355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кассандра Клэр » Стимпанк! (сборник) » Текст книги (страница 6)
Стимпанк! (сборник)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:49

Текст книги "Стимпанк! (сборник)"


Автор книги: Кассандра Клэр


Соавторы: Холли Блэк,Либба Брэй,Кори Доктороу,Келли Линк,Делия Шерман,Элизабет Нокс,Кристофер Роу,Дилан Хоррокс,Гевин Грант,М. Т. Андерсон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

Инспектор погладил раздвоенную бороду и еще раз внимательно нас оглядел.

– Завтра, говорите? Не думаю, что правосудию пристало ждать так долго. Мастер Голдфарб, у меня к вам печальное дело, касающееся одного из ваших юных товарищей, мастера… – тут он сверился с перфокартой, торчащей из пасти портативной машины, – Уильяма Сансуси. В настоящий момент он находится в городском морге. Полагается, чтобы некий облеченный достаточной властью представитель данного учреждения осуществил акт предварительного опознания. Вы, я полагаю, вполне подойдете. Хотя вашему начальнику все равно придется безотлагательно зайти к нам, пусть даже и апостериори, чтобы подписать некоторые официальные бумаги, неизбежно сопровождающие столь серьезные происшествия.

Когда у дверей объявился инспектор, мы уже знали, что Уильям мертв.

Если бы он просто влип в неприятности, это был бы констебль – волокущий самого Уильяма за ухо, живого и невредимого. Инспектора мы, приемыши «Агаты», заслуживали только в одном случае: если кому-то было уже не суждено вернуться из этого злого города под крылышко святой. И от того, как он бурчал официальные фразы сквозь бахрому усов, мы вдруг поняли, что все взаправду. У нас никто не плакал, когда улица забирала своих детей назад, по крайней мере, на виду у других. Но сейчас, когда рядом не было Дробилы, готового стереть в порошок всякого, кто хоть пискнет в присутствии стража закона, у нас просто сорвало шлюзы. Мальчишки и девчонки, старый и малый, все плакали по бедняге Уильяму. Он пришел в «Святую Агату» в лучшие из всех возможных времен, но и они оказались недостаточно хороши для него. Он хотел домой, к родителям, которые продали его в обучение, хотел на ручки к маме. И кто из нас в глубине своего детского сердца не хотел того же?

Монти плакал молча. Слезы просто катились и катились у него по щекам, пока он натягивал пальто и шляпу, а потом выходил за порог в сопровождении явно смущенного представшим ему зрелищем инспектора.

* * *

Вернулся Монти в дом, который уже впору было считать сумасшедшим. Мы доплакались до хрипоты и теперь просто сидели в гостиной, не зная, куда себя приткнуть. Если бы от Дробилы еще оставалось какое-то бухло, мы бы его выпили.

– Итак, дети мои, каков наш план? – вскричал Монти, врываясь в двери. – У нас с вами одна ночь до возвращения этого врага рода человеческого. Не найдя Дробилу, он пойдет к сестрам, и тогда плакали наши уши. Более того, он явно знает Дробилу лично, ибо за эти годы тот не раз опознавал усопших «агатиков», так что нашей машине его не обдурить, сколь бы хороша она ни была.

– Каков наш план? – вызверился я. – Монти, наш план таков, что дети стройными рядами отправятся в тюрьму, а мы с тобой и все, кто помогал покрывать убийство воспитателя, спляшем на конце веревки, это ж как пить дать.

Монти вдумчиво поглядел на меня.

– Сказать по правде, Шан, дружище, это самый хреновый план, который я в жизни слышал.

А потом он улыбнулся нам, от уха до уха, как всегда делал, и мы поняли, что тем способом или другим, а все точно будет хорошо.

– Констебль, скорее! Он сейчас убьет себя!!!

Я уже пятнадцатый раз репетировал эту фразу, добиваясь, чтобы глаза были, как круглые башни, а в голосе звенел неподдельный ужас. Монти из-за спины состроил мне рожу в зеркало. Мы уже не первый час торчали в личной уборной Дробилы.

– Воистину сцена лишилась великого актера, когда та машина тебя изувечила, Шан. Ты бесподобен! А теперь давай работай, пока я не оторвал тебе оставшуюся руку и не поколотил тебя ею!

Первая фаза плана была довольно проста: мы втихую доставим нашего друга, Дробилу, на строящийся виадук Принца Эдварда, что в конце Блур-стрит. Монти уже склепал подходящую программу: робот будет метаться взад и вперед по строительным лесам, ломая руки, дергая себя за волосы и тряся головой, как человек в пучине помешательства, а потом внезапно кинется вниз с платформы в сто тридцать футов высотой прямо в реку Дон, где благополучно развалится на тысячи пружинок и шестеренок, которые смогут спокойно ржаветь на дне сколько им заблагорассудится. Полицейские найдут его одежду, которая вкупе со свидетельскими показаниями констебля (за своевременную доставку которого к месту происшествия отвечал я) убедит всех и каждого в том, что гибель подопечного так расстроила добрейшего Дробилу, что он не выдержал горя и сам сыграл в ящик. Вся «Агата» в полном составе была готова подтвердить горячую отеческую любовь, питаемую Дробилой к бедняжке Уильяму, который был ему как сын и даже больше. Да и кому вообще придет в голову подозревать банд… я хочу сказать, стайку беспомощных увечных крошек?

Такова, по крайней мере, была теория. А на практике я торчал сейчас у моста, наблюдая, как шестеро сущих детей на верхотуре воюют с роботом, стараясь не попасться на глаза сторожам – которые, между прочим, уже окрестили стройку «магнитом самоубийц». И я совершенно не верил в успех нашего дела.

Заговорщики между тем закончили свое дело и кинулись обратно, карабкаясь вниз по лесам, оступаясь, оскальзываясь, срываясь на каждом шагу, так что сердце у меня так и прыгало в грудной клетке. Думал, я там же на месте и дам дуба от страха. Но вот они уже в безопасности – лезут по склону оврага, через кашу из грязи и снега, едва различимые в смутном утреннем свете. Монти помахал рукой: мой выход. Время бежать, поднимать полицейские силы по тревоге. Но я будто в землю врос.

В тот миг каждый страх, каждая боль и сомнение, испытанные мною в жизни, пробудились внутри и ополчились против меня. Горе от того, что семья отвергла свое дитя; жгучее одиночество среди других учеников механика; унижение от побоев и проповедей Дробилы. Стыд увечья и еще горший стыд пресмыкаться перед сердобольной леди или окосевшим пьянчугой, тыча им в нос своим обрубком, а все, чтобы принести домой – нет, не домой! Дробиле! – несколько медяков. Что я творю, святые небеса? Мне такое точно не сдюжить. Это и взрослому мужчине-то нелегко, а уж мальчишке!

А потом я подумал о Монти Голдфарбе и обо всем, что случилось со дня его прибытия, – обо всех триумфах блестящего ума и упорной работы, о компьютерных мощностях, которые я ловко увел прямо из-под носа у счетоводов, относившихся ко мне до увечья как, в лучшем случае, к тягловой силе. Я подумал о деньгах, которые потекли в приют рекой, о детях, научившихся улыбаться, певших и плясавших по истертым полам «Святой Агаты»…

И я бегом кинулся в сторону полисмена, гревшегося при помощи исполняемого на месте народного танца «Прыг-скок», засунув руки для тепла себе под мышки.

– Констебль, скорее! – закричал я в притворном ужасе, который ни одна живая душа на свете не сочла бы притворством. – Помогите! Он сейчас убьет себя!

Сестра, которая пришла посидеть с заплаканными детишками той ночью, звалась Марией Иммакулатой[5]5
  От лат.: «непорочная, безупречная».


[Закрыть]
и была не только непорочна, но и вполне добросердечна, хотя не то чтобы ясна умом. Я помнил ее еще по больнице: малость отсутствующая особа в апостольнике, с лицом, как черносливина, она ласково омывала мои раны и торжественно обнимала, если я просыпался посреди ночи с криком.

Добрая монахиня была совершенно уверена, что вся «Агата» безутешно оплакивает самоубийство всеми обожаемого патрона, Зофара Дроблворта, и раздавала все те же картонные ласки всякому, кто по неосторожности подворачивался под руку. То, что никто из нас не пролил ни слезинки, осталось скрыто от нее, хотя она с удовлетворением отметила, как гладко крутятся шестерни «Святой Агаты» даже в отсутствие часовщика.

Весь следующий день она продолжала циркулировать среди скорбящих, заверяя, что мы и глазом моргнуть не успеем, как у приюта уже будет новый директор. Никого эта новость почему-то не утешала: мы слишком хорошо себе представляли, какого сорта граждане ловятся на такие вот хлебные местечки.

– Если бы мы только могли каким-то образом оставить «Агату» себе, – простонал я сквозь зубы, тщетно стараясь сосредоточиться на манометре пневматического эвакуатора, который мы взяли в починку.

Монти бросил на меня внимательный взгляд. Интенции сестер тоже не давали ему покоя.

– Не думаю, что мне хватит сил пришить еще одного в такие короткие сроки, – заметил он. – И потом, если мы продолжим изводить наших ангелов-хранителей, кто-нибудь рано или поздно заподозрит неладное.

Тут не захочешь, а прыснешь. Но тоска быстро нахлынула вновь. Все же было так хорошо – как нам после такого вернуться в кабалу? Сестры ни в жизнь не позволят стаду детей-инвалидов самим собой управлять.

– Все псу под хвост! – воскликнул я. – Такой потенциал пропадает!

– По крайней мере, мне осталось всего два года, – мрачно пробурчал Монти. – А тебе сколько до восемнадцати?

Я наморщил лоб и уставился через грязное окно мастерской в стальное февральское небо.

– Сегодня десятое февраля?

– Одиннадцатое.

Я хрюкнул.

– Значит, можешь поздравить меня с днем рожденья, дружище Монти. Мне уже восемнадцать. Полагаю, я окончил школу «Святой Агаты» и готов поискать в жизни чего получше. Я теперь совершеннолетний, сынок.

Он протянул руку и церемонно пожал мой крюк.

– Мои поздравления с великолепной датой, сударь мой, Шан. Да отнесется к тебе мир со всей добротой, какой ты заслуживаешь.

Я встал, и скрип стула прозвучал как-то внезапно и со страшной отчетливостью. Я понял, что понятия не имею, как мне жить дальше. Я умудрился напрочь забыть, что вскоре выпускаюсь из приюта, что стану свободным человеком. У себя в мыслях я жил в «Агате» всегда…

Всегда.

– Ты выглядишь так, будто схлопотал лопатой по черепу, – сообщил Монти, с любопытством глядя на меня. – Бьюсь об заклад, у тебя в голове сейчас творится что-то интересное.

Я ему не ответил, так как был уже в холле и искал сестру Непорочную. Та обнаружилась на кухне – сидела у огня с Безногой Дорой и помогала ей печь на каминной решетке тост к чаю.

– Сестра, могу я перемолвиться с вами словечком? – позвал я.

Пока она вставала и шла за мной в буфетную, внутри у меня успел заплескаться тот же страх, что едва не сорвал наши лихие планы у моста. Я решительно утрамбовал его в глубины души, будто поршень насоса – какой-нибудь перегретый газ.

Я хорошо помнил эту монахиню, а она – меня. Она вообще всех нас помнила – детишек, которых баюкала в ночи, а потом швыряла в пещь огненную ни о чем не подозревающих, и сама – святая невинность.

– Сестра Мария Иммакулата, я хотел вам сообщить, что мне сегодня исполнилось восемнадцать. – Она открыла было рот, чтобы меня поздравить, но я не дал ей и слова вымолвить. – Мне сегодня исполнилось восемнадцать. Я достиг совершеннолетия, и теперь я – взрослый мужчина. И я свободен искать свою судьбу в этом мире. По этому поводу у меня есть для вас предложение.

Я постарался вложить в эти слова весь вес, всю зрелость и уверенность в себе, какие обрел с тех пор, как дети втихую захватили приют.

– Я был заместителем и помощником мистера Дроблворта во всех делах, связанных с повседневной работой этого заведения. Я часто занимался приютом единолично, пока мистер Дроблворт отсутствовал по семейным обстоятельствам. Я знаю каждый квадратный дюйм этого здания и каждую обитающую в нем душу; попутно я получил наилучшее возможное образование и практику в деле воспитания детей под руководством такого выдающегося специалиста. – Я всегда хотел по окончании школы найти себе место механика, если какая-нибудь мастерская согласится принять такого инвалида, как я. Но, сознавая, с какими неудобствами вам грозит столкнуться в поисках нового суперинтенданта, я подумал, что могу, наверное, отложить воплощение своих планов на какое-то время, пока вы не будете в состоянии предпринять полномасштабный поиск и тщательный отбор претендентов.

– Шан, милый, – вся ее физиономия сморщилась в беззубую улыбку, – ты предлагаешь себя в руководители приюта?

Пришлось собрать все силы, чтобы не увянуть под лучами жалости и искреннего изумления, бившими из этой улыбки.

– Да, сестра, именно так. Фактически я и так управлял им уже много месяцев к настоящему моменту, и ничто не мешает мне и дальше исполнять эти обязанности – так долго, как только потребуется.

Главное, чтобы взгляд и речь оставались твердыми.

– Я свято верю, что доброе дело «Святой Агаты» может восторжествовать – что этот благородный приют в силах помочь таким несчастным, как я, встать на ноги и подготовиться к возращению в мир.

Она покачала головой.

– Шан, я всей душой хотела бы, чтобы это было так, – мягко сказала она. – Но боюсь, у нас нет ни единого шанса, что подобное назначение будет одобрено советом попечителей.

– Я вас очень хорошо понимаю, – кивнул я. – Но разве временные назначения тоже должны получать одобрение совета? Временный исполняющий обязанности, пока не будет найден во всех отношениях подходящий кандидат?

Улыбка ее стала еще шире.

– А ты, я смотрю, времени тут даром не терял, хитрюга Шанчик!

– У меня был достойный учитель, – ответил я и улыбнулся в ответ.

* * *

Временное имеет тенденцию становиться постоянным. Это был действительно порыв вдохновения, гром с ясного неба. Когда у сестер есть машина, работающая сама по себе, не требующая лишнего внимания, проглатывающая увечных детишек и выдающая через несколько лет нормальных и целых людей, никто с ней лишнего возиться не станет. У механиков даже поговорка есть на эту тему: «Не сломалось – не чини».

Я-то уже не механик. Повседневные заботы «Святой Агаты» отнимали все больше и больше времени, и в один прекрасный день я обнаружил, что уже куда лучше умею лечить лихорадку и разгонять детские кошмары, чем укрощать норовистые компьютеры. Да это и неважно – когда у тебя на пороге с завидной регулярностью объявляются подмастерья-компьютерщики. Покуда крутятся шестерни индустрии, перемалывающие детские судьбы, поток их не иссякнет.

Монти навещает нас время от времени – как правило, в поисках новых талантов. Его фирма, «Голдфарб и партнеры», подмяла под себя рынок компьютерных разработок и услуг. Если кому и не по вкусу зрелище цехов, набитых хромыми, безногими, неполнорукими и слепыми работниками – не беда. Тех, кто восторгается качеством работы и любезными любому кошельку ценами, все равно гораздо больше.

Но что и говорить, то было золотое время – когда я мальчишкой служил всего лишь винтиком в большущей построенной Монти машине, в машине, вознесшей нас, будто чудом, из преисподней почти на самые небеса. И то, что я теперь приговорен служить ангелом на небесах, которые сам же и помогал возводить, – не такое уж тяжкое бремя, вот что я вам скажу.

И все-таки я до сих пор люблю ввинтить в глазницу ювелирную лупу, выбрать пинцет потоньше, запалить натриевую лампу и уйти с головой в какой-нибудь хитрый механизм, нуждающийся в починке. И хотя машины хищны и вечно алчут смазки, крови и мяса, они все равно живут по твердым правилам, и всякий, кому хватит ума постичь их секреты, обретет над ними власть. Дети-то устроены куда сложнее!

Впрочем, я верю, что за это время узнал их чуточку лучше.

















Изабо Уайлс
Рука в перчатке

I. Полиция

Словно пчелы к меду, они так к нему и липли – к Аннибалу Агию-и-Уилкинсу. Золотой мальчик полицейского департамента Калифы, трижды награжденный – и сам как награда. Глаза цвета меда, кожа цвета мелассы, а эту божественную квадратную челюсть впору закладывать в фундамент – какому-нибудь дворцу или собору – краеугольным камнем. Лакомый он кусочек, наш детектив Уилкинс, но это всего только половина шарма. Он не просто пейзаж собой украшает, он еще и дело делает. Если спустить его с поводка, преступный элемент может заказывать отходную. Он брал и мелких ворюшек, и грабителей покрупнее, и спекулянтов, и разбойников с большой дороги, и взяточников, и охотников до малолетних шлюх. Арестовывал шантажистов и наркоманов, уличных жуликов и громил. Он у нас настоящий герой. Все души в нем не чают.

Ну, не то чтобы все. Не дети ночи, во всяком случае, – эти предпочитают, чтобы в их беззаконные способы добычи пропитания и криминальные хобби никто своего длинного полицейского носа не совал. И не семьи тех, кого он отправил на эшафот, – они детектива Уилкинса откровенно ненавидят. Зато честные граждане Калифы сплошь уверены, что такого отличного малого еще поискать. Кроме одного-разъединственного констебля, который считает, что Уилкинс – надутый болван. Его мнение, как ни странно, будет иметь вес в этом сюжете, как вы сами вскоре убедитесь. Поставьте себе галочку или просто запомните.

Поздний час после работы; в любимом салуне всего полицейского департамента, «Пьяном аэронавте», полным ходом шла вечеринка с детективом Уилкинсом в качестве главного героя. Повод – успешное завершение самого крупного дела в этом году, самого трудного дела, о худшем преступлении, выпавшем на долю Калифы за последние, чтобы не соврать, лет сто. Три долгих месяца, пока Уилкинс не зажал его в угол, знаменитый Калифский Душитель держал весь город в страхе. Работал этот трудяга искусно и много, и модус его операнди леденил кровь: он мог застать кого угодно где угодно – в ванне, за завтраком, на улице, за стрижкой газона – и одной левой выжать из жертвы всю жизнь. А потом просто забрать украшения и смыться. Не то чтобы город совсем не знал воровства, нет. Но убийцам в нем до сих пор как-то хватало совести ограничивать свою деятельность теми, кто сам напрашивался на убийство: преступниками других специализаций, уличными сиротками, проститутками и прочими обездоленными.

Но Калифский Душитель принадлежал к другому роду убийц – бесстыдному и дерзкому. Своих жертв он принципиально выбирал среди самых что ни на есть беспорочных граждан: то муниципальный садовник, то адвокат, то фонарщик, то гувернер. Да, честных граждан, послушных закону и надеющихся взамен жить долго и счастливо и помереть в один день в собственной постели. Убийства и по отдельности-то пугали, но когда стало ясно, что совершил их один и тот же маньяк, город рухнул в пучину паники и истерического негодования: куда смотрят власти!? Калифского Душителя нужно остановить!

Ну вот, великий детектив Уилкинс его и остановил. С помощью хитроумных уловок и обширных связей в криминальном мире, пользуясь то неотразимым обаянием, то беспардонным запугиванием, то кнутом, то пряником, детектив Уилкинс выследил Душителя и взял его с поличным – и со всем наворованным. Ужас Калифы оказался маленьким старичком, нетвердым и на язык, и на ногу, известным под именем Ненормальный Норман и обитающим в развалюхе возле бойни Айлей-Крик.

Наворованное, уже утратившее весь свой драгоценный блеск от долгого соседства с отбросами, обнаружилось там же, в мешке. Во время ареста Норман вопил, что все нашел, но мягкие (и не только мягкие) методы убеждения, которыми в совершенстве владел детектив Уилкинс, в конце концов убедили старикана слезливо сознаться, что да, он и есть ужасный Душитель. Правда, объяснить, почему он пошел на столь жуткие преступления ради столь малой выгоды, он так и не сумел.

Судебное заседание продлилось едва ли час. Присяжные, очарованные гладчайшими – комар носа не подточит – доказательствами детектива Уилкса, вынесли вердикт всего через двадцать минут прений: виновен по всем пунктам. Болтаться Ненормальному Норману на конце пеньковой веревки. Домой присяжные отправились, чрезвычайно довольные исполненным долгом. Полиция в полном составе загрузилась в «Пьяного аэронавта» – петь осанну герою, которого того и гляди вызовут в Сейта-Хауз, принимать поздравления лично от Главнокомандующей Сильваны Абенфаракс. А до тех пор можно хлестать шампанское, глотать устриц и провозглашать громогласные тосты за триумфатора.

Помните, я говорил, что не все в департаменте без ума от детектива Уилкса? Вот мы и добрались до нашего отщепенца. Это констебль Аврелия Этрейо, совсем не такая великолепная, как он. Скорее напротив, маленькая, тучная и во всех отношениях неприятная. Сейчас она сидит в самом темном углу, яростно гложет сырную вафлю и так же яростно наблюдает, как весь департамент чешет проклятого Уилкинса за ухом. Если он – местная гордость, то она – местная чудила, не иначе. Она пришла в отдел как самая юная за всю историю выпускница полицейской академии, до краев налитая страхом и желанием немедленно начать творить добро, ловить преступников и делать город безопаснее и лучше. Вместо этого ее послали патрулировать Северный Песчаный Берег – самую холодную, самую туманную, самую безнадежную часть города, в которой ничего никогда не случается, потому что там практически ничего и нет. Берег – это цепь высоких холмов, слишком высоких, чтобы на них что-то строить, вперемежку с песчаными дюнами, слишком песчаными, чтобы… вы уже угадали? – да, чтобы на них что-то строить. На всем Берегу высятся только два строения: Калифский Приют для Отчаявшихся и Ностальгически Душевнобольных и полуразрушенный восьмиугольный дом, ныне, естественно, заброшенный. Короче, Северный Песчаный Берег – наихудший кусок города.

Констебль Этрейо служила в департаменте уже год и службой довольна не была. К несчастью, она была аколитом эксперта-криминалиста Армана Бертийо, чья книга «Манифест современного детектива» при должном старании могла лечь прямо-таки в основу всей полицейской работы. Для расследования преступлений, писал Бертийо, современный офицер полиции пользуется фактами, а не кулаками. Современный офицер полиции понимает, что преступления бывают продуманными и заранее спланированными, что преступники оставляют по себе улики, правильное толкование которых делает решение дела очевидным. Отпечатки пальцев, пятна крови, орудия убийства, места преступления – все это призвано помочь (и помогает!) полиции ответить на единственный вопрос, действительно имеющий значение в ее работе: кто это сделал? Система Бертийо делила преступников на четко определенные типы, которые можно анализировать, отслеживать, прогнозировать их действия и в конечном итоге ловить. Короче, это был чрезвычайно современный подход к расследованию преступлений, похожий на дремучие традиционные способы не больше, чем день на ночь.

К несчастью для констебля Этрейо, современным Калифский департамент назвать было нельзя – ну никак. Да, шеф воротил нос от физических методов получения показаний и отказался от старой грязной переполненной каталажки в пользу чистого, тихого пенитенциарного учреждения, но во всем остальном департамент оставался закоренело и вопиюще старомодным. Работа с преступниками велась с помощью коневодческих методов: то морковку под нос, то палкой по крупу – попеременно; порядок поддерживался запугиванием и насилием. Все эти приемы детектив Уилкинс довел до форменного совершенства – по каковой причине и числился первым в списке тех, кого Этрейо ненавидела лютой ненавистью. Ее попытки пропагандировать среди коллег систему Бертийо принесли ей одни только насмешки. Старания подсадить на новинку самого начальника полиции окончились сокрушительным провалом. Изгнанная в самый отстойный конец города, Этрейо стала брюзгливой и злой.

И вот такая брюзгливая и злая, она и сидит сейчас в темном углу бара и любуется, как веселые сотрудники купают великого детектива в славословиях и дармовом пиве. Вам, наверное, интересно, на кой черт она себя так мучает? Если от вида детектива Уилкинса ее так тошнит, почему не пойти туда, где его точно нет? Во-первых, хрен она вам уйдет. А во-вторых, хрен она вам бросит ужин недоеденным. Да и не может она себе позволить его бросить – не по средствам ей такое. Она – вторая из десяти детей в семье, и вся ее зарплата идет на то, чтобы прокормить остальные девять ртов, а еще родителей, а еще престарелую тетушку, а еще слепую псину. Констебль Этрейо не может себе позволить питаться где-то еще: в «Пьяном аэронавте» полицейским полагается скидка.

Вот потому-то констебль Этрейо сидит и тихо кипит, и сырная вафля у нее в желудке превращается в тяжелый и волглый ком. Детектив Уилкинс тем временем в четвертый раз пересказывает, как он дожал Ненормального Нормана:

– …так я ему и говорю, дорогой ты мой, я хочу тебе помочь, действительно хочу – но не могу, и тут затыкаюсь и протягиваю ему сигариллу. А он ее берет, пропащая душа. Я говорю, я тебе другом хочу быть, а ты мне не даешь. И тут он в слезы, и я понимаю, что Калифский Душитель сломался – взял я его за горло…

– Нет! – Эта реплика констебля Этрейо прозвучала так громко, что весь департамент разом стих. Больше всех удивился детектив Уилкинс. Он устремил медовый взор в темный угол, разглядел там Этрейо, широко улыбнулся и радушно ее поприветствовал:

– А, констебль Этрейо, и вы здесь! Как ваша вафля? Многовато песку, наверное?

Остальные офицеры прыснули, и один даже похлопал Уилкинса дружески по плечу – ай да Уилкинс, что за остряк! По пути он чуть не сбил с героя вечера соломенную шляпу и заработал в ответ совсем не дружеский взгляд.

– Лучше песок на зубах, чем в глазах, – прошипела Этрейо.

Говорить она вообще-то не собиралась. Оно как-то само выскочило, зато теперь, сказавши «А», сказать еще и «Б» будет куда проще.

– Покорнейше прошу меня простить, вы чего сейчас сказали? – поинтересовался детектив Уилкинс.

– То, что вы взяли не того.

– Но, дорогая констебль Этрейо, Ненормальный Норман во всем признался.

– Он был голоден и напуган, а вы пообещали ему сандвич с беконом.

– Да кто признается в убийстве – в четырех убийствах! – за сандвич с беконом?! – презрительно вопросил младший детектив Уинн, один из главных прихлебателей Уилкинса.

Констебль Этрейо могла припомнить несколько моментов в жизни, когда она сама радостно созналась бы в убийстве за один-единственный ломтик бекона, не то что за целый сандвич. Но эти откормленные засранцы вряд ли хоть раз в жизни пропустили обед – откуда им знать, какой мощной мотивацией способен быть голод.

– Я никогда в жизни не брал не того, – холодно сказал детектив Уилкинс.

– Значит, этот у вас первый?

– Присяжные вынесли вердикт.

– Присяжные не знали всех фактов.

– Да что ты знаешь о фактах, ты, которая неделями месит песок, охраняя коров да лунатиков? Пока я ездил на места преступлений, опрашивал свидетелей, возвращал похищенное…

– Отпечатки пальцев.

– Что, прости?

– Отпечатки пальцев.

Ее слова встретили снисходительным вздохом (детектив Уилкинс лично), закатыванием глаз и кручением пальца у виска (остальные присутствующие джентльмены). Вот она, наша Этрейо со своей наукой!

– Отпечатки пальцев уникальны, – гнула свое констебль. – Во всем мире нет двух одинаковых.

– Это ты так говоришь, – бросил детектив Уилкинс. – А доказать можешь? Во всем мире миллионы людей. Ты, надо понимать, сличила отпечатки пальцев у них всех? Что с того, что мои отпечатки – не такие же, как у дубильщика шкур из Тикондероги или у рыбака из Кенаи?

Аудитория послушно засмеялась. Придет же такое в голову!

Этрейо уже слыхала этот аргумент, и профессор Бертийо тоже; конечно, отпечатки пальцев у всего населения Земли никто не проверял. Однако Бертийо дал себе труд взять отпечатки у более чем десяти тысяч человек и не нашел ни одного совпадения – достаточная выборка для подкрепления теории о неповторимости отпечатков. Но совсем не достаточная, чтобы хоть в чем-то убедить детектива Уилкинса и его тупоголовых дружков.

– Важно не то, уникальны ли отпечатки Нормана, а то, что ты не найдешь их ни на одном из мест преступления, – со всей возможной холодностью заявила Этрейо. – Там везде куча отпечатков, но Нормановых среди них нет. А это означает, что он не может быть Калифским Душителем.

Уилкинс уставился на нее тяжелым взором; улыбка куда-то подевалась.

– Кто-то совал нос в мое дело у меня за спиной, – тихо проговорил он в трепещущее облако дыма от сигариллы.

Ну да, чистая правда. Уилкинс не снимал отпечатков ни на одном из мест преступления. Этрейо наведывалась туда после него и снимала их сама.

– Нельзя отправлять на виселицу невинного человека, – упрямо сказала Этрейо. – Это вопрос общественной безопасности. Душителя надо остановить!

Но вся общественная безопасность со стеклянным звоном разлетелась при столкновении с гордыней детектива Уилкинса.

– Я очень не люблю тех, кто лезет в мои дела без моего ведома, – медленно и очень раздельно сообщил он.

– А я очень не люблю офицеров, которые грызутся на публике, – сообщил чей-то новый голос.

Ильва Ландазон, шеф городской полиции, стояла у бара, причем уже, наверное, минут десять. Департамент так увлекся представлением, что ее никто не заметил. Тут же поднялась небольшая тихая свалка: все спешно искали фуражки, напяливали, отдавали честь. «Отлично, мать вашу, просто отлично, – подумала констебль Этрейо. – Архивный отдел, жди меня, я твоя».

– У меня создалось впечатление, что вы абсолютно уверены: Норман и Душитель – два разных лица, констебль Этрейо, – сказала капитан Ландазон.

– Так точно. Абсолютно уверена, капитан.

– Но вы не можете этого доказать.

– Отпечатков Ненормального Нормана нет ни на одном из мест преступления.

– И о чем это говорит? – встрял детектив Уилкинс. – Может, он надел перчатки! Об этом вы не подумали, констебль Этрейо?

Департамент захохотал. Этрейо почувствовала, как щеки вспыхнули. Она с трудом проглотила ком убийственной ярости.

– Тогда были бы смазанные отпечатки. Я ничего подобного не нашла.

Детектив Уилкинс пренебрежительно фыркнул.

– Все это не имеет никакого значения. Норман во всем признался.

– Да, признался, – вздохнула капитан Ландазон. – Признался, предстал перед судом и был признан виновным. Не наше дело критиковать вердикт. Мы стоим на страже закона, а не управляем им. Вам это ясно, констебль Этрейо? Я больше не желаю слушать эти ваши безумные теории. Дело закрыто.

Уилкинс сотоварищи победно взревели. Какое им, в конце концов, дело, если невинный человек отправится на эшафот? Репутация и слава – вот что действительно важно. Пусть ржут сколько угодно: Этрейо знала, что права. Однако права ты или нет, беднягу Нормана это не спасет. А вот доказательство правоты – может.

Но кроме чертовых отпечатков у нее ничего нет – ничегошеньки!

II. Преступление

Как вы могли догадаться по внезапному демаршу Этрейо против детектива Уилкинса, она следила за ходом расследования с тех самых пор, как было зарегистрировано первое убийство. Неофициально изучала места преступлений, тела жертв и отчеты Уилкинса. Детектив, может, и ублюдок, но отчеты составляет вполне профессионально, что есть, то есть. Разумеется, он не придерживался протокола Бертийо по описанию места происшествия, не делал ни зарисовок, ни фотографий улик и не снимал отпечатков, но осмотр производил тщательный и свидетелей добросовестно опрашивал. Этрейо казалось, что теперь она знает дело не хуже самого Уилкинса. На самом деле даже лучше, так как опирается на факты, в то время как он – только на свое экспертное мнение. А в детективной работе, как считал Бертийо, мнениям места нет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю