывала… Тоска нервно взвизгнула.

– Сидеть! – шепнул Алан, оставил собаку колотить хвостом на приличном удалении и приблизился к «орлу».

Она заметила его, когда он был уже рядом. Ахнула и выхватила из камина раскаленную палку.

– Ш-ш-ш. Не бойся. Это я, Алан. Не обожгись.

– О боже, – всхлипнула она, опустила головешку и вытерла ладонью нос. Лицо терялось в сумерках, но в дымном воздухе ощущался соленый запах слез.

– Не плачь.

– О Владычица! Я должна буду вернуться!

– Вернуться – куда?

Она покачала головой. Слезы все текли, несмотря на ее попытки остановить их.

– Какая разница!

– Очевидно, есть разница, раз такая реакция.

Она замолчала так надолго, что он подумал, не заговорить ли самому. Или, может быть, он чем-то обидел ее?

– Но почему это вам важно? – спросила она наконец.

– Каждого должна беспокоить беда ближнего.

– Ну вам-то я не ближняя. – Слова ее звучали приглушенно. – У меня вообще нет родни.

– Мы все – дети Господа, его сыновья и дочери. Разве это не достаточная близость?

– Я… Я не знаю. – Она беспокойно заерзала и протянула руки к огню. Он взял несколько поленьев из кучи дров рядом с камином и положил в огонь. Лиат молча наблюдала за ним.

– Ты не хочешь возвращаться, – сказал он, усаживаясь и подтягивая колени к груди. Тоска подвывала в отдалении, но не приближалась. – Я видел, как ты прибыла из Гента, когда король был в Отуне. Ты и другой «орел», мужчина, не знаю его имени.

– Вулфер.

– Разве «орлы» тебе не родня?

– Да, в каком-то смысле.

– У тебя совсем никого?

– Мать умерла лет десять назад. А Па… Отец тоже… – Неослабевающая скорбь от этой потери ясно чувствовалась в ее голосе. – Почти два года назад. Он – все, что у меня было.

– А у меня – изобилие отцов, – сказал он, осознав вдруг свое везение.

– То есть как?

Он опустил голову, устыдившись при воспоминании о своем поведении при последней встрече с купцом Генри. Простит ли его Генри когда-нибудь?

– Меня воспитывал один очень хороший человек, и я называл его отцом. Лишь недавно я перешел ко второму отцу.

– Да, да. – Она повернулась к Алану: – Король Генрих даровал графу Лавастину право назначить вас своим наследником, так?

– А до этого я был просто незаконнорожденным сыном, – подтвердил он с улыбкой. Но даже хотя люди Лавастина, его слуги и солдаты видели в Алане законного господина, память о визите к леди Альдегунде и лорду Жоффрею все еще портила ему настроение.

– А кто была ваша мать? – спросила она и сразу же, опомнившись, извинилась: – Прошу прощения, милорд, я не имею права задавать такие вопросы.

– Нет, почему же. Ведь я задаю вопросы, значит, должен и отвечать. Она была простой служанкой здесь, и, когда графу пришла пора жениться, ее удалили.

– Обычная история, – скривила она губы. – Благородные лорды никогда не спрашивают, желанно ли их внимание. Им такой вопрос даже и в голову не может прийти. – Она опомнилась и сжалась, как будто ожидала, что ее сейчас ударят. – Извините! Я не должна была это говорить. Простите, пожалуйста.

Но он разинул рот, настолько пораженный, что пришел в себя, лишь когда ему в ногу впилась блоха, выпрыгнувшая из устилавшего пол камыша. Он стал яростно чесать лодыжку.

– Мне никогда это не приходило в голову, – пристыжено сказал он. – Может быть, она любила его. Или чего-нибудь от него хотела. Но, конечно, может быть, у нее просто не было выбора. – Вслед за этой мыслью ему в голову сразу же пришла другая: – При дворе короля тебя тоже преследует какой-нибудь лорд? А король и другие «орлы» не могут остановить его?

