355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кассандра Клэр » Стимпанк! (сборник) » Текст книги (страница 13)
Стимпанк! (сборник)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:49

Текст книги "Стимпанк! (сборник)"


Автор книги: Кассандра Клэр


Соавторы: Холли Блэк,Либба Брэй,Кори Доктороу,Келли Линк,Делия Шерман,Элизабет Нокс,Кристофер Роу,Дилан Хоррокс,Гевин Грант,М. Т. Андерсон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)

Келли Линк
Летний народ

Папа Фран разбудил ее, размахивая опрыскивателем для растений.

– Фран, милая! – сказал он, действительно опрыскивая ее. – Давай просыпайся! Ну, хоть на минуточку.

У Фран был грипп, хотя на самом деле это у гриппа была Фран. Из-за него она уже три дня подряд прогуливала школу. Этой ночью она съела аж четыре найквила[10]10
  Найквил (NyQuil) – противопростудный препарат, производится фирмой «Procter & Gamble».


[Закрыть]
и уснула на кушетке, дожидаясь, пока папа придет домой. В телевизоре какой-то мужик впаривал зрителям метательные ножи. Голову будто набили вареной шерстью пополам с соплями, а лицо было сплошь мокрое, как промокашка для проростков.

– Погоди! – прокаркала она и раскашлялась так, что пришлось взять себя за бока.

Потом кое-как села.

Папа был тенью в комнате, полной теней. Тень эта предвещала беду. Солнце еще не показалось из-за горы, и в кухне горел свет. Возле двери стоял чемодан, а на столе – тарелка с яйцами. Фран вспомнила, что голодна как волк.

– Меня не будет какое-то время, – продолжал папа. – От недели до трех. Но не больше. Позаботься о летнем народе в мое отсутствие. В следующие выходные приедут Робертсы. Завтра или послезавтра занесешь им продукты. Будешь покупать молоко – проверяй срок годности. Застели все постели свежими простынями. Список дел по дому я оставил на холодильнике. В машине хватит бензина на разъезды.

– Погоди, – сказала Фран. Каждое слово причиняло боль. – Куда ты едешь?

Он сел на край кровати, потом что-то из-под себя вытащил – старую игрушку Фран, обезьянье яйцо.

– Ты же знаешь, я их не люблю. Ты бы убрала.

– Я тоже много чего не люблю, – парировала Фран. – Куда ты едешь?

– На молитвенное собрание в Майами. Нашел про него в интернете.

Он пододвинулся и положил ей руку на лоб, такую прохладную и ласковую, что она закрыла глаза.

– Ты уже не такая горячая. Джоанни меня подбросит, машину оставляю. Ты же знаешь, мне надо быть в мире с Господом.

Джоанни была вроде как его подружка, не постоянная.

– Я знаю, что тебе надо остаться дома и приглядывать за больной дочерью, – сказала Фран. – Ты, в конце концов, мой отец.

– Как я могу за тобой приглядывать, если я не примирился с Господом? Ты и понятия не имеешь, что я наделал.

Понятия Фран, конечно, не имела, но угадать могла.

– Прошлой ночью тебя не было дома. Видимо, ты пил.

– Я не про эту ночь говорю, – отозвался он. – А про жизнь.

– Все это… – начала Фран и снова принялась кашлять.

Кашляла она так долго и мучительно, что перед глазами закружились звезды. Несмотря на боль в ребрах и на то, что всякий раз, как удавалось глотнуть хоть немного воздуха, она тут же выкашливала его обратно, после найквила все казалось мирным и безмятежным, будто папа спел ей колыбельную. Веки у нее снова отяжелели. Может, потом, когда она проснется, он даже приготовит ей завтрак.

– Я тебе оставил две стодолларовые бумажки у плиты, – сказал папа. – Значит, мне на бензин и пожертвования – всего пятьдесят. Ну, ничего, Господь подаст. Скажи Энди, пусть отпускает продукты и все прочее в кредит. Если кто будет спрашивать, я уехал. А если кто скажет тебе, будто знает он день и час, так имей в виду, Фран: человек этот глуп или лжет[11]11
  Аллюзия на Матф. 24:36: «О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один».


[Закрыть]
. Все, что нам дано, – это ждать и готовиться!

Он похлопал ее по плечу и подтянул одеяло до ушей. Когда она проснулась в следующий раз, было уже за полдень и отец давно уехал. Температура держалась в районе тридцати девяти. Все щеки после пульверизатора для растений обметало вспухшей красной сыпью.

В пятницу Фран все-таки пошла в школу, потому что не знала, чем еще заняться. Жар немного спал, но это не помешало ей заснуть в душе и проснуться, только когда в колонке кончилась горячая вода. Фран позавтракала арахисовым маслом прямо из банки, вприкуску с сухими мюсли, и так не смогла вспомнить, когда она ела в последний раз до того. А по дороге до школьного автобуса она распугала кашлем всех окрестных ворон.

Три урока, включая математику, она благополучно проклевала носом, а потом с ней случился такой припадок кашля, что мистер Рамер отправил ее к медсестре.

– Чего я совсем не понимаю, Фран, так это какого черта ты сегодня вообще приперлась, – сказал он.

Это было, мягко говоря, несправедливо. В школу она честно приходила – каждый раз, как заканчивались дела поважнее, – и всегда отрабатывала все практические работы.

Медсестра, скорее всего, позвонит отцу и отправит Фран домой, лечиться. Это представляло некоторую проблему, но по дороге в медкабинет она, по счастью, встретила в раздевалке Офелию Мерк.

У Офелии был собственный автомобиль – ни много ни мало «Лексус». Прежде они с родителями были «летние люди» – приезжали всего на сезон. Но теперь стали жить тут круглый год, в собственном доме на Хорс-коув, возле озера. Много лет назад Фран и Офелия целое лето играли вместе в Барби, пока отец приводил этот самый дом в порядок: выкуривал осиные гнезда, перекрашивал кедровую обшивку, ломал старый забор. Куклы принадлежали Офелии, а отец – Фран. С тех пор девочки, в общем-то, и не разговаривали особо, хотя пару раз папа приносил оттуда бумажные пакеты со старыми вещами (с некоторых даже ценники не отрезали).

Потом Фран резко припустила в росте, и обноски кончились: Офелия как была малявкой, так и осталась. Наверняка она и во многих других отношениях осталась прежней: хорошенькой, застенчивой, избалованной и покорной. Ходили слухи, что ее родители решили переехать сюда из Линчбурга насовсем после того, как учителя поймали Офелию целующейся с другой девчонкой в туалете на школьной вечеринке. Может, так, а может, это мистера Мерка турнули с работы за профессиональную несостоятельность – выбирай, что больше нравится.

– Офелия Мерк, – сказала Фран, – пошли к медсестре Таннент, и там ты скажешь, что собираешься отвезти меня домой прямо сейчас.

Офелия открыла рот, потом закрыла и кивнула. Температура у Фран опять поднялась до тридцати девяти. Медсестра Таннент даже записку ей написала с указанием немедленно покинуть территорию школы и не заражать других учеников.

– Я не знаю, где ты живешь, – сказала Офелия на парковке, роясь в сумке в поисках ключей.

У Фран был полный карман туалетной бумаги, чтобы сморкаться, и банка колы.

– Выезжаешь на местную сто двадцать девятую. – Офелия кивнула. – Дальше вверх до Уайлд-Ридж, мимо охотхозяйства.

Фран откинулась на подголовник и закрыла глаза.

– Дьявол, совсем забыла. Заедем сначала в магазин? Мне еще у Робертсов надо прибраться.

– Легко, – сказала Офелия.

– Извини, что приходится тебя напрягать.

Фран отвернулась и уставилась в окно.

В магазине она взяла Робертсам молоко, яйца, цельнозерновой хлеб для сандвичей и мясную нарезку, а себе – тайленол и еще найквила и вдобавок банку замороженного апельсинового сока, бурритос для микроволновки и пакет печенья.

– В кредит, – сказала она Энди.

– Между прочим, папаша твой вчера тут выступил, – в ответ сообщил он.

Энди облизнул палец и стал неторопливо листать линованный блокнот, пухлый от чужих долгов. Найдя нужную страницу, он так же неторопливо подшил туда чек Фран.

– После всего, что он отчебучил, лучше б ему здесь больше не показываться. Передашь, что я сказал.

– Передам, когда увижу, – ответила Фран. – Они с Джоанни вчера утром укатили во Флориду. Ему опять надо примириться с Богом.

– Это не с Богом твоему папаше надо примиряться, в первую-то очередь, – многозначительно обронил Энди.

Фран раскашлялась так, что вся согнулась.

– Ну, и что он наделал? – спросила она не очень внятно, когда сумела выпрямиться.

– Хотел бы я сказать тебе, девочка: ничего такого, что нельзя было бы поправить хорошей подмазкой и добрым словом, но это еще как посмотреть. Райан уж очень завелся.

Половину случаев, когда ее папа изволил бухать, Энди и его кузен Райан тоже странным образом оказывались причастны, несмотря даже на то, что округ был «сухой». Райан держал спиртное у себя в фургоне на парковке – подходи кто хочет, знай только, как правильно спросить. Вполне приличное пойло привозили из-за границы округа, из Эндрюса. Но самое лучшее время от времени доставал и продавал Энди с Райаном папа Фран. Все говорили, что его товар слишком, мать его за ногу, хорош, чтобы быть полностью натуральным, и это была чистая правда. Когда папа Фран не мирился с Богом, он влипал во всевозможные неприятности. Вот и на сей раз он наверняка пообещал что-нибудь такое притаранить, чего Бог ему притаранить очевидно не даст. Но как бы там ни было, это не проблема Фран. С Энди хлопот вообще никогда не случалось, да и от Райана держаться подальше тоже нетрудно, особенно если ездить за покупками в светлое время дня.

– Я ему передам.

Офелия читала список ингредиентов на конфетном фантике, но Фран могла поклясться, что на самом деле она слушает. Когда они сели обратно в машину, она сказала:

– Если ты оказываешь мне услугу, это еще не значит, что тебе стоит лезть в мои дела.

– О’кей, – буркнула Офелия.

– О’кей, – закрыла вопрос Фран. – Теперь давай проедем мимо Робертсов. Это вон там, на…

– Я знаю, где живут Робертсы, – перебила Офелия. – Моя мама все прошлое лето играла у них в бридж.

Робертсы прятали запасной ключ под искусственным камнем на газоне, как все нормальные люди. На пороге Офелия замялась, словно ждала, что ее пригласят войти.

– Давай уже, дуй внутрь! – подтолкнула ее Фран.

Что можно сказать о доме Робертсов? Да в общем-то ничего. Дом как дом. Повсюду шотландская клетка, пивные кружки в виде толстяка Тоби да статуэтки собак, делающих стойку, бегущих по следу, несущих в пасти обмякшие тушки птиц.

Кроме хозяйской спальни.

Фран специально подождала, пока Офелия заметит картину.

– Это что, мистер Робертс? – спросила Офелия, на глазах приобретая интересный оттенок красного.

– Наверное, да, – небрежно отозвалась Фран. – Хотя сейчас он в среднем сегменте поширше будет. Это миссис Робертс рисовала. Все фруктовые вазы и деревья осенью на первом этаже – тоже ее. Холст, масло. У нее студия там, под холмом. Даже холодильник есть, только в нем ничего интересного – одни бутылки с белым вином и пакет ванильной глазури для торта.

– Вряд ли бы я заснула, когда над головой висит такое, – поделилась впечатлениями Офелия.

Изображенный в полный рост мистер Робертс улыбался им, ровным счетом ничего не стесняясь.

– Может, он и спит в чем мать родила, – задумчиво сказала Фран и принялась так кашлять, что ей пришлось сесть прямо на кровать.

Пузырь соплей торжествующе выдулся у нее из носа и плюхнулся на ковер.

Фран убралась в остальных комнатах и по-быстрому пропылесосила первый этаж. Офелия тем временем поменяла полотенца в ванной и изловила паука, поселившегося в корзине для мусора. Паука она вынесла на улицу. Фран хотела было обсмеять ее за это, но духу как-то не хватило. Они прошли по комнатам, проверяя, чтобы все лампочки в люстрах были исправны и нигде не торчали провода. С Офелией то и дело случалась истерика при виде очередной фруктовой вазы миссис Робертс (холст, масло.) За работой она тихонько что-то напевала себе под нос. Они обе ходили на занятия школьного хора, и Фран поймала себя на том, что слушает голос: ну да, сопрано, светлое и одновременно теплое по тону. У самой-то Фран было контральто, и довольно квакучее, даже безо всякого гриппа.

– Давай завязывай! – прикрикнула она.

Офелия обернулась и изумленно воззрилась на нее.

– Да я не тебе!

Фран пустила воду в кухонном кране и не выключала, пока та не стала совсем чистой. Прокашлявшись, она сплюнула в сток.

Было уже почти четыре часа.

– Здесь всё, пошли.

– Как ты себя чувствуешь? – участливо осведомилась Офелия.

– Как будто меня долго били, – честно ответила Фран.

Она высморкалась в раковину, потом вымыла руки.

– Давай-ка я отвезу тебя домой, – решительно сказала Офелия. – Там вообще кто-нибудь есть? Вдруг тебе станет хуже.

Фран не дала себе труда ответить. Где-то между школьной раздевалкой и спальней мистера Робертса Офелия, видимо, решила, что лед между ними сломан. Она усердно болтала – про какое-то ТВ-шоу и про вечеринку в субботу вечером, на которую ни одна из них не собиралась. Они были не из тех девчонок, кого зовут на вечеринки, уж Фран-то, по крайней мере, точно. Хотя у Офелии друзья наверняка имелись – по крайней мере, раньше, в Линчбурге, пока она не запустила язык в рот однокласснице. Она умела вести легкий разговор: жаловалась на домашку по математике, болтала о свитере, который вязала, о девичьей рок-группе, которая, по ее мнению, может понравиться Фран, даже предлагала переписать ей диск. И восклицательных знаков у нее в речи было вдосталь.

– Я так к этому и не привыкла, представляешь, – жить тут круглый год! – щебетала Офелия. – Я хочу сказать, мы у вас никогда раньше целый год не проводили… здесь так красиво. Совсем как в другом мире, понимаешь?

– Не-а, – сказала Фран, – не понимаю. Я больше нигде никогда не была.

– Ох, – сказала Офелия, ничуть не обескураженная этим замечанием. – Ну так поверь мне на слово. Тут просто невероятно красиво. Прямо как на картинке, даже глаза ломит. Я обожаю здешнее утро, все такое туманное, в дымке, будто кино смотришь, и там где-то непременно должен быть единорог. А деревья! И за каждым, буквально за каждым углом – еще один водопад. Или какая-нибудь лужайка, вся в цветах! И никогда заранее не знаешь, что там окажется, пока не повернешь. А в колледж ты на следующий год будешь поступать? Все наши говорят про Аппалачский, там сплошные вечеринки, ужасно весело! Или, может, в армию пойдут. Но я думала про ветеринарную школу. Не могу больше, английский совсем достал. Я буду работать только с крупными животными. Никаких карманных собачек и морских свинок. Может быть, поеду в Калифорнию.

– Я не из тех, кто поступает в колледж, – отозвалась Фран.

– Я знаю, ты прогуливаешь уроки и всякое такое, но ты же гораздо умнее меня, Фран! Ты вон книги читаешь. А помнишь, ты как-то поправила мистера Шумахера на физике, когда он что-то не то сказал? Вот я и подумала, ты просто…

– Вот тут поверни, – прервала ее Фран. – Осторожно, она не мощеная.

Грунтовой проселок вился через лавровые рощицы и внезапно выбегал на луг с безымянным ручейком. Офелия вздохнула и захлопнула рот, изо всех, видимо, сил стараясь не сказать что-нибудь о том, как тут красиво. Но тут и правда было красиво, Фран сама это знала. Дом едва можно было разглядеть, так искусно он прятался за фатой из карабкающихся по фасаду лоз (вон вистерия, вон японская жимолость, а вон индейская роза затопила крыльцо и выплескивается на покосившуюся крышу) – будто робкая молоденькая невеста. Шмели в золотых поножах рыскали низко над лугом, слишком отяжелевшие от пыльцы, чтобы взлететь повыше.

– Крышу надо бы заменить, – небрежно заметила Фран. – Мой прадедушка заказал этот дом по каталогу. Его затащили сюда, на склон, по кускам. Все чероки, какие еще оставались в этих местах, съехались посмотреть.

Она сама себе удивлялась. Разоткровенничалась на ровном месте. Дальше, по идее, оставалось только пригласить Офелию ночевать и секретничать с нею всю ночь.

Она открыла дверь машины и почти вывалилась наружу, потом обняла пакет с бакалеей и обернулась к Офелии, сказать, типа, спасибо, что подбросила, но та уже стояла посреди двора.

– Я тут подумала, – робко промямлила она, – может, я зайду у тебя в туалет?

– Он, вообще-то во дворе, – невозмутимо ответила Фран. – Да ладно, не бойся. Туалет себе как туалет. Просто не очень чистый.

Когда они вошли в кухню, Офелия не вымолвила ни слова. Фран глядела, как она все это переваривает: куча немытой посуды в мойке, подушка и драное одеяло на продавленной кушетке. Возле стиралки навалено грязное белье. Мохнатые усики ползучих растений пролезли внутрь через щели в окне.

– Забавно, наверное, выглядит, – прокомментировала Фран. – Мы с папой зарабатываем деньги уборкой чужих домов, а за нашим особенно и не следим.

– Я подумала, что кому-то надо за тобой присматривать, – сказала Офелия. – По крайней мере, пока ты болеешь.

Фран слегка передернула плечами.

– Я и сама неплохо справляюсь. Ванная там, дальше по коридору.

Пока Офелия мыла руки, она успела проглотить пару найквилов и запить их последним глотком газировки из холодильника. Выдохшейся, конечно, но хотя бы холодной. Потом она плюхнулась на кушетку, натянула одеяло на голову и свернулась среди комковатых подушек. Мышцы у нее ломило, лицо жгло, как огнем, зато ноги были совершенно ледяные.

Минуту спустя на край кушетки присела Офелия.

– Спасибо, что подбросила меня домой и за помощь у Робертсов тоже, – сказала из-под одеяла Фран. – Но девушки меня не интересуют, так что оставь эти свои лесбийские заходы.

– Я стакан воды принесла, – ответила Офелия. – А то у тебя будет обезвоживание.

На это Фран ничего не сказала.

– Твой отец как-то сказал, что я попаду в ад, – сообщила Офелия, помолчав. – Он делал что-то техническое у нас в доме. Может, чинил трубу. Понятия не имею, с чего он это решил. Мне было одиннадцать, я играла с двумя Барби, будто одна целует другую. Вряд ли я сама уже все про себя знала – думаю, еще нет. Просто у меня в игрушках не было Кена. После этого он больше никогда не приводил тебя играть, хотя маме так ничего и не сказал.

– Папа думает, что в ад попадут абсолютно все, – успокоила ее Фран. – Лично мне плевать, где окажусь я, лишь бы не здесь, и чтобы там не было его.

Офелия замолчала и молчала минуты две, но не встала и не ушла, так что в конце концов Фран пришлось высунуть голову наружу. В руках у Офелии обнаружилась игрушка – обезьянье яйцо. Она вертела его так и сяк, потом вопросительно уставилась на Фран.

– Дай сюда, – сказала та, – я тебе покажу.

Она покрутила филигранный наборный диск и поставила яйцо на пол. Оно сердито затряслось. Две острые, коленчатые ножки и скорпионий хвост из резной бронзы выпростались из нижнего полушария, и яйцо недовольно заковыляло сначала в одну сторону, потом в другую. Хвост крутился и хлестал куда ни попадя. По бокам верхнего полушария открылись крошечные бойницы, оттуда высунулись извивающиеся ручки и вцепились в купол яйца, словно пытаясь его оторвать. Наконец им это удалось, и наружу с металлическим щелчком появилась обезьянья головка в шапочке из яичной верхушки. Ротик у нее что-то неистово болтал, красные глазки из гранатов вращались, руки молотили по воздуху все шире и шире, пока завод не кончился и все это не вернулось обратно в яйцо.

– Госссподи, да что же это такое?! – воскликнула Офелия, подхватывая хитрую игрушку и только что не обнюхивая ее.

– Эта штука просто была у нас в семье. Очень давно.

Фран вытащила руку из-под одеяла, нашарила бумажный носовой платок и высморкалась, уже, наверное, в тысячный раз. Сама как заводная обезьяна, ей-богу.

– Ни у кого мы ее не украли, если ты об этом думаешь.

– Да нет же, – сказала Офелия, потом нахмурилась. – Просто… я никогда ничего подобного не видела. Это прямо как яйцо Фаберже! Ей в музее место!

А ведь у Фран были и другие… Смеющийся котик, слоны, танцующие вальс, заводной лебедь, гонявшийся за собакой. Куча игрушек, которые она уже долгие годы в руки не брала. Русалка, которая гребешком вычесывала алые гранаты из кудрей. Мелочевская мелочь, как говаривала ее мама.

– Теперь я вспоминаю…, – протянула Офелия. – Когда ты приходила к нам играть… Ты приносила серебряную рыбку, меньше моего мизинца. Мы ее пускали в ванну, и она плавала кругами. А еще у тебя была крошечная удочка, и золотой червячок извивался на крючке, как живой. Ты мне дала поймать рыбку, а она, когда попалась, заговорила. Сказала, что исполнит мое желание, если я ее отпущу. Но это была просто игрушка. Когда я прибежала к маме, она сказала, что я все выдумываю. И ты с тех пор больше ничего не приносила. Сказала, мы лучше будем играть с моими игрушками.

– Ты тогда пожелала два куска шоколадного торта, – сонно вставила Фран.

– …а потом моя мама сделала шоколадный торт, помнишь? – подхватила Офелия. – Вот так желание и исполнилось! Но в меня все равно влез только один кусок. Может, я знала, что мама собирается печь… Только зачем мне было желать то, что я все равно скоро получу?

Фран ничего не ответила. Она рассматривала Офелию через почти сомкнутые веки.

– А рыбка у тебя осталась? – спросила та, помолчав.

– Где-то она валяется, – отозвалась Фран. – Заводной механизм испортился, и она перестала исполнять желания. Хотя я, в общем-то, и не расстроилась. Ей все равно по зубам были только самые простые.

– Ха-ха! – Офелия встала. – Завтра суббота. Я заеду утром, проверить, все ли у тебя в порядке.

– Тебе не обязательно.

– Нет. Не обязательно. Но я все равно заеду.

Если ты делаешь для других то, что они прекрасно могли бы делать для себя сами (говаривал папа Фран, когда напивался, еще давно, до того, как обрел веру), но вместо этого предпочитают платить тебе, вы оба к этому быстро привыкаете. Иногда они даже перестают платить, но ты все равно делаешь, и тогда это называется благотворительностью. Поначалу благотворительность напрягает, но к ней постепенно привыкаешь. Проходит время, и тебе уже становится неуютно, когда ты ничего не делаешь – ну, ладно, еще только вот это, и хватит… но после вот этого непременно наступает вон то, а потом еще что-нибудь, и еще. Может, все дело в том, что так ты чувствуешь себя важным. В том, что ты им нужен. И чем больше ты им нужен, тем больше они нужны тебе. Тогда все выходит из равновесия. Чем больше ты человеку нужен, тем труднее тебе уйти. Помни об этом, Франни, говорил папа. Иногда ты по одну сторону этого экватора, иногда – по другую. Всегда нужно знать, где ты находишься и что ты кому должен. А должен ты летним людям, и пока равновесие не достигнуто, сидеть тебе на одном месте. Вот на этом самом.

О чем папа думает теперь, когда задружился с Иисусом, Фран не знала – куда он пристроил вопросы вечной жизни и прощения грехов и кто кому чего должен. Может, никуда, поэтому-то он и стал от религии такой раздражительный. Знала она только одно: ни папа и никто вообще не обещал, что Иисус умеет помогать в подобного рода ситуациях.

А покамест Фран дремала под найквилом, плавясь в лихорадке, одна-одинешенька в каталожном домике своего прадеда, надежно укрытом от мира за стеной роз. Дремала и видела сны – как всегда, о спасении. Как каждую ночь. Каждые несколько часов она просыпалась, мечтая, чтобы кто-нибудь принес ей еще стакан воды. Она промокала насквозь от пота, потом остывала и мерзла, потом снова кипела. В горло ей кто-то насыпал ножей и хорошенько встряхнул.

Так ее и застала Офелия, которая вернулась наутро и принялась колотить во внешнюю сетчатую дверь.

– Доброе утро! Ой, наверное, уже день? Добрый день! Ну, полдень, во всяком случае, точно был. Я принесла апельсины, будем делать свежевыжатый сок, и еще я не знала, любишь ты колбасу или бекон, так что взяла два разных сэндвича.

Фран с трудом села.

– Фра-а-ан… – Офелия встала перед кушеткой, держа в каждой руке по бутерброду. – Ты выглядишь совершенно жутко!

Она потрогала ей лоб.

– И горишь, как печка! Не надо было оставлять тебя тут совсем одну! Так, что нам делать? Давай-ка я отвезу тебя в больницу?

– Никаких докторов! – отрезала Фран. – Они станут спрашивать, где мой отец. Воды лучше дай.

Офелия тут же ускакала.

– Сколько дней у тебя уже грипп? – закричала она из кухни. – Тебе антибиотики нужны! Или еще что-нибудь. Фран?

Но та уже все решила. Она вытащила первый попавшийся счет из кучи почты на полу и вынула из конверта компании второй, который кладут для ответа. Потом вырвала у себя три волоска, опустила их в конверт, облизала край и заклеила.

– Возьми вот это и езжай по дороге до пересечения с рекой, – распорядилась она. – Дальше иди пешком, прямо и прямо, никуда не сворачивай.

Тут она снова раскашлялась, трескучим, смертным кашлем.

– Доберешься до большого дома, обойди его и постучи в дверь. Скажешь, я тебя послала. Ты их не увидишь, но они будут знать, что ты от меня. Когда постучишь, ответа не жди, просто бери и входи. Поднимись на второй этаж и сунь конверт под дверь, третью по коридору. Ты сразу