412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кайра Лайт » Попаданка в Герцогиню (СИ) » Текст книги (страница 11)
Попаданка в Герцогиню (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2025, 21:30

Текст книги "Попаданка в Герцогиню (СИ)"


Автор книги: Кайра Лайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

Глава 39. Разбирательство

– Артан, – резкий крик герцога заставил меня вздрогнуть и я чуть камень не выронила.

Дальше всё развернулось с такой скоростью, что я даже не успела понять, что происходит.

В мгновение, те мужчины, в которых я безошибочно определила охрану, резко спешились.

Меня Рихард задвинул себе за спину, прикрыв собой. Маги, вскинув руки, стали кидать в охрану сгустки магии. В воздухе поплыл тяжелый запах, от которого голова пошла кругом.

Первый удар пришёлся так, что земля под ногами дрогнула. Каменная крошка брызнула в стороны, осыпав коней, и один из них взвился на дыбы, заржав так, что мороз по коже. Охранники синхронно вытянули клинки, и в тот же миг над ними вспыхнули полупрозрачные щиты. Сгустки магии били в защиту, разлетаясь искрами и огненными всполохами. Воздух звенел, будто раскалённое железо ударяли молотами.

– Щиты держать! – рявкнул Артан.

Перед Рихардом тоже возник щит, прикрывая его и меня.

Двое магов выскочили вперёд, их ладони разом полыхнули голубыми сполохами. Я едва успевала следить глазами – всё сливалось в яркий хаос. Один из магов метнул в нашу сторону тёмный шар, и испуганно взвизгнула, всерьёз решив, что нас разнесёт в клочья. Но шар ударился о невидимую преграду и разлетелся сотней искр. Я было дернулась, но Рихард удержал, не дав мне упасть.

Гул, крики, треск – словно сама стихия сошла с ума. Несколько охранников уже валялись на земле: кто-то оглушён, кто-то пытался подняться, отплёвываясь от крови.

А потом ситуация резко перевернулась. Один из воинов ударил по земле рукоятью меча – и на миг всё стихло. Глухой гул прокатился по округе. В тот же миг цепи из света вспыхнули вокруг оставшихся магов. Те рванулись, но их сковало, повалило на колени. Заклинания оборвались, воздух прочистился, а запах чего-то жжёного терпко стоял в носу.

Я прижала ладонь к губам, потому что руки тряслись. Всё длилось не больше минуты, но казалось – целая вечность.

Магов скрутили быстро и жёстко. Охрану немного поьтрепало, лица у многих были закопчённые, доспехи исцарапанные и почерневшие от огня. Но все стояли.

– Ч-что происходит? – только и смогла я выдавить.

– Елесиада, я скоро прибуду и разберусь. Тебе опасно находиться за пределами поместья. Срочно вернись обратно и проверь как там Аннасиэль, – услышала я из переговорного камня голос мужа, который явно сдерживал гнев и ярость и старался говорить спокойно, вот только выходило не очень.

В пылу схватки магов с охраной, я даже забыла, что удерживала переговорный камень. Как только не выронила, не понятно.

– Но… как же приём прибывших, – пробормотала растерянно, оглядывая не менее испуганных людей.

– Я сам этим займусь. Ты и дочь должны быть в безопасности. Артан моё доверенное лицо. Его задача охранять тебя и дочь. Вернись в поместье немедленно, – сказал, как отрезал.

– Но как же маги… мне нужен был маг… – пробормотала ещё более растерянно.

Если эти засранцы не от герцога, тогда кто они и что им от меня нужно было, – метались мысли в голове. Ведь они и нас с Рихардом атаковали. Сомневаюсь, что они Рихарда посчитали за угрозу, скорее всего, хотели избавиться от меня.

– Я всё решу, – услышала усталое в ответ.

Так ладно, мужику и так разбираться с нашим бардаком, так что отстану от него на время.

Разговорный камень резко похолодел. А ко мне шагнул высокий статный мужчина. Коротко стриженные тёмные волосы, волевой подбородок. Проницательные тёмно-синие глаза. Чёткая военная выправка.

– Леди, вам нужно немедленно вернуться в поместье, – отчеканил он.

– Вы и есть Артан? – спросила устало, я дрожала от пережитого, мне бы сейчас чаю успокоительного не помешало.

Он кивнул. Затем повернувшись к своим людям, дал распоряжения: магов охранять, антимагические амулеты не снимать. Остальных оставить здесь, но присматривать за ними до прибытия Герцога.

Я так понимаю, что я здесь уже лишняя, они прекрасно справятся дальше и без меня, поэтому повернувшись, пошла в домик, Артан последовал за мной.

Но тут я резко остановилась. В голове вспыхнула мысль, что он доверенное лицо мужа, а это значит, что он будет докладывать ему о каждом моём шаге. Я, конечно, понимала, что рано или поздно это произойдёт, но хотела максимально отодвинуть этот момент.

– От вас, так же как и ото всех моих людей, мне нужна клятва верности, – произнесла глядя в глаза мужчине.

Я прочитала удивление на его лице.

– Я приносил клятву верности герцогу, а поскольку вы его жена, а леди Аннасиэль его дочь, эта клятва автоматически распространяется и на вас.

Так-то может оно и так, только вот в теле Леси теперь моя душа, так что неприятности мне не нужны. А ещё я не слышала его клятвы, в чём он там клялся не понятно. Рихарду я доверяю, уверена, что он сделает для меня всё как надо.

– Я это понимаю, но так мне будет спокойнее. Эти две клятвы не противоречат друг другу?

– Нет, но они идентичны…

– Вот и замечательно, – ответила, не дав ему опомниться. А затем, повернувшись к Рихарду, – Сегодня нужно заняться клятвами для всех вновь прибывших, сделаешь?

– Конечно, всё сделаю. Мне дождаться Герцога и потом принять клятвы у всех сразу или поэтапно.

– У всех сразу, наверное, даже удобнее, главное сделать это непременно сегодня.

Первым делом уточнила у Арианы. Повара и его помощника разместили и те отдыхают с дороги.

– Вечером нужно будет сделать ужин на всех, нас будет много, надеюсь ты успеешь, или может тебе помощники нужны?

Ариана задумалась на время.

– Я могу помочь, – услышала я голос за спиной.

Обернувшись, увидела Гастона помощника прибывшего повара.

– Если вы не против, – добавил смутившись и слегка покраснев.

Мило-то как.

– Хорошо, – я согласно кивнула и увидела, как зажглись его глаза. – Ариана, бери этого паренька, всё равно прибывший повар наверняка будет отдыхать пока, так что помощника хватиться не должен. Заодно проверишь его навыки.

Ариана кивнула и они с Гастоном удалились на кухню.

А я решила пойти к Анне. Сейчас мне больше всего захотелось обнять малышку и прижать к себе, чтобы обрести спокойствие.

Глава 40. Приезд герцога

Я почти бежала в комнату, где мы с Анной жили. Вся душа рвалась к этой девочке. Пережитое ещё дрожало в теле, хотелось спрятаться на своём маленьком островке спокойствия. И этим островком для меня была Анна.

– Мама? – она подняла на меня свои большие карие глаза. – Ой, представляешь, я столько всего научилась! Хочешь, покажу?

– Конечно, маленькая, очень хочу, – улыбнулась я. А потом повернулась к Миладе: – Пока можешь быть свободна. На кухне сейчас нужны руки, людей у нас прибавилось.

Она кивнула и тихо вышла, прикрыв дверь.

Я шагнула к Анне, подхватила её на руки и прижала к себе крепко-крепко. Запах её волос, тепло и безусловная любовь – всё это должно было вернуть мне равновесие.

– Ой, мама, ты чего, задавишь! – возмутилась дочка, смешно покряхтывая.

Я поставила её на пол, и она сразу кинулась показывать свои рисунки, тараторя о чём-то своём. Я слушала вполуха. Мыслями я всё ещё была там, у ворот поместья.

Если бы не Рихард… я не уверена, что сидела бы сейчас здесь. Одно знаю точно – за ворота я больше ни ногой. Пока не научусь держать в руках магию. Мир оказался страшнее, чем я думала. Здесь магия – как оружие у нас на Земле.

А я ведь, дурочка, считала, что магия – это только красота: мебель сама собирается, уборка без усилий и прочие удобства. И совсем не думала, что она может быть смертельно опасной. Хотя, когда мы покупали бытовые артефакты, я видела зал с боевыми. Но он был закрыт для меня, и я выпустила это из виду.

Бересфорд уверял, что в поместье я в безопасности. Новые слуги дают клятву верности на крови. Но остаётся вопрос: что делать с постояльцами гостиницы? От них ведь тоже нужно защититься. Кто знает, с какими мыслями и намерениями они сюда приедут.

Оказавшись рядом с Анной, я потеряла счёт времени. С каждой её улыбкой, с каждым смешком где-то внутри меня таял холод, оставшийся после покушения. Она показывала свои каракули, с важным видом и я ловила себя на том, что начинаю оттаивать. В её мире не было страха, коварства и крови. Там всё было простое и ясное – мама рядом, рисунки яркие, и жизнь будто снова наполнялась светом.

Раздался осторожный стук, дверь приоткрылась, и в щёлку заглянула конопатая мордашка Фельки.

– Леди, там герцог приехал. Хочет попасть в поместье и поговорить с вами, – пробормотала он.

– Хорошо, спасибо. Я скоро подойду. Позови сюда Миладу, – попросила я.

Лицо Фельки исчезло, дверь мягко закрылась.

– Папа? – Анна испуганно вскинула глаза и тут же вжалась в меня, словно ища защиты.

– Всё хорошо, маленькая, – я гладила её по спине. – Не переживай. Мне просто нужно немного поговорить с папой.

– Он накажет тебя? За то, что мы сбежали? – голос дрожал.

– Нет, солнышко, никаких наказаний. Папа приехал помочь нам устроиться в этом поместье. А мне нужно обсудить с ним кое-какие важные вопросы. Не бойся, всё будет хорошо. Побудешь немного с Миладой, ладно?

Она крепко обняла меня своими ручонками и никак не хотела отпускать.

Я прижала её ещё сильнее, поцеловала в макушку и тихо прошептала:

– Я люблю тебя, маленькая. Никто здесь не сможет причинить нам вреда. В этом поместье мы в полной безопасности. Помнишь, что говорил дедушка Бересфорд?

Анна кивнула, но так и не разомкнула объятий.

– Ну вот, – продолжила я, – дедушка нас никогда не отдаст в обиду. А мне просто нужно поговорить с папой.

– Честно-честно? – её глаза блеснули слезами, полными страха и надежды.

– Честно-честно, – успокаивающе погладила я её по спине.

В дверь снова постучали, и на этот раз вошла Милада.

– Леди? Вы меня звали?

– Да. Побудь с Анной. Герцог приехал, нужно его встретить.

– Конечно, как скажете, – Милада мягко улыбнулась и шагнула в комнату.

– Малыш, я скоро вернусь, – я наклонилась и снова поцеловала Анну в макушку. – Обсужу с папой все моменты и вернусь к тебе.

Дочка нехотя разжала руки.

Я поднялась. Сама не меньше её не хотела идти к герцогу. Но выбора у меня не было. Совсем.

Чем ближе я подходила к воротам, тем сильнее сжимался желудок. Сердце колотилось где-то в горле, руки дрожали, словно вся хрупкая уверенность, добытая у Анны, растворилась без следа.

– Елесиада, – его голос прозвучал резко, властно. Одного этого было достаточно, чтобы я вздрогнула. Герцог стоял прямо перед воротами, выпрямленный, словно сама власть в человеческом облике. Его взгляд прожигал насквозь. – Ты в порядке? – он не столько спрашивал, сколько требовал отчёта. – Сильно испугалась?

Не знаю, почему, но именно этих слов я от него не ждала. Забота? В его устах она звучала почти как допрос.

– Есть немного, – ответила я как можно спокойнее. – Нам нужно поговорить. Лучше внутри. Там меньше лишних ушей.

Он коротко кивнул. Так, будто решение уже было принято им, а не мной. Я заметила, что за его спиной никого не осталось. Пустота. Даже это выглядело пугающе.

Я направилась к поместью. Он шёл за мной, и каждый его шаг будто отдавался у меня в груди.

Мы вошли в единственную обставленную комнату. Герцог окинул её взглядом и холодно вынес вердикт:

– Здесь пусто.

– Мы только начали обживаться, – попыталась объяснить я. – Куда все делись? За воротами никого.

– Нападавших я отправил в допросную. Остальных прибывших проверили. Рихард принял у них клятву верности на крови – от твоего лица, – отчеканил он.

– Уже… уже известно, зачем они напали?

– Да. Они хотели проникнуть в поместье под видом слуг и похитить тебя с Аннасиэль.

– Что?! – я опешила от услышанного.

– Вами собирались шантажировать меня, – сказал он холодно, как будто речь шла не о нас с дочерью, а о разменной монете.

– Но зачем?

– Они служат культу «Братства Алой Луны». Один из них владел запретной магией и сейчас сидит в тюрьме. Их план был прост: обменять тебя и дочь на своего мага.

– Ладно, понимаю, зачем красть. Но зачем было нападать боевой магией? Они могли убить! Если бы не Рихард, мы бы сейчас с тобой не разговаривали.

Он прищурился.

– Потому что, Елесиада, они предпочитают устрашение переговорам. И потому что недооценили тебя.

Я замолчала, не зная, радоваться ли его ответу или пугаться ещё сильнее.

– Я разберусь с людьми, которых принял Рихард. Но вопрос с магом остаётся. У меня большие планы на это поместье. Маг нужен мне здесь.

– Я решу этот вопрос, – нахмурился он и пронзил меня тяжёлым взглядом. – А ты изменилась.

Сердце ухнуло в пятки. Только этого не хватало…

– Глупости, – постаралась я улыбнуться и сделать вид, что я не волнуюсь. – Просто повзрослела.

– Странно. Твои магические потоки другие. Совсем не такие, как раньше.

Я вся сжалась. Ведь прежняя Леся владела запретной магией внушения, а у меня – совсем иная.

– Сейчас не время обсуждать мою магию. Будь уверен, я усвоила твой урок, – ответила резко, почти вызывающе.

Он молча смотрел ещё пару долгих секунд. Но всё же кивнул.

Внутри я ликовала – время выиграно. Но умом понимала: он обязательно вернётся к этому вопросу. И лучше бы позже.

– Ты хочешь увидеть Аннасиэль?

– В другой раз. Сейчас нет времени. – Его голос был холоден, как сталь. – Я приказываю тебе ежедневно выходить со мной на связь. Даже если ничего не происходит.

– Хм. Неожиданно. Но если так нужно – хорошо, – кивнула я.

– Теперь мне пора, – он отвернулся, словно разговор окончен. – Поцелуй за меня дочь.

Когда дверь за герцогом закрылась, я едва не осела прямо на пол. Только теперь поняла, насколько сильно он давил на меня одним лишь своим присутствием. Всё это время я держала лицо, старалась звучать спокойно, но стоило ему уйти – и напряжение, стянувшее тело, обрушилось разом. Казалось, даже воздух в комнате стал легче. Я обхватила себя руками и глубоко вздохнула. Слишком много для одного дня: покушение, страх за Анну, а теперь ещё и разговор с ним. Я ощущала себя выжатой, как тряпка.

Но мне некогда раскисать. Нужно разобраться с людьми, которых приняли.

Глава 41. Неожиданная забота

В домик для слуг я возвращалась как во сне. Каждый шаг отдавался гулким ударом в висках, будто ноги налились свинцом и тащили меня вниз, в землю. День выжал меня досуха, словно кто-то сжал тряпку и отбросил в сторону. После покушения звон стали всё ещё звучал в ушах, крики резали память, а перед глазами вспыхивали чужие лица, искажённые ужасом. Стоило моргнуть – и снова видела эти картины. Казалось, если позволю себе закрыть глаза хоть на секунду, то упаду прямо на дорожку и не встану. И мне будет всё равно – холодно ли, грязно ли, опасно ли. Хотелось лечь и отключиться. На целый день. Нет, на неделю.

Но нельзя. Не сейчас. Нужно дотащить этот проклятый день, прожить его до конца, как бы ни рвалось тело к покою.

Где-то впереди замаячил свет. Тёплый, мягкий – он дрожал в темноте, словно звезда. Домик для слуг. Всего-то несколько шагов, но для меня они казались целой милей. Я сжала зубы и сделала шаг, ещё один, и ещё.

– Графиня, – голос прозвучал слишком близко, и сердце вздрогнуло. Из тени вышел Рихард, высокий, сосредоточенный. Его глаза блеснули в отблеске факела, и он встал прямо у тропинки, загородив путь.

Я подняла на него взгляд, но слова застряли в пересохшем горле. Я почувствовала, как воздух режет внутри, будто я глотала песок. Он нахмурился.

– Вы едва держитесь на ногах, – тихо сказал он и шагнул ближе, словно готов был подхватить меня в любую секунду. – Может, всё же… распределение людей подождёт? Сегодня разместили всех кое-как, с горем пополам. Завтра разберёмся.

Я открыла рот, чтобы возразить. Сказать, что нельзя оставлять всё на потом. Что люди без руководства скатятся в хаос. Что хозяйка обязана стоять на ногах, даже если умирает от усталости. Но из горла вырвалось лишь хриплое:

– Нет…

И даже для самой себя это прозвучало жалко.

– Да, – перебил Рихард, его голос стал твёрдым, как камень. – Завтра утром решим, кто и что. А сейчас вам нужен отдых.

Я хотела сопротивляться, но язык словно окаменел. Сил хватило только на тяжёлый выдох и кивок.

И тут дверь дома скрипнула. На пороге появился Артан. Его силуэт был резким, как тень от меча.

– Леди Елесиада, – он шагнул вперёд, будто караулил именно меня. – Мне нужна комната рядом с вашей. Чтобы я мог охранять вас и маленькую леди.

Я остановилась. Даже для раздражения сил не осталось, но его слова упали в грудь тяжёлым камнем. Он говорил искренне, я знала это, и всё же усталость сделала просьбу непереносимой. Хотелось только лечь и закрыть глаза, а тут новые требования.

– Не сейчас, – начала я, но Рихард перехватил.

– На территории поместья леди ничто не угрожает, – его голос зазвенел холодом. – Сегодня госпожа плохо себя чувствует. Все вопросы благоустройства решим завтра утром.

Артан нахмурился, и между ними натянулась нить – напряжённая, опасная.

– Но безопасность…

– Завтра, – отрезал Рихард. – Сказано ясно?

Их взгляды сцепились. В другое время я бы вмешалась, разрядила ситуацию. Но сейчас… пусть меряются глазами, пусть спорят. У меня не осталось ни силы, ни желания. Я шагнула в открытую дверь дома, она скрипнула и в холле нас встретила Ариана.

– Святые небеса! Да вы бледная как смерть! – всплеснула она руками так, будто увидела призрак. – Совсем никто о графинюшке не заботится!

Я хотела ответить: «Заботятся». Хотела сказать: «Всё в порядке». Но вместо слов вырвалось что-то невнятное, похожее на стон. Ариана, разумеется, и слушать меня не стала.

– Живо в комнату! – решительно заявила она и махнула рукой так, будто я была девчонкой, которую загоняют спать. – Ужин вам Фелька принесёт. Сама всё скажу, сама прослежу.

– Но… – попыталась я. – А остальные? Слуги…

– Остальные сами справятся, – безапелляционно перебила Ариана. – Все накормлены будут, не переживайте. А вы – в постель. И никаких разговоров.

В её голосе не было ни грамма почтительности, зато столько заботы, что в глазах защипало. Я почувствовала, как усталость, будто лавина, накрывает меня с головой. Хотелось просто согласиться. Позволить кому-то другому хотя бы на вечер взять всё на себя.

Я посмотрела на Ариану. Она улыбнулась мягко, по-матерински. И я сдалась.

– Хорошо, – выдохнула я.

Мы прошли по коридору. Тусклый свет свечей плясал на стенах, в воздухе тянуло хлебом, тушёным мясом, запахами, от которых сводило живот. Дом жил своей жизнью: где-то скрипела дверь, кто-то тихо разговаривал. Не роскошный герцогский дворец, а простой домик для слуг, но именно он сейчас был моим домом.

В комнате оказалось тепло. Пламя свечи дрожало, отбрасывая золотые пятна на стены. И тут раздался радостный вопль:

– Мам!

Анна повисла у меня на шее так, что я едва не упала прямо у дверей. Её руки, тонкие, но сильные, сомкнулись с такой отчаянной силой, словно она боялась, что я исчезну.

– Я думала, папа тебя заберёт и накажет за то, что мы убежали! – выпалила она и заглянула в лицо, будто проверяла, что я жива.

Я выдохнула, обняла её, и в груди что-то хрустнуло. Усталость, страх, напряжение за целый день – всё разом.

– Я здесь, – сказала я тихо. – Всё хорошо.

Анна прижалась ещё крепче, и под её весом я невольно осела на край кровати. Кровать жалобно скрипнула, и я рухнула на подушки, прижимая к себе дочь. Она улыбалась сквозь слёзы, и я гладила её волосы, чувствуя, как пальцы дрожат.

– С нами всё будет в порядке, – прошептала я ей в макушку. – Обещаю.

Анна серьёзно кивнула, но не отпустила. Её руки, её тёплое дыхание на шее были для меня дороже любых слов. Ради этого стоило держаться.

Я ещё успела повернуться к Миладе.

– Ты свободна на сегодня. Иди отдыхать.

– Но, миледи…

– Всё хорошо. Отдыхай.

Она замялась, но всё же поклонилась и вышла.

Анна всё ещё висела у меня на шее, и я держала её, не в силах отпустить. Мы сидели так, пока дверь не скрипнула снова.

– Леди… – несмело заглянул Фелька. Он держал поднос: миска с супом, кусок хлеба, кружка тёплого отвара. – Ариана велела, чтобы вы поели.

Анна вскочила первой, словно стражник.

– Тсс! Мама устала! – зашипела она и раскинула руки, будто могла заслонить меня от мальчишки.

Я устало усмехнулась и махнула рукой.

– Впусти. Иди сюда.

Фелька вошёл, поставил поднос на столик. Переминался с ноги на ногу, словно боялся, что я его отругаю.

– Я сам проверил, чтоб не остыло, – сказал он быстро. – И хлеб свежий.

– Спасибо, – я села ровнее, хотя спина ныла так, что хотелось лечь обратно. – Ариана тобой командует?

– Ага, – кивнул он. – Она сказала, если вы не поедите – мне голову открутит.

Анна прыснула со смехом, а я взяла ложку. Суп оказался простым, но тёплым, и каждая ложка будто возвращала мне кусочек сил. Я ела медленно, чувствуя, как голод прячется под усталостью, а тело благодарно принимает хоть что-то.

Фелька всё ещё топтался рядом. Ему хотелось, чтобы я сказала что-то ещё, может, похвалила.

– Передай Ариане, что я благодарна, – сказала я наконец. – И тебе спасибо. Молодец.

Лицо мальчишки засияло так, будто я вручила ему медаль. Он пулей вылетел из комнаты.

Я отодвинула поднос. Анна тут же снова забралась ко мне, устроилась на груди, и я погладила её волосы. Теперь можно было отпустить. Тело расслабилось, веки налились тяжестью.

– Всё хорошо, – прошептала я уже сквозь сон. – Мы вместе. Это главное.

И провалилась в темноту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю