Текст книги "Убийственная Сексуальность"
Автор книги: Кэти Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
Закончив, мы отправились на гору к Олив. Миновав поворот, где случился перепих на капоте, я не сдержалась и хихикнула.
– Что такое?
– Просто вспомнила про случай возле тех деревьев.
Кетчер поиграл бровями.
– О да.
– Просто проследи, чтобы она не подсунула тебе еще мужского зелья, пока будет подписывать показания.
– Уверена? Секс был эпический.
– Это точно. Но не знаю, выдержит ли моя вагина повторение.
– Ладно-ладно. Больше никаких зелий, – рассмеялся он.
Мы подъехали к дому Олив. У нее не было телефона, поэтому мы не могли заранее удостовериться, что она дома. Думаю, стоило спросить у Джевелл из «Вороньего карканья».
Только потянулась к дверной ручке кабриолета, как у меня зазвонил телефон. Увидев, что это Аллен, я повернулась к Кетчеру.
– Иди. Мне нужно ответить.
– Конечно.
– Привет. Что случилось? – спросила я в трубку.
– У меня на телефоне самая настоящая сучка, которая требует с тобой поговорить.
– Прими сообщение, скажи, что я перезвоню.
– Да, кэп, спасибо за совет. Я так и сделал. Она все равно продолжает названивать.
– Кто это?
– Фелиция Браун.
Я застонала. Бесчувственная вдова, выходки сыновей которой на прошлой неделе довели меня до безумия.
– Ты шутишь.
– Она говорит, что мы взяли с нее деньги за то, на что она не соглашалась.
– Соедини нас, – пробормотала я.
Когда раздался сигнал, я произнесла:
– Здравствуйте, миссис Браун. В чем проблема?
Следующие десять минут я спорила с ней, отстаивая свое мнение. В конце концов, мне надоело.
– Послушайте, я больше не собираюсь с вами это обсуждать. Или платите по счету, или увидимся в суде. – Когда она снова начала возражать, я крикнула: – До свидания, Фелиция! – и отключила связь.
– Вот же сучка, – буркнула, засовывая телефон в сумочку. Бросив взгляд на заднее сидение кабриолета, я обнаружила снова храпящего Мотауна.
– Вы посмотрите на него. Все проспал, даже то, как я орала на эту сучку, – протянула я.
Когда же открыла дверь, чтобы присоединиться к Кетчеру, пес поднял голову.
– Оставайся, парень. Я скоро вернусь.
Он зевнул и снова улегся.
Пройдя по двору, я удивилась отсутствию охотничьих собак. Наверное, гоняются за белками в лесу. Я поднялась по ступенькам и пересекла крыльцо. Стоило постучать в дверь, как та со скрипом открылась.
– Кетчер? Олив?
Широко распахнув входную дверь, обнаружила гостиную и кухню пустыми, поэтому вошла внутрь.
– А-у-у!
– Ну, привет.
Странный и невероятно жуткий голос заставил меня резко обернуться. Плотный мужчина в красно-белой клетчатой фланелевой рубашке загородил входную дверь. При виде Жуткого Голоса от ужаса в горле застрял комок.
Вот дерьмо. Дерьмовое дерьмо. ДЕРЬМИЩЕ! Это очень плохо. Мой взгляд заметался по комнате, отчаянно пытаясь отыскать Кетчера. Об Олив, я конечно, тоже должна беспокоиться, но именно у него был пистолет и навыки рукопашного боя.
Я медленно попятилась к задней двери. Если только смогу выбраться на улицу, то появится шанс сбежать. На беговой дорожке в школе я показывала очень даже неплохие результаты. Неожиданно я натолкнулась на что-то теплое и мягкое. Повернувшись, увидела ухмылку жирного мужика в кепке с логотипом «John Deere». В следующую секунду он направил на меня дробовик.
– Двигай.
Кепка схватил меня за руку и потащил с крыльца. Сердце так бешено колотилось в груди, что казалось, оно вот-вот взорвется. Страх буквально парализовывал. Не толкай меня здоровое быдло, я бы так и застыла на месте.
Когда он направил меня к склону холма, я вздрогнула. Ничего хорошего там не произойдет. Кепка и Жуткий Голос затащат меня в лес, изнасилуют и убьют, или затащат в рабочий сарай, изнасилуют и убьют.
Умирать не хотелось. Не сейчас. Не после того, как наконец-то нашла мужчину, в которого влюбилась и с которым у нас жаркий секс. Это слишком жестоко.
Кепка ткнул меня дулом в спину.
– Шевелись.
На глаза навернулись слезы.
– Пожалуйста, не убивайте, – всхлипнула я.
– Это не наше дело. Все решит Рональд, – произнес Жуткий Голос.
О боже. Они могли говорить только об одном Рональде. О том, который пристрелил Рэнди и отравил мистера Делейни. С трудом сглотнув, я заставила двигаться свои дрожащие ноги, каким-то образом найдя в себе силы подниматься по склону. Кепка вел меня до рабочего сарая. Прежде чем глаза заволокло слезами, я, наконец, увидела то, что искала.
Кетчер, и, слава Богу, живой. Но, разумеется, меня ждал эпичный облом, так как его руки были связаны веревкой и привязаны над головой к балке посреди комнаты. Увидев меня, он округлил глаза и простонал:
– Прости, Лив.
– Ты не виноват.
– Мне не стоило просить тебя поехать со мной.
Я покачала головой.
– Ты не мог знать, что простая поездка к Олив окажется опасной.
– Ты в порядке? Они же тебе ничего не сделали?
Жуткий Голос пересек комнату и ударил Кетчера по лицу.
– Заткни свою пасть!
Он стиснул зубы, в его глазах плескалась ярость. Кепка подтащил меня к балке и толкнул на пол. Жуткий Голос бросил ему веревку, которой мне связали вместе запястья и лодыжки. В отличие от Кетчера, к бревну меня привязывать не стали. Ну, разумеется, каким образом я могла сбежать?
Когда с узлами было покончено, близнецы-деревенщины сунули нам в рты кляпы и оставили одних. Казалось, прошла целая вечность. Скорее всего, несколько минут, но по ощущениям часы. Именно в эти мгновения вся жизнь пронеслась перед глазами, и я словно вновь переживала прошлое.
Из воспоминаний меня выдернул скрип открывшейся входной двери. В сарай вошел высокий долговязый мужчина. На нем была белая рубашка без галстука и черные костюмные брюки. Изо рта торчала резко пахнущая сигара. На макушке у него красовался самый ужасный парик, который я когда-либо видела, а это говорило о многом, так как во время подготовки к похоронам мне часто приходилось работать с лысыми мужчинами.
Без тени сомнений я поняла, что это Рональд Крамп. Разумеется, я уставилась на его пах. Даже в те минуты, которые вполне могли оказаться последними, я не могла не задаться вопросом, как выглядит восстановленный пенис. Чувствуется ли он как дилдо или как настоящий? И откуда взяли недостающие части? Ведь вряд ли мужчины выстраиваются в очередь, чтобы пожертвовать свои пенисы. Эта часть определенно не входит в список для донорства. Я подумала, не удовлетворит ли он мое последнее желание – спустить штаны и показать.
– Так-так. Должен признаться, что вы меня удивили. Я приказал своим людям подняться и привести мне суку, из-за которой я лишился достоинства, а получаю вас двоих.
Я облегченно выдохнула. Они не убили Олив. К счастью, ее не оказалось дома и она где-то в безопасности.
Крамп пересек комнату и остановился перед нами, выдернул у Кетчера кляп.
– Агент Мейнс, как приятно наконец-то встретить человека, который столь часто поддавал мне жару в последние месяцы.
– Так ты Тень? – недоверчиво переспросил Кетчер. Я была так же удивлена, как и он.
– Да. Именно.
– Но как это возможно, черт побери? Тень уже больше года контролирует поставку наркотиков. А ты из тюрьмы вышел всего шесть месяцев назад.
– У этого есть простое объяснение. Пока я управлял делами из большого дома, мои помощники, с которыми вы имели честь познакомиться, делали всю работу снаружи.
– Вот почему люди по-разному описывали твою внешность.
Рональд ухмыльнулся.
– Довольно остроумно, не правда ли?
– Как ты вообще смог организовать поставки, когда сидел? – спросил Кетчер.
– Когда стало понятно, что меня могут выпустить условно-досрочно, потребовалось позаботиться о начале новой жизни на воле. Благодаря некоторым контактам я связался с Ларри и Дэрилом и вот, дело запущено. Все шло своим чередом, пока старый враг, мафиози Делейни, не пронюхал о моих делах и не заделался стукачом, – Рональд покачал головой. – Немного цианида решило проблему.
– А что насчет Рэнди? – промычала я сквозь кляп.
Рональд подошел ко мне. Вскинул бровь, а потом выдернул и мой кляп тоже.
– И что именно ты хочешь узнать? – он провел пальцами по моему лицу, заставляя содрогнуться от отвращения, и облизнул губы. – А ты симпатичная штучка, да?
– Я спросила про Рэнди.
На его лице появилось кислое выражение.
– Ах, да, как же я мог забыть про Рэнди Дикинсона? Человека, который разрушил мне жизнь.
– Ты сам принял препарат, у которого не было лицензии, – возразила я.
Рональд гневно раздул ноздри.
– Закрой свой чертов рот! – прорычал он. Замахнулся, чтобы ударить меня, но потом опустил руку. А потом принялся ходить взад вперед передо мной. – Можешь себе представить, каково потерять пенис? Когда тебя лишают того, что делает тебя мужчиной?
Он замолчал, ожидая ответа, и я быстро пробормотала:
– Эм, нет. Не представляю. – Я понимала, что лучше не заикаться об отсутствии у женщин пениса и соответственно беспокойства по поводу потери мужского достоинства. Он и так психически неуравновешен, не хотелось выводить его из себя еще больше.
– Я просто искал что-то новое. Нечто, что вновь сделало бы секс интересным. Я попробовал практически все. Разве что с мужиками не спал. Нужно было двигаться дальше. А потом я услышал про парня, который готовит препараты для охрененного секса. – Он прищурился. – Рэнди был фармацевтом, черт подери. Он каждый день работал с лекарствами. Почему я не должен был ему верить? Откуда мне знать, что он связался с какой-то сумасшедшей худу? – Рональд выдохнул мне в лицо струю дурно пахнущего дыма. – Он должен был заплатить за содеянное. Не составило труда его найти. Но я не торопился убивать его. Требовалось хорошо все продумать. Благодаря наркотикам у меня были связи в охранной компании Рэнди, и я добился, чтобы у него отключили систему безопасности. Ублюдок крепко спал. Разумеется, я для начала разбудил его, чтобы последним, что он видел в этой жизни, стало мое лицо.
– А ты не боишься болтать тут перед нами? – поинтересовался Кетчер.
Рональд усмехнулся.
– Какая разница? Вы умрете через десять минут.
От его слов по позвоночнику пробежал холодок, и я задрожала. Оглядываясь через плечо на Кетчера, я отчаянно надеялась, что у него есть какой-то план, чтобы вытащить нас из этой передряги. Но пепельный цвет его лица убивал надежду.
В дверях появились близнецы-деревещины.
– Босс, вы готовы? – спросил Кепка.
– Ага. Готов. Развяжите их. – Рональд бросил сигару на пол и растоптал пепел. Потом посмотрел на меня и Кетчера. – Вам предстоит небольшая прогулка в лес с моими помощниками. – Он сверкнул маниакальной улыбкой. – Ничего личного. Я больше не могу оставлять тебя на хвосте, агент Мейнс. – Он шагнул в мою сторону. – Что насчет тебя, мне жаль, но ты слишком много знаешь. – Махнув близнецам, он направился к двери. – А теперь, прошу меня извинить, я возвращаюсь в ту дыру, которую эта ведьма называет домом, чтобы дождаться ее возвращения.
Махнув на прощание рукой, он вышел из сарая. Кепка повозился с моими лодыжками. Затем рывком поднял с пола и развязал руки. Ноги от веревок онемели, и я пару раз споткнулась по пути к двери.
Выходя из сарая, я изо всех сил боролась с застилавшими глаза слезами. Не верилось, что это реальность: в лесной глуши оказаться убитой членом мафии Дикси, которому однажды оторвало пенис. Мой худший страх умереть незамужней сбывался. После описаний многих человеческих жизней в некрологах, я ничего не могла написать о своей.
«Оливия Салливан, тридцать лет. Любимая дочь и сестра. Совладелец и управляющая похоронным бюро Салливанов. Судмедэксперт округа Тейлорсвилль. Не замужем».
Поскольку я работала окружным судмедэкспертом, то могла рассчитывать на приличную статью в местной газете. Оставалась надежда, что Аллен вспомнит, где я оставила инструкции для своих похорон. Стать трупом и так отстойно, но еще хуже, если мать возьмет все в свои руки. Или Пиз, что отстойнее некуда.
Оглянувшись через плечо, я бросила последний взгляд на Кетчера. Пусть и умираю незамужней, но хотя бы перед самой смертью я нашла свою любовь. Здорово было бы иметь с ним совместное будущее. Заселить дом, который он сам построил, детишками. Постареть и поседеть вместе. Не в силах больше сдерживать эмоции, я начала тихо плакать.
Когда мы направились к деревьям, раздалось глухое рычание. Развернувшись, я успела заметить буквально подлетевший к нам белый комок меха. Сначала я подумала, что это горный лев или койот. Но потом сердце подпрыгнуло, едва я поняла, что это Мотаун.
Он набросился на Кепку и сбил того с ног. Пока пес использовал одного бандита как жевательную игрушку, Кетчер принялся наносить удары Жуткому Голосу.
Кепка корчился на земле, а Мотаун рычал и грыз его, как ненормальный. Я никогда его таким не видела. Когда Кетчер повалил соперника на землю, я окликнула его по имени. Он поднял голову, и я кинула ему дробовик Кепки.
Кетчер схватил его как раз в тот момент, когда Жуткий Голос вновь бросился в атаку. Выстрел дробовика застал меня врасплох. Мотаун тоже на мгновение остановился. На наших глазах Кетчер осел на землю, из ноги у него текла кровь. Я открыла рот, чтобы закричать, но ничего не вышло.
В это мгновение лес словно ожил, и начался настоящий хаос. Из ниоткуда выбежали люди, одетые в черные куртки с нашивками «Бюро Расследований» на спине. Кроме того, здесь оказались и несколько помощников шерифа округа Гилмер. Агенты, с которыми я встретилась у Рэнди, Солано и Кэпшоу, опустились на колени возле Кетчера.
Ко мне подбежал еще один агент.
– Мадам, вы в порядке? – Я стала протискиваться мимо него. – Мадам? – переспросил он.
– Все нормально. Клянусь. – Не было времени на это дерьмо. Требовалось добраться до Кетчера и убедиться, что с ним все хорошо. Из-за спин я видела, что глаза у него закрыты, и он не двигается.
Как только агент отпустил меня, я бросилась к нему.
– Кетчер? – крикнула я, падая на землю рядом с ним.
Его веки дрогнули.
– Привет, малышка Лив.
– О боже, ты как?
– Просто замечательно.
Опасаясь, что он в шоке, я возразила:
– Тебя подстрелили.
– Это всего лишь царапина, – передразнил он реплику из «Монти Пайтона и Священного Грааля».
Я метнула взгляд к его ноге, где Солано разорвал штанину. За годы я видела немало огнестрельных ранений. Опасалась, что из-за близкого расстояния рана могла оказаться внушительной. Но на первый взгляд все не так уж и плохо.
Агент Солано фыркнул.
– Он прав насчет царапины. Пуля хорошо прочертила. Это практически чудо. Еще пара сантиметров и она бы задела бедренную артерию.
– И ты бы истек кровью, – сказала я Кетчеру.
Когда тот в ответ беспечно кивнул, я подавила желание его стукнуть. От самой мысли, как близко он был от смерти, меня бросало в дрожь. Понятия не имела, как он так спокойно это воспринимает.
Кетчер озорно улыбнулся.
– Еще большее чудо то, что пролети она на пару сантиметров правее, я бы лишился члена.
Стиснув кулаки, я снова попыталась не придушить его.
– Как можно думать о члене в такой момент?!
Он нахмурился.
– Прости. Я просто пытался немного разрядить обстановку.
В этот момент эмоциональную плотину прорвало, и по моим щекам потекли слезы.
– Ты мог погибнуть, – всхлипнула я. – Я могла тебя потерять.
– Но не потеряла. Со мной все будет хорошо. Пару стежков и как новенький.
Я вытерла тыльной стороной руки мокрый нос. Поскольку я привыкла иметь дело с мертвецами, то не знала, как лечить раны живых.
– Правда?
– Ну, Солано не фельдшер и не врач, но я ценю его мнение.
Когда я взглянула на агента Солано, тот улыбнулся мне.
– Да, он поправится.
От этих простых слов я снова потеряла самообладание. Уткнулась головой в грудь Кетчера и беззастенчиво зарыдала.
– Малышка, все в порядке. Я в порядке, – прошептал он мне на ушко.
– Знаю. Просто мне невыносимо думать, что я чуть не потеряла тебя. – Я подняла голову, чтобы посмотреть ему в глаза. – Я люблю тебя, Кетчер Мейнс. Мы едва знакомы и все слишком быстро, но знаю, что люблю. Понимание пришло не сразу, но когда эти деревенщины вывели нас на марш смерти, я осознала, как глубоки мои чувства.
Я не знала, как отреагирует на это Кетчер, когда агент Солано жадно ловил каждое слово. Я представила, как он идет весь такой мачо «а-ля Хан Соло» и отвечает своим «я знаю» на мое «я люблю тебя». Но вместо этого он потянулся и поцеловал меня.
– Я тоже тебя люблю.
– Ауч-ч-ч, – протянул Солано.
– Иди в зад, – прорычал Кетчер мне в губы.
Вскоре прибыла скорая помощь и засуетилась над пострадавшим. Я держала его за руку, пока они обрабатывали рану.
– Рад, что ты у меня есть. Уверен, нашему другу понадобится уйма времени, чтобы обработать все эти рваные раны от укусов.
И только тогда я вспомнила про бедного Мотауна. Я поднялась на ноги и свистнула. Пес кинулся ко мне и принялся облизывать. Обычно мне это нравилось, но сейчас он весь был в крови бандита. Медбрат передал полотенце из сумки, и я принялась вытирать собаку.
– Какой же ты славный пес, – ворковала я, почесывая его за ушами.
– Настоящий герой, раз ему хватило храбрости связаться с плохими парнями, – заметил фельдшер.
– О да. После ванной обязательно угощу его сочным стейком. – Я посмотрела на Кетчера и улыбнулась. – Сегодня вечером обоим моим героям положены забота и внимание.
– Счастливчики, – пошутил Кетчер.
Я прекратила вытирать Мотауна.
– Меня интересует один вопрос.
– Как выглядит восстановленный член Крампа? Уверен, мы можем стянуть с него штаны, прежде чем его заберут.
Я закатила глаза.
– Нет. Не будем. Мне интересно, как твои агенты узнали, куда ехать.
– Подойдя к входной двери, я заметил, что она приоткрыта. Олив бы никогда этого не допустила, учитывая, как она отнеслась к открытой двери, когда мы приехали в прошлый раз. Я достал телефон и держал палец на тревожной кнопке, на случай, если понадобится. Как только вошел внутрь, попал в засаду к близнецам-деревенщинам, как ты их назвала. К счастью, я успел нажать на кнопку, прежде чем телефон выбили из рук. Потом я просто старался вести себя спокойно, словно никого не ждал. – Кетчер бросил взгляд на Солано. – Конечно, эти придурки потратили слишком много времени, чтобы добраться сюда.
– С этим согласна, – вставила я.
Солано поднял ладони.
– Мои извинения. Но прошу учитывать, что вы в настоящей глуши. Добраться сюда оказалось непросто.
– Кстати, о Крампе, вы его поймали? – спросила я.
– Конечно. Мы повязали его, когда он хотел вернуться в дом миссис Торнхилл.
Я мысленно вскинула руки в победном жесте. Приятно знать, что он вернется в тюрьму. Разумеется, после убийства Рэнди и мистера Делейни он засядет пожизненно.
– Ладно. Мы готовы отвезти вас в больницу, – произнес фельдшер.
– Можешь идти? – спросил у Кетчера Солано.
– Э, да. Если не переносить вес на эту ногу.
– Я помогу.
Солано с фельдшером помогли Кетчеру подняться и закинули его руки себе на плечи. Он поморщился и судорожно вдохнул, но проковылял по склону и рухнул на носилки, прошипев:
– Ублюдок.
– Мадам, хотите поехать с нами? – спросил медбрат.
– Да. Но тогда и пес поедет с нами.
– Думаю, мы можем сделать поблажку собаке-герою.
Я ухмыльнулась.
– Спасибо.
Мы с Мотауном прошествовали рядом с носилками.
– Наверное, мне за это вручат медаль, – заметил Кетчер.
– Правда?
Он кивнул.
– Ага. Учитывая, что я был ранен во время задержания известного наркоторговца и его головорезов.
– Если тебе окажут такую честь, то сидя в первом ряду, я буду фотографировать и аплодировать.
Кетчер просиял.
– Значит, свидание, да?
– Да. Свидание.
У меня возникло чувство, что подобных свиданий у нас будет много. И, казалось, нас ждет светлое будущее.
ЭПИЛОГ
Шесть месяцев спустя
Когда орган заиграл знакомую мелодию свадебного марша, я набрала в грудь побольше воздуха и попыталась в очередной раз угомонить разбушевавшиеся нервы. Не хватало еще долбануться лицом о пол, пока буду идти по проходу. Сегодня у меня важный день – тот, который я ждала всю свою жизнь.
День моей свадьбы.
Аллен предложил мне руку.
– Готова, сеструха?
– Как никогда.
Он тепло улыбнулся.
– Ты уже давно к этому готова. Прошла через ад, чтобы оказаться здесь и заслуживаешь все счастье мира. Это твой звездный час.
Я уставилась на него, не веря своим ушам. Когда это мой младший брат успел стать таким мудрым, а главное, благосклонным и к женитьбе, и ко мне?
– Ох, Аллен, – пробормотала я.
– А теперь прекрати ныть и тащи свою задницу к алтарю, – скомандовал он.
С моих губ сорвался смешок.
– Вот это больше на тебя похоже.
Учитывая, что папа не мог повести меня к алтарю, я попросила Аллена. Он казался тронутым, но когда дело дошло до примерки смокингов и других свадебных забот, брат начал ныть и беситься.
Организатор свадьбы яростно замахала рукой, сигнализируя, что пора начинать шоу.
Сунув свою руку в ладонь Аллена, я сделала успокаивающий вдох и шагнула вперед. Двойные двери Первой Баптистской церкви раскрылись и все повернули головы, чтобы посмотреть на меня в платье цвета слоновой кости, без бретелек, с расшитым бисером атласным лифом и пышной юбкой. Сверкающая диадема удерживала длинную, красиво ниспадающую вуаль. Она каскадом струилась по плечам и внизу соединялась с длинным шлейфом.
И хотя я чувствовала на себе каждый взгляд, по-настоящему меня интересовал только один. Пара сексуальных небесно-голубых глаз. Те, что принадлежали моему будущему мужу.
Шагая по проходу, я на мгновение запнулась, когда увидела его. Боже, в смокинге он выглядел прекрасно. Как Джеймс Бонд. Вместо фирменной убийственно-сексуальной улыбки на его лице застыло выражение абсолютного благоговения. Именно такую реакцию жениха надеется увидеть каждая невеста. Реакцию, которая заставляет влюбиться заново.
Я заставила себя идти дальше, мечтая как можно скорее добраться до Кетчера – моего будущего мужа. Мне до сих пор трудно поверить, что я его нашла. Свою вторую половину и прочая чепуха. Но правда в том, что он не просто моя вторая половина. Этот мужчина пробудил во мне все самое лучшее. Заставил стать лучшей версией себя. Он не хотел, чтобы я соответствовала представлениям общества о том, какой должна быть женщина в личной жизни и в профессии.
И самое главное то, что он принял все худшее во мне: неуверенность, неловкость и неуклюжесть, постыдное сексуальное прошлое и годы отсутствия свиданий. По какой-то причине я привлекала его со всех сторон: и с хорошей, и с плохой, и даже с отвратительной. Когда мечтала и молилась о любви, я и подумать не могла, что мне так улыбнется удача.
Шествуя по проходу, я разглядывала лица гостей. Церковь заполнили наши близкие и родные. Здесь находились друзья детства, мои сотрудники, как например Ральф, Тодд и Эрл, и те, с кем мы познакомились уже с Кетчером. Среди них оказались Олив, Джевелл и Патриция Крэндалл, которая, к счастью, была в красивом розовом костюме, а не в своем обычном виде. На скамьях не хватало Джилл, потому что она стала моей почетной свидетельницей. Да, наконец-то я получила известие, что они с Чейзом снова поженились в Вегасе. Раз уж у меня имелась свидетельница, то Молли стала подружкой невесты.
Ну и, разумеется, всю церковь озаряло сияющее лицо мамы. Она сидела в первом ряду со своим мужем Гарри. По ее щекам текли слезы счастья. Могу сказать, что она едва сдерживала счастье по поводу того, что я наконец-то выхожу замуж. И я очень удивилась, заметив, что глаза Пиз тоже блестят от слез радости.
На первом ряду с другой стороны сидели родители Кетчера вместе с Джемом, его женой и детьми. Мартин и Сара Мейнс станут отличной родней. Мне уже нравилось проводить с ними время. Учитывая, что оба учителя английского, я ожидала, что они будут дотошными и пафосными. К счастью, все оказалось совершенно наоборот. У Джема был такой же острый язык, и ужины за их большим столом красного дерева заставляли меня хохотать до слез из-за выходок братьев. Молли быстро стала мне младшей сестрой, которой у меня никогда не было, и я обожала проводить время с тремя племянницами и двумя племянниками Кетчера. Правда, всякий раз мои биологические часы начинали тикать с удвоенной громкостью.
И хотя добираться весьма проблематично, я все же переехала в дом Кетчера. Когда проходили поздние встречи, я просто спала наверху, в своей старой спальне. Кетчер строил грандиозные планы открыть отделение похоронного бюро Салливанов поближе к дому. Я рассматривала такую возможность, но пока что прекрасно себя чувствовала и без управления целой сетью похоронных бюро.
Когда я подошла к алтарю, мой жених просиял улыбкой.
– Ты такая красивая.
От искренности в его словах на мои глаза навернулись слезы
– Благодарю. Ты тоже.
Кетчер усмехнулся, как бы намекая, что он не просто красивый, а сногсшибательный. Этот мужчина прекрасен и внутри, и снаружи. Прямо как в произнесенных нами клятвах, я люблю его несмотря ни на что. Правда он слегка помешан на чистоте и бесится, когда я оставляю одежду и влажные полотенца на полу в ванной. Еще он вечно пускает газы после того как мы поедим мексиканскую или индийскую еду. Он может быть упрямым и у него семь пятниц на неделе как у женщин во время ПМС. Но я люблю каждую особенность, которая делает Кетчера самим собой. И теперь он станет полностью моим.
Преподобный Паттерсон, с которым я в хороших отношениях как лично, так и профессионально, улыбнулся нам.
– Дорогие возлюбленные! Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить священными узами брака Холдена Колфилда Мейнса и Оливию Роуз Салливан.
После вступительных слов вся церемония пролетела как один миг. Мы обменялись клятвами, затем Кетчер надел мне на палец платиновое колечко, а в следующее мгновение мы соединились в поцелуе под оглушительные аплодисменты толпы.
– Присунь ей! – выкрикнула Пиз с первого ряда.
Я отпрянула и бросила на нее убийственный взгляд. Повернувшись обратно к мужу, покачала головой и прошептала:
– Может начать медовый месяц прямо сейчас?
Он ухмыльнулся и наклонился, чтобы прошептать мне на ушко:
– Сначала нужно пережить прием. Я размажу торт по твоему лифу и съем его точно так же, как те кексы. Ты же не хочешь это пропустить?
Воспоминание о непристойном поедании кексов заставило меня покраснеть с ног до головы. Этот мужчина самый настоящий дьявол, поселяющий в моей голове нечестивые мысли в церкви прямо у алтаря. Когда мы собрались возвращаться по проходу, Кетчер произнес:
– И кстати. Олив в качестве свадебного подарка преподнесла мне бутылочку мужского зелья. – Он поиграл бровями. – Значит, все будет как в «Донки Конге».
Моя когда-то позабытая мужчинами вагина ликовала от счастья. Нам обеим очень повезло с Кетчером Мейнсом. Дорога к этому моменту оказалась нелегкой. Но на пути у каждой истории великой любви должны встретиться пара крутых поворотов, преград, а еще член... а может даже два.
Notes
[
←1
]
Ловец. Примечание переводчика.
[
←2
]
Альтернативное название «Ловец на хлебном поле». Примечание переводчика.
[
←3
]
Кейп-код – традиционный тип североамериканского сельского (загородного) дома XVII-XX веков. Характеризуется в первую очередь симметричностью фасада, деревянной наружной отделкой или деревянным каркасом, мансардными выступающими окнами. Название получено по полуострову Кейп-Код, где селились первые переселенцы из Англии
[
←4
]
«Мэйберри» – сериал 1968 – 1971
[
←5
]
«Карточка экстренной помощи» – карточка с информацией о человеке на случай чрезвычайной ситуации.
[
←6
]
Регион США, в котором одним из основных аспектов культуры является евангельский протестантизм, прим. пер.
[
←7
]
Достаточно сильный, примечание переводчика
[
←8
]
Вид табачного изделия, представляет собой измельченный увлажненный табак, который помещают между губой и десной на длительное время. Примечание переводчика.
[
←9
]
Так назывался американский телесериал, рассказывающий о семье, живущей на ферме в Уолнат-Гров, штат Миннесота, в 1870-х и 1880-х годах. Примечание переводчика.
[
←10
]
Американский телевизионный сериал. Каждый эпизод является смесью фэнтези, научной фантастики, драмы или ужаса. Примечание переводчика.
[
←11
]
Преступная организация, базирующаяся в Билокси, штат Миссисипи, которая действует главным образом на юге Соединенных Штатов (отсюда и название Дикси). Примечание переводчика.