Текст книги "Белый Паук"
Автор книги: Кэмерон Кертис
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)
Нюгард выиграл игру, а его друг ушел.
Сорок пять минут спустя бутылка была пуста на три четверти. Ноа и Найгард были в его каюте. Это была каюта молодого человека. Грязное бельё лежало стопкой за дверцей шкафа. Журналы о мотоциклах и фитнесе образовали башню на журнальном столике. Рядом с журналами лежал нож-акулий нож в чехле. Чехол был оснащён ремнями для ног. В одном из кресел лежала пара гантелей.
Найгард закрыл дверь, и они уставились друг на друга. Охваченные нетерпением, они начали сбрасывать с себя одежду.
Она упала на кровать, раздвинула ноги. Мускулистое тело Найгарда нависло над ней. Его член выглядел злым и живым. В горле комок, она потянулась к нему. Член оказался толстым, как её запястье, и твёрдым, как камень. Его яички были похожи на изюм. Молодому парню нравились его стероиды.
Ноа смеялась про себя, думая, что талант Брида от природы . Она обхватила ногами Найгарда и вцепилась ему в спину, пока он работал.
Когда они закончили, Найгард уснул с довольной улыбкой на лице. Он тихонько похрапывал. Ноа скатилась с кровати и надела джинсы, туфли и топ-топ. Часы для дайвинга и бумажник Найгарда лежали на тумбочке.
Карточка безопасности Найгарда находилась в первом ацетатном чехле бумажника.
НОА вышла из каюты Найгарда и направилась на палубу лазарета. Там никого не было. Она подошла к поперечной переборке, отделявшей жилое помещение от Звёздного бассейна. С колотящимся сердцем она помахала пропуском Найгарда над панелью рядом с дверью.
А что, если Найгард проснётся? А что, если её поймают? Она чуть не столкнулась с Бридом у хижины Найгарда.
Ноа отбросила свои страхи. Феликс должен был быть доволен. Она повернула запорное колесо, услышала, как втягиваются собачки. Она осторожно потянула. Уплотнитель отделился от края переборки с тихим чавкающим звуком. Как будто открываешь холодильник. Ноа приоткрыла дверцу на четверть дюйма и заглянула внутрь.
Сквозь щель дул холодный воздух. Волоски на руках Ноа встали дыбом, а соски затвердели.
Ноа, увидев огромный собор Звёздного бассейна, ахнула. Она была слишком напугана, чтобы открыть дверь или войти. Она извивалась из стороны в сторону, осматривая углы, высоту над головой, рябь чёрной воды.
Там, у правого борта, стояли три «Кестреля». Белые эмалевые сигары с ярко-красными носовыми конусами. Она дрожала, но не от холода.
Ноа закрыла дверь. Плотно прижала прокладку к краю переборки, повернула запорное колесо. Когда собачки зафиксировались, она обернулась, чувствуя, как сердце колотится в груди.
Она побежала.
Находясь в безопасности своей каюты, Ноа поднесла рацию к уху.
«Это Феликс».
С того момента, как она встретила Феликса, она считала его врагом.
Он был тем человеком, который разрушил её размеренную жизнь. Принёс ей ужасную новость о смерти матери. Предложил ей выбор, который и выбором-то не был. Теперь она цеплялась за него, как за спасательный плот в Гренландском море.
Она выпалила то, что нашла.
«Не выходите из каюты», – голос Феликса был спокойным и размеренным. Он словно читал распечатанный документ. Инструкцию, подготовленную именно для такого случая. «Не позволяйте никому входить.
Ни с кем не разговаривайте. Ждите, пока я с вами свяжусь.
Ноа закрыла глаза.
Дисплей радиоприемника Ноа засветился, а корпус завибрировал. Она поднесла устройство к уху.
«Это Ноа», – сказала она.
«Это Феликс».
Феликс провёл это время, общаясь с Москвой. Не тратя лишних слов, он рассказал ей о том, что она обнаружила. Что « Паук» парит в шести тысячах футов над корпусом « Маршала Жукова» . Что сигарообразные объекты – это усовершенствованные крылатые ракеты, которые американцы пытаются украсть. Что «Звёздный бассейн» был спроектирован для размещения самого « Жукова» в ходе самой дерзкой попытки кражи, когда-либо предпринятой.
Затем он сказал ей, что нужно сделать.
Ноа надела куртку и положила рацию в карман. Решительным шагом она вернулась к Звёздному бассейну. Помахала пропуском Найгарда перед панелью и повернула запирающее колесо. Собаки убрались, и она приоткрыла дверь.
Заглянул внутрь. Звёздный бассейн был пуст.
Холодный воздух не давал Ное расслабиться. Она закрыла за собой дверь и подошла к первой «Кестрел». Она стояла ближе всего к куче бревен. Она положила руки на гладкую эмалированную обшивку ракеты. Материал совсем не походил на металл. Скорее на искусственно закалённый пластик.
Инженер в Ноа был заворожён. Феликс сказал ей, что ракета гиперзвуковая. Это означало, что трение о воздух приведёт к перегреву её поверхности в полёте. При десятикратном превышении скорости звука её части будут расширяться. Такое расширение необходимо было учесть при проектировании оружия. «Пустельга» была настоящим сокровищем материаловедения. Её блестящая обшивка была специально спроектирована для снижения перегрева при гиперзвуковом полёте.
Феликс точно объяснил ей, что искать. Она нашла прорези в боках ракеты, из которых раскрывались её короткие крылья. Они находились на расстоянии трети от хвоста. Начав с прорези по левому борту, она провела руками по гладкой обшивке. Двигаясь вперёд.
В трёх футах от кончика носового обтекателя пальцы Ноа нащупали неглубокую канавку и тонкий шов. Она просунула ноготь под канавку и приподняла откидную крышку площадью шесть квадратных дюймов. Контур крышки повторял изгиб фюзеляжа ракеты. Крышка была идеально обработана. Она бы и не узнала её, если бы Феликс не подсказал ей, что искать.
Под крышкой находилась цифровая панель. Надписи были на кириллице. Русский был её родным языком, и она читала их без труда. Цифры всё ещё светились после многих лет погружения на глубину шести тысяч футов в солёной воде. Оружие было разработано с учётом устойчивости к экстремальным температурам и давлению. На самом деле ракета была более уязвима к физическим повреждениям, чем к воздействию окружающей среды.
Феликс дал Ное шестизначный код. Она ввела его на сенсорной клавиатуре. Дисплей мигнул, а затем загорелся зелёными буквами.
Активация самоуничтожения
Под первым дисплеем располагались ещё два, расположенные рядом. На левом отображалось скорректированное местное время. На правом – длинная цепочка из восьмёрок. Значение не было установлено. Ноа сверила свои часы с местным временем, отображаемым на левой панели. Она была впечатлена точностью автоматических часов.
Ноа набрал шесть цифр на сенсорной клавиатуре. Восьмёрки на правом дисплее мигнули четыре раза, а затем перестроились в алфавитно-цифровой ряд.
09:30:00 Часов
Дисплей наверху мигнул четыре раза и перестроился.
Самоуничтожение активировано
Дисплей мигнул четыре раза и снова перестроился.
Введите код для деактивации
Секунды на нижнем левом дисплее неумолимо бежали вперёд. Счётчик минут увеличился на единицу. Ноа отдернула руку от панели, словно обжёгшись. Закрыла крышку и поспешила прочь от Звёздного Бассейна.
Ноа запрограммировал «Кестрел» на самоуничтожение через тридцать минут после арктического рассвета.
OceanofPDF.com
27
OceanofPDF.com
СУББОТА, 07:00 – ПАУК – НИГАРД
Мне хочется вытащить Ною из кресла и встряхнуть её. «Ты подстроила, чтобы «Кестрел» взорвался вместе с тобой на корабле?»
Ноа выпрямляется. Страдание на её лице сменяется решимостью. «Я не хотела. Феликс сказал мне, что если я откажусь, государство отменит лечение моей матери. Она умрёт, и я больше никогда её не увижу. Шторм был слишком сильным, чтобы я могла сразу сойти с корабля. Если я дождусь рассвета, шторм утихнет, и я смогу спастись на спасательной шлюпке».
« Ленин ». Этот план всё ещё в силе.
Я смотрю на часы, на радио: «Штайн, где ты ?»
«Я не знал, что Торваль собирается захватить корабль. Когда началась стрельба, я запаниковал. Попытался сразу же уйти. И тут я столкнулся с тобой . Брид, всё это неправильно. Я хотел узнать тебя поближе. Я пытался заставить тебя уйти со мной».
«На этом корабле еще двести человек».
Щёки Ноа покраснели. «Феликс обещал предупредить капитана «Паука» . Дайте ему время покинуть корабль. « Ленину» приказано потопить нас, если «Пустельги» не удастся вернуть. Россия не позволит вам их украсть. Россия не играет в игры. И я готов умереть, чтобы дать матери шанс».
«Ноа, ты навестила свою мать после разговора с Феликсом? Ты говорила с ней?»
«Нет. Я пытался ей позвонить, но ответа не было. Феликс сказал, что она в больнице, и мне лучше увидеть её, когда я вернусь. К тому времени её состояние должно улучшиться. Возможно, у неё наступила ремиссия».
«Ты ему поверил».
«Я ему не доверял, но согласился работать на него. После его ухода я поехал в Ставангер навестить отца. Я не рассказал ему о Феликсе, но спросил его…
Разговаривал ли он недавно с моей матерью? Он ответил, что нет, пытался дозвониться, но не смог. Он планировал посетить Санкт-Петербург, но Россия не выдала ему визу. Они сослались на напряжённость в отношениях между нашими странами.
Феликс поставил Ноа в безвыходное положение. Ей пришлось работать на него.
Не зная, как отреагирует Ноа, я говорю медленно: «Ноа, твоя мать умерла».
Ноа смотрит на меня с удивлением. «Я тебе не верю».
«Когда нам стало известно о ваших передачах на « Ленине» , мы проверили биографические данные всех на борту. Копнули глубже. Ваша мать умерла от рака в прошлом году».
«Докажи это».
«Сидеть здесь не могу. Я сказал своей подруге в Вашингтоне, что ты полетел со мной на борт. Она провела тщательную проверку разведданных. Рассказала мне, что узнала о тебе. Смерть твоей матери была лишь одним из важных моментов. В то время она не имела для меня особого значения. В какой-то момент моя подруга сможет поделиться с тобой информацией».
Ноа качает головой. «Феликс солгал бы мне, но и ты тоже».
«Я не такой. Тебе решать».
Нет смысла продолжать расследование по поводу матери Ноа. Я хочу прояснить ещё один вопрос. Что произошло, очевидно, но мне нужно услышать её мнение.
«Расскажи мне, как ты убил Нюгарда».
С пульсирующей виской Ноа вернулась в каюту и сняла куртку. Включив радиостанцию, она сообщила Феликсу, что выполнила его просьбу. Удовлетворённый, он велел ей подождать до рассвета, прежде чем покинуть « Паука» . Она должна была связаться с ним, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
Ноа застегнула рацию на молнию и засунула её в карман куртки. Оставила её в каюте.
В одной лишь майке и джинсах она пошла вернуть пропуск Найгарду. Вытащила его из кармана и вошла.
В каюте было тускло освещено. Она тихонько закрыла за собой дверь и подошла к дальней стороне кровати. Одеяло и простыни были в беспорядке после их любовных утех. Нюгард крепко спал.
Ноа обошла стул, на котором он повесил джинсы и футболку. Подняв его бумажник, она открыла его, увидев пачку ацетатных обложки, защищавших его документы. Она вставила ему пропуск. Перевернула.
вернула его обратно, чтобы она могла разглядеть его удостоверение Королевского военно-морского флота Норвегии. Знакомый флаг с тёмно-синим крестом на красном поле. На фотографии он был коротко выбрит. Красивый мужчина.
Пора уходить, ведь она бросила Брида и многих других мужчин. Никаких привязанностей. Если повезёт, Найгард будет помнить её только как женщину, с которой он спал. Он не был исключением, но и не был плохим парнем.
Она закрыла бумажник Найгарда. Её взгляд, сосредоточенный на удостоверении личности, снова переместился на фигуру мужчины на кровати. Он не спал и смотрел на неё. Холодный и внимательный взгляд, он знал, что она делает.
Ноа ахнула и выронила бумажник. Повернулась, чтобы бежать. В мгновение ока Найгард вскочил с кровати. Схватил её за запястье и рванул к себе. Она сжала кулак и повернулась к его большому пальцу. Вырвавшись, схватила кресло и опрокинула его между ними.
С ревом Найгард перелез через стул, чтобы добраться до неё. Он споткнулся и выбросил руку, чтобы удержать равновесие. Он опрокинул стопку журналов о велосипедах. Стопка соскользнула со стола, нож упал на пол. Ноа схватила с другого стула десятифунтовую гантель. Держа её как гирю, она ударила ею голого мужчину в живот.
Найгард хмыкнул. У мужчины была упаковка из шести пулек. Он вырвал гантель из её руки и отбросил её в сторону. Схватив её за плечи, Ноа бросила лицом вниз на палубу. Нос её носа находился всего в нескольких дюймах от разбросанных журналов, и она вдохнула затхлый запах бумаги. Она почувствовала что-то твёрдое под животом.
Акулий нож. Она выхватила клинок из ножен. Найгард наклонился, чтобы схватить её. Его пальцы впились в голую кожу её плеч. Когда он перевернул её, она вонзила остриё клинка ему в живот. Обеими руками схватившись за рукоять, она вонзила его прямо ему в живот. Его глаза вылезли из орбит, и он вскрикнул.
Лежа на палубе, Ноа не могла удержаться на ногах. Она не знала, как нанести удар лезвием вверх. Остриё ножа направило его в кишки Найгардса, а не в грудную полость. Режущая кромка рассекла фасции, мышцы и внутренности. Выпустила отвратительный смрад раны в живот.
Нюгард упал на палубу. Он выдернул нож из живота и бросил его. Рана открылась. Он схватился за одеяло, чтобы удержаться на ногах.
Опершись одной рукой о кровать, другой – опрокинутое кресло, он поднялся на ноги и, пошатываясь, направился к двери.
Стиснув зубы, Ноа схватила нож с палубы. Она поймала Найгарда прямо у кровати. Схватила его и повалила на землю. Он поднялся на ноги.
Четверо. Из открытой раны вывалились внутренности, словно угри. Крупная, сильная девушка обхватила его горло рукой. Она, словно прилипала, прильнула к его спине.
Ноа никогда не думала, что кровь будет такой скользкой. Рукоять ножа была словно кусок жирного мыла. Она вонзила лезвие ему в поясницу и задела кость. Её рука соскользнула с рукояти. Если бы не гарда, она бы порезалась. Она отвела лезвие на несколько дюймов, изменила угол входа и снова ударила его. Её ладонь снова соскользнула с рукояти. Она надавила на гарду, чтобы создать рычаг, и вонзила глубоко. На этот раз она обошла кость и вонзила нож в мягкие ткани.
Нюгард изо всех сил пытался стряхнуть её. Она вцепилась в него изо всех сил. Навалилась на него всем телом, крутила нож в его спине из стороны в сторону. Полдюйма влево – и лезвие вонзилось в кость. Полдюйма вправо – и лезвие вонзилось прямо внутрь. Она рассекла невидимые ей внутренние органы. Делая, а не думая, она наполнила глаза слезами. Разум кричал, чтобы Нюгард умер.
Должно быть, она перерезала артерию. Когда Нюгард рухнул на палубу, клинок вылетел из его тела. Из треугольной раны брызнула алая струя.
Рука Ноа обрызгала её до локтя и дошла до кровати. Поток воды постепенно терял силу, пока он истекал кровью.
Ноа схватила Нюгарда за волосы левой рукой и повернула его лицо набок. Его незрячие глаза уставились на шкаф. Она прижала ладонь к его лицу и с трудом поднялась на ноги. Пошатнувшись, она упала на голову, выронила нож и её вырвало.
Она опустилась на колени и опорожнила желудок. Её снова вырвало. Когда она наконец села, прислонившись спиной к переборке, она обнаружила, что дрожит.
Она сидела и смотрела на тело Найгарда, пока дрожь не прекратилась.
Затем она умылась.
Я ОЦЕНИВАЮ историю Ноа на предмет лжи. Её нет. Она рассказала мне чистую правду. Вероятно, её рассказ показался мне терапевтическим.
Чтобы убить ножом, нужна смелость. Даже опытные охотники сталкиваются с трудностями.
Убить человека – это не то же самое, что свежевать и потрошить дичь. Нас учат науке убийства, но это трудно. Ты потеешь и боишься, сердце стучит как отбойный молоток. Твоя цель движется, сопротивляется. Это не шутка, это нелегко.
Описание крови, данное Ноа, окончательно подтвердило это. Мужчины, убивавшие ножами, всегда говорят, насколько скользкой становится эта работа. Нож – это…
Инструмент, но я никогда не потянусь к нему первым. Каждый раз, когда ты оказываешься достаточно близко, чтобы порезать или ударить врага, всё становится спортивным.
«Ты молодец», – говорю я ей.
Ноа моргает.
«Ты сделал то, что должен был сделать», – говорю я. «Всё в порядке».
«Он не заслуживал смерти».
«Если бы ты его не убил, это пришлось бы сделать мне».
«Как вы это делаете?»
Я ничего не говорю.
Как я могу это сделать? Я убиваю за свою страну. Это талант. Армия меня тренировала, но я никогда не был лучшим. Многие из лучших ребят погибли, а я всё ещё здесь. Я родился с самым ценным навыком.
Моя радиостанция для выживания оживает. Экран тускло светится, корпус вибрирует.
Штейн.
OceanofPDF.com
28
OceanofPDF.com
СУББОТА, 07:30 – ПАУК – СДЕЛКА
«Это порода».
«Это капитан Крюйк. У меня на связи Штейн. Вы на громкой связи».
«Я здесь с Ноа Ларсоном. Есть некоторые подвижки».
Голос Штейна звучит чётко и ясно: «Брид, мы запутали бюджет. Мы заплатим выкуп».
«Это здорово, Штайн. К сожалению, мисс Ларсон всё усложнила.
Русские подкупили её, чтобы она провела для них операцию на « Пауке ». Она запрограммировала один из «Кестрелей» на самоуничтожение на рассвете.
Штейн не удивлён. Торваль и Кнаусс прибыли на борт с пиратской командой. Чего могли русские надеяться добиться с одним оператором?
Многое, но только если этот оператор сможет уничтожить Паука и все, что в нем находится.
«Неважно», – говорит Штейн. «Если мы заплатим выкуп, русские попытаются уничтожить „ Паука“ , так или иначе».
«Русские могут попытаться перебить нашу ставку», – говорю я.
«Сомневаюсь, что Торваль позволит им это сделать», – говорит Штейн. «Задержка может поставить под угрозу его побег».
Крюйк говорит из боевого информационного центра «Прессли Бэннон» . Вмешивается голос Паломаса: « Ленин приближается, двадцать восемь узлов, дистанция тридцать морских миль».
«Предупредите его, командир», – говорит Крюйк.
«Внимание , Ленин !» – говорит Паломас. «Вы приближаетесь к американскому военному кораблю. Отойдите».
«Мисс Ларсон может разоружить «Кестрел», – я смотрю Ноа в глаза и обращаюсь к Штейну. – Думаю, её можно убедить».
«Что для этого нужно?» – спрашивает Штейн.
«Курьер мисс Ларсон сообщил ей, что её мать умирает от рака. Я сказал ей, что её мать скончалась в прошлом году. Штейн, расскажи ей, откуда ты знаешь».
Ноа наклоняется вперед и прислушивается.
Из динамиков БИЦ слышен мужской голос с русским акцентом: «Внимание, американский военный корабль. „ Спайдер“ перевозит имущество Российской Федерации. Отойдите, иначе будете уничтожены. Внимание, „Спайдер“ . Приготовьтесь к абордажу».
Пресли Бэннона раздаётся голос Паломаса : «Внимание, Ленин ! Это американский военный корабль. Повторяю, отойдите, иначе мы вступим в бой».
«Г-жа Ларсон, – говорит Штейн, – ваша мать скончалась от рака в прошлом году. Она проходила лечение в Московском онкологическом центре. У нас есть копия свидетельства о её смерти, и у меня был короткий разговор с нашим московским начальником. После её смерти он ненадолго связался с несколькими её коллегами. Её уважали, и по ней очень скучают.
Её потеря стала ударом по их движению. Я узнал об этом несколько часов назад.
Мне жаль, но это все, что я могу вам сказать.
Лицо Ноа белое.
Голос Паломаса напряжён. « Ленин всё ещё приближается».
Голос Крюика ровный и идеально поставленный. «Взвести гарпуны. Вступаем в бой на расстоянии двадцати морских миль».
Я кладу руку на плечо Ноа. «Феликс солгал тебе. Ноа, ты должен нам помочь».
Паломас вмешивается во второй раз: «Капитан, неопознанный самолёт. Шесть самолётов приближаются с востока, скорость восемьсот шестьдесят узлов».
Расчетное время прибытия – сорок пять минут».
«Проверьте их подписи», – говорит Крюйк.
Паломас говорит: « Ленин рисует нам радары управления огнем».
Крюк не упускает ни секунды. «Заблокируй его. Приведи в действие «Стандарт 2», активируй CIWS».
«Он захвачен. Гарпуны наготове. Стандарт-2 наготове. Система CIWS активна в режиме ожидания». Паломас колеблется, сверяясь с показаниями. «Самолёты подтвердили наличие бандитов. Шесть МиГ-31, вероятно, с Кольского полуострова. Они несут крылатые ракеты Х-101».
«Arm Standard 6», – говорит Крюйк.
«Стандартный шестиствольный, слушаю. Капитан, «Ленин» отворачивает на расстоянии двадцати пяти миль. Он всё ещё держит нас на прицеле».
«Это его минимальная дистанция стрельбы. Держите курс на цель. Вызовите «Нимицу» для поддержки с воздуха».
« Нимиц» запускает дежурные истребители. COMSURFLANT сообщает: вступайте в бой по своему усмотрению».
Тон Крюка остаётся ровным. «Предупреди меня, когда МИГи пролетят двести миль».
Мексиканское противостояние. «Ленин» держится на расстоянии двадцати пяти миль. Приблизительно чуть ближе – и его ракеты не успеют взвестись и снизиться до высоты атаки. « Прессли Бэннон» держит «Гарпуны» взведёнными и запертыми.
МиГи могут переломить ход событий. Не было необходимости проверять их сигнатуры. Ни один гражданский самолёт не летает со скоростью восемьсот шестьдесят узлов. Вместе «Ленин» и МиГи могли бы сокрушить ПВО «Прессли Бэннон» . Дежурные истребители « Нимица» не успеют прибыть вовремя.
Никак не можем добиться прорыва. Русские – проблема Крюика. Ноа и «Кестрели» – моя.
Штейн говорит: «Госпожа Ларсон? Я понимаю, что это худшие из возможных обстоятельств, при которых можно получить эту новость. Пожалуйста, мы не создавали эту ситуацию для вас».
«Я тебе верю, – говорит Ноа, – но что мы можем сделать?»
В голосе Штейна слышится лишь лёгкий намёк на облегчение. «Я свяжусь с Торвалем и расскажу ему о ситуации. Мы заплатим ему выкуп и предоставим возможность сбежать на его подводной лодке. Он должен позволить вам разоружить «Кестрел».
«А как насчет «Кестрелей», которые он уже погрузил на подлодку?»
«Я потребую, чтобы он их выгрузил. Русские не будут платить ему за возврат. Они хотят быть уверены, что мы их не получим ».
«Это план», – говорю я. «Мы направляемся к Звёздному бассейну».
«Свяжитесь с нами, когда приедете», – говорит Штейн. «Мне нужно позвонить».
Я отключаюсь и убираю рацию в карман. Встаю. Усталость последних суток даёт о себе знать. Ни один квадратный дюйм моего тела не болит. Ноа стоит, словно потерянный ребёнок. Она обнимает меня, и мы крепко прижимаемся друг к другу.
«Я доверяю тебе, Брид», – говорит она.
«Давайте не подведем друг друга».
OceanofPDF.com
29
OceanofPDF.com
СУББОТА, 08:00 – ПАУК – ПОМОЛВКА
Мы с Ноа идем вперед по центральному проходу лабораторной палубы.
Яркий свет в жилом помещении Паука сбивает с толку.
Мы привыкли к тусклому свету и глубоким теням мертвого пространства.
Я постоянно оглядываюсь. Проходы пугают меня – это смертельные ловушки. Один человек с винтовкой может уничтожить целый отряд, запертый в таком узком пространстве. Достаточно лишь разрядить магазин и слегка описать дулом. Он не может промахнуться. Ноа расстроена известием о смерти матери, и это видно по её движениям. Она вялая и немного неуклюжая.
В кармане что-то вибрирует. Одна из раций. Левый карман – Ноа.
Я расстегиваю жилет и достаю рацию. Экран безопасности ожил. Я передаю рацию Ноа. «Узнай, чего хочет Феликс. Ничего не выдавай».
Ноа вводит код. «Это Ноа».
«Это Феликс. Хотите что-нибудь сообщить?»
«Нет, но уже почти рассвет».
«Отправляйтесь к Звёздному бассейну. Вы должны оставаться на борту «Паука» , пока я не прикажу вам уйти».
Ноа с трудом сглотнула. «Мне нужно идти на шлюпочную палубу».
«Нет. Возможно, вам придётся разоружить «Кестрел».
«Почему? Что случилось?»
«Нет времени на вопросы. Делай, как сказано».
Ноа смотрит на молчащий радиоприёмник. Прежде чем она успевает его мне передать, я включаю свой и связываюсь с Пресли Бэнноном .
«Какова ситуация, Брид?» – голос Крюика спокоен, как никогда.
«Капитан, « Ленин» готовится к атаке».
«Откуда ты это знаешь?»
«Курсант госпожи Ларсон хочет, чтобы она оставалась рядом со «Звёздным пулом». Возможно, ей придётся разоружить «Кестрел». Это может означать лишь одно: русские подали заявку».
«Штайн разговаривает с Торвалем, – говорит Крюйк. – Дело доходит до крайности».
«Да, сэр. Я сейчас закончу. Нам ещё предстоит пройти некоторое расстояние».
Я запихиваю рацию в карман на бронежилете. Мне нужно решить, как приблизиться к Звёздному бассейну. «Пустельги» находятся по правому борту, где пришвартован «Тип 6». Чтобы добраться туда, нам придётся спуститься на палубу лазарета.
Мы спускаемся по трапам. На палубе лазарета я выхожу в проход и вижу, как из-за угла с правого борта появляется угонщик. Я держу М4 в струбцине, смотрю в ствол поверх большого пальца. Я направляю большой палец на угонщика и открываю огонь, прежде чем он успевает поднять винтовку. Мои пули попали ему в горло и грудь – летят кровь и искры.
Из его горла и лица хлещут багровые струи. На журналах, прикреплённых липучкой к его жилету, мерцают светлячки.
Ещё один стрелок выглядывает из-за угла и открывает огонь. Звук бегущих шагов возвещает о прибытии подкрепления. Я хватаю Ноа за руку и толкаю её к двери, ведущей в мёртвую зону. Она хватается за штурвал и крутит его, чтобы выпустить собак. Я стреляю по всей длине прохода.
Человек, в которого я выстрелил, корчится на палубе, прижимая руки к горлу. Он выведен из строя. К первым двум присоединился третий. Он и его друг игнорируют раненого. Вместо этого они выкладывают в меня свои магазины.
Ноа распахивает дверь и проскальзывает внутрь.
Я следую за Ноа в мёртвую зону, захлопываю за собой дверь. Мы в кубрике. «Пустельги» и «Тип 6» по правому борту. Если мы пойдём туда, то можем попасть под перекрёстный огонь преследователей и боевиков, выходящих из Звёздного бассейна. Я подталкиваю Ноа к левому борту.
"Бегать."
Ноа не нуждается в подталкиваниях. Она несётся по мёртвой зоне, спотыкаясь и уворачиваясь от препятствий в тусклом свете. В бегстве от угрозы есть что-то первобытное. Легко поддаться панике, отдаться бездумному желанию бежать. Как будто разум отключается, и адреналин берёт верх.
Тренировки заставляют вас не сдаваться. Вы включаете свой разум. Во время бега вы заставляете себя обращать внимание на окружающую обстановку. Наличие укрытий и мест для укрытия. Расположение угроз.
Угонщики приближаются со стороны кубрика. Заворачиваем за угол и открываем огонь.
Я останавливаюсь, поворачиваюсь и стреляю с колена. Они ныряют за балластные цистерны, и мои снаряды высекают искры. Проход мерцает, по три искры на каждый выстрел. Одна от первого попадания, две от рикошета.
Ноа добегает до поперечной переборки, врезается в дверь. Я бегу к ней, оборачиваюсь и оглядываюсь.
Один из угонщиков выходит в середину мертвого пространства и бросает в нас гранату.
Ноа борется с запорным колесом. Я хватаю её за воротник и тащу за балластные цистерны. Граната не долетает до цели.
Раздаётся лязг, когда он приземляется на палубу в тридцати ярдах от него. Он подпрыгивает, приземляется второй раз и катится по стальному полу.
Я с силой прижимаю Ноа к переборке, накрываю её своим телом и съеживаюсь за балластной цистерной. Граната взрывается с оглушительным грохотом.
Осколки отскакивают от балластных цистерн.
Лежа лёжа, я стреляю по всей длине мёртвого пространства. Тонкая пелена дыма струится в воздухе. В свете слабых ламп усики светятся серым светом.
Резкий запах кордита перебивает металлическую сырость. Под моим прикрытием Ноа распахивает дверь и входит. Продолжая стрелять, я отступаю в дверной проём и закрываю его за собой. Ноа уже пробегает мимо трубчатых сеток. Я поворачиваюсь и бегу за ней.
Я составляю план.
Где бы вы ни оказались, принципы боя остаются неизменными. Тактику нужно адаптировать к обстоятельствам, но игра не меняется. Одно правило: всегда сражайтесь с возвышенной позиции .
Впереди маячит гора труб, которую я свалил на двух злополучных угонщиков. По другую сторону переборки, слева от нас, находится Звёздный бассейн.
«Лези», – говорю я. «Перелезай через вершину».
Ноа достигает горы труб и карабкается к обрубку тела мёртвого угонщика. Я помню, как крысы пировали на трупе, и гадаю, что они оставили. Останавливаюсь у подножия горы, опускаюсь на колени. Направляю свой М4 на поперечную переборку – дверь, через которую должны пробраться угонщики.
Я оглядываюсь через плечо и вижу, как Ноа достигает вершины.
Запирающее колесо крутится. Его ответную часть крутит угонщик с другой стороны. Я прицеливаюсь. Боевик распахивает дверь, ныряет в отсек. Я стреляю. Гильза вылетает из люка, звенит о палубу.
Скучать.
Угонщик съежился в нише за первой трубной клеткой, высунул винтовку из-за угла, вынул магазин. Я карабкаюсь по трубам. Вокруг меня свистят пули. Помимо человеческих тел, в этом стальном коконе нет ничего, кроме металла, по которому можно стрелять.
Я перекатываюсь через вершину, ложусь рядом с Ноа и трупом. Не обращаю внимания на чёрную смолу, свисающую с его затылка. Я окапываюсь и направляю М4 назад, вдоль мёртвой зоны. У меня есть укрытие, и возвышенность моя. Я смогу удержать этот холм.
Второй угонщик врывается в дверь и стреляет в нашу сторону.
Ослепляющие вспышки выстрелов, рикошеты. Ещё один мужчина входит в дверь с поднятым оружием. Итого трое.
Я забрал последний резерв Торвала. Остался только Кнаусс.
Двое стрелков стреляют в нас. Я стою на месте, надеясь, что трубы меня прикроют. Они прыгают. Если я отвернусь, первый угонщик получит свободный выстрел. Он отходит от укрытия, бежит вперёд, задирает руку.
Он бросает ещё одну гранату. Я наваливаю на него ствол и нажимаю на курок.
Ударять.
Стрелок падает. Граната выпадает из его руки и катится по палубе.
Двое других угонщиков ныряют за клетку. Раздаётся лязг – граната взрывается. Мёртвое пространство озаряется осколками, словно комната, полная бенгальских огней в День независимости.
«Мистер Брид».
Это рация отряда, висящая в кобуре на поясе. Торвал звонит. Я держу винтовку направленной в зону поражения. Передаю рацию Ноа.
«Посмотрим, чего он хочет».
Двое оставшихся стрелков прячутся за клетку. Один присев, другой стоя, они расстреливают магазины в нашу сторону. Их пугает точность моего прицельного огня.
«Кто это?» – спрашивает Ноа.
«Это Магнус Торваль. Госпожа Ларсон, позвольте мне поговорить с Бридом».
Я стреляю одиночными выстрелами по боевикам. Загоняю их за клетку.
«Он занят тем, что убивает людей», – говорит Ноа.
«Дай сюда», – я выхватываю рацию из рук Ноа. «Отличная подводная лодка, Торваль».
«Я рад, что тебе нравится. Это даёт мне возможность отвлечься».
«Это также объясняет, почему Кнаусс убил Арона».
«На всё нужно иметь ответ? Да , Арон случайно наткнулся на нас, разговаривающих с подводной лодкой по радио ELF».
Мотив убийства Арона должен был быть примерно таким. Торваль и Кнаусс не могли позволить Арону сообщить о присутствии подводной лодки.
Последние двое угонщиков прекратили стрельбу. В мёртвом пространстве повисла жуткая тишина.
«Вот почему ваш радист был на ELF, хотя батискафы хранились в Звездном бассейне». На ум приходит еще одна подвох.








