355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэти Келли » Лучшие подруги » Текст книги (страница 21)
Лучшие подруги
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:06

Текст книги "Лучшие подруги"


Автор книги: Кэти Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 36 страниц)

Глава 23

Съемки третьей серии передачи «Наводим порядок» почти закончились к концу июля, и Эбби это очень радовало. График съемок был напряженным, поскольку предстояло еще завершить редактирование, а передача должна была выйти в эфир в конце августа. Эбби часто приходилось отсутствовать дома, и в такие моменты за Джесс присматривал Том.

Словно черная туча, над Эбби висело понимание того, что вскоре им с Томом придется заняться финансовыми проблемами, связанными с их разводом. Дом предстояло продать, чтобы каждый из них мог купить себе жилье поменьше.

Странно, но Эбби почти не беспокоила продажа дома, о котором она когда-то так мечтала. Оказалось, что потеря дома для нее не столь важна, как она думала. Главным была семья, жившая в этом доме, но теперь, когда семья распалась, сам дом уже не имел значения. Ведь дом – это не просто кирпичи и цемент, и Эбби с удовольствием вернулась бы на Гартленд-авеню, даже несмотря на шумных соседей, если бы это могло спасти их брак с Томом.

Если сами съемки передачи были очень утомительными для Эбби, то работа с двойняшками совсем ее не утомляла. Несмотря на прежние опасения, Эбби обнаружила, что ей даже нравится делить экранное время с другими ведущими. Девочки были очень забавными, и у них с Эбби получился прекрасный альянс. Линзи и Митзи были неглупыми, стремились знать все, что касалось телевидения, ценили опыт и человеческие качества Эбби.

– У вас все прекрасно получается, – сказала им как-то Эбби, – и учились вы всему точно так же, как и мы учились в свое время, – просто добросовестно выполняя свою работу.

– Конечно, опыт приобретается во время работы, – согласилась Митзи.

Теперь Эбби уже легко могла различать двойняшек. Линзи была более серьезной, и выражение лица у нее было более строгим, тогда как Митзи просто не могла не улыбаться в течение длительного монолога. Обе общительные, с хорошим чувством юмора. И ни одна из них не любила Рокси, хотя девушки были достаточно разумными, чтобы скрывать этот факт.

– Вот чего я не понимаю, так это почему Рокси не любит вас, – заметила как-то Линзи.

Эбби пожала плечами. По большому счету, мнение Рокси о ней не имело для нее значения.

– Не знаю, да меня это и не волнует.

– Она опасный человек, – предупредила Митзи.

– Я тоже, – с вызовом ответила Эбби. У нее имелась в рукаве козырная карта, и все благодаря Селине, сообразительному директору по рекламе компании «Бич»…

– Эбби, я знаю, что ты всегда чувствовала в себе силы самостоятельно заниматься собственной карьерой, но это время уже прошло, дорогая, – сказала ей как-то Селина, когда у них выдалось несколько свободных минут, чтобы поболтать. – Ты уже не домохозяйка, только начинающая работать на телевидении. Ты телезвезда, и для тебя настало время обзавестись собственным агентом.

Когда Эбби только пришла в шоу-бизнес, ее не увлекла идея завести агента, поскольку Эбби решила, что вполне сможет сама заниматься своей карьерой. И кроме того, ей очень не нравились рассказы о телезвездах, которые даже не отвечали на телефонные звонки, не сверившись предварительно с расписанием своего дня. Нет, Эбби не желала походить на подобных персон, и те два года, что она работала в шоу «Наводим порядок», все ее контракты проверял адвокат, друг Тома.

Все это Эбби и высказала Селине, но та только удивленно вскинула тщательно подведенные брови:

– Не будь такой наивной, Эбби. Если бы у тебя был агент, то Рокси не вела бы себя с тобой так бесцеремонно, приглашая в передачу близняшек.

– Но мне нравятся близняшки, – призналась Эбби.

– Я понимаю тебя, дорогая. – На самом-то деле поведение Эбби очень удивило Селину, поскольку большинство ее знакомых телезвезд устроили бы грандиозный скандал, если бы без их разрешения в их шоу ввели двух молодых симпатичных ведущих.

Но Эбби не была похожа на большинство телезвезд. Она и перед камерой не играла, а была такой, какой была. Но Селина понимала, как Эбби страдает оттого, что рассталась с Томом. Конечно, Эбби ни с кем не обсуждала того, что происходило у нее дома, но Селина не зря проработала в шоу-бизнесе двадцать лет. Она знала, что Том ушел от Эбби, и понимала, что вскоре об этом пронюхают и журналисты. Об этом тоже следовало бы поговорить с Эбби, но Селина решила, что сделает это в другой раз.

– Дело вовсе не в том, нравятся ли тебе близняшки, – осторожно начала Селина. – Тебе требуется упрочить свое положение, а ты слишком мягкотелая, чтобы добиваться этого. Но у меня есть именно такой человек, какой тебе нужен. Майк Горовиц.

– Но он же агент высочайшего класса, – изумилась Эбби. Майк Горовиц представлял интересы суперзвезд и знаменитостей, Эбби и представить себе не могла, чтобы такого человека могла заинтересовать ее скромная персона.

– Мы с Майком давно знакомы, – объяснила Селина. Да, действительно, они были знакомы очень давно, так давно, что Селина не хотела уточнять этого. Уже несколько лет Селина заявляла, что ей сорок пять, и не хотела становиться ни на день старше. – Он пару раз спрашивал меня о тебе, но я тогда знала, что ты не нуждаешься в его услугах. Но теперь тебе следует подумать об этом. – Селина понимала, что, будучи служащей компании «Бич», она обязана была блюсти интересы компании, но ей нравилась Эбби, и Селина не хотела, чтобы она страдала от таких самодуров, как Рокси. – Понимаешь, Эбби, компания не остановится перед тем, чтобы уволить тебя и снимать следующие серии только с близняшками. У них небольшие гонорары, согласно контракту, они обязаны в течение двух лет участвовать во всех передачах, в которых их пожелает видеть Брайан, а если точнее, то Рокси.

Эбби в изумлении уставилась на Селину.

– Они меня не уволят, – пробормотала она.

– Могут уволить, – повторила Селина. – Это я и хочу тебе втолковать. Сейчас шоу пользуется успехом, но стоит только рейтингам чуть упасть, это могут целиком свалить на тебя. Тебе нужен агент, который будет защищать твои интересы. Майк – прекрасный агент и, что сегодня редкость, честный и порядочный человек. Надеюсь, он тебе понравится.

И когда Эбби поехала на съемки в Дублин, Селина организовала ей встречу с Майком Горовицем.

Контора Майка Горовица находилась в фешенебельном районе Дублина. Эбби, следуя по устланному коврами коридору в просторный офис с огромными окнами, подумала, что он, похоже, известный агент, неплохо зарабатывает. А сам Майк оказался вовсе не коротышкой в белом костюме с сигарой во рту, каким его представляла Эбби, а высоким, небрежно одетым, лысым мужчиной. Возраст Эбби не могла бы определить точно, ему можно было дать от сорока до шестидесяти.

– Рад наконец-то познакомиться с вами, – сказал Майк, пожимая руку Эбби. Он жестом предложил ей сесть в очень удобное кресло рядом с одним из огромных окон, а сам сел в кресло напротив, так что их с Эбби разделял только низкий столик. – Я с интересом наблюдаю за вашей карьерой.

– И как вам кажется: она пойдет вверх или вниз? – бесстрастным тоном спросила Эбби.

Эта шутка сразу растопила лед, и вскоре они уже дружески беседовали, обсуждая программу, дела компании «Бич» и перспективы, ожидавшие Эбби.

В ходе беседы Эбби уверилась в правоте Селины – Майк был именно тем человеком, который мог заняться ее карьерой. Поначалу Эбби предполагала держаться сдержанно, но, познакомившись с Майком, она прониклась к нему большим доверием.

Майк пояснил ей, что большинство телезвезд добиваются успеха потому, что знают, в каком направлении двигаться дальше и когда следует сменить направление.

– На мой взгляд, компания «Бич» очень односторонне подходит к вашей карьере, не сумев по достоинству оценить ваш потенциал. Честно говоря, мне трудно себе представить, что вы вечно будете работать в передаче «Наводим порядок».

– Но это то, что я умею делать, – возразила Эбби.

– Правильно, но это только первый уровень. Вы прекрасно объясняете, как нужно наводить порядок, но программа пользуется популярностью именно благодаря вам. И вы вполне смогли бы вести любую другую передачу. Мне, например, кажется, что вы смогли бы блистать в каком-нибудь ток-шоу.

– Вы шутите, – смутилась Эбби, – я не справлюсь.

Майк пожал плечами:

– Наверняка справитесь. Вам только нужно больше верить в свои силы. Если компания «Бич» зациклилась на использовании вас только в этой передаче, поскольку не может разглядеть ваших способностей, то это вовсе не значит, что на вас не обратит внимания кто-то другой. Но это дело будущего. А сейчас вы можете идти и подумать о том, хотите ли видеть меня в качестве своего агента.

Эбби, не собиравшаяся принимать окончательное решение сегодня, передумала.

– А мне не нужно думать. Буду рада, если вы станете моим агентом.

– Нет, все же подумайте, – возразил Майк. – Никогда не принимайте скоропалительных решений, это вам мой первый профессиональный совет.

– Не буду, – пообещала Эбби. – И все же я бы хотела, чтобы вы представляли мои интересы.

– Ну хорошо, будем работать вместе. – Майк с улыбкой пожал руку Эбби и просмотрел бумаги, лежавшие перед ним на столике. – Тогда давайте кое-что обсудим. Поговорим о том, что компания «Бич» сможет использовать против вас в будущем, чтобы избавиться от вас. – Майк сделал паузу, и Эбби ощутила приступ беспокойства. – Понимаю, это очень личное, но я говорю о вашем распавшемся браке.

– О чем? – изумилась Эбби.

– Простите, – извинился Майк. – Я понимаю, у вас сейчас сложные времена, но поймите, Эбби, люди скоро обо всем узнают. Мне рассказала об этом Селина, и хотя ее проницательность позволяет ей узнать все гораздо раньше других, эту тайну вы не сможете долго скрывать.

– Значит, Селина знает?

Майк с сочувствием посмотрел на Эбби:

– Но вы же знаменитость, Эбби. Люди обращают на вас внимание, они замечают, что ваш муж живет где-то в другом месте и никуда не сопровождает вас.

– Но мы и раньше не часто появлялись в обществе, – растерянно прошептала Эбби.

– Я знаю, и это хорошо. Можно быть очень знаменитой, но при этом не посещать модные тусовки. Многие из моих клиентов живут нормальной жизнью, но ведь люди видят их не только на экранах телевизоров, но и в местных магазинах, куда они ходят за молоком и хлебом.

Майк поднялся и открыл шкафчик из орехового дерева, где хранил запасы алкоголя, чтобы отмечать торжественные случаи, а также чтобы снимать стресс у посетителей.

– Поскольку вы теперь мой клиент, я обязан предупреждать вас о том, где может возникнуть очередная проблема, и стараться защитить вас от этого. Когда в следующем месяце начнутся съемки очередных серий, готов поспорить на свой годовой гонорар, что Рокси О'Халлоран подбросит журналистам новость о том, что вы с мужем разошлись. Поскольку она для поднятия рейтинга передачи не может рассчитывать только на близнецов, ей придется пожертвовать вами. Я уже представляю себе заголовки газетных статей: «Личная трагедия самой миловидной телезвезды», «Стремительная карьера Эбби Бартон разрушила ее брак». Вы понимаете, что я имею в виду?

Сидя в роскошном кабинете Майка Горовица, Эбби разрыдалась.

Майк протянул ей стопку салфеток и коньяк, который предусмотрительно налил в хрустальный стакан. Он слишком долго работал в этом бизнесе и был готов ко всему.

– Вот, выпейте. Я нарисовал вам наихудший сценарий, но вы должны быть готовы и к этому. И надо постараться обратить факт вашего расставания с мужем в вашу же пользу.

– Это каким же образом? Разве может быть уход Тома чем-то иным, кроме как катастрофой?

Майк улыбнулся:

– Так, Эбби, представьте себе, что я журналист и задал вам этот вопрос. Что бы вы мне ответили?

– Я бы сказала, что это мое личное дело и что ни я, ни Том не будем обсуждать наш брак.

– А еще что? – не отставал Майк.

– Я не хочу причинять боль Тому или Джесс разговорами на эту тему, – резко ответила Эбби. – И вы не заставите меня изменить себе.

– Вот это именно то, что надо! – воскликнул довольный Майк. – Некоторые телезвезды не задумываясь спали бы со своими партнерами по экрану, если бы это принесло им дополнительную популярность. Но вы не такая. Вот что должны чувствовать зрители: Эбби Бартон остается сама собой, а не превращается в телезвезду, охотно рассказывающую о своих любовных делах. Пока никому ничего говорить не надо, но вы должны быть готовы и знать, как отвечать, когда вас начнут спрашивать. Атака журналистов не должна стать для вас неожиданностью.

– Все это очень болезненно, – тихо проговорила Эбби.

– Знаю. – Майк кивнул. – Сам дважды прошел через это. Поэтому третьей свадебной церемонии не будет. – Он присел на подлокотник кресла, в котором сидела Эбби, и успокаивающе погладил ее по плечу: – Вы сможете это выдержать. Но только вам надо перестать думать, что вы плохой человек, если не сумели сохранить свой брак. Это нормально, в жизни бывает всякое.

Эбби подумала, что она-то понимает свою вину. Ведь если бы она не переспала с Джеем Гарнье, то и семья не распалась бы.

– Успокойтесь и не считайте себя самой несчастной, – посоветовал Майк.

– У меня была чудесная подруга, замечательный человек, но недавно она умерла. Так вот по сравнению с ней я счастливая. – Эбби залпом допила остатки коньяка.

– Никогда не сравнивайте себя ни с кем. – Майк плеснул в ее стакан еще коньяка. – Запомните раз и навсегда. Вы не можете быть похожей ни на кого, вы – это только вы.

– Я понимаю, однако она была хорошей и доброй, но все равно умерла. А я разрушаю все, до чего дотрагиваюсь, но вот живу. Невольно вспоминаешь избитую истину, что только хорошие люди умирают молодыми.

– Так измените свою жизнь, – предложил Майк.

– Не так это просто… – начала Эбби, но остановилась и задумалась. Возможно, Майк прав. Вместо того чтобы сожалеть о прошлом, ей надо взглянуть в будущее и изменить свою жизнь. Салли одобрила бы такое решение. Взглянув на Майка, Эбби слегка улыбнулась: – Спасибо вам большое. Подумать только, до сих пор я не желала иметь собственного агента потому, что считала агентов проходимцами, цель которых – расхваливать своих клиентов. Какая чушь!

В темных глазах Майка появился блеск.

– Я тоже умею расхваливать, поверьте мне. И многим клиентам нравится лесть. Но мои лучшие клиенты получают от Горовица полный пакет услуг, который включает проницательность, советы и коньяк. Только никому не говорите об этом, а то моя репутация полетит ко всем чертям.

На этот раз на лице Эбби появилась широкая улыбка. Ей понравился Майк Горовиц, а ведь поначалу ее одолевали сомнения…

– Но вы не можете быть опаснее, чем Рокси, – сказала Линзи, даже содрогнувшись при этой мысли.

– А это мы еще посмотрим, – ответила Эбби, думая о Майке, своем новом секретном оружии. – Рокси предстоит встретить в моем лице достойного противника.

Было десять утра, они втроем ехали в такси на работу. Оставалось отснять всего одну серию, но когда они приехали на место съемок, то просто ужаснулись. Эбби, Линзи и Митзи в недоумении уставились на рухлядь, которую представлял собой дом семейства Локвуд. Они не сразу даже решились войти внутрь, испытывая желание тут же уехать назад. Ведь если такой бардак царил снаружи, то что же могло твориться внутри?

Возле дома кучами валялись запчасти от старых машин, изношенные покрышки, какие-то коробки, а конура была настолько ветхой, что вряд ли в ней могла жить даже собака. Из открытых окон торчали обтрепанные занавески, и было совершенно очевидно, что дом не красили последние десять лет. В общем, дом производил такое впечатление, что ему требуется не уборка, а дезинфекция.

Эбби и близняшки направились в стоявший по соседству вагон для съемочной группы, чтобы узнать, не ошиблись ли они адресом.

– Нет, не ошиблись, – со вздохом ответила им Джулия, помощница режиссера, которая сидела на красном бархатном диване и с аппетитом ела яблоко. – Не знаю, почему этот дом не вычеркнули из списка в самом начале. В нем не просто беспорядок, он жутко запущен.

– Значит, нам не надо в нем работать? Будем искать другой дом? – с надеждой спросила Линзи.

– Искать другой уже слишком поздно, не так ли, Джулия? – сказала Эбби, насыпая себе в чашку кофе.

Джулия кивнула:

– Ты совершенно права, Эбби. Когда вернемся на студию, я кого-то убью.

– Ох, девочки, да не волнуйтесь вы так! – весело воскликнула гримерша Элен. – У меня есть антисептические салфетки.

Эбби не знала, что заставило ее взяться за эту работу, но никогда еще она не приступала к съемкам с таким удовольствием. Встреча с Майком оказала на нее большое влияние, и Эбби решила, что ей следует с оптимизмом смотреть в будущее, даже если в этом будущем больше не будет Тома. Она должна найти в себе силы поставить крест на своем браке и продолжать жить. Майк верит в нее, а значит, она сможет сделать карьеру. Вот только надо наладить отношения с Джесс, и она сумеет сделать это, потому что бесконечно любит свою дочь. А любовь – это великая сила, разве не так?

Поэтому, когда Эбби решительно вошла в дом семейства Локвуд, она была полна сил и готова к работе.

Близняшки, следовавшие за ней как послушные школьницы, сдерживались изо всех сил, чтобы не расхохотаться.

– Здравствуйте, мистер и миссис Локвуд, – вежливо поздоровалась Эбби, увидев супружескую пару нерях, ответственных за весь этот бардак. Позади родителей стояли дети, трое подростков, такие же неряхи. – Предлагаю вам показать комнаты, в которых нам предстоит работать.

Глава 24

«Список желаний, которые должны быть у каждой женщины», позаимствованный Лиззи из журнала, стал довольно потрепанным.

Она хранила его в сумочке, в отделении, которое закрывалось на молнию, и часто извлекала оттуда, чтобы вспомнить, какие ей предстоят дела. Лиззи твердо решила не тратить жизнь понапрасну.

Итак, в отпуск одна она съездила, более того, она сделала даже то, чего не было в списке, – познакомилась с Сабиной на свадьбе Дебры.

Как-то вскоре после свадьбы, в один из июльских вечеров, Лиззи сидела у себя в гостиной с бокалом вина, снова разложив на коленях обветшавший список. Проверка на наличие хламидиоза ее не привлекала, этим можно было бы заняться при наличии активной половой жизни, каковая у нее отсутствовала. Заниматься инвестициями и акциями тоже не имело смысла, поскольку к концу каждой недели у Лиззи оставалось не более десяти фунтов, а для брокерских операций требовались гораздо более солидные суммы наличными.

Лиззи бегло пробежала пункт о том, что не надо за один вечер выпивать недельную норму алкоголя. Она и не делала этого никогда, и все же как-то неразумно было рассуждать о норме алкоголя, когда бокал с вином почти пуст, на календаре вторник, а на часах десять минут седьмого.

Вздохнув, Лиззи поискала в списке что-нибудь такое, что бы она могла сделать для поднятия настроения. В глаза бросились слова «экстремальные виды спорта». Альпинизм не для нее, подводное плавание тоже, поскольку ей никогда не нравилось мочить голову. И кроме того, именно на занятиях подводным плаванием Майлс познакомился с Сабиной. Так что если она займется этим видом спорта, это будет похоже на то, что она им подражает. Нет, не пойдет.

Смотреть по телевизору, как всегда, было нечего, и Лиззи решила пойти прогуляться. Лучше уж сжечь некоторое количество калорий, чем сидеть весь вечер дома и жалеть себя. Она уже взяла пульт, чтобы выключить телевизор, но тут ее внимание привлекла телевизионная реклама. В очередной раз рекламировали гигиенические прокладки, но на этот раз рекламировавшая их девушка в белых брюках прыгала с самолета с парашютом.

– Посмотрите, ничто не мешает мне делать это, – сказала девушка с красивым личиком.

«Вот оно», – решила Лиззи. Прыжки с парашютом. Ей еще много лет назад хотелось попробовать прыгнуть с парашютом, когда один из приятелей Джо совершал прыжки в благотворительных целях. Джо, боявшийся высоты, отказался тогда от приглашения приятеля, а Лиззи помнила, что она позавидовала парню. Ей казалось таким заманчивым выпрыгнуть из самолета и парить в небе. Разумеется, тогда она ничего не предприняла, чтобы осуществить свою мечту. Тогда ей было не до этого, она была матерью Джо и не могла прыгать с парашютом вместе с его друзьями. Но почему бы не сделать это сейчас? Что может остановить ее?

Только собственное представление о том, что может, а чего не должна делать женщина ее возраста. Однако теперь, по прошествии лет, Лиззи пересмотрела свои взгляды, да и пора было что-то менять в жизни.

Прыжки с парашютом – это будет ее экстремальный вид спорта. Захваченная новой идеей, Лиззи выключила телевизор, надела кроссовки и вышла на прогулку. Она знала, что в сборе денег на благотворительность участвуют парашютные клубы. Лиззи слышала о многих благотворительных организациях, но именно сейчас ей на ум пришел Национальный центр по борьбе с раком. Ведь будет здорово, если она сможет прыгнуть в рамках программы, скажем, «Жизнь побеждает рак» и сделать свой взнос от имени Салли. Будь Салли жива, ей это наверняка бы понравилось, и если бы Лиззи спросила у Салли совета насчет прыжка, Салли не подумала бы, что она слишком стара для этого или просто рехнулась. Она непременно поддержала бы ее.

Предыдущий опыт Лиззи по сбору средств на благотворительность подсказывал ей, что собрать деньги будет гораздо труднее, чем прыгнуть с парашютом. Она заручилась поддержкой руководителей программы «Жизнь побеждает рак» и получила удостоверение, в котором говорилось, что Лиззи Шанахан намерена совершить прыжок с парашютом в благотворительных целях и «в честь Салли Ричардсон». На последней приписке Лиззи настояла особо.

Слова «Жизнь побеждает рак» и «прыжок с парашютом в благотворительных целях» вызывали у людей, в двери которых звонила Лиззи, одобрительную улыбку. А упоминание о том, что делает она это в честь Салли, влекло за собой приглашение войти в дом и выпить чая.

«Отличная идея», «Вы такая храбрая», «А вот я бы не смогла это сделать, слишком боюсь высоты» – такими были наиболее типичные фразы, которыми ее встречали, а затем следовал грустный разговор о Салли, о том, как ее любили все, кто знал. И Лиззи поняла, что смерть ее подруги опечалила большинство жителей Данмора.

В конце концов она собрала сумму почти вдвое больше той, на которую рассчитывала. Это произошло благодаря неожиданной поддержке со стороны нескольких крупных бизнесменов.

Что ж, теперь ей осталось только действительно прыгнуть из совершенно надежного самолета и пролететь две тысячи футов по воздуху, не имея между собой и внезапной смертью ничего, кроме парашюта. Так шутила Лиззи, мысленно успокаивая себя.

Однако прыжки с парашютом оказались гораздо более сложным делом, чем Лиззи себе представляла. Она думала, что кто-то наденет на нее парашют, посадит в самолет, потом вытолкнет из самолета, парашют тут же раскроется, и она испытает восхитительное чувство полета, паря в небе как птица. Но, согласно брошюре, которую ей выдали в тренировочном центре, новички должны были сначала пройти двенадцатичасовой курс подготовки. И даже после этого решение о готовности новичка к прыжкам принимал только инструктор.

Лиззи поклялась, что добьется своего. Она сделает это ради Салли и ради себя. Не разочарует свою подругу тем, что споткнется на первом же препятствии.

Ее курс подготовки начался прохладным субботним утром в начале августа. Горизонт был затянут тучами, и в воздухе уже ощущалась осень.

Собрав всю свою храбрость, Лиззи приехала на маленький аэродром, где располагалась летная и парашютная школа «Санта-Моника». Это было голое, ровное место с несколькими большими самолетными ангарами и маленьким офисным зданием, позади которого проходили две взлетно-посадочные полосы.

На автостоянке уже стояло несколько машин, и Лиззи выбралась из своей машины одновременно с двумя девушками лет двадцати, которые приехали на маленьком красном «фольксвагене». На Лиззи были удобные старые джинсы и выгоревший серый свитер, на ногах кроссовки, а волосы она завязала в «конский хвост». Девушки тоже были в джинсах и коротких курточках на молнии.

– Привет, – поздоровалась с девушками Лиззи.

– Вы тоже будете проходить курс подготовки? – спросила девушка с короткими темными волосами.

– Да, это мне за мои грехи, – ответила Лиззи.

– Но ведь это же так заманчиво, правда? – с улыбкой сказала вторая девушка, у которой были длинные светлые волосы. – Я Кейси, а это Долорес. – Брюнетка тоже улыбнулась, и Лиззи отметила про себя, что у девушек ярко накрашены губы. А вот она даже не подумала о косметике.

– А я Лиззи, – ответила она, протягивая руку.

Втроем они направились по растрескавшейся бетонированной площадке к серому офисному зданию. Девушки, похоже, были очень возбуждены, а Долорес по пути даже умудрилась попудрить щеки.

– Хотите взглянуть на себя? – предложила она Лиззи, протягивая ей пудреницу с зеркалом.

– Ведь скорее всего нам предстоит встреча с мужчинами, – со смехом пояснила Кейси.

– А разве прыжки с парашютом – повод для встречи с мужчинами? – поинтересовалась Лиззи. – Мне казалось, что сегодня все знакомятся по Интернету.

– Да это все то же свидание вслепую, – ответила ей Кейси. – Не имеет значения, где ты подцепила парня, в летном клубе или в Интернете, главное – выставить его на ресторан и убедиться, что он не серийный насильник, выбравший тебя своей следующей жертвой.

– Кейси не доверяет Интернету, – пояснила Долорес. – Недавно ее постигла неудача со свиданием вслепую.

– Ох, даже говорить об этом не хочется. – Кейси вздохнула. – Я просидела в кафе за столиком два часа, ожидая его, а он так и не появился.

– Какой ужас! – Лиззи могла представить себе, что чувствовала Кейси, сидя в одиночестве за столиком, вглядываясь в каждого нового посетителя и чувствуя, как тает надежда на появление заочного знакомого. И он вообще не пришел.

– А что еще хуже, возможно, он и заходил в кафе, но взглянул на меня и ушел домой, – грустно добавила Кейси.

– Ну, этого не может быть, вы такая симпатичная, – попыталась успокоить ее Лиззи.

Кейси благодарно улыбнулась ей.

– А вы для чего сюда приехали? – спросила она.

– Уж определенно не для знакомства с мужчинами, – засмеялась Лиззи. – Я собираюсь прыгнуть с парашютом в благотворительных целях.

– О, мы тоже, – торопливо заверила ее Кейси. – Но и мужчины не помешают.

Офис оказался не похожим на то место, где сидели бы симпатичные мужчины в ожидании возможности познакомиться с женщинами, – стены цвета хаки, старые металлические стулья и толстый мужчина с бородой, который стоял за столом и строго наблюдал за новичками, заполнявшими анкеты. Однако большинство новичков оказались молодыми мужчинами, и Лиззи заметила, как заговорщицки переглянулись Кейси и Долорес. Мужчины тоже обратили внимание на девушек, и Лиззи ощутила легкий укол зависти оттого, что ее возраст делал ее «невидимкой» для мужчин.

Все трое зарегистрировались и получили анкеты от тучного управляющего. Когда все новички, которых набралось двадцать человек, заполнили анкеты, он собрал их и повел по коридору в другую комнату, где стояли только ряды стульев.

Здесь новичков ожидали двое мужчин с короткими военными стрижками. Один из них, Тони, с рыжими волосами и веснушками, был еще совсем молод. Второй, с обветренным лицом и проницательным взглядом, казался постарше. Оба были одеты в серые летные комбинезоны.

Лиззи заволновалась. Было в этих мужчинах в летных комбинезонах нечто такое, от чего мороз пробегал по коже. Достав из маленькой сумочки неяркую губную помаду, Лиззи осторожно подкрасила губы и приготовилась слушать старшего инструктора, который представился и назвался Саймоном.

«Саймон – хорошее имя», – подумала Лиззи. Показалось ей или он действительно несколько раз взглянул на нее?

Тренировки продолжались полтора дня. Новичков заставляли прыгать вниз из стоявшего на земле самолета, повторяя при этом: «Одна тысяча, две тысячи, три тысячи, четыре тысячи… проверить купол». Лиззи казалось, что она сможет выполнить всю процедуру, даже если ее разбудить среди ночи, и уж тем более она надеялась, что сделает все правильно, когда дело дойдет до настоящего прыжка.

– Я понимаю, что все эти тренировки утомительны, но они могут спасти вам жизнь, – говорил Саймон. – Если после того, как вы дернете кольцо, парашют не раскроется, переходите к плану «Б» и раскрывайте запасной парашют. Согласитесь, есть разница между безопасным прыжком и смертью.

К концу второго дня Лиззи решила, что она, наверное, просто вообразила, что Саймон интересуется ею. К тренировкам он относился с должным профессионализмом и уделял каждому новичку столько внимания, сколько требовалось. Так что повышенное внимание к ней являлось лишь плодом ее воображения. Хотя на Кейси Саймон не заглядывался так часто, как его молодой рыжеволосый коллега.

Когда тренировки закончились, усталые, взволнованные ожиданием предстоящего прыжка новички отправились в паб.

– Здорово, правда? – восторгалась Кейси, у которой исчез с лица макияж, а волосы, собранные под бейсбольной шапочкой, растрепались.

– Подожди, то ли еще будет завтра, – ответила ей Долорес.

Уставшая, но воодушевленная, Лиззи возвращалась вечером на машине в Данмор, думая при этом, какие еще желания из списка она могла бы осуществить. Съездить в Париж? Да нет проблем. Купить себе ювелирное украшение? Вот тут проблема с финансами.

Подъезжая к дому, Лиззи заметила возле него машину Дебры и обрадовалась. Вот здорово! После медового месяца они с Деброй почти не виделись.

– Привет, дорогая! – радостно воскликнула Лиззи, швыряя ключи на столик в прихожей.

Но Дебры в доме не оказалось, она сидела в саду за железным столиком, на котором стояла бутылка вина. Пальцы Дебры разминали сигарету. Она совсем не была похожа на счастливую женщину, которая только что вернулась с острова Маврикий, где проводила медовый месяц с любимым мужем. Лицо Дебры искажала гримаса ярости, было ясно, что она уже давно сидит в саду, поскольку бутылка была наполовину пуста, а в блюдце, которое Дебра использовала как пепельницу, лежало шесть окурков.

– Мама…

Лиззи показалось, что дочь вот-вот расплачется, и она поспешила заключить Дебру в объятия.

– Что случилось, дорогая?

– Барри… – всхлипнула Дебра. – Он негодяй, я ушла от него.

Понадобилось несколько чашек чая, чтобы выудить у Дебры, что же все-таки произошло. Для начала Дебра поведала, что Барри – жуткий неряха и ничего не хочет делать в доме.

– Ты знаешь, он носит рубашку, пока она не станет грязной, потом снимает, швыряет где попало, и так продолжается до тех пор, пока не останется ни одной чистой рубашки, только тогда он их стирает. Но стирает только свои рубашки, а мои вещи нет! – Эта проблема явно стала последней каплей, переполнившей чашу терпения Дебры. Она думала, что они будут вместе стирать свои вещи, но когда обнаружила, что Барри стирает только свои, страшно возмутилась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю