Текст книги "Водоворот"
Автор книги: Кэт Фоллз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)
ГЛАВА 21
По пути до нашего дома Джемма сидела тихо и была похожа на морскую лилию – неподвижную, бледную и хрупкую. Мама с папой всю дорогу озабоченно перешептывались и переглядывались. Док все рассказал им, кроме того, что Джемма находится в розыске. Док свое слово сдержал и не выдал тайну Джеммы. Впрочем, это уже не имело значения. Как только мы выбрались из субмарины в бассейне, зазвонил видеофон. Отец ответил на звонок, и на экране появилось женское лицо.
– О нет! – Джемма спряталась у меня за спиной. – Это мисс Спиннер. Та самая, которая вечно меня переселяет из спальни в спальню.
Я удивленно уставился на экран видеофона. Почему-то я думал, что директриса интерната – из новых пуритан. Господи, как же я ошибался. Мисс Спиннер представляла собой совершенно иную разновидность топсайдеров. Она ликвидировала в своей внешности все естественное. Ее тугие кудряшки были выкрашены во все цвета радуги, совсем как чешуя рыбы-попугая, а черты лица выглядели так, словно их нарисовали пастельным мелком. Мне было противно на нее смотреть.
– Вы Джон Таунсон? – спросила мисс Спиннер необычайно любезным голосом, но меня ее любезность не обманула.
– Да, – ответил отец. Похоже, он тоже сразу понял, что за птица эта мисс Спиннер.
– Я Эвдора Спиннер, директор интерната «Эльмира», – сообщила мисс Спиннер и притворно улыбнулась. – Сегодня вечером мне позвонил рейнджер Граймз. Он говорит, что у вас, вероятно, гостит одна из наших воспитанниц.
Отец поманил к себе Джемму. Мне хотелось схватить ее за руку и спрятать, но я понимал, что родители не пойдут на обман.
Медленно, словно к ее ногам были привязаны гири, Джемма подошла и встала перед экраном.
– Здравствуйте, мисс Спиннер.
– Джемма, – укоризненно проговорила директриса, – как ты могла так меня напугать?
Джемма лишь смотрела на нее, но ничего не ответила.
– Что ж, хорошо, что учителя запомнили все твои вопросы насчет Придонной территории. – Мисс Спиннер изобразила сострадательную улыбку, – Насколько я понимаю, ты не разыскала своего брата?
Джемма потупилась и стала внимательно разглядывать ногти.
– А ты не подумала о том, что он, может быть – да, может быть, он не хочет, чтобы ты его нашла. – Мисс Спиннер сделала вид, что задумалась, и скрестила пальцы. – Шесть месяцев назад Ричарду исполнился двадцать один год. Джемма, дорогая, думаю тебе пора смириться с суровой правдой жизни: если бы он хотел стать твоим законным опекуном, он бы сам пришел за тобой. – Она театрально вздохнула. – Не знаю, как тебе только удается год за годом тешить себя иллюзиями и верить, что твоему брату есть дело до тебя, – притом, что он не навещал тебя с тех пор, как тебе исполнилось двенадцать.
– Я вам причинила много неприятностей, да, мисс Спиннер? – спросила Джемма, разыгрывая угрызения совести, но я видел, что она сжала кулаки за спиной. – Я очень надеюсь, что из-за меня вас не переместили вниз в списке очередников на получение жилья. Я знаю, как вам хочется выбраться из вашей тесной квартирки.
Мисс Спиннер возмущенно взвизгнула. Куда девалась вся ее показная вежливость.
– О нет! Вас все-таки отодвинули в списке?! – с притворным ужасом воскликнула Джемма. – Мне так жаль!
– Жаль? – прошипела директриса, и ее разноцветные кудряшки задрожали. – Меня смещали на один пункт вниз за каждый час твоего отсутствия. Ты уж мне поверь, милочка, слово «жаль» перейдет в совершенно новое измерение, когда ты вернешься.
Мама, стоявшая рядом с Джеммой все время, пока шел разговор, бережно обняла ее за плечи.
– Мисс Спиннер, – сказал отец, встав по другую сторону от Джеммы. – Мы хотим предложить Джемме альтернативный вариант. Пусть она поживет у нас, в нашем подводном доме.
– Если захочет, – добавила мама.
– Это исключено, – сердито проговорила мисс Спиннер, не дав Джемме и рта раскрыть. – Мы никогда не передаем наших детей на воспитание в экспериментальные поселения на дне моря.
Я не смог сдержать возмущения.
– Лучше отправить ее в исправительную колонию?
– Чем жить среди обитателей тьмы? – презрительно фыркнула мисс Спиннер. – Я вас умоляю. Невозможно сказать, что с вами делает давление воды. И мне вовсе не нужно, чтобы эта неблагодарная девчонка лет через десять подала на меня в суд из-за того, что у нее повредился головной мозг. Боюсь, мистер и миссис Таунсон, вы не соответствуете критериям Содружества как подходящие приемные родители.
Отец стиснул зубы. Я видел, что он сдерживается из последних сил.
– Вероятно, мы не так уж долго будем жить на дне моря, – сказал он.
Я остолбенел.
– Что ж, когда вы вернетесь к цивилизованной жизни, пожалуйста, подавайте прошение об удочерении. А пока, мисс Стрейд, – сказала мисс Спиннер, устремив пронзительный взгляд на Джемму, – вы должны завтра к семи часам утра прибыть на торговую станцию. Рейнджер Граймз любезно согласился препроводить вас к вашему новому месту проживания.
– К какому месту? – глухим от отчаяния голосом спросила Джемма.
– В исправительную колонию для беспризорных девочек «Алтуна». Полагаю, среди других заключенных вы почувствуете себя как дома, мисс Стрейд.
Не дожидаясь конца сеанса связи, Джемма развернулась и побежала вверх по лестнице.
ГЛАВА 22
Я не мог пошевелиться. Ремни врезались в мои запястья и лодыжки и не давали двинуться. Я приподнял голову и увидел, что пристегнут к больничной койке. Я был босой и без рубашки. Я начал метаться, и ремни больно врезались мне в кожу, но не расстегнулись и не порвались. Неведомо откуда появилась газовая маска и накрыла мое лицо. Я попытался увернуться, мои шейные позвонки хрустнули. Крепкие, как сталь, пальцы сомкнулись у меня на макушке, и маска накрыла мне нос и губы. Я хотел вскрикнуть, но закашлялся и задержал дыхание. Закатив глаза, я увидел человека в белой хирургической шапочке. Он крепко держал маску на моем лице. Мерзкий газ заполнил мои легкие. Перед глазами у меня все поплыло, и…
Я вздрогнул и проснулся, весь мокрый от пота. Было темно. Очередной страшный сон. Когда они закончатся, эти кошмары? Повернувшись на бок, я прислушался к звукам дома. Негромко жужжал генератор, тихо гудели очистители воздуха. Мое сердце забилось медленнее. Я встал с кровати и прижался лбом к холодному окну. Поле ламинарии выглядело спокойно. Неожиданно тишину нарушил всплеск этажом ниже. Звук был довольно знакомый, но не из тех, которые часто услышишь посреди ночи. Кто в такой час мог выбраться из бассейна?
Я торопливо побежал вниз по лестнице. Свет в зале вокруг бассейна не горел. Мне стало тревожно. Я обхватил руками стальной столб винтовой лестницы и быстро соскользнул вниз. Бассейн тускло освещали издали прожектора, расставленные вдоль границы нашей фермы, но все же я разглядел Джемму на другом краю бассейна. Она стояла около шкафчика и, видимо, искала свой гидрокостюм. На ней была слишком короткая ночная рубашка Зои. В центре бассейна покачивалась мини-субмарина. У меня немного полегчало на сердце. Даже при ярком свете опустить субмарину на воду с помощью лебедки было не так просто. Но насколько я мог судить, Джемма не поцарапала борта и не разбила кабину о жесткий край бассейна.
– Что это ты? – спросил я, включив свет у подножия лестницы.
Джемма обернулась. Вид у нее был растерянный и виноватый.
– Опять убегаешь, – сказал я.
– Я хотела просто позаимствовать вашу субмарину, – пробормотала Джемма. – Просто не могла придумать, как иначе добраться до торговой станции. Я бы ее там оставила.
– И что?
– Потом добралась бы до материка на каком-нибудь корабле с подводными крыльями или на корабле-доме. Ну или «зайцем».
– Не останавливайся на торговой станции, – посоветовал я, с трудом борясь с волнением. – Ты там можешь наткнуться на Граймза. Плыви до самого Парамуса, а субмарину оставь у причала береговой охраны. Мы ее там заберем.
– Так ты разрешаешь мне взять вашу субмарину? – растерянно спросила Джемма.
– Как я могу тебе помешать? Не стрелять же в тебя.
– Ты мог бы разбудить родителей.
– Ну да. И Зою тоже. А потом мы все вчетвером сядем на тебя верхом и будем сидеть, пока не прибудут рейнджеры.
Джемма расслабилась.
– Да, ничего веселого.
– Ты еды взяла в дорогу?
Джемма покачала головой. Я достал из-за двери, ведущей в оранжерею, сплетенную из водорослей корзинку и бросил ей. Потом сорвал с ближайшей яблони два яблока и отдал Джемме.
– Мне очень жаль, что такое случилось с твоим братом.
Джемма кивнула, не глядя на меня. Она положила яблоки в корзинку и пробормотала:
– Ты так похож на него – тем, как заботишься о других. Ричард был такой же. Он не только обо мне заботился, но и о мальчишках из своей спальни. Он всегда за них заступался, даже если его могли наказать. – Вдруг она устремила на меня взволнованный взгляд. – Поплыли со мной!
– На материк?
– Нет, дальше. Тебе не захочется жить в тесноте наверху. Давай купим моторную лодку на те деньги, которые мне прислал Ричард, и уплывем.
– Куда?
– Куда угодно. Как насчет Колорадских островов?
У меня уши запылали при мысли о том, что мы с Джеммой можем оказаться одни в лодке.
– Не могу.
Взгляд Джеммы скользнул к окну за моей спиной.
– Тай…
Я взял себя в руки. Я не знал, как еще сказать «нет», когда перспектива казалась столь привлекательной.
– Ты говорил, что прожектора на границе ваших владений никогда не отключаются совсем. – Джемма указала назад, за мое плечо.
Я резко обернулся. Прожектора отключались один за другим. Я бросился к окну. Погас последний прожектор, поле ламинарии потемнело. Джемма встала рядом со мной и прижалась носом к стеклу.
– Что происходит?
Ближайшие заросли морской капусты были озарены светом, исходящим от дома, – кроме одного темного пятна, которое я в первый момент принял за тень самого дома. Нет, это было невозможно. Дом был источником света, а значит, не мог отбрасывать тень. Там, этажом выше, что-то находилось. Тень стала темнее и шире. Что бы это ни было, оно опускалось.
Я прижался лицом к стеклу, пытаясь заглянуть вверх, но ничего не разглядел. Жаль, что я не мог воспользоваться биосонаром – мешал толстый флексиглас. Объект остановился. Я попятился от окна. Киты в воде неподвижно парить не умели, а таких громадных акул не существовало.
– Тай? – взволнованно проговорила Джемма и проследила за моим взглядом.
В то самое мгновение, как она прижалась к стеклу и посмотрела наверх, что-то гигантское и темное пронеслось мимо окна. Джемма ахнула и отпрянула назад.
С бешено бьющимся сердцем я схватил ее за руку.
– Что это было? – спросила она, побежав за мной между плодовых деревьев.
– Бандиты.
Я рывком открыл дверь оранжереи, и мы бросились к лестнице, но у бортика бассейна замерли. В этот момент тень быстро промелькнула за другим окном – на сей раз так близко, что заслонила собой все стекло. «Призрак» кружил все быстрее и быстрее. Будто акула около добычи. Подхваченный волнением воды, дом закачался на якорных цепях. Мы с Джеммой едва сумели удержать равновесие.
– Беги! – прокричал я, подтолкнув Джемму к лестнице, а сам бросился к домашнему переговорному устройству и нажал на кнопку.
– Папа, просыпайся!
– Тай? Что происходит? – встревоженным голосом спросил отец. Он явно проснулся, когда дом тряхнуло.
– Джон, пограничные прожектора погасли! – послышался голос мамы.
– Около нас кружит «Призрак», – проговорил я в трубку. – Видимо, бандиты только что отключили наружное освещение, но как – не знаю.
Отец разразился ругательством, от которого покраснел бы шахтер.
– Где ты…
Его голос умолк, в доме стало тихо. Все лампы погасли.
– Тай! – вскрикнула Джемма, успевшая добраться только до середины лестницы.
– Все нормально.
Через секунду должен был включиться запасной генератор. Хотя у Пиви этого не произошло, у нас все было по-другому. Это был мой дом, и я знал, как работает в нем каждая мелочь. Но секунда тянулась за секундой, и ничего не происходило. До меня донеслись торопливые шаги родителей на верхнем этаже. Наконец вокруг бассейна загорелась цепочка красных огоньков, а снаружи маленькие зеленые лампочки вспыхнули вдоль опорного каркаса дома. Я вспомнил, что все аварийные лампочки работают от аккумулятора. Запасной генератор не подавал признаков жизни.
Под ложечкой у меня противно засосало. Снова этот кошмар. Как Шерл и Ларс, мы могли потерять всю свою живность, весь урожай и дом – за полчаса. Я сорвал с себя футболку и, пробегая мимо раздевалки, бросил ее туда.
– Что ты там делаешь? – спросила Джемма, перегнувшись через поручень. Я увидел ее бледное лицо в тусклом свете.
Я остановился около лестницы.
– Все будет хорошо. Бандиты похитят у нас кое что, как у Пиви, а потом уберутся восвояси.
По крайней мере, мне хотелось верить, что все будет именно так. Но меня не покидала мысль о том, что это я навлек на наш дом бандитов. Шейд грозил убить меня, если я кому-нибудь расскажу о нем, а я рассказал. Что, если он охотился за мной?
– Тай! – крикнул сверху отец.
– Спускайся! – отозвался я. – Разбуди Зою, – сказал я Джемме. – И запритесь в ее спальне. Не открывайте дверь, если только я не попрошу вас это сделать.
Не дожидаясь ответа, я побежал вокруг бассейна, рывком открыл дверцу шкафчика и схватил гидрокостюм.
Папа и мама бегом спустились по лестнице, на ходу застегивая гидрокостюмы, и протиснулись мимо Джеммы, которая наконец устремилась наверх.
– «Призрак» сейчас справа, – сообщил я родителям, сняв трикотажные штаны и начав натягивать гидрокостюм.
«Призрак» промелькнул мимо окна с дальней стороны бассейна, подняв большую тучу пузырьков.
– Они пытаются нас запугать, чтобы мы носа из дома не высовывали, – процедил сквозь зубы отец. – Наверное, заберут оборудование и припасы из пристроек.
– Что ты собираешься делать? – спросила мама, убирая в чехол легкое гарпунное ружье.
– Я тебе скажу, чего мы не будем делать. Мы не отдадим все без боя.
Мама резко кивнула, взяла из ниши в стене две упаковки ликвигена и одну из них бросила отцу.
Когда «Призрак» проплыл за ближайшим окном, я невольно попятился. Субмарина двигалась настолько близко, что казалось – еще чуть-чуть, и она сорвет с дома акриловое покрытие. Где-то внутри этой подлодки находился Шейд. У меня по спине побежали мурашки.
Мама протянула мне электрошокер.
– Иди наверх, к девочкам.
– Ни за что. Я стреляю не хуже тебя и папы. А в воде вижу лучше.
– Да. Но я хочу, чтобы ты отпраздновал свое шестнадцатилетие! – негромко, но очень сердито проговорила мама.
– Он нам понадобится, Кэролин, – возразил отец. – Охраняй бассейн, – велел он мне. – Стреляй в любого, кто появится на поверхности.
– Кроме вас.
Отец невесело усмехнулся.
– Кроме нас.
Мама взяла меня за руку.
– Если бандитов будет слишком много, не играй в героя. Особенно если одним из них окажется Шейд. Ничего нет стыдного в том, чтобы спрятаться. Ты меня слышишь?
– Если это будет Шейд, я в него выстрелю.
Мама не стала возражать. Она следом за отцом спрыгнула в бассейн с гарпунным ружьем в руке. Как только родители скрылись под водой, я похолодел от страха. Очень скоро должны были явиться акулы, чтобы попировать умирающей рыбой. Мать и отец могли столкнуться с хищниками в темноте – и с акулами, и с бандитами. Но я никому ничем не мог помочь, торча на месте, окаменев от страха. Я побежал вверх по лестнице, чтобы проверить, заперлись ли девочки в спальне Зои, но обнаружил их на лестничной площадке – обе были в ночных рубашках, взволнованные и перепуганные.
– Это я виновата, – прошептала Джемма. – Этого бы не случилось, если бы я не потащила тебя в салун!
– Вы ходили в салун? – так громко спросила Зоя, что я вздрогнул.
– Хьюитта ты в салун не таскала, а бандиты все равно напали на ферму его родителей, – буркнул я. Если уж чья-то вина и была в случившемся, то скорее моя. – Идите. – Я указал в сторону спальни. – Запритесь хорошенько.
– Нет, – упрямо покачала головой Джемма и выхватила нефритовый нож. – Я хочу тебе помочь.
– Если ты будешь рядом с Зоей, ты мне поможешь. Зоя возмущенно выкрикнула:
– Я сама могу за себя постоять!
Джемма встретилась со мной взглядом и кивнула в ответ на мою безмолвную мольбу.
– Тай просто не хотел меня обидеть, – успокоила она Зою. – На самом деле он имел в виду, что ты за мной будешь присматривать. Ведь я глупая топсайдерша.
Она обняла Зою и попыталась бережно развернуть ее к коридору, ведущему к спальням.
Зоя и не подумала слушаться. Она вывернулась из рук Джеммы.
– Я пойду с тобой, – заявила моя сестренка. – Я хочу увидеть бандитов.
Будь я проклят, если услышал в ее голосе страх. Нет, это было радостное волнение.
– Ты подвергнешь опасности маму и папу, – сердито прошептал я. – Если тебя поймает бандит, маме и папе придется спасать тебя. – Мои слова подействовали на Зою, и я воспользовался этим. – Ступайте в спальню, заприте дверь и забаррикадируйтесь.
Девочки отступили в коридор, а я услышал всплеск в бассейне.
Я тихо пошел вниз по лестнице, сжав в руке электрошокер. У бассейна было темно, несмотря на полоску аварийных огоньков на полу. Тем не менее я разглядел овальную тень посередине бассейна. Я издал несколько щелчков гортанью, надеясь, что ошибаюсь. Но нет, биосонар подтвердил мою догадку. Рядом с бортиком всплыла наша мини-субмарина «Слики», и ее люк был открыт. В одно мгновение я понял, каким образом Шейд разыскал меня. Это было на редкость просто. Он просто забрался внутрь «Слики» и выбрал на мониторе иконку «Домой». Меня охватил страх. Шейд уже в доме. А то, что вокруг дома кружил «Призрак», – это просто отвлекающий маневр, чтобы выманить наружу моих родителей. Где-то в темноте меня подстерегал Шейд, готовый нанести удар.
Слева от меня послышался стук в окно. Я повернул голову. Стайка тунцов билась в стекло. В стаю врезалась акула-молот и схватила одного тунца. Где же мама с папой?
Но я не мог думать об этом сейчас. Шейд был поблизости. Все остальные мысли из моей головы испарились. Я медленно пошел к ангару, время от времени издавая щелчки. Но мой сонар обнаружил только скутеры и комбайн. Конечно, если кто-то за ними прятался, сонар не показал бы его. Сделав еще один шаг, я наступил босой ногой в лужицу холодной воды. Я покрылся гусиной кожей, все мои чувства обострились. Родители вошли в воду без всплесков. Лужу на полу мог оставить только тот, кто выбрался из бассейна, с кого стекала вода.
Понимая, что Шейд явился, чтобы убить меня, я должен был бы испугаться, но вместо страха меня охватила злость – жаркая и острая.
Почему я не поменял оружие, прежде чем подняться к девочкам? Для того чтобы сработал электрошокер, нужно было прикоснуться им к противнику, но я вовсе не собирался приближаться к Шейду на расстояние вытянутой руки. Я произвел еще несколько щелчков, но снова не увидел ничего, кроме подводной техники. В тускло-зеленом свете стены из пенометалла пугающе поблескивали.
Призвав всю свою храбрость, я быстро пошел к оружейной стойке и чуть было не упал, задев ногой за что-то валяющееся на полу. Подцепив мягкий комок кончиком электрошокера, я попытался разглядеть, что это такое.
Это была жилетка из акульей кожи.
Если у меня еще и оставалась толика сомнений в том, что в дом прокрался Шейд, то теперь все сомнения развеялись. Я брезгливо швырнул на пол жилетку, убрал электрошокер в чехол и кинулся к оружейной стойке. Быстро пробежавшись пальцами по подводным ружьям стандартного калибра, я нащупал холодный стальной ствол самого большого гарпунного ружья отца. Снять его со стойки мне пришлось двумя руками. Ружье было длиной в рост человека, очень тяжелое. Отец держал его для крайних случаев и пользовался им только тогда, когда через пузырьковую изгородь пробивалась акула. Мысль о том, чтобы стрелять из этого оружия в человека, меня не радовала, но выбора не было. Маленький, миниатюрный гарпун не остановил бы Шейда – если бы только я не попал ему прямо в сердце.
Осторожно выйдя на середину ангара, я снова издал серию щелчков, прислушался к возвратившемуся ко мне эху и увидел весь ангар так ясно, как если бы весь свет в доме горел. Человек, пробравшийся в дом, вышел из-за небольшой субмарины и прижался к стене. Таким широкоплечим и высоким мог быть только Шейд. Мой сонар работал настолько четко, что по ответному эху я смог даже определить, что Шейд по пояс обнажен – от кожи бандита отзвук шел более резкий, чем от его штанов.
Шейд включил маленький фонарик, направил его луч на пол, а потом на стены.
«Хочет оценить размеры помещения», – догадался я.
Мое сердце забилось спокойнее.
«У меня есть преимущество, – подумал я. – Шейд не видит в темноте. Если я буду держаться подальше от луча фонарика и аварийных лампочек, он меня не заметит».
Я поднял гарпунное ружье, приставил приклад к плечу. Мышцы моих рук задрожали, я с трудом мог удерживать тяжеленное ружье ровно. Я издал еще несколько щелчков и мысленно прицелился. Мне стало понятно, что выстрелить будет не просто, потому что Шейд быстро пошел вдоль стены. Но если я промедлю, в следующую минуту он уже окажется около лестницы. На втором этаже, где много комнат, найти его было бы намного труднее, а уж тем более – метко выстрелить в него. Я сделал вдох, издал еще один щелчок, обнаружил цель и нажал на спусковой крючок.
Отдача получилась такой сильной, что я повалился на спину. В то самое мгновение, как я рухнул на пол, послышался треск – стальной гарпун пронзил акриловую стенку. Но к этому звуку присоединился сдавленный крик. Гарпун попал в цель. Неужели я убил Шейда? От этой мысли меня охватил озноб.
Быстро поднявшись на ноги, я увидел покатившийся по полу фонарик Шейда. Издав серию щелчков, я получил картинку: Шейд стоял у стены. Он был пригвожден к ней. Гарпун торчал из его левой руки, чуть пониже плеча. Бандит дернулся раз, другой, тяжело дыша, и замер. Биосонар не мог подсказать мне, почему Шейд перестал двигаться. Потерял сознание? Или притворился, чтобы подманить меня поближе? Я развернулся и побежал к другому краю бассейна. По пути я едва не поскользнулся, наступив в лужу морской воды на полу. Мне нужно было поскорее узнать, на сколько сейчас опасен Шейд. Сняв с крючка большой аварийный фонарь, я выхватил из чехла электрошокер.
Я поставил фонарь на край бассейна. И, повернувшись к той стене, у которой стоял раненный гарпуном Шейд, включил фонарь. Зрелище, представшее передо мной, заставило меня замереть на месте. Шейд был красным с ног до головы. И глаза у него тоже покраснели. Кровь? Я пытался осмыслить то, что увидел, и это настолько ошарашило меня, что я не обратил особого внимания на то, как Шейд ухватился за гарпун обеими руками и с криком боли выдернул его из стены. А потом, зажав пальцами конец гарпуна, со стоном вытащил его из своей руки.
Звон упавшего на пол гарпуна вернул меня к реальности. Шейд обрел свободу. И зашагал ко мне.
Я поднял электрошокер, но, увы, упустил свой шанс. Шейд быстро побежал ко мне. Из красного он вдруг стал черным, а потом – почти невидимым. Стоило бы выключить фонарь – тогда у меня снова появилось бы преимущество, но Шейд был уже почти рядом.
Я развернулся и нацелил электрошокер на бандита, но деваться мне было некуда. У меня за спиной был бассейн. В следующее мгновение Шейд выхватил у меня электрошокер и швырнул его через весь зал к стене. Электрошокер упал на пол рядом со шкафчиками. Я потянулся за ножом, но Шейд меня опередил. Он сорвал нож с моего ремня и бросил в бассейн. Я был готов прыгнуть в воду, однако Шейд и этого мне сделать не дал. Он бросил меня на пол с такой силой, что я ударился затылком и чуть не потерял сознание от боли.
Я всеми силами старался не лишиться чувств. Свет фонаря плясал на коже Шейда – черной и скользкой. Я отполз назад. Глаза Шейда покраснели, зрачки превратились в щелочки. Наступив босой ногой мне на грудь, он пригвоздил меня к полу.
– Где девчонка? – злобно вопросил он.
Я покачал головой. Я не собирался говорить ему, где Джемма и Зоя. Пусть убивает меня. Мне на щеку упала капля крови Шейда. Я повернул голову – подальше от его кровоточащей раны – и вдруг что-то заметил. За расставленными ногами Шейда я увидел лицо Зои, глядящей на нас через столбики под поручнем лестницы.
Джемма схватила Зою за руку и попыталась утащить наверх. Зоя принялась вырываться, но Джемма упрямо потащила ее по ступенькам – выше и выше. Они уже почти скрылись из виду, и вдруг… Зоя укусила Джемму за руку. Сильно. Джемма разжала пальцы и отпрянула, а Зоя помчалась вниз по лестнице. Шейд обернулся на шум. Я вцепился ногтями в его ступню, пытаясь освободиться, но он только сильнее надавил мне на грудь.
Зоя остановилась на последней ступеньке. Маленькая, в ночной рубашке, с игрушечной акулой под мышкой. Джемма скрылась из виду где-то наверху.
– Уйди от него! – дрожащим, но свирепым голосом крикнула Зоя.
Шейд смерил ее взглядом с ног до головы.
– Какая милашка, – издевательски проговорил он. – Но мне нужна не ты. Где другая девчонка?
Я не ответил. Шейд надавил мне на грудь ногой с такой силой, что я закашлялся от боли.
– Другая где, спрашиваю?
– Прекрати, слышишь? – завопила Зоя.
– Лучше скажи, – предупредил меня Шейд. Его зрачки расширились, и глаза стали почти целиком красные. – А не то я спрошу у этого ангелочка.
– Давай, спроси у меня, урод.
– Зоя! – прохрипел я, беспомощно махнув рукой.
Одно из моих ребер хрустнуло под тяжестью ноги Шейда.
– Где, – медленно выговорил бандит, – она?
– Здесь! – Джемма опрометью сбежала вниз по лестнице и заслонила собой Зою. – Пожалуйста, не трогай их.
Она выхватила нефритовый нож.
Шейд поманил ее к себе. Я снова попытался вырваться. Шейд глянул на меня сверху вниз так, словно пытался решить, прикончить ли вредное насекомое. Бандит собрался забрать Джемму, и я ничего не мог поделать, не мог помешать этому… Но это мог сделать кое-кто другой.
– Зоя! – выдохнул я. – Сделай это! – Я увидел, что моя сестренка выглянула из-за спины Джеммы. – Прикоснись к…
Я не договорил и вскрикнул от боли. Пятка Шейда надавила мне на грудь с такой силой, что треснуло еще одно ребро. Но, несмотря на дикую боль, я заставил себя открыть глаза и увидел Зою. Она опустилась на колени рядом с лужей, разлившейся по полу. Зоя опустила палец в воду.
В следующую секунду меня пронзил удар тока, поразившего все нервные окончания в моем теле. Шейд задергался, будто в него попала молния, а потом замер. Когда он рухнул на пол, вторая волна боли нахлынула на меня, и я провалился в черноту.