– О Владычица! – прошептала она и снова заплакала, тем самым подтвердив справедливость его догадки. – Ничего «орлы» не могут сделать. И ничего король не сделает, потому что он хитрее, чем король и все леди и лорды при дворе. Они видят не его, а только то, что он им покажет. Никто не может мне помочь. Он сын маркграфини, и никто не может защитить меня.

– Я могу тебя защитить. Я, в конце концов, наследник графа Лавастина. Это что-нибудь да значит.

Внезапно она схватила его за руки. Несмотря на холодный воздух, ее ладони пылали.

– Умоляю, милорд, если вы можете что-то сделать, если можете оставить меня здесь, послать к королю кого-нибудь вместо меня…

Алан удивился ее горячности:

– Неужели этот благородный лорд так тебе противен?

Она отпустила его руки.

– Вы не понимаете. У меня никого нет, только «орлы». Даже если бы он мне нравился – а он мне не нравится! – если бы я стала его любовницей, меня изгнали бы из «орлов». И куда бы я делась, когда надоела бы ему? Но, Боже, какая разница! Этого никогда не случится, он никогда от меня не отстанет!

Алан испугался, что она снова заплачет. От уверенного в себе «орла», которого он встретил на зимней дороге, не осталось и следа. Она вся была полна слез и страха.

– Ты говоришь чепуху. Сначала ты боишься, что он тебя выкинет, и тут же заявляешь, что никогда этого, к сожалению, не случится. Уж или одно, или другое. Честно говоря, для женщины более естественно опасаться первого, что он покинет тебя ради другой, более молодой и привлекательной, а тебя оставит без поддержки. Если же он тебя не оставит, то ты всю жизнь проживешь в хороших условиях и дети твои будут обеспечены.

Тут ее одолел приступ истерического смеха сквозь слезы. Она совсем обезумела.

– Так говорила госпожа Бирта. Всегда выбирай более практичный вариант! Да и госпожа Бел – тетя Бел, которая меня воспитывала, – была с нею заодно, слово в слово. Нет нужды беспокоиться, что лис стащит цыплят, если они заперты в прочном курятнике, а у тебя горит дом. – Ее слезы и смех перешли в икоту. – Па тоже говорил так. Но вы не понимаете. Вы не сможете понять. Извините, что я нарушила ваш ночной покой.

– Но я хочу понять! – сказал он, сердясь, что она заподозрила его в равнодушии. Он нашел ее руки, спрятанные в край плаща. – В тебе столько страха, Лиат! От чего ты бежишь? – Он наклонился вперед и, повинуясь внутреннему порыву, поцеловал ее в лоб. Концы ее колючих волос укололи его в нос. Она отпрянула, напряглась и отдернула руки. Тоска заворчала и подалась к ним, но остановилась в отдалении. – Извини, – сказал Алан. Он не понимал, что вдруг на него нашло, но это не было похоже на то греховное напряженное вожделение, которое охватывало его при мысли о Таллии. Он просто пытался приблизиться к Лиат, он знал, что должен это сделать, как знал, что должен спасти принца Эйка в ту ночь, когда Лаклинг был заклан вместо Эйка.

Его глаза уже привыкли к полумраку, он довольно хорошо видел Лиат, которая сидела напряженно и прямо. Плащ ее складками спадал на пол, волосы, заплетенные в косу, спрятаны под капюшоном. Она повернула голову к огню, глаза ее сверкнули голубизной.

Надо было как-то приободрить ее.

Надеясь расшевелить Лиат собственным примером, Алан рассказал ей о себе. Повествование получилось скомканным, он перескакивал с одного на другое и все время следил за ее реакцией. Он рассказал о Пятом Сыне и собаках, о том, как епископ Антония убила Лаклинга, о гивре и смерти Агиуса. О видении в старых дарийских развалинах, о тени, произнесшей имя «Лиатано» и исчезнувшей в огненном вихре в дыму сражения. О снах, которые все еще продолжались и связывали его с принцем Эйка.

Когда он закончил, Лиат протянула руки к огню, чтобы согреть их.

– Артемизия описывает пять типов снов: энигматический сон, пророческое видение, оракульский сон, кошмар, явление. Трудно определить ваши сны. Энигматические – потому что значение их скрыто странными формами и завесами.

Но они вовсе не выглядят снами. Я просто вижу все его глазами, как будто я – это он.

– Эйка не похожи на нас. Они владеют магией, о которой мы не имеем понятия.

Это ее замечание вызвало у него неожиданную реакцию:

– Ты сама владеешь магией!

Повисло молчание, как бы материализовавшееся в какое-то животное, не знающее, рвануться ли ему прочь, во тьму, исчезнуть, или же выйти на свет. Наконец тихим, почти монотонным, голосом, иногда замолкая, она начала свое повествование.

Она рассказала о детстве, которое помнила слабо, о внезапном бегстве из благополучного дома вместе с отцом сразу после смерти матери. О многих годах скитаний по дальним странам.

Рассказывало существо, которое всю свою жизнь провело в страхе, но Алан удивлялся, насколько подробным и обстоятельным было это повествование, сколь четко представали перед ним страны, в которых он хотел бы побывать, но посетить которые ему не суждено. Она видела Дарр и дикий берег Восточной Аосты. Она ходила морем в Накрию и бродила по развалинам мертвого Картиакона. Исследовала сказочный дворец правителя Куртубы в джиннском королевстве Андалле и бродила по рынку салийской Медемалахи. Своими глазами видела чудеса, о которых он даже не слышал, даже от купцов в Осне – единственных отважных путешественников, которых он знал.

Но она дорого заплатила за это. Лиат потеряла отца, убитого колдовством, которое не оставило следа на его теле. И по сей день ее преследуют злые существа: некоторые – нечеловеческого облика, одно – слишком человеческого. Пытаясь завладеть секретами «Книги Тайн» и секретами, которые, в этом он был уверен, кроются в ней самой, этот человек, посвятивший себя Церкви, сделал ее своей рабыней – и хуже чем рабыней.

После всех выпавших на ее долю горестей, даже слышать о которых Алану было больно, «орлы» спасли ее от дальнейших злоключений. Но и теперь она не могла быть полностью спокойной. Она не могла доверять Вулферу. Она не могла доверять никому, кроме «орла» по имени Ханна, которая сейчас тоже была чем-то вроде пленницы Хью. Кроме принца Сангланта, которого она встретила в Генте, – а он погиб. Может быть, еще волшебника Аои, которого Лиат видела сквозь огонь, но где его найти? Под конец, преследуемая Хью, она обнаружила запертую в своих костях и крови волшебную силу, которой не умела управлять.

– Я не знаю, что с этим делать. Я не знаю, что это такое и что это означает, что еще Па запер во мне и о чем он сам еще не знал. Я знаю только, что он старался защитить меня. Что если я вернусь ко двору короля? Хью держит Ханну заложницей, чтобы заставить меня вернуться. Что станет с ней, если я не вернусь? О Владычица, я не знаю, что делать! Я боюсь за Ханну. Но если я вернусь ко двору короля, Хью снова поработит меня. Мне некуда бежать. Я боюсь.

– Тогда, может быть, хватит убегать?

Она нервно рассмеялась:

– И дать себя найти? И он меня поймает?

– Найди себя. – Ответ не слишком гладкий. Ответы редко бывают гладкими. Но ему казалось, что они сейчас ближе к сути. Лишь если они смогут докопаться до сути, можно будет найти выход, обнаружить путь к решению.

– Гноси сеаутон, – пробормотала она. – Познай самого себя. Ответ жриц древнего оракула в Тельфи, жриц древних богов.

Его рука. Его память вернулась к нему настолько неожиданно и мощно, что он прикрыл глаза.

– Пусть тебя ведет то, что появится перед тобою первым. – Это были вовсе не похороны. Это была его собственная меднокожая рука. Вот что это означало.

– Какие похороны?

Он стряхнул с себя подробности забытого сна:

– Мой сон о Пятом Сыне, который я видел этой ночью.

– У меня по ночам бывают лишь кошмары.

Голос Лиат был так тих, что едва слышался за треском горящих поленьев в камине.

– У меня никогда не было настоящих видений, только сквозь огонь, а это вовсе не видение – а просто портал.

Не осознавая, что делает, Алан вытащил мешочек с груди и открыл его. Он положил нежную красную розу на ладонь и показал ей. Цветок жутковато поблескивал в свете пламени.

Лиат широко раскрыла глаза.

– Роза Исцеления! – прошептала она благоговейно. Затаив дыхание, она смотрела на цветок, не пытаясь к нему прикоснуться.

Лепестки жгли ладонь. Алан быстро вернул розу обратно. Слегка дрожа, он взял еще полено и положил на раскаленные угли. Оно задымилось, вспыхнуло, запылало по всей длине.

Лиат снова вытерла нос тыльной стороной ладони и взглянула на Алана. Поколебавшись, она положила руку на его плечо. Прикосновение было легким, почти незаметным, и все же по этому простому жесту Алан понял, что, как и с собаками, он навсегда завоевал ее доверие.

5

Он вполз наверх уже на заре. Лиат уже давно спала, но он все не мог уйти, сидел, глядя на нее и на огонь, всю ночь подбрасывая в камин дрова.

Отец уже проснулся.

– Алан! – Он отпихнул Ужас и опустил ноги на пол. Поднявшись и потянувшись, граф нахмурился. – Открой-ка ставни.

Тот повиновался. Кожу, как куча комаров, кольнули иголочки холодного ветра.

– Закрой, – сказал Лавастин, окинув его взглядом. – Мы об этом не говорили? Ты должен особенно остерегаться.

– Остерегаться чего?

– Надеюсь, ты не будешь мне рассказывать, что ты выходил по нужде, когда у нас есть здесь горшок и есть кому его выносить? – (Алан покраснел, поняв, о чем думал его отец.) – Где ты был?

– Внизу, в зале, говорил с…

– Только говорил?

– Только говорил, ничего больше!

– Может быть, несправедливо ожидать от тебя слишком многого. Редкий мужчина в твоем возрасте сдержится, когда под носом находится лакомый кусочек… Если Бог хотел бы, чтобы мы оставались чистыми, как ангелы, нас скроили бы немного иначе.

– Но я не…

– Это «орел». Ты знаешь, что они приносят присягу? Им не разрешено общение такого рода ни с кем, кроме своих же «орлов», под страхом быть изгнанными. Хотя, конечно, ты парень симпатичный, язык подвешен, да и король далеко. У всех у нас есть маленькие слабости.

– Но мы не…

– Значит, все-таки «орел».

– Отец, мы разговаривали. Ты же знаешь, я всегда говорю тебе правду. Я услышал, что она плачет, пошел посмотреть. Я утешал ее, и это все. Не можешь ли ты послать вместо нее другого вестника к королю?

– Почему она не может вернуться ко двору? Это ее долг.

– У нее при дворе враг.

– У «орла» при дворе враг? С чего бы кто-то вообще заметил «орла»? Может быть, она провинилась перед королем?

– Нет, совсем не то. Один аристократ, аббат, преследует ее и хочет сделать своей любовницей.

– Хм… – Лавастин подошел к ставням и снова открыл их, застыв в потоке ледяного воздуха. Он нагнулся, высматривая что-то во дворе.

Ни у кого не могло появиться и тени сомнения, что Лавастин правит здесь. У него не было роста и стати короля Генриха или его собственного двоюродного брата Джефри. Но, даже стоя босиком, в одной ночной рубахе, он выглядел правителем, настолько уверенно он смотрел вокруг. В его песочного цвета волосах блестела седина; немолодой, он не был и стар, то есть ему не угрожали упадок сил и утрата жизненной энергии. Алан мог только мечтать о такой уверенности, позволяющей простым движением руки, открывающей окно, показать всему миру, что ты твердо стоишь на ногах и по праву занимаешь свое место под солнцем. Тетя Бел была столь же уверена в себе, как и его приемный отец, Генри.

– Это вполне понятно, если сей джентльмен достаточно нахален. Станет она его наложницей, ее выкинут из «орлов». А когда она и ему наскучит, ей не к кому будет обратиться, кроме родни.

– У нее нет родни.

– Тем более. Разумная девушка, вдвойне разумная. Ей лучше с «орлами». – Он закрыл одну ставню, оставив вторую открытой, подозвал Ужас, Страх, Счастье, Страсть и привязал их к кольцу в стене. – Но я не понимаю, почему она доверилась тебе.

Алан заколебался. Он хотел было сказать: «Потому что она так же дика, как собаки, и доверяет мне», но не решился.

– Даже не знаю, – промолвил он наконец. Лавастин заметил его колебание:

– Алан, я понимаю, эта симпатичная «орлиха» могла тебе понравиться, но ты тоже понимаешь, почему именно тебе надо быть особенно осторожным.

Он уже был неосторожен со служанкой леди Альдегунды, соблазнявшей его под деревьями. И если бы не бесчинство собак, он поддался бы овладевшему им грубому желанию. Научил ли его чему-нибудь этот случай?

– Я не стал бы, раз я женюсь на леди Таллии.

Это уже слишком. Он сел на скамью и уткнулся лицом в бок Тоски. Густая вонь псины выбила из него все нечистые мысли, во всяком случае большинство из них, потому что образ Таллии слишком прочно засел в нем, чтобы что-то могло его выбить. И почему, собственно, такие мысли считаются нечистыми? Разве вожделение не от Владычицы и Господа, которые постановили, чтобы мужчина и женщина вместе создавали детей?

– Чего бы ты не стал, раз женишься на леди Таллии? – с любопытством спросил Лавастин.

– Она такая святая, чистая. Было бы нехорошо, если бы я пришел к ней не таким же чистым, как она.

– Это возвышенное чувство, Алан, я могу только гордиться тобой и уважать его в тебе. Тем более хорошо, что «орел» сегодня покинет Лавас. Если в тебе разовьется симпатия к ней, то трудно будет сохранить чистоту по отношению к будущей невесте.

Алану потребовалось какое-то мгновение, чтобы понять эти слова. Он поднял голову. Непривязанные собаки рванулись к нему, прыгая вокруг и облизывая ладони.

– Прочь! – прикрикнул Алан. Они мешали сосредоточиться. – Но я не… Я и не думал даже… – забормотал он, но вдруг умолк. На фоне открытого окна он ясно видел выражение лица графа и понял, что оно означает. Не Алан соблазнялся вестницей короля, а сам Лавастин.

Вот как появился на свет он сам! Молодой человек, увидев привлекательную молодую женщину, решил заполучить ее любыми средствами, и его совершенно не интересовало ее мнение.

– Ведь матери Церкви учат, что мы должны чистыми приблизиться к брачному ложу! – почти вызывающе провозгласил он, ужаснувшись тому, что увидел отца в таком неприглядном свете. Генри-купец всегда был вне всяких подозрений и упреков.

Лавастин склонил голову и полуотвернулся:

– Итак, я слышу совершенно справедливый упрек.

– Извини, отец. – Как у него повернулся язык сказать такое, хотя, конечно, и справедливо!

Но Лавастин лишь слегка улыбнулся и подошел к Алану, чтобы жестом, похожим на прикосновение молящегося к реликварию, дотронуться до его волос:

– Не надо извиняться за правду. Я хочу, чтобы ты знал, что я сделал выводы из своих ошибок. Я давно уже взял за правило ограничиваться шлюхами и замужними женщинами, и никогда не афиширую своих отношений.

– Отец! Но ведь матери Церкви требуют от нас… Граф бурно рассмеялся и подозвал Стойкость. Она в последнее время вела себя беспокойно: приближался период течки. Самцы уже обращали на нее внимание.

– Я не настолько силен, сын. Мы должны верно оценивать свои возможности. Иначе можно впустую растратить силы, стремясь достичь недостижимого. – Он привязал Стойкость в стороне от остальных и свистнул Тоске и Ярости. Привет, как всегда, валялся под кроватью. – Впусти слуг, Алан, – добавил Лавастин, кивнув на дверь.

– А как насчет «орла», отец?

Лавастин стоял на коленях, вытаскивая Привета за передние лапы. Собака повизгивала и пыталась по возможности отсрочить свое изгнание из укрытия.

– Проклятое собачье упрямство. – Граф ободряюще потрепал собаку и подтолкнул ее к стене. После этого он обернулся к Алану: – Хорошо, мы оставим «орла» здесь. В этом есть своя логика, не так ли? Она знает Гент. Она ходила по городу и помнит его улицы и стены. Но главное – она прошла через этот потайной туннель. Какая нам польза от ее знания Гента, если она будет при короле? – Он поднял указательный палец, как дьякон, перстом указующий в небо и грозящий аудитории. – Но смотри. Никаких…

– Отец, я даже и не помышлял…

Лавастин улыбнулся:

– Может быть, не помышлял. Пока во всяком случае.

– Тогда ты тоже должен это пообещать! – неожиданно потребовал Алан, задержавшись на пути к двери.

Стойкость гавкнула, и вся свора подняла невообразимый гам.

– Цыц! Прекратить, жалкие твари! – не особенно сердясь, прикрикнул на них граф. Он не мог на них сердиться. Точно так же как не мог рассердиться на слова Алана. Получив наконец наследника, которого он давно желал и почти отчаялся когда-либо получить, граф не мог, да и не хотел, на него сердиться, хотя требование, надо признать, было нахальным.

– Хорошо. Она останется у нас… гм… в неприкосновенности. После Святого Сормаса мы отправимся в Гент. Возьмем город, заберем Таллию и вернемся домой.

Заберем Таллию. Как сундук с золотом или драгоценный кубок, который король приготовил в качестве приза. Может быть, такой она теперь и была, когда ее родители лишились своего положения и всех привилегий? Но эти изменения не коснулись ее прав на наследство и королевской крови обоих королевских домов: правящего дома Вендара и бывшей правящей династии Варре.

Слуга тихо постучал в дверь.

– А если мы не возьмем Гент?

Лавастин посмотрел на Алана так, как будто услышал фразу на неизвестном ему языке:

– Они дикари, Алан. Мы – цивилизованные люди. Гент пал из-за неподготовленности, застигнутый врасплох. С нами такого случиться не может. Однако хватит разговоров. Мы потратили слишком много времени на обсуждение простого «орла», который приносит пользу, когда летает, а некогда сидит привязанный к столбу для всеобщего обозрения и восхищения его опереньем и осанкой. Давай-ка займемся делами.

6

Санглант уже много месяцев почти не говорил. Даже в ответ на насмешки. Разве что обращаясь к собакам. Часы, может быть даже дни, понадобились ему, чтобы найти слова, выражающие то, что он хотел сказать.

Но он составил их вместе, не без труда. Он всегда готов к борьбе. До последнего дыхания. Он не даст Кровавому Сердцу и его псам победить себя.

– Кровавое Сердце!

Это его голос? Грубый, скрипучий, хриплый, казавшийся звериным в сравнении с легкими беглыми тонами Эйка, голоса которых странно контрастировали с их грубыми, твердыми, как металл, телами. Они были похожи на флейту Кровавого Сердца.

Кровавое Сердце шевельнулся на троне, как бы возвращаясь к жизни:

– Это мой песий принц ко мне обратился? Я думал, ты уже разучился говорить. Чего ты хочешь?

– Ты не можешь убить меня, Кровавое Сердце. И собаки твои не могут.

Тот молчал, поглаживая кончиками пальцев лежащий у него на коленях боевой топор и флейту, заткнутую за сверкающий золотом и серебром пояс. Кажется, он был раздражен.

– Научи меня своему языку. Пусть твой жрец научит меня читать по костям.

– Зачем? – спросил Кровавое Сердце насмешливо, нос нотками интереса. Казалось, он слегка повеселел. А может, рассердился. – Зачем тебе это? Ты ведь лишь пес.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю