Текст книги "Золотое утро"
Автор книги: Кэрол Марш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
12
– А потом я провела на острове еще четыре дня, снимая болото. Это моя лучшая работа.
Кэти поправила подушку, чтобы лучше видеть брата. Ей нравились темные, длинные, почти до плеч, волосы, делающие Тэда чем-то похожим на музыканта.
Время было позднее, они говорили уже много часов подряд, но спать не хотелось.
Дом Уилкоксов когда-то называли "жилищем святой троицы", так как первоначально в нем было три комнаты, расположенные одна над другой. С годами пристроили еще один этаж, но ванная все равно осталась одна на всех. Самую большую комнату родители превратили в рабочий кабинет. Роль гостиной выполняла столовая, где читали и смотрели старенький телевизор. Книги заполняли весь дом и лежали повсюду – на лестнице, подоконниках, стульях, шкафах… На самом верху у Кэти была маленькая спальня, но она предпочитала спать на диване в комнате брата.
– И как же прошло голосование? – В темных глазах Тэда был неподдельный интерес.
Кэти рассказала ему обо всех событиях на острове.
– Голосования как такового еще не было. Фиске вообще считает, что его может и не быть. Кто-то представил Ашеру ситуацию в неверном свете. Вот только кто – это пока не выяснилось.
– А ты на кого думаешь? – Он в волнении пригладил волосы.
– По-моему, Фиске полагает, что на такой шаг мог пойти близкий друг его отца Клиффорд Ладлоу.
– Темная лошадка?
– Может быть.
– Как он выглядит?
– Клиффорд Ладлоу? – спросила она.
– Нет. Фиске Спенсер. Он тебе нравится?
Кэти пожалела, что под рукой нет любимой камеры – в этот момент брат показался ей очень симпатичным. Подумав, кивнула:
– Нравится. Он открытый и трудолюбивый. – "А еще мне нравится, как он улыбается, нравится его запах", – виновато подумала она про себя.
– Он веселый?
– Любит подшучивать надо мной, но не зло, а так… Не знаю… Мне нравятся его глаза, – добавила она, вспоминая, как они меняли цвет, когда Фиске смотрел на нее.
– А его родители и сестра тебе понравились?
– Про отца ничего сказать не могу, мы с ним мало общались. Мама у него прекрасная. Когда-то была пианисткой. А сейчас обожает сад и может часами возиться в нем. Насчет сестры не знаю; особой любезности она не проявила, но они с Фиске очень дружны.
– Как мы?
– Пожалуй. – Кэти с любовью посмотрела на Тэда. Его жизнь полна страданий, но он редко жалуется. Вряд ли она вела бы себя на его месте так же стойко. – Ты записал последний рассказ? – спросила мягко Кэти.
– Да. На это ушла масса времени, но теперь он на бумаге.
– Я хочу, чтобы ты записал и остальные. Есть одна идея…
– Какая? – заинтересовался он.
– Узнаешь потом! – Она закрыла лицо волосами и через них загадочно посмотрела на Тэда.
– Послушай, Кэти. Если ты намереваешься их кому-нибудь показать, не делай этого. Не хочу, чтобы их читали посторонние, – твердо заявил он.
– Даже человеку, которому я доверяю? – Она подумала о Джози: "Тэду она наверняка понравится".
– Я придумал их только для нас двоих, пусть и остаются только для нас.
– Хорошо, хорошо. Не буду! – Кэти расстроилась, но спорить не стала. От спора Тэд только устанет, и болезнь может обостриться.
– А Фиске ты доверяешь? – неожиданно спросил брат.
– Речь не о Фиске. А о Джози Нортроп. Она работает редактором в одном из бостонских издательств и может оценить твои рассказы по достоинству. – Кэти села на край кровати, взяла тонкую руку Тэда. – Ты написал великолепные истории. Пожалуйста, разреши показать их Джози. Только ей, никому больше, обещаю.
– Может быть, – подумав, ответил Тэд.
Довольная достигнутым успехом, Кэти поторопилась перевести разговор на другую тему.
– Я еще не рассказывала тебе про Уарда?
Тэд поморщился. Он встречался с Уардом несколько раз, когда сестра еще училась в колледже, и невзлюбил его с первого взгляда.
– Расскажи. Надеюсь, ты не собираешься за него замуж?
– Нет, не собираюсь, как раз наоборот. Это он собирался сделать из меня скучную жену политика. Потребовал, чтобы я отказалась от работы и не ездила на Кинкайд только потому, что ему понадобилось мое присутствие на каком-то важном приеме. А теперь между нами все кончено.
– Откровенно говоря, мне он никогда не нравился. – Тэд подбросил вверх маленькую подушку, и она упала на пол. – Ты уже сказала старикам?
– Пока нет, – ответила она. – Может, завтра? Впрочем, вряд ли их это интересует.
– Не переживай! – сказал Тэди и устало уронил голову на подушку.
По словам сиделки, он ложился спать в десять часов, а сейчас было далеко за полночь. Кэти поправила ему одеяло, поцеловала в лоб.
– Ничего страшного. Со мной все будет в порядке. Спи! – и выключила ночник.
Самой ей спать не хотелось, она тихонько выскользнула из спальни. На нижней площадке столкнулась с матерью.
– Кэти, ты напугала меня, – проговорила Луиза Уилкокс, одной рукой держась за ручку двери в кабинет. Ее светлые волосы были уложены в пучок, на плечи накинута шаль. У Кэти сжалось сердце, мать показалась маленькой и старой:
– Не спалось, я решила подогреть чай. Хочешь?
Луиза рассеянно кивнула, видимо, мысли ее были о работе. Кэти это не удивило. Она давно привыкла видеть родителей читающими или пишущими по ночам. Зашла в давно не ремонтированную кухню, заварила две чашки крепкого чаю и, прихватив пачку крекеров, отнесла все это в кабинет.
– Поздно ты работаешь, – поставив чашку перед матерью, села напротив.
На столе был удивительный порядок; единственное место в кабинете, где не лежали книги и бумаги, только одна тетрадь.
– Просто хотела кое-что закончить… – ответила Луиза, уставившись в открытую тетрадь.
– Мам. А мы с Уардом расстались…
Подняв голову, Луиза улыбнулась.
– Неужели? Вот так удивила! – произнесла она. – А я думала, ты влюблена в него.
– А я и была влюблена, или так только казалось.
Затаив дыхание, Кэти ждала, что скажет мать. Прежде они никогда не говорили о любви.
– Тебе виднее, дорогая, – только и заметила Луиза, поглядывая на свою тетрадь.
Кэти хотела поделиться переживаниями. Хотела спросить Луизу, стоит ли ради любви жертвовать всем, но вместо этого лишь покрутила чашку.
– Похоже, твое решение не доставило тебе счастья, Катерина, – сказала мать.
– Это было не мое решение, а Уарда. Сначала я восхищалась той жизнью, которую он ведет, но потом разочаровалась. Он хотел, чтобы я оставила работу.
– Уард хотел? – Луиза откровенно ужаснулась, обвела взглядом комнату, словно представляя, а могла бы она расстаться со всем этим.
– Он сказал, что фотография может быть моим хобби. – И тут ее прорвало: – Как могла я подумать, что влюблена? Три года пропало даром. За это время я не узнала его как следует. Смогу ли встретить другого человека и быть уверенной, что не ошибусь в очередной раз?
– Знаешь, ты всегда казалась мне слишком романтичной, – перебила ее Луиза.
Кэти с удивлением посмотрела на мать. Похоже, она совсем не знала свою дочь.
– Ты не поняла, – сложив аккуратно руки на столе, Луиза лекторским голосом начала объяснять: – Романтичной в лучшем смысле этого слова. Хоть ты и увлечена своей профессией, тем не менее остаешься мечтательной идеалисткой. Тебе хочется встретить рыцаря в блестящих доспехах. Возможно, ты и Уарда приняла за него. Не ты первая, кто совершает такие ошибки. И не стоит горевать по этому поводу.
Ошеломленная Кэти уставилась на мать, но та, сказав все, что могла, полностью переключилась на тетрадь. Мозг ее уже блуждал в другом мире.
Разочарованная, Кэти грустно вздохнула. Разговор окончен. Собственно, отправляясь в Филадельфию, она и не рассчитывала на сочувствие родителей, просто намеревалась увидеться с Тэдом, но эта беседа ее потрясла.
Закрыв дверь библиотеки, она пошла к себе, по привычке стараясь не наступать на дыры в ковре. Ее родители не имели денег не только на ковер, но и на такую роскошь, как краска или обои. Очень давно, когда Кэти была еще очень маленькой, у них вышел учебник. Вот тогда на короткое время семья зажила шикарной жизнью: купили новую одежду, а отец даже приобрел подержанный автомобиль. Но это было очень давно, теперь худосочные зарплаты двух ученых людей походили на истрепанные ковры.
Кэти подумала о роскошных апартаментах ее школьных друзей, огромных домах знакомых Уарда с бесконечными анфиладами комнат. Потом вспомнила Кинкайд. Там все притворяются, что живут по-спартански. Никто из них и представления не имеет о настоящей спартанской жизни. А это – второсортная одежда, ручная стирка, существование на стипендию и постоянное беспокойство, что однажды не хватит денег, чтобы поддержать Тэда.
13
Джеймс Уилкокс намазал на хлеб мед, добавил ложку маргаринового масла и принялся поглощать свое произведение с большим удовольствием. Луиза, поглядывая в открытую книгу, машинально доедала овсяную кашу. Кэти и Тэд озорно переглянулись. Впервые за много месяцев вся семья собралась за общим завтраком, но никакого торжества по этому поводу не ощущалось. Кэти озабоченно взглянула на часы – необходимо успеть на десятичасовой нью-йоркский поезд.
– Ты же только приехала, Катерина! – сказал отец. – Мы надеялись, что ты побудешь с нами подольше.
Она могла бы задержаться на более длительный срок, но, убедившись, что Тэд в бодром здравии и хорошем настроении, теперь горела желанием вернуться к работе.
– Собственно говоря, я и планировала остаться подольше, но, к сожалению, не успела кое-что доделать, а сроки поджимают. Задание очень ответственное, я хочу сделать его как можно лучше. Понимаешь?
– Зная, что ты прилетишь, как птичка, и сразу же заторопишься обратно, я бы не ходил на заседания.
– Ну разумеется, не ходил бы! – рассмеялся Тэд.
Джеймс был ученым секретарем совета филадельфийской библиотеки и никогда не позволял себе пропустить заседания, где решались вопросы приобретения тех или иных книг. Понимая несуразность сказанного, он криво усмехнулся и аккуратно сложил салфетку. Луиза проделала то же самое и, отодвинув стул, поднялась. Она смотрела на мужа, ожидая, когда он заговорит. Тэд и Кэти тоже внимательно смотрели на отца. Этот момент всегда забавлял их, родителям не терпелось заняться работой, но не зная, как удалиться, не обидев детей, Джеймс обычно произносил что-то вроде родительского напутствия.
– Ну, тогда… – он строго посмотрел на своих отпрысков, – мы желаем тебе, Катерина, счастливого пути, а с тобой, Тэд, увидимся за обедом, – посмотрел на жену, желая удостовериться, правильно ли выполнил свой долг, дождался ее одобрительного кивка, потом наклонился, чтобы поцеловать дочь в макушку, но Кэти опередила его, вскочила и обняла за шею.
– Я постараюсь скоро приехать опять.
Каким бы сдержанным ни был отец, она любила его и всегда в такие моменты чувствовала, что ему нравятся проявления нежности.
– Хорошо, хорошо, – он добродушно погладил ее по спине.
Кэти повернулась к матери, Луиза не любила откровенной демонстрации чувств, поэтому дочь просто поцеловала ее в щеку.
– Ты уверена, что не будешь несчастна без твоего молодого человека? – вдруг спросила мать.
– Да, мама, не волнуйся. Со мной все будет в порядке. – Кэти ответила так, как Луиза и хотела, за что и была вознаграждена улыбкой облегчения.
Родители исчезли в рабочем кабинете, и скоро оттуда стали раздаваться приглушенные голоса – видимо, они уже увлеченно консультировались друг с другом.
– Ты всегда так заботишься о нас, присылаешь деньги, справляешься у сиделки о моем здоровье. А кто заботится о тебе? – обеспокоенно спросил Тэд, отодвигая от себя тарелку. – Мы, как стая пиявок, сосем тебя.
– Фу, какие гадости ты говоришь! Какие еще пиявки! – Опустившись на стул, Кэти налила себе кофе. – Я в порядке, Тэд. Правда. Клянусь! Мне не требуется ничья забота. Даже не уверена, захочу ли я когда-нибудь выйти замуж. Человек привыкает к одиночеству, и ему уже не хочется менять свою жизнь.
Зазвонил телефон.
– Катерина! – раздался требовательный голос Агаты.
– Тетя Агата? Что-нибудь случилось? – Обернувшись, она наблюдала за выражением лица брата.
Несколько лет назад, когда болезнь стала особо прогрессировать, Джеймс привозил сына на консультацию в Нью-Йорк, останавливались они на Грамерси-сквэа. Тогда, взглянув на немощного Тэда, Агата фыркнула и безапелляционным тоном прочитала лекцию о том, что все заболевания от нервов. А вот она не нервничала, поэтому никогда в жизни не болела. Тэд сразу же невзлюбил тетку. И какие бы усилия Кэти в дальнейшем ни предпринимала, заставить его изменить мнение не могла.
– Что может случиться, Катерина? Тебе давно пора бы перестать беспокоиться обо всем на свете. Я хочу тебе сказать, что этот твой молодой человек опять звонил.
– Уард? – удивилась она.
– Да нет же! – презрительно фыркнула тетка. – Этот очаровательный, который приходил к нам. Он еще отвозил тебя на остров, где ты постоянно пропадаешь.
– Фиске Спенсер? Зачем он звонил?
Тэд ухмыльнулся, но Кэти не обратила на него внимания.
– Он и Нельсон Лауринг хотели пригласить тебя на ленч. А поскольку я знала, что ты, как всегда, неизвестно когда заявишься, решила сама пригласить их на коктейль, – сообщила Агата.
– Пригласить их на что? – Кэти затаила дыхание.
– Ты прекрасно все слышала! На коктейль. Сегодня вечером. – Голос у тетки был самодовольный. Племянница тут же представила, как она, сидя на кушетке, потягивает утренний шоколад, а Эдди спит у ее ног.
– Почему сегодня? Ты же знаешь, что у меня полно работы.
– Вздор! Закончишь свою работу в другой раз. Ты и так слишком напряженно работаешь. Кроме того, мне захотелось познакомиться с этим Нельсоном Лаурингом. У меня никогда не было знакомого орнитолога, должно быть, интересно встретиться с таким человеком.
– Ты имеешь в виду с одиноким орнитологом? – рассмеялась Кэти. – Ты бесподобна, тетя!
– Они мне тоже так сказали. Не опаздывай! – Агата повесила трубку.
– Что там? Ты повеселела, – сказал Тэд.
– Агата пригласила Фиске и Нельсона сегодня вечером на коктейль.
– Бедный Нельсон! Попал в переделку.
– Мне кажется, они сами напросились, и тетя с радостью пошла им навстречу.
Тэд засмеялся:
– Нельсон ведь не женат, так? А она, вероятно, подыскивает себе четвертого мужа.
– Господи! – Кэти взволнованно посмотрела на брата: – Фиске едва пережил знакомство с Агатой. Как он отважился увидеть ее еще раз? Чего они хотят, как ты думаешь?
– Может, собираются попросить тебя поснимать коршунов еще?
– Быть такого не может! И слышать о коршунах больше не хочу!
– Тогда не знаю. Сама выяснишь. Позвонишь мне, когда они уйдут? Это послужит мне основой для нового рассказа. О Максе. – Он помолчал. – Хотел бы я побыть с вами!
– Ты сможешь, Тэди.
– Приехать в Нью-Йорк? Каким образом? – Он и не питал никаких надежд.
– Не в этот раз, конечно, но в ближайшем будущем. Я отвезу тебя. Агата тебе обрадуется, хотя в последний раз ты вел себя по-свински. Съездим в театр, посетим картинную галерею… – "И жизнь покажется тебе совсем другой", – подумала про себя Кэти, полная решимости осуществить задуманное.
– Не уверен, что у нас что-нибудь получится, – печально пробормотал он.
– А я уверена, что получится!! Купим новое кресло, и ты будешь разъезжать по залам как сумасшедший. Вот здорово будет! – В горячности облокотившись на стол, она опрокинула чашку и разлила остатки кофе.
Прежде чем Тэд успел запротестовать, Кэти поднялась и побежала, перепрыгивая через две ступеньки, наверх за вещами. Перед уходом хотела заглянуть в комнату брата, но услышала, что он разговаривает с сиделкой, поэтому только прокричала ему последние слова и пообещала позвонить.
Четыре часа спустя она добралась наконец до дома, усталая и раздраженная: в Филадельфии на вокзале было грязно и тесно, в поезде – слишком шумно, в Нью-Йорке не удалось найти такси и пришлось с тяжелой сумкой ехать на метро.
Дом встретил ее полнейшей тишиной. Тетка скорее всего спала в обнимку со своим спаниелем. Затащив сумку на верхний этаж, Кэти бросила ее посередине комнаты и облегченно вздохнула.
Часы показывали только два, а это означало, что еще можно поработать несколько часов. Она быстро переоделась в рабочую одежду и исчезла в лаборатории.
К вечеру Кэти спокойно привела себя в порядок и надела короткую хлопчатобумажную юбку и лучший шелковый топик, побрызгалась дорогими французскими духами и спустилась вниз.
– Замечательно выглядишь! – одобрительно заметила тетка. – Давно пора отказаться от этих брюк, из которых ты в последнее время не вылезаешь. Сейчас смотришься как настоящая леди, причем очень красивая.
Просияв от комплимента, Кэти поцеловала тетку.
– И ты очень красивая!
Агата тоже прихорошилась: золотые и серебряные нити поблескивали на шее, в ушах и на пальцах мерцали бриллианты. Губы были накрашены ярко-красной помадой, веки темно-синей тушью. Любую другую женщину в таком виде следовало бы принять за монстра, но только не ее – Агата с достоинством демонстрировала свой странный стиль.
Зазвонил звонок, и тетка повелительным жестом приказала племяннице встретить гостей.
Пробормотав "добрый вечер!", Фиске замер и с таким восхищением уставился на Кэти, что ее сердце отчаянно затрепетало. Однако Нельсон нетерпеливо оттолкнул племянника, запечатлел на обоих щеках девушки поцелуи и протянул ей большой букет фиалок.
– Вот, моя дорогая. Напоминание о Кинкайде. От Лизы с любовью.
В холле он глянул на потолок и ахнул.
– Восхитительно! Теперь такое не часто увидишь. Это напоминает мне мое детство. Но, Боже, как давно это было!
Кэти едва узнавала в нем заросшего старичка, который водил ее по болоту. Сейчас на нем был хотя и старенький, но сшитый у отличного портного костюм, сверкающая белизной рубашка, модный галстук и великолепные запонки. Ботинки блестели, а волосы были приведены в идеальный порядок, даже борода расчесана. Он был похож на настоящего дэнди, и Кэти вспомнила предположение Тэда, что Агата, вероятно, ищет себе нового мужа. Похоже, он тоже не исключал для себя приключений. С трудом сдерживая смех, она повернулась к Фиске и увидела, что он все еще ошарашенно смотрит на нее.
– Что-нибудь не так? – спросила она растерянно.
– Нет-нет. Просто я думаю… – недоговорил он, но Кэти все равно почему-то залилась краской.
– Ты слишком много думаешь, мой мальчик! – загудел Нельсон. – Поменьше серьезности. Ты и так весь в работе, совсем забыл про флирт.
– Пойдемте, тетя Агата с нетерпением ждет вас. – Кэти распахнула дверь в гостиную. Оттуда немедленно выскочил Эдди и, совершенно проигнорировав Нельсона, устремился прямо к ногам Фиске.
– Почему я? – обиделся тот, отступая в сторону.
– Вы пришлись ему по нраву, молодой человек! Это своего рода комплимент. Эдди не многих привечает, – не без гордости произнесла Агата.
– Значит, я удостоен высокой чести? – спросил Фиске, пожимая руку в бриллиантах.
– А вы, должно быть, Нельсон Лауринг? Добро пожаловать! – кокетливо улыбаясь, сказала старая дама.
К удивлению Кэти, Нельсон галантно поцеловал ей руку. Постучав по дивану рядом с собой, Агата пригласила гостя садиться:
– Вот здесь, рядом со мной, а моя племянница тем временем приготовит нам напитки. Она знает, что я люблю.
Кэти разлила по бокалам джин с вермутом, добавила лед и бросила взгляд на Фиске. Он стоял поблизости, завороженно наблюдая за ее действиями. Вид у него почему-то был озорной.
– Что смешного? – спросила она.
– Ничего не замечаете?
Кэти оглянулась. Агата и Нельсон мило беседовали, как старые друзья. Эдди нигде не было видно.
– Что вы с ним сделали?
– Он сидит в шкафу в прихожей, – победным шепотом известил Фиске, принимая поднос с бокалами.
– Задохнется ведь! – испугалась она.
– Жаль! – беспечно бросил Фиске и заговорщически подмигнул.
Следующие полчаса прошли в приятной беседе. Агата с Нельсоном нашли кучу общих знакомых. Фиске расспросил Кэти о поездке в Филадельфию, с интересом отнесся к ее намерению показать Джози последний рассказ Тэда.
– Как вы думаете, она не откажется?
– Нет! – заверил он. – Джози обожает открывать новые таланты. Если в его рассказах что-то есть, сразу поймет и подскажет, как поступать дальше.
– Хорошо бы. Это благотворно подействует на него.
– На вас тоже, если брат сможет обеспечивать себя сам. Человек должен быть уверен в своих силах. – Фиске посмотрел на пустой бокал.
– Катерина, мне кажется, мы могли бы выпить еще! – Агата игриво погладила руку Нельсона.
– Давайте я приготовлю, – предложил Фиске.
– Нет-нет! Катерина прекрасно делает коктейль по моему вкусу.
– Пять частей джина, чуть-чуть вермута и много льда, – прошептала Кэти Фиске и направилась к сервировочному столику.
– Юная леди, только не делайте для меня слишком крепкий, – обратился к ней Нельсон. – У меня к вам деловое предложение, поэтому хочу сохранить ясную голову.
Разлив коктейль по бокалам, Кэти вернулась с подносом и вновь заметила, что Фиске пристально за ней наблюдает.
– Так какое у вас ко мне дело? – спросила она Нельсона.
– Слышали когда-нибудь про Отиса Росса?
– Конечно, известный журналист.
– И натуралист, моя дорогая. Причем один из лучших. Он ведет передачи о дикой природе на телевидении. В прошлом году даже получил премию за лучший документальный фильм. Я рассказал ему о вас, хочу, чтобы вы познакомились.
– С удовольствием познакомлюсь с таким человеком. Я видела его фильмы, они мне безумно понравились. Но зачем ему нужно со мной знакомиться? – заинтересовалась Кэти.
– Он собирается делать сериал об Африке, хочет включить в него рассказ о вымирающих животных и птицах и о тех, что уже исчезли.
– Это чрезвычайно любопытно, но я-то чем смогу помочь? Я всего лишь фотограф.
– В том-то и суть! – Нельсон даже слегка подпрыгнул в кресле. – Он думает использовать в фильме именно фотографии. А сделаете их вы!
– Получится ли?
– Стоит попробовать, – спокойно сказал Фиске, угощаясь сомнительного вида миндалем, наложенным горкой на тарелках.
– Слушай, что тебе говорят, Катерина! – вмешалась Агата и выразительно посмотрела на бутылку джина.
На этот раз Фиске, поднявшись, собрал бокалы.
– Ничего. Справитесь. Мне даже не пришлось представлять вас Отису: он о вас все знает, – добавил Нельсон.
– Обо мне? – Кэти изумилась.
В последние годы ее работы появлялись в журналах, но кто, кроме редакторов, мог знать ее?
– Он очень заинтересовался вами. Точно, – с довольным видом Нельсон откинулся на спинку кресла.
– Серьезно? – ошарашенно переспросила она.
– Нет, вы на нее посмотрите! – обратился Фиске к тете Агате.
– Я-то прекрасно понимаю, какой случай представляется человеку. Катерина, поблагодари гостя, – строго велела она племяннице.
– Спасибо, – рассеянно произнесла Кэти, все еще недоверчиво глядя на Нельсона.
– Итак, вы даете согласие на встречу с Россом? – улыбнулся ей Фиске.
"Господи, что я ему покажу! Какие взять с собой работы? А будет ли он говорить с редакторами журналов, в которых я сотрудничала? Надо ли показать ему мою книгу?" Все эти мысли лихорадочно пронеслись у нее в голове. Агата права: ей предлагают не просто работу. Это шанс, выпадающий раз в жизни. И Кэти вдруг захотелось, чтобы Отис во что бы то ни стало взял ее.
– Тогда решено. Завтра я созвонюсь с ним и все окончательно обговорю. – Нельсон удовлетворенно посмотрел на племянника.
– Вот и отлично! – Фиске поставил бокал на столик и поднялся. – Боюсь, мы злоупотребили вашим гостеприимством.
Он пристально посмотрел на Кэти, а она, возбужденная, неосознанно взяла его за руку.
– Предложение Нельсона может перевернуть всю мою жизнь!
Нежно сжав ее руку, Фиске ответил спокойным голосом:
– Я знаю. Только хочу, чтобы работа не так уж сильно изменила вашу жизнь.
Она не поняла его желания, но сейчас не могла о нем думать.
– Все как сон. Ведь такое могло и не случиться, – пробормотала она, рассеянно наблюдая, как нежно Нельсон целует руку тетки.
Фиске дотронулся до плеча Кэти:
– Это должно было случиться, коли вы так упорно стремитесь к успеху.
Их глаза вновь встретились, девушка затаила дыхание, словно чего-то ожидала. Но их прервал требовательный голос Агаты:
– А где Эдди?