355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэт Фоллз » Водоворот » Текст книги (страница 13)
Водоворот
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:14

Текст книги "Водоворот"


Автор книги: Кэт Фоллз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

ГЛАВА 26

– Шейд его вырубил его же пистолетом, – объяснила Джемма и сунула руку под форменную куртку рейнджера.

– Можешь не проверять, бьется ли сердце. Он дышит, – сказал я, поднявшись на ноги. – Главное – посмотри, не расшиб ли он голову. Я сейчас вернусь.

Я промчался по коридору и вбежал в огромный зал, где находился бассейн для подводных лодок. Здесь был установлен видеофон. Я позвонил доку и вкратце рассказал ему о случившемся.

– Я объявлю тревогу и всем расскажу, что Шейд на свободе, – сказал док. – Оставайтесь с Граймзом.

Я сейчас же приду.

К тому времени как я вернулся, Граймз не только очнулся, но даже пытался встать на ноги.

– Отпусти меня, – сердито сказал он Джемме, пытавшейся удержать его.

– Вы ранены, – запротестовала она.

– Док идет сюда, – сообщил я. – Он должен осмотреть вашу голову. Вы сильно ударились.

Оттолкнув руки Джеммы, рейнджер с трудом поднялся на ноги.

– Все у меня в порядке с головой, – буркнул он. – И с памятью тоже, – добавил он, выразительно посмотрев на меня, – Так что не надо из меня дурачка де…

В этот момент пронзительно завыла сирена, возвестившая о тревоге первой степени. Граймз утверждал, что с памятью у него все в порядке, но он явно смутился.

– Ищут Шейда, – объяснил я. – Он бежал…

Рейнджер проворно развернулся и направился к бассейну.

– Куда вы? Док идет сюда.

– Он меня здесь не застанет, – бросил Граймз через плечо.

Джемма встретилась взглядом со мной.

– Ну, у него шишка на затылке. Не такая уж большая.

Я все же пошел за Граймзом. Встав на краю бассейна, я обвел зал взглядом. Что, если Шейд прячется где-то здесь? Глубокой ночью на швартовочной палубе было безлюдно. К тому же многие ставили свои субмарины на прикол вдоль внутреннего причального кольца на верхней палубе. Я представил себе, какая там сейчас началась суматоха из-за тревоги первой степени. Однако людей на торговой станции в такое время всегда бывало немного – только те, кто выпивал в салуне или ночевал в «Улье». Вой сирены наверняка испортил им сон и развлечения.

– Вы бросаете нас в то время, когда на станции находится сбежавший преступник? – возмущенно спросил я, видя, как Граймз забирается в свою субмарину.

– Это ты, идиот, его выпустил, – буркнул рейнджер, нырнул внутрь рубки и захлопнул люк.

– Это не оправдание для того, чтобы вы убегали! – прокричал я, понимая, что он меня уже не слышит.

Когда субмарина Граймза опустилась под воду, я обвел взглядом пустой зал и не увидел Джеммы. Я вспомнил залитый кровью отсек в субмарине, принадлежавшей ее брату, и похолодел. Мне хотелось верить, что Джемма вернулась наверх, к моим родителям.

Добравшись до столовой, я обнаружил там Хьюитта, его родителей и своих. Мама бросилась ко мне навстречу.

– Док сказал, что вы с Джеммой в порядке, но толком ничего рассказать не успел. Что случилось там, внизу?

– Как Шейду удалось бежать? – сердито спросил Ларс.

Не отвечая на вопросы, я обвел взглядом пустые столики.

– Джеммы нет здесь? – спросил я, пытаясь сдержать панику.

– Нет. Она ушла с тобой и не возвращалась, – сказала мама.

Дверь столовой открылась, вошел Джибби.

– Еще ни разу не видел, чтобы народ так быстро драпал, – прорычал вошедший за ним Радж.

– Кто остался? – спросил Ларс.

Радж пожал плечами.

– Мы.

– Вы Джемму нигде не видели? – спросил я. Оба покачали головой.

– Поднимусь на верхнюю палубу, поищу ее там, – сказал я родителям.

– Мы только что оттуда, – сообщил Джибби. – Там ни души.

– Поглядели бы вы на это, – презрительно буркнул Радж и вытащил из кобуры гарпунный пистолет. – Все катера и субмарины отплыли за минуту – и все из-за какого-то одного беглого бандюги. Трусы несчастные.

– А что с рейнджером Граймзом? – спросил у меня отец.

– Он уплыл на своей субмарине.

– Уплыл? – изумленно ахнула Шерл. – Притом что здесь разгуливает преступник?

– Он даже не дождался дока, – сказал я. – Тот собирался ему голову перевязать.

– Похоже, мы тут сами по себе, – проговорил Радж злорадно, начиняя свой пистолет мини-гарпунами.

– Я просто не могу представить, как Шейд – он ведь такой здоровяк – мог прошмыгнуть мимо Граймза, – проговорил Ларс– Наш рейнджер, конечно, балбес порядочный, но он не слепой.

Все посмотрели на меня в ожидании ответа. У меня засосало под ложечкой.

– Я был заперт на складе. Я не видел, как это случилось.

Все так и было, но все же Джемма права: утаивание информации – разновидность лжи.

– Мне надо разыскать Джемму, – сказал я и выбежал из столовой.

Я промчался по коридору, повернул за угол и увидел, как закрываются двери лифта. Я с силой нажал кнопку вызова. Пристально глядя на дисплей, я удивился, заметив, что кабина остановилась на палубе для отдыха. Радж сказал, что на торговой станции нет никого, кроме нас…

Наконец кабина вернулась. Войдя в нее, я увидел, что в щель контрольного устройства вставлена пластиковая идентификационная карточка взрослого человека. Прочитав имя владельца карточки, я сразу понял, кто спустился в салун. Зачем – это другой вопрос. Карточка принадлежала рейнджеру Мэтту Граймзу. Отлично. Просто замечательно. Джемма обчистила карманы рейнджера, пока тот был без сознания.

Шагнув на подвесной мостик, я увидел Джемму тремя уровнями ниже. Она шла по салуну. Там было темно и безлюдно. На столиках стояли кружки с недопитым пивом, в пепельницах дымились сигары, скрученные из водорослей. Я сбежал по первой лестнице, по второму мостику и у начала следующей лестницы остановился. Только я успел разжать губы, готовясь окликнуть Джемму, как у меня перехватило дыхание. Я заметил, что от окна за спиной Джеммы отделился темный силуэт. Шейд! Он приближался к Джемме, и его кожа с каждым шагом становилась все ярче.

– Осторожно! – прохрипел я. – Он позади тебя.

Но было уже слишком поздно. Словно атакующая кобра, рука Шейда метнулась к Джемме, его ладонь закрыла ее рот. Оседлав поручень лестницы, я соскользнул к последнему мостику. У меня не было оружия, я не мог помешать Шейду. Спрыгнув на мостик, я выпрямился и крикнул:

– Отпусти ее!

Шейд повернул Джемму лицом к себе. Я побежал по мостику к последнему лестничному пролету, время от времени поглядывая вниз.

Джемма смотрела на Шейда. Его кожа постепенно разглаживалась и светлела. Исчезали татуировки. Вскоре кожа бандита стала совсем светлой, но не такой, какая бывает у альбиносов. Были четко видны белая повязка и лиловый кровоподтек на предплечье. У меня вдруг разболелась рука в том месте, где был такой же синяк. Я резко остановился на верхней ступеньке лестницы. Почему Джемма не пыталась убежать? Шейд держал ее не так уж крепко. Нет, он держал ее бережно и нежно. Он посмотрел вверх, нашел меня взглядом, и белки его глаз побелели, а радужки вдруг стали синими. И тут я все понял.

Шейд был братом Джеммы.

Он сильно отличался от того Ричарда, которого я видел на фотографии, но не могло быть никаких сомнений – этот лысый и мускулистый мужчина был братом Джеммы. Бледный, веснушчатый, синеглазый. Когда преображение завершилось, Джемма обняла его, а мне стало так худо, что закружилась голова. Неужели она все время знала, что Шейд – это Ричард? Судя по тому, как она его обнимала, это не стало для нее новостью.

Не в силах оторвать глаз от брата и сестры, я начал медленно спускаться по лестнице. У меня в сознании один за другим возникали разные моменты последних дней. Теперь они приобретали совсем иной смысл. Темный силуэт на набережной – это был Шейд. Он следил за Джеммой, когда она снимала мужскую одежду. Может быть, именно тогда он узнал ее. Значит, в то время, когда за нами гнался «Призрак», Шейд охотился не за мной. Он пытался встретиться с Джеммой. И прошлой ночью, проникнув в наш подводный дом, он пришел за ней.

Меня начало подташнивать. Я понял: меня попросту одурачили, чтобы я помог Шейду бежать. Я спрыгнул на пол с глухим стуком. Так же глухо стучало сердце у меня в груди. Джемма обернулась и увидела меня. Она молчала. Явно не знала, что сказать, и я заговорил первым.

– Сегодня ты разыграла чудесный спектакль. А я поверил, что ты жутко испугалась.

– Я не знала что он – Ричард! Не знала до тех пор, пока ты не ушел за ключом, а мы остались наедине.

– Верно, – сказал я, хотя во всей этой истории не было места верности.

– Откуда мне было знать? – в отчаянии выкрикнула Джемма и повернулась к Шейду. – Почему ты прошлой ночью не сказал мне, кто ты?

– Мне хотелось поговорить с тобой наедине. Весь остальной мир считает меня погибшим. – Он одарил меня тяжелым взглядом. – И было бы лучше, если бы все оставалось именно так.

Что могла означать эта не слишком прикрытая угроза? Теперь я поверил, что еще полчаса назад Джемма не знала, кто такой на самом деле Шейд. Мне немного полегчало. Но – совсем немного.

– Ты пролил в той субмарине свою кровь? – спросила Джемма у брата. – Но док сказал, что никто не смог бы потерять столько крови и остаться в живых!

– Он копил свою кровь, – догадался я. – И замораживал – пинту за пинтой.

Шейд усмехнулся.

– Я знал, что ты догадливый.

– Какой толк тебе от этого? – сердито спросил я. – Все равно тебя разыскивают как Шейда.

– Рейнджеры меня не волнуют. Надо мной нависла более серьезная угроза. И над тобой тоже, просто ты пока этого не знаешь.

– Можно подумать, я поверю хоть одному твоему слову. Из-за тебя и твоей шайки Содружество сворачивает проект, связанный с Придонной территорией.

– Это самое лучшее, что могло случиться. Ты ведь не хочешь зависеть от Содружества, парень, – насмешливо проговорил Шейд. – Кое-кому это сулит преимущества.

Я гневно смотрел на него.

– Тай, пожалуйста, – умоляюще проговорила Джемма.

Я до сих пор не мог поверить, что этот бандит – ее брат. Даже теперь, став синеглазым и веснушчатым, этот человек просто излучал опасность, он говорил гипнотическим голосом Шейда.

– Деньги, которые я послал, у тебя? – спросил Шейд, бережно потянув сестру за кончик косы.

Джемма кивнула.

– Они чистые. Не краденые. Отложи для платы за учебу.

– За учебу? – нахмурилась Джемма. – Я останусь с тобой.

В изумлении Шейд отпустил ее косу.

– Мы повидались – и все.

– Я не для того сюда добиралась, не для того так рисковала, чтобы просто повидаться! Ты говорил, что в один прекрасный день у нас будет свой дом!

Едва заметная улыбка тронула губы Шейда.

– Ты тогда была маленькая.

– И что? Я помнила об этом все время, и это помогало мне не тосковать, когда к другим детям в выходные приезжали родители. И в праздники тоже. Я оставалась одна, но не грустила, потому что ты сказал, что, когда станешь старше, у нас с тобой будет все как в других семьях. – Джемма решительно сложила руки на груди. – В день, когда тебе исполнился двадцать один год, я тебя ждала. Ты прислал мне подарок и именинный пирог, и я уложила вещи…

Я посмотрел на Шейда, но понять что-либо по его лицу было невозможно. С таким же успехом можно было вглядываться в лица каменных божков из моей комнаты.

– А когда док сказал, что ты погиб, я… – Джемма запнулась. – В общем, я опять осталась одна, только без всякой надежды найти тебя, чтобы все у нас было хорошо. – Она посмотрела на Шейда в упор. – Ты хотя бы собирался сказать мне, что ты жив?

– Ты же знаешь – да, собирался, – ответил Шейд, похоже, искренне. – Но это ничего не меняет. Ты сегодня же вернешься наверх.

– Почему я не могу жить с тобой на борту «Призрака»?

Шейд запрокинул голову и расхохотался. Его смех был гулким и рокочущим, словно звук подводного землетрясения.

– Чтобы ты жила с преступниками? – фыркнул он. – Ради этого я три года потрошил рыбу?

Джемма замерла, оторопев, но ничего сказать не успела. Послышался громкий треск, эхом разнесся по салуну. На нас упал ослепительный луч мощного фонаря.

– Ни с места! – прозвучал суровый голос, и по ступеням лестницы загрохотали подошвы ботинок.

Шейд развернулся и бросился к окну. Вспыхнул еще фонарь, луч последовал за Шейдом. Кто-то стоял на первом мостике, но свет фонаря был таким ярким, что невозможно было разглядеть, кто там.

– Смотрите на него! – прокричал кто-то.

Кожа Шейда стала зеленой и прозрачной. Он практически слился с окном за своей спиной, но все же яркий свет позволял видеть очертания его фигуры. Луч второго фонаря тоже упал на Шейда и осветил нижнюю половину его тела – темные штаны.

Бросившись вперед, Шейд схватил столик и швырнул его в человека с фонарем, стоявшего на лестнице. Человек с криком выронил фонарь, упал с мостика и с грохотом приземлился на пол. Шейд рванулся к нему, по пути успев потемнеть. Луч второго фонаря погнался за Шейдом по салуну. Он бежал, сбивая на своем пути столики и перепрыгивая через стулья. Человек, лежавший на полу, вскрикнул. Невидимая рука выхватила у него гарпунный пистолет. Шейд остановился рядом с распростертым на полу мужчиной. Это был… Ларс.

Смертельно острый гарпун угодил в металлическую крышку барной стойки. Мы с Джеммой испуганно отбежали назад.

– Прекратить стрельбу! – прогремел голос с первого мостика.

Я узнал говорившего. Человека я не видел – только его темный силуэт, но я понял, кто это. Это был док.

– Джибби, ты стреляешь как попало. Станцию потопишь, оболтус! – послышался другой голос – сердитый и басовитый. Это был Радж.

Вовсе не рейнджеры явились нам на выручку. Это были мои соседи.

Высоко подпрыгнув, Шейд ухватился за вертикальную опору и полез вверх, проворно перебирая руками. Отобранный у Ларса гарпунный пистолет он сунул на пояс штанов. Добравшись до нижнего мостика, Шейд перевалился через поручень. Освещенный фонарем, он зашагал к лестнице, на ходу светлея. Наконец его кожа стала белой, как слоновая кость, а глаза – красными, горящими.

– Уйди с дороги, – прорычал Шейд, поставив ногу на нижнюю ступеньку.

Судорожно сжимая фонарь, Джибби быстро отступил назад.

– Никуда ты не уйдешь, сукин сын, – взревел Радж и прицелился в Шейда из гарпунного пистолета.

На Шейда упал луч фонаря. Стоя на лестнице, он представлял собой идеальную мишень.

– Останови их, – выдохнула Джемма, схватив меня за руку. – Тебя они послушают.

Я отдернул руку.

– Пусть он твой брат, но он преступник! Он заслуживает того, чтобы его посадили в тюрьму.

На середине второй лестницы Шейд вдруг оступился и наклонился вперед. Похоже, его ранили в живот. В свете фонаря появился док. Он держал в руке пневматический пистолет, предназначенный для вакцинации. Сейчас пистолет, видимо, был заряжен каким-то транквилизатором.

Ноги Шейда соскользнули со ступенек. Одной рукой он ухватился за поручень, а другой потянулся за гарпунным пистолетом, но дотянуться не успел. Невидимый кулак угодил ему в плечо. Хватка Шейда ослабла, он начал разжимать один палец за другим и в итоге рухнул на нижний мостик. Вся подвесная конструкция сильно раскачалась.

Джемма побежала по салуну и вскоре оказалась под мостиком, на котором лежал Шейд. Она тяжело дышала, ее лицо было искажено гримасой ужаса и отчаяния, но она только молча смотрела вверх, на неподвижно лежавшего брата.

– Черт. А ты был прав, док, – изумленно проговорил Ларс. Он поднялся на ноги и встал рядом с Джеммой. – Но как ты догадался, что она приведет нас к Шейду?

Желчь подступила у меня к горлу. На сердце было гадко. Док знал, что Шейд – это Ричард Стрейд. И он заставил Джемму поверить в то, что ее брат убит, – притом, что отлично понял: несколько часов назад мы с Джеммой видели Шейда живым в салуне.

Шейд повернулся на бок. Его кожа заиграла всеми цветами радуги. Похоже, его нервная система вышла из строя.

– Он опять это делает! – проревел Радж и побежал вниз по лестнице.

Док встал рядом с Шейдом, пытавшимся подняться на ноги.

– Как это у него получается? – писклявым от волнения голосом спросил Джибби.

– Я же вам говорил, – произнес док, наставив пневматический пистолет на грудь Шейда. – Он ненормальный, не такой, как мы.

От этих слов я поежился.

Шейд сел и вытащил толстую иглу из плеча.

– Даже удивительно, что вы снова в океане, док. В последний раз все вышло не слишком весело, – усмехнулся он. – Можно сказать, я подпортил вам репутацию.

Док выстрелил в Шейда еще одной иглой. Она, сверкнув серебром, попала тому между ребер, но Шейд только усмехнулся.

– Все еще злитесь из-за своих рук? Радуйтесь, что я их вам не отрезал.

Мне стало худо. Значит, это Шейд изуродовал руки дока.

Радж пнул Шейда ногой в живот. Игла вылетела из рук бандита, покатилась по мостику и провалилась в трещину. Джемма успела отскочить в сторону. Игла звякнула об пол.

Задев меня плечом, Ларс помчался вверх по лестнице. Радж связал Шейду руки за спиной и отобрал у него гарпунный пистолет. И док, и Радж смотрели на Шейда с тем же выражением лица, какое я видел у Граймза. Со смесью страха и ненависти. Темный дар Шейда делал его чудовищем, и мне оставалось только гадать: не станут ли эти люди в один прекрасный день так же смотреть на меня.

Как только Ларс ступил на мостик, меня охватила паника. Я глянул на Джемму. Но она смотрела только на Шейда и не заметила, что у Ларса на плече – моток веревки. А на конце веревки была петля.

ГЛАВА 27

– Хотите заставить меня молчать, док? – процедил сквозь зубы лежавший на мостике Шейд.

Услышав его голос, Джемма выскочила из-под мостика, чтобы посмотреть, что происходит наверху.

– Боитесь, что я расскажу этим добрым людям о том, как вы проверяли свои теории на детишках?

– На несовершеннолетних преступниках, – буркнул док и кивнул Ларсу.

Тот бросил веревку Раджу.

Несмотря на то, что руки Шейда были связаны за спиной, он ухитрился встать на колени.

– Мы были сиротами. Все до одного – под опекой Содружества. – По его коже словно прошла рябь, и она стала кроваво-красной. – У вас все было для того, чтобы вы ставили на нас опыты. Никто не вмешивался.

– Заткнись!

Док нетерпеливо махнул рукой. Радж подбросил веревку вверх, перекинув через стальную балку, проходившую под вторым мостиком.

Я опрометью бросился вверх по лестнице с криком:

– Вы не сделаете этого!

Я бежал вверх, превозмогая боль в боку, напоминавшую мне о том, на что способен Шейд.

Радж потянул веревку к себе, и стала видна петля на ее конце.

– Нет!

Джемма бросилась вверх по лестнице к нижнему мостику.

Я остановился у подножия второй лестницы. Будь здесь мой отец, он бы помешал этому. Но его здесь не было, и не было времени бежать за ним в столовую.

– Джибби! – рявкнул Ларс– Убери ее от меня!

У меня сердце ушло в пятки. Джемма пыталась оторвать пальцы Ларса от поручня, чтобы пройти мимо него.

– Он – мой брат! – в отчаянии воскликнула Джемма.

Они находились на высоте двадцати футов над полом салуна. Джемма сражалась с Ларсом так яростно, что сделай Ларс одно резкое движение – и Джемма упала бы на пол.

Прицепив фонарь к одной из опор, Джибби подошел ближе.

– Возможно, это не такая уж хорошая идея, – с сомнением сказал он.

– Забыл про окровавленную субмарину? – сердито отозвался Ларс.

– Это была его собственная кровь, – шагнув вперед, сказал я. – Он никого не убивал!

Стоявший за спиной у Шейда Радж привязал конец веревки к балке, которая шла по краю мостика.

– Мы могли бы вызвать рейнджеров, – глухо выговорил Джибби. – Пусть они его заберут.

– Чтобы он мог вернуться обратно? – Док сжал поручень с такой силой, что костяшки его пальцев побелели. – Я же говорил: никакая решетка его не удержит. Никакая тюрьма.

– Вы преувеличиваете мои способности, – язвительно проговорил Шейд. – А все из-за того, что я удрал из вашего дома ужасов. Это не так уж много значит.

– Отсюда не удерешь, – прорычал Радж и набросил петлю на шею Шейда.

Пронзительный крик Джеммы заставил Джибби очнуться. Он подошел к ней сзади и, схватив за плечи, развернул к себе лицом.

– Ты уж извини, – буркнул он и уложил Джемму себе на плечо, как большую рыбину. Девочка принялась визжать и колотить кулаками по спине Джибби, но он зашагал вверх по лестнице.

Я встал у подножия лестницы – на всякий случай: вдруг Джибби вздумается бросить Джемму. Она посмотрела на пол салуна с высоты пятидесяти футов и замерла.

– Тай, останови их!

Она опустила руку, снова подняла и что-то мне бросила. Я сделал шаг назад. К моим ногам упал нефритовый нож.

У меня задрожали колени. Я с трудом наклонился и подобрал нож. Остановить троих взрослых мужчин с помощью ножичка? Глупо. Но даже если бы я мог это сделать, хотел ли я этого? Если Шейда не станет, у Придонной территории появится шанс. Мама с папой сохранят ферму. Я мог сделать только… ничего.

Джибби добрался до верхнего уровня и вместе с Джеммой скрылся за дверями лифта. Мостики и лестницы перестали раскачиваться. Радж забрался на поручень. Обхватив вертикальную опору одной рукой, он поймал веревку и притянул к себе. Тонкий поручень прогнулся под его весом, треснул в том месте, где соединялся с балкой, и надломился. Радж спрыгнул на мостик в последний момент.

Ларс приставил гарпунный пистолет к виску Шейда, а тот помотал головой – будто пытался прогнать дурман. Он едва держался на ногах от дозы транквилизатора, которой его угостил док, а они все равно собирались его повесить. Прямо сейчас. Без суда и следствия.

Радж стукнул ногой по другому концу поручня. С третьей попытки поручень отломился и упал на пол с высоты. Остался только острый кусок, торчащий из вертикальной опоры.

Я в ужасе бросился вперед, но док схватил меня за руку.

– Мы делаем это для блага всего поселения, Тай. Чтобы оно продолжало существовать. Ты ведь мечтаешь о собственном участке?

Да, я об этом мечтал. Но не такой ценой.

Радж зашел за спину Шейда и поднял ногу. Я понял, что он собирается сделать. Еще мгновение – и он столкнет Шейда с мостика и тот закачается в петле. Я вырвался и встал на краю мостика перед Шейдом.

– Тай, уйди! – взревел Радж.

Если бы он сейчас толкнул Шейда, я бы с огромной высоты рухнул на пол.

– Ты не знаешь, на что он способен, – процедил сквозь зубы док.

– Не знаю, – кивнул я. – Зато вижу, на что способны вы.

Шейд попятился назад, дав мне на дюйм больше места. Я заметил, что его глаза не затуманены. Транквилизатор на него почти не подействовал, он просто притворялся.

Открылись двери лифта.

Это мне и было нужно. Док и Радж обернулись, а я выхватил нефритовый нож.

– На колени, – прошептал я.

Шейд в то же мгновение опустился на колени. Веревка, тянущаяся от его шеи к вертикальной опоре, туго натянулась. Я начал перерезать ее ножом, пытаясь сохранять равновесие. По верхнему мостику загрохотали подошвы ботинок, и вся подвесная конструкция подпрыгнула. Но я, стоя спиной к пропасти, продолжал лихорадочно резать веревку ножом. Наконец я перерезал последние волокна. Шейд вскочил на ноги. Я обошел его – и увидел перед собой дуло гарпунного ружья.

– Отойди в сторону, Тай, – приказал док.

За его спиной стояли разъяренные Ларс и Радж.

– Приведите сюда судью – тогда отойду, – заявил я.

Бросив взгляд через плечо, я увидел, что Шейд ловко переступил через собственные руки. Теперь они были связаны не за спиной, а спереди.

– Сынок, сделай, как просит док, чтобы он тебя случайно не поранил, – взволнованно проговорил Ларс.

– Будь он обычным преступником, – сказал док, прицелившись в Шейда, – мы бы действовали по закону. Но он не такой.

На верхней площадке лестницы появилась Джемма. По обе стороны от нее стояли мой отец и Джибби. За ними сгрудились остальные. Они не могли спуститься вниз вовремя, не могли помешать доку выстрелить. Джемма охнула. Я догадался, что Шейд исчез. Я резко обернулся и увидел, что он не упал, а спрыгнул и теперь висел на веревке, переброшенной через обломок поручня. Шейд дергался из стороны в сторону, пытаясь порвать веревку.

– Уйди! – Док оттолкнул меня в сторону и прицелился в Шейда.

Я вдохнул поглубже и произнес: – У меня есть темный дар. Меня вы тоже готовы лишить всех прав?

Слова моего признания эхом разлетелись по салуну. Все замерли. Мать с отцом застыли на лестнице. Зоя и Хьюитт налетели на них. Поселенцы – люди, которых я знал всю жизнь, смотрели на меня, не моргая. И док тоже – вот только его взгляд был торжествующим. Наверное, потому, что он выудил у меня признание и его подозрения подтвердились.

С громким щелчком веревка оборвалась. Шейд полетел вниз.

Все опомнились и устремились вниз по лестнице. Все, кроме меня. Я обхватил ногами колонну и, быстро соскользнув вниз, всех опередил. Но к тому времени как мои ступни коснулись пола, Шейда уже нигде не было видно.

Первыми по лестнице сбежали мои родители. Мама испуганно посмотрела на меня.

– Я так и знала, – проговорила она и посмотрела на отца. – Я же тебе говорила: это никуда не делось.

Остальные поселенцы окружили моих родителей, Хьюитта и Зою.

– Вы бы бросили ферму, – сказал я. Мама была готова расплакаться.

– Это всего-навсего дом.

– Мой дом – океан.

– Тай, – сказал мой отец, – жизнь в океане не стоит ничего, если…

– Со мной все в порядке. Я такой же, как все, – за исключением этого дара.

Кто-то медленно захлопал в ладоши позади меня. Обернувшись, я увидел Шейда. Он принял темно-зеленое полупрозрачное обличье и стоял у окна, почти незаметный на фоне морской воды.

Зоя, которую держал за руку отец, вырвалась, подбежала ко мне и встала рядом.

– У меня тоже есть темный дар! – крикнула она. – Я могу бить людей током. – Она с гордостью указала на Шейда. – Его я ударила.

Хьюитт неохотно пошел к нам и встал рядом с Зоей.

– У меня тоже есть, – пробормотал он. Ларс нахмурился.

– Что?

– Я гений, – смущенно выговорил Хьюитт. Ларс фыркнул.

– Ну, пока еще не настоящий гений, – оправдываясь, сказал Хьюитт. – Но я умею считать не раздумывая.

– Просто у тебя математические способности, милый, – ласково проговорила Шерл. – Они бывают у многих.

– А многие могут определить атмосферное давление в любом помещении, как только в него войдут? – спросил Хьюитт. – Или точную температуру воды, просто опустив в нее палец?

Наши родители стали переглядываться. Они были шокированы – это понятно. Но самое грустное – они были огорчены.

– Мы должны перевезти их наверх, – вдруг сказала моя мать.

– Если мы переберемся наверх сейчас, – в отчаянии произнесла Шерл, глядя на Ларса, – пока он еще маленький…

– Его дар исчезнет? – насмешливо проговорил Шейд. – Я жил наверху целый год после «Сиблайта», и я не выздоровел.

– Это не значит, что мы не должны перебраться наверх! – воскликнул Хьюитт и подбежал к родителям. – Давайте переедем! А вдруг получится!

– Я из океана не уйду, – решительно заявил я. – Мне тут хорошо. Со мной все в порядке.

– Ты не можешь этого знать наверняка, – строго проговорила мама.

– Наверняка это знаю я, – вмешался Шейд и отошел от окна. – Мы здоровее вас, «нормальных» людей. У нас лучше иммунитет. Но что вам меня слушать – спросите у дока. На мне нет ни дюйма, который бы он не обследовал.

Мы стали оглядываться по сторонам и обнаружили, что доктора среди нас нет. В этот момент наверху открылись двери лифта. Док стоял перед кабиной.

– Надо задержать его! – крикнул Ларс.

На мостике после моего торжественного заявления осталась только Джемма. Она мгновенно развернулась и побежала наверх. Все остальные бросились к нижней из трех лестниц, а Джемма успела взобраться по второй и теперь мчалась по мостику к третьей. За прокинув голову, я увидел, как док скрылся в кабине лифта.

– Девочка, нажми на кнопку, – прокричал Радж. – Не дай ему уйти!

Оказавшись на верхнем мостике, Джемма на долю секунды остановилась и посмотрела вниз. Я знал, как она боится высоты, но страх ее не остановил. Она побежала к лифту по раскачивающейся подвесной конструкции, а я чуть было не зааплодировал ей за храбрость.

Вытянув руку, Джемма была готова нажать на кнопку, но док высунулся из кабины, схватил ее запястье и рывком втащил внутрь.

– Нет! – крикнул я, но двери кабины закрылись.

Остальные продолжали торопливо подниматься вверх, но я за ними не побежал. Я понимал, что теперь придется ждать возвращения лифта, чтобы потом добраться до швартовочной палубы. У меня не было сомнений, что док направляется именно туда, чтобы уплыть на субмарине. Я почувствовал на себе взгляд Шейда.

– Знаешь, как добраться туда быстрее? – спросил он.

– Техническая шахта, – сказал я и указал на крышку люка на стенке центрального цилиндра, внутри которого размещался лифт.

Шейд бросился к люку, нажал кнопку на панели. Я подбежал к нему.

Спускаясь по лесенке из металлических скоб, я услышал, как Шейд пинком выбил крышку люка внизу и выбрался наружу.

В следующее мгновение я спрыгнул на швартовочную палубу и увидел, что кто-то засунул между дверями кабины лифта мантаборд, чтобы они не могли закрыться.

У дальнего края бассейна стоял док с гарпунным ружьем. Он так крепко сжимал руку Джеммы, словно от этого зависела его жизнь.

– Сделаешь еще хоть шаг, – предупредил он Шейда, – и она окажется в лодке.

Рядом с бортиком на воде покачивалась мини-субмарина.

– Думаешь, я за тобой не поплыву? – негромко спросил Шейд.

– Это последняя субмарина, – сообщил док, нацелив на него ружье.

Обведя бассейн взглядом, я понял, что так и есть. В ангаре было пусто.

– И ликвиген у меня последний.

Док кивком указал на пустые полки. Подтолкнув Джемму к лесенке, ведущей к поверхности воды, он вытащил из-под мышки упаковку ликвигена и проткнул ее острием гарпуна. Из упаковки с шипением начала выползать пена. Док бросил упаковку в бассейн. Пакет поплыл по воде, выпуская пузыри.

– Но прежде чем уйду, я хотел бы кое-что сказать, – гневно глядя на Шейда, проговорил док. – Жизнь под водой повредила твой мозг, а не мой. Я просто пытался понять, почему так вышло.

– Еще как пытался, – кивнул Шейд. – Камня на камне не оставил. Я себе представляю, как жутко тебе не повезло. Ты так старался, а правительство из тебя козла отпущения сделало. Шарлатаном окрестили. Обидно.

Не слушая Шейда, док отбросил в сторону швартовочный канат.

– Не надо было тебе писать ту статью, док, – насмешливо проговорил Шейд. – Сам ведь знаешь, с властями шутки плохи.

Видимо, он наступил на больную мозоль. Док устремил на него враждебный взгляд.

– В той статье все было чистой правдой.

– Но доказать этого ты не смог, – сказал Шейд, и по его спине заструились черные татуировки, похожие на змей вокруг лика горгоны Медузы. – Дали деру твои доказательства.

– Забирайся внутрь, – буркнул док и еще раз толкнул Джемму.

Она покачнулась, спрыгнула на корпус субмарины, замахала руками, но все же удержала равновесие и проворно забралась в открытый люк.

– Так ты за этим явился на Придонную территорию? Чтоб собрать новые доказательства? – Шейд указал на меня. – Решил доказать миру, что ты был прав?

У меня онемели пальцы. Казалось, вся кровь в моем теле отхлынула к мозгу, чтобы я мог осознать сказанное Шейдом.

«Док здесь работал из-за меня. Он хотел доказать свою гипотезу насчет темных даров?»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю