Текст книги "Марысенька (Мария де Лагранж д'Аркиен)"
Автор книги: Казимир Валишевский
Жанры:
Историческая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
В Ловице была резиденция примаса польского, и Собесский явился туда с важными известиями, не имевшими ничего общего с его супружескими неудачами. Сбитые с толку катастрофой при Толлхуисе, он и его политические сторонники не хотели считать своих планов разрушенными и не соглашались предоставить власть "обезьяне", которая к тому же царствовала плохо. Военная конфедерация, долго остававшаяся в нерешительности и несколько раз отсроченная, окончательно установилась; её провозгласили в Щебержзинском стане, откуда прискакал Собесский. Тотчас по своем прибытии в Ловиц, он поспешил сообщить г. де Помпон, преемнику де Лионна, что он второй раз перешел за Рубикон.
Действительно, он в эту минуту велел захватить в Кракове сокровища казны и королевские дома!
Марысенька всё это знала и благодаря пылкости своего воображения, при лихорадочном желании действовать и участвовать в интриге, она нашла свое присутствие необходимым в Париже, а пребывание в Польше небезопасным. Ей, однако, не удалось исполнить своего намерения. Собесский возымел странную и неудачную мысль поручить д'Аркиену передать письмо французскому министру. Ответ был достоин посланника, он был до того нерешителен, что получатель нашел нужным заключить мир с королем Михаилом, возвратив ему корону и золотой скипетр... "Астрее" пришлось остаться.
Но она более не нашла "Селадона".
Как бы ни было фантастично требование её присутствия, на которое она не обратила внимания, Собесский захотел на этот раз доказать на деле действенность своих слов. Теперь было не время играть комедии. Другая мрачная действительность, полная трагизма, вставала перед героем Подгалицы, указывая ему дорогу к исполнению долга: стране угрожал набег татар и турок. Каменец, главная крепость на юге, был взят. Украина и Подол уступлены врагам последним договором. Пора было исчезнуть "Селадону", уступая место другому "ultor" "воину", которого призывала могила павшего при Печоре.
Действительно, он покинул надолго очаг, доставивший ему более горестей, чем радостей, и все могли видеть, как он отдался другим суровым увлечениям. Он посвятил им всецело свои силы. Затем, с войском в 40 000 человек, собранным сверхчеловеческими усилиями, он встретил на берегах Днестра другую армию, превосходившую его в четыре раза.
И это было началом блестящей эпохи.
Он явился во весь рост, как бы просветленный в расцвете гениальных сил, дошедших до полного сознания, и способный владеть собой. Поборов сопротивление литовского отряда, он покорил, электризовал, увлек за собою все войско, силою своей речи и властью своей воли. "Мы их возьмем! Даю голову свою на отсечение, если они от нас уйдут!" Соскочив с коня, он повел передовые отряды своей пехоты до турецких окопов, и на том самом месте, где погиб Жолкиевский, его славный предок, он внес в мрачную летопись своей родины лучезарное имя и день отмщения:
"Хотин! 10-го ноября 1673 года".
Десять тысяч татар легло на месте; десять тысяч утонуло в Днестре; весь стан был взят с огромной добычей, и вся страна освобождена от страшного набега. Отслужили молебен в палатке Гусейн-паши и в то же время в Варшаве совершилось событие, открывшее избранному победителю дорогу к высшей награде, о которой он давно мечтал:
"Умирал Король Михаил!"
Чтобы праздновать торжество победителя, Слава, его верная подруга, похитив его из рук Марысеньки, возвела его на брачное ложе, достойное героя.
ГЛАВА IX. Королева
I.
Новая избирательная борьба. – Бездействие Франции. – Его причины. – Запоздавшая отправка епископа Марсельского в Польшу. – Возобновление комедии. – Прежняя сцена и те же действующие лица. – Кандидаты: Нейбург, Кондэ, Лотарингский. – Роман Элеоноры Австрийской. – Осторожность Собесского. – Марысенька была откровенна. – Последние проделки. – Затруднения епископа Марсельского. – Между Лотарингским и Собесским. – Шапка кардинала. – Посланник раздает свои деньги. – Избрание Собесского.
«Плохие вести летят, а добрые лежат». В Яворове, где жила в это время Марысенька, известие о новом «вдовстве польской короны», как выражались шляхтичи на своем образном наречии, дошло ранее известие о победе, уготовлявшей «вдове» лучшую судьбу. С обычной энергией и нетерпением пани Собесская, не теряя ни минуты, отправила курьера во Францию, требуя приказаний для будущего избрания, «обещая» слепое повиновение со стороны своего мужа. Она поспешила, по своему обыкновению, так как известия о событиях при Хотине могли ей дать повод выражаться в менее смиренном тоне. Месяцем позже мадам де Севинье писала во Францию: «Победа великого маршала так велика, что никто не сомневается в его избрании королем».
Gazette de France заявляла, что "победитель оказался достойным престола, который ему удалось спасти".
Ответ Людовика XIV нисколько не соответствует этим мелким отзывам и предвещаниям. Великий король сохранял в своем сердце прежнее злопамятство. Как бы то ни было, он отвечал в учтивых, но уклончивых выражениях:
"Рассмотрев это событие (смерть короля Михаила) с тем вниманием, которого оно заслуживаешь при настоящем положении дел, я желаю, чтобы его последствия были благоприятны для Польши. Будьте уверены, Милостивая Государыня, что я буду очень доволен, если они окажутся благоприятными для Вас и для Вашего супруга".
Позднее многие старались найти в этих маловыразительных словах некоторым образом поощрение или признание. Марысенька была так мало в этом уверена, что вновь пошла на атаку, обращаясь на этот раз к г-ну де Помпон. Она ему писала четыре раза, не получая ответа. В феврале 1674 г. Собесский, его жена и их сторонники все еще находились в ожидании, если не приказания, то уведомления, "с возрастающим удивлением и тревогой, переходя от ожидания к опасениям", по уверению Собесской.
Поводов к опасениям было достаточно. Между тем, как Людовик XIV, облекшись в "непроницаемый туман", предавался своим прежним воспоминаниям, Леопольд принял окончательное решение, выдвинув вторично кандидатуру Карла Лотарингского. Последний имел шансы на успех, благодаря расположение к нему вдовствующей королевы Элеоноры, позднее закончившемуся браком по любви. По дороге к своей блестящей карьере, роман пани Замойской встретит на пути другой роман.
Молчание и бездействие французского короля могло найти объяснение в других причинах: героические времена прошли для непокорного ученика Мазарини; Голландию приходилось оставить; на Рейне Тюренн, преследуемый Монтекукули, рисковал потерять Эльзас. Поход на берега Вислы мог показаться излишним, среди всеобщей неурядицы. Только в марте решили отправить посланника в Варшаву, для защиты французских интересов. Фордэн-Янсон, епископ марсельский, назначенный на эту должность, получил инструкции. Выбирали дипломатических представителей из духовенства, так как роль Примаса в Польше, во время междуцарствия, оправдала возложенные на них ожидания. Преемник до Бонзи не мог явиться вовремя, в виду того, что избираемый сейм был назначен на 20 апреля. Казалось, его назначение последовало под влиянием последних сомнений и более для очистки совести. Ему важно было ехать в Данциг, узнать о положении дел, затем ехать дальше, или вернуться, смотря по обстоятельствам, т.е. судя по тому, насколько можно будет рассчитывать на успех кандидатуры Карла Лотарингского. Чтобы помешать последнему, ему предоставляли выборы средств и кандидатов. Нейбург сохранял за собою официальное покровительство Франции. Думали, что этот кандидат получил большинство голосов, в виду того, что на избрание являлся не старый герцог, но его сын, "молодой человек красивой наружности", который мог в случае надобности, жениться на вдовствующей королеве. Разумеется, если поляки сами перейдут на сторону принца (Кондэ), посланник не будет препятствовать выбору.
В сущности, эти инструкции, смутные и неопределенные, в которых чувствовалась досада и утомление, служили только "повторением".
Не будучи в состоянии ничего придумать, король и его министр ставили на сцену прежнюю пьесу 1669 г. Распределение оставалось то же, с прежней платой за исполнение первых ролей. Собесскому, в случае успеха, по-прежнему обещали маршальский жезл, орденскую ленту, владение оставалось то же, с прежней платой за исполнение в 400 000 ливров. В награду за лавры, заслуженные им при "Хотине", прибавляли утешение. Чтоб задобрить мужа Марысеньки, "Фордэн-Янсон (посланник) может ему сообщить, что его Высочеству будет весьма приятно, если Республика избранием "Пяста" в его лице, загладит неудачный выбор, сделанный на предыдущем сейме". Заранее предвидели, что заинтересованное в этом деле "лицо" не ошибется, принимая лакомства вместо более существенного угощения. Если это пожелание и может ему казаться лестным, "оно – все же не даст ему повода надеяться на избрание, так как, по общему мнению, никто о нем и не думает".
В Версале никто не был хорошо осведомлен. Сейм был отложен до мая, и епископ Марсельский мог, не спеша, явиться вовремя. Но при первом свидании с Собесским посланник убедился, что супруги, с которыми ему придется вести дела, стали уже совершенно иными, чем на них смотрели во Франции.
Марысенька, наконец, поняла значение победы при Хотине, и её муж тоже более сознательно относился к тому обаянию, которое его личность получила в Полыни после одержанной победы. Все опасения исчезли у того и другого. Муж изъявлял необычайную готовность служить королю, но при первом упоминании о Нейбурге он прекратил разговор: "Он слышать не хотел об этом мальчишке". Завели речь о Кондэ."Имеет ли епископ полномочия, чтобы вести переговоры от его имени? Может ли он отвечать за немедленное появление принца, в случай избрания? Если нет, то всякие рассуждения по этому поводу бесполезны. Это было решительно, коротко и ясно. Человек совершенно изменился; он говорит с уверенностью, ранее невиданной. Но чего же ему надо? Посланник очень затруднялся угадать. Победитель при Хотине теперь имел свой "Олимп", куда нельзя было проникнуть. Выражаясь также неопределенно (и даже неопределеннее своего королевского собрата), он относился одинаково враждебно к избранию Лотарингского и Нейбурга; призывая на помощь Провидение "в неисповедимых путях его", он повторил слова, сказанные в 1669 г.: "Полагаюсь на милость Божию". Марысенька выражалась яснее, но после беседы с ней чело епископа омрачилось, ибо ему пришлось писать своему государю следующее:
"Я должен доложить Вашему Высочеству, что, по мнению жены великого маршала, в случае неудачи принца де Нейбурга, или его Высочества принца, можно предложить избрание её мужа".
По словам де Нуайе, который был хорошо осведомлен, она упорно думала об его избрании с 1669 г.
Она представила на это основание:
Избрания его желала армия и большинство сенаторов; великий визирь ставил это избрание условием выгодного мира; татары предлагали на это свое содействие; курфюрст Бранденбургский изъявил согласие. Очевидно, супруги, предоставленные своим собственным соображениям, помимо Франции, вышли на настоящую дорогу и надеялись на успех. Главным образом жена. Она, быть может, ошибалась, преувеличивая шансы успеха, но она страстно желала видеть Собесского королем, чтобы стать королевой; она его толкала вперед, понукала; и, как всегда, он ей повиновался.
Связанный инструкциями и, более того, приказаниями своего государя, епископ счел своим долгом воздействовать. Переходя от одного к другому, он старался им представить возражения; призывая их действовать осторожно, он, наконец, довел супруга до "колебания"; но жена сохраняла свою "пылкость".
В последнюю минуту, побуждаемый с одной стороны и удерживаемый с другой, супруг мог поддаться своей природной наклонности и пойти на уступки. Но это была лишь уловка. Марысенька оставалась при своем; он как будто отступил, чтоб лучше разбежаться. Он отличался необыкновенной ловкостью, умея действовать с величайшей уверенностью на самой неблагоприятной почве, когда его принуждали. По его требованию четыре епископа отправились к вдовствующей королеве с таким примирительным предложением: "Желает ли она быть женою "мальчишки"?" Это средство могло привести к соглашению Францию и Австрию с их сторонниками. Элеонора отказала. Собесский на это заранее рассчитывал, приняв с своей стороны предосторожность, в случае, если у молодой женщины честолюбие окажется сильнее любви. – "Селадон" еще не умер, но "Астрея" научила его быть недоверчивым. Прежде чем дать это поручение четырем епископам, он получил от посланника Нейбурга письменное удостоверение, в силу которого его господину запрещалось "вступать в брак с вдовствующей королевой, без разрешения Собесского".
Быть может, Элеонора узнала об этом ранее, чем дала ответ; епископ Марсельский лишь позднее понял значение этой проделки; таким образом, Нейбург устранялся и предоставлялся в распоряжение великого маршала. Ему оставался один исход: содействовать выбору герцога Лотарингского или помочь Собесскому восторжествовать самому.
Он принял второе решение, выдал небольшой капитал, находившийся в его распоряжении (50 000 экю), поучил взамен обещание кардинальского звания, и мадемуазель де Скондери могла сообщать в своих письмах следующее:
"Великий маршал Собесский стал взаправду королем польским. Мы имеем королеву д'Аркиен! Боюсь, как бы не умерла от радости маркиза д'Эпуасс."
Избрание, совершившееся 21 мая 1674 г., было единодушным; посланники Леопольд Шафгоч нашел лишним бороться с победителем Гуссейн-Паши, с героем Хотина. Маркиза д'Эпуасс, тетка новой королевы, была еще жива в 1674 г. Она не умерла от радости, но известие могло ей показаться странным. Замок де Борд оживился.
II.
Коронование. – Зловещее предзнаменование. – Разлука. – Слезы «Астреи». – Воскресший «Селадон». – Осада Лемберга. – Геройство Марысеньки. – События в Журавне. – Письмо королевы. – «Прощай навсегда». – Повторение ссоры. – Примирение.
Коронование произошло лишь в феврале 1676 г. Собесский должен был раньше заплатить за свою корону. Вопреки самонадеянным уверениям Марысеньки турки не оставляли оружия; оттесненные, побитые они продолжали угрожать. Собесский не раз подвергал опасности свою жизнь. Более чем когда либо смелый и неустрашимый, он оставался победителем повсюду, где бы только ни появлялся он, расточая свои силы и появляясь везде, где угрожала наибольшая опасность. Затем пришлось подумать о погребении его двух предшественников: короля Михаила и короля Яна Казимира, который только что умер во Франции. Два гроба предшествовали чете при въезде в Краков: плохое предзнаменование. Затем – обязательное хождение на богомолье к могиле Св. Станислава, по древнему обычаю. В предместье древней столицы часовня возвышалась на том месте, где 600 лет ранее епископ-мученик был казнен королем Болеславом.
Между прочим, этот Болеслав был в своем роде великий человек, насколько можно понять его историю из туманных рассказов современных летописцев. Он, быть может, имел в виду пользу государства, но, прибегнув к насилию – не имел успеха. Побежденным оказался не тот, кого казнили в этом деле, и с этого времени начинается мартиролог польских королей. Подобно своим предшественникам Ян Собесский должен был склониться перед победоносной тенью непокорного прелата.
Наконец, Вавельский собор разукрасился для принятия новых государей. Марысенька была коронована вместе со своим супругом. В толпу бросали золотые и серебряные монеты с изображением меча, обвитого лаврами, с короной на острие и с надписью:
"Per has ad istam".
Но турки все еще стояли на границе. Король Иоанн III, по выходе из собора, поспешил стать во главе своего войска, с которым, повторяя свой подвиг при Подгалице, он заперся в укрепленном стане Журавно.
Марысенька проливала горькие слезы. После того, как Собеесский её возвел на престол, дав ей возможность называть в своих письмах "братом" того короля, который ей отказывал в праве на "табурет", она не находила воздух Польши вредным для своего здоровья, примирившись с невоздержанностью своего супруга, оскорблявшего её чувствительность. Человек, поставивший её так высоко, начал внушать ей чувства уважения, если не благодарности. Наконец, она состарилась и менее увлекалась удовольствиями вне брачной жизни. Одним словом "Астрея" не требовала другого "Селадона". Она имела редкое преимущество его воскресить, все сделав ранее, чтоб его убить. При первом призыве голоса, умевшего найти магические звуки прежних лет, он вновь появился на сцену, немного странный в этой роли, мало подходившей к его сорокалетнему возрасту. С его героической осанкой он мог казаться немного смешным, оставаясь восхитительным к своей искренности, удивительным в своем увлечении, комичным и вместе с тем трогательным.
В июне 1675 г. он прибыл в Лемберг.
С вершины высокого холма, возвышающегося над необъятным горизонтом, он следил за облаками, летящими перед ним. Куда летят они? В сторону "Ярослава", где осталась "Астрея". И вот, что он ей пишет: "Как я желал бы превратиться в каплю росы и, пролетев пространство, упасть к вашим ногам! Вы любите выходить в дождливую погоду".
В Вилгланове, королевской резиденции в окрестностях Варшавы, сохранилась легенда о прогулках Марысеньки, которая любила выходить под проливным дождем. Это была одна из причуд этого странного создания, имевшего и другие причуды менее невинные.
Немного позднее, в романе, вновь возникшем среди цветов минувших лет, снова идет речь о браслете, сплетенном из её волос. "Селадон", потеряв краковский браслет, требует нового для своей коллекции. "Астрея" кокетничает по своему обыкновению и отказывает под предлогом, что у неё мало волос и она боится подурнеть... Но так и быть! Она соглашается, п он приходит в восхищение "от искусства тонких пальчиков, сплeтавших браслет". Их власть ему известна. Действительно ли они так всемогущи? Она подаете знак "Селадону" возвратиться. И что же? Он еще не едет? Нет, он ей отвечает: "Если бы я мог Вам повиноваться, одного тонкого волоска было бы для этого достаточно. Но это невозможно! Город в осадном положении. Желаете ли вы, чтоб я его бросил? Ах! Соединимся, по крайней мере, душою, мыслью, воображением, волею, сердцем, всем, что я в вас нашел, о моя единственная любовь! В этом все мое царство и только в нем я хочу повелевать".
Нет, чары "Астреи" не дошли до того, чтобы заставить "Селадона" забыть чувство долга и чести. И вот он в свою очередь превращается в мага. Преобразившись и став на высоту своего великого назначения, он пользуется самодержавной властью в этой сфере "вечной женственности", перед которой столько королей не умели устоять. Будучи сам героем, он почти и жену превращает в героиню. Она в тревоге, требуя дать знать ей, "по чести", сколько солдат в его распоряжении, чтоб устоять против врагов. Он не дает точного ответа. Она является, больная, беременная еще раз. "Она решила остаться во что бы то ни стало в ожидании татар". Великая осада, великая победа! Она проводит в церкви, на коленях, весь день 24 августа в слезах и в молитве. Он, выйдя из города с небольшими отрядами, почти без боя обращает в бегство осаждающих, устрашенных его появлением.
Чудный день! Увы! почему он не повторился! Несколько месяцев спустя роман попадает в прежние трясины. Снова заходит речь о разводе. Кто? "Астрея". Её превращение не было продолжительно. Она, la donna, изменчива по существу. Теперь она сделает всё возможное, чтоб избавиться от несчастной любви к "Селадону". Она надеется скоро дойти до полного равнодушия. Он свободен и может искать у других нежности, страсти и удовольствия, которые он ранее находил с ней. Она его уполномочивала. Он отвечает с негодованием: "Вы хорошо знали, что эта мысль меня приводит в ужас. Если вы меня прогоните с вашего ложа, я приду в отчаяние".
Он серьезно защищает свое дело, пишет ей письма при зареве пожаров, зажженных врагами вокруг его стана. Сцена происходит в Журавно. Ему придется еще раз выдерживать – один против десяти – осаду, окруженному со всех сторон врагами, с надеждой устоять и одолеть неприятеля силою терпения и храбрости, но с возможностью погибнуть в этой западне. Он готовится на бой, оттеснить врагов, подступивших слишком близко. При этом ему удается отправить письмо к ней: "До свидания! Татары приступают! Спешу их принять". Он вскакиваете на лошадь. Его останавливают. – Что такое? – Вестник, проникший сквозь вражеский стан. Письмо от королевы? Лихорадочно, дрожащей от волнения рукой он срывает печать и читает:
– «Все кончено! Я дошла до того, чего желала: совершенно отрешиться от вас. Мое сердце изменилось, возврата нет. Прощайте навсегда!»
Он бледнеет. От нервного дрожания его руки его конь становится на дыбы. Он готов упасть. Довольно тучному, полнокровному, с толстой шеей и коротким дыханием, ему угрожает апоплексия. Но он быстро овладевает собою. Татары не заметят этого минутного колебания. От всего этого не останется и следов в истории двух влюбленных. Все это не более, как комедия. Без сомнения, на этот раз вдохновение Астреи было неудачно. Но, вероятно, у ней бывали вдохновения лучшие, заканчивавшиеся полным торжеством. Мне попался диалог между супругами, пять лет позднее, в котором она жалуется "что её забыли; так как теперь наступила осень".
Он отвечает: "Ваша осень не уступает весне". Но до этого еще не дошло: я вижу чудное лето или, скорее, думая о вас, я забываю времена года. Я вас люблю, как в первые дни".
Ей было сорок, а ему пятьдесят. Чтоб их роман мог устоять против всех испытаний, она должна была внести в него нечто большее, кроме одной злобы, которой она, по несчастью, служила олицетворением в Польше.
III.
Влияние «Астреи». – Ее настоящий характер. – Внутренняя и внешняя политика. – Хозяйство Марысеньки. – Мнение современников. – Приговор потомства. – Общее заблуждение. – Его причины. – Многообещающее царство. – Заблуждение. – Несостоятельность Польши. – Её настоящие причины. – Марысенька и французский союз.
Одним словом, помимо нескольких вспышек, эта чета жила в добром согласии, заслуживая, по-видимому, обычный отзыв: «Они были счастливы и имели много детей». Начиная с 1667 г., после рождения Яна, Марысенька имела детей каждый год до 1682 г. Даже в 1690 г. она снова сделалась матерью. И так всего-навсего у неё было 16 человек детей, из которые трое от Замойского. В живых осталось шестеро: три сына и три дочери. Очевидно, серьезных ссор не было, если так часто примирялись. Если эти супруги-любовники ссорились для виду, это объясняется их желанием ввести в супружеская отношения приемлемые настроения и обычаи свободной любви, принимая её за образец.
Часто находясь в разлуке, согласно требованиям их положения, они не теряли случая встречаться. По мнениям некоторых, "Астрея" вблизи или вдали известна своим влиянием (более или менее вредным) на "Селадона"; по мнению всеобщему – её влияние на него было безгранично.
Я должен сказать нисколько слов по этому поводу, так как об этом влиянии много говорится в учебниках, по которым молодежь моей родины знакомится с хорошенькой француженкой. Самый факт не встречает противоречия. Нет никакого сомнения, что Собесский без Марысеньки не поспешил бы воспользоваться наследством польского лже-Кромвеля в 1665 г., и по всей вероятности, за её отсутствием, ему бы не досталось наследство короля Михаила в 1674 г. Но в том и другом случае она действовала a posteriori, как сила, побуждающая, но не направляющая. Этот факт оставили без внимания. Напротив того, её влиянием объясняли политику её мужа, до и после 1674 г., и, следовательно, ей ставили в вину политику её приемного отечества в позднейшее время. Ей приписывали в 1681 г. разоблачение французского союза, разрушившего одновременно надежды и соображения, связанные с ним во внутренней и внешней политике, осуществление которых могло предотвратить разорение страны. Побуждаемый ею муж её в 1683 году является под стенами Вены, и позднее она ему мешает воспользоваться преимуществами нового сближения с версальским двором. Одним словом, она во всем виновна: и результат её внушения соответствует их источнику: он оказывается плачевным по своей мелочности и жалким.
Сохраняя полное уважение к общественному мнению, мне не трудно восстать против него, когда оно идет вразрез с моими взглядами. Я имею основание не верить обвинениям, возводимым на Марысеньку по многим причинам, из которых первая та, что я не считаю её способной их заслужить. Это бедное дитя имело несомненно свою политику, но трудно себе представить, чтобы Собесский, ею вдохновляясь, мог бы даже в течение суток исполнить "ремесло воина и короля". Политику Марысеньки до 1674 г. Людовик ХIV удачно характеризовал так: "Нет аббатства – нет пощады! Нет Эпуасса – нет пощады! Нет того-то и другого – нет пощады"!
И это совершенно верно. Она умела желать и требовать. Чего? Всего, что было под рукой; по глазомеру, с разборчивостью и обдуманностью, достойными тех маленьких животных, которых мы держим на коленях, пока, сами не падаем перед ними на колени. Она требовала "табурета", пока ей не представилось возможности требовать "короны" с тем же упорством и с той же ловкостью.
После 1674 г. это продолжалось все в том же роде. На другой день после великого события мы встречаем обоих супругов, исполняющих в политике н в других сферах соответствующие им роли. Отношения с Францией, разумеется, были превосходны; беседовали с посланником. Собесский ему сообщил свои требования и свои желания: "Субсидии для окончания войны с турками, союз с Швецией против Бранденбурга, возвращение провинций, похищенных Пруссией, внутренние реформы". Вот его требования.
Теперь очередь за Марысенькой, и то, что она пожелала, подтверждает верность моего мнения: "Звание герцога для её отца; команду над полком для второго брата, графа де Малиньи. Она желает, чтобы выгнали из дома её отца, маркиза д'Аркиена, немецкого слугу, который его обкрадывает; чтобы заперли в монастырь служанку дурного поведения, на которую отец тратит деньги". Это касается внешней политики. Что касается внутренней, дело еще проще. Хорошо запомнив советы, данные де Брежи Марии де Гонзага, по поводу случайных доходов, на которые может рассчитывать королева польская, Марысенька эти советы спешить применить на практике с ревностью, от которой она не отступает до последней минуты своего царствования. Пользуясь всеми преимуществами, принадлежащими казне, она занимается и торгами, которые отнимают у неё всё свободное время.
Ей приходится иногда случайно заменять своего мужа в исполнении обязанностей, на него возложенных. Обремененный делами и совершенно одинокий, он иногда поручал ей некоторые дела, как частный человек, у которого слишком много забот. Она помогала ему управляться с делами по его хозяйству в качестве народного вождя. Король имел министров, но всех этих министров, по большей части бывших товарищей, он не имел права назначать, или их сменять, раз они были избраны. Это были чиновники независимые и несменяемые: не трудно себе представить услуги и удовольствия, которых можно было ожидать от них. Большинство из них были прихлебатели, в роде Морштына или спорщика Любомирского.
Сама Марысенька – "неисправимо плохая стряпуха", у которой часто огонь гаснет, кастрюли выкипают, приправы перемешиваются, и все делается не вовремя. Это у неё случается без злого умысла. Большей частью она злоупотребляет своей властью лишь для того, чтобы поставить на огонь какое-нибудь блюдо собственного приготовления, которое осложняет список яств, не нарушая хода обеда. Если Польша не погибла от несварения желудка, это не её вина. Я уверен, что бедняжка была жертвой оптического обмана, в историческом отношении.
После блестящего вступления, царствование Иоанна III не сдержало своих обещаний во внутренней и внешней политике. Извне, утраченные границы не были восстановлены; внутри анархия не была прекращена. Удалось отстоять Вену для Австрии, но пришлось уступить Киев Московии, и всё ограничивается этой сделкой. Кто виноват? Собесский был великий воин. Его современники и потомство решили, – не рассмотрев ближе вопроса, – что он в то же время и великий государственный человек. Легко можно было ошибиться; я сам очень долгое время разделял это заблуждение. Кто же ему мешал спасти свою страну, доказав всю силу своего гения? Марысенька никогда не пользовалась популярностью, и в этом нельзя упрекать Польшу. В Польше, как и во Франции, её ненавидели её собственные соотечественники, строго её осуждая и не пропуская случая клеветать на нее. В 1676 году французский агент Балюз писал о ней, зная, конечно, что это ложь, следующее:
"Король старается не исполнять желаний королевы; он говорит открыто, что обращаться следует к нему, а не к ней... Напрасно она прихорашивается перед зеркалом четыре часа в день, он её презирает и обращается с нею грубо..."
Двумя годами ранее, по словам Балюза, прошел слух, что королева отравилась, что жизнь её в опасности; это вызвало всеобщее ликование. Когда французские миссионеры вздумали служить молебны для её исцеления, все присутствовавшие протестовали. Все желали её смерти, в виду возможного брака короля с Элеонорой Австрийской, предпочитая её этой француженке, доведшей королевство до разорения.
Она пережила своего мужа; все пришли в негодование. По всеобщему заблуждению, требовалось найти "козлище отпущения": взялись за эту "лань". Никто еще не знал подробностей странного романа, который подвел "Селадона" под ярмо "Астреи". Их переписка была напечатана с пропусками лишь в 1859 г. Только в то время обратили внимание на эту сторону дела.
Марысеньку объявили чудовищем, а её мужа ставили в пример того, до чего могут довести "помрачения божественных даров", "ухищрения чёрта", или скорее "чертовки". При этом одно только обстоятельство ускользнуло от проницательности судей. Селадон, как и все возлюбленные, забавляясь мелочами своей страсти, постарался однажды подвести "итог" минутам своего счастья, т.-е. времени, проведенному с Астреей. Подсчитав часы и минуты, он подучил в итоге несколько месяцев, за шесть лет брачной жизни. И по всей справедливости, он не мог обвинять в этом одну "Астрею". Она его оставляла иногда, но и он её часто покидал. Прелестный "ад", в котором он находил всё свое счастье, как он сам нередко уверял, не удерживал его настолько, чтобы помешать ему следовать по дороге в рай. Труднее определить часы, которыми "Селадон" жертвовал бы "Астрее", когда долг службы призывал "короля и воина".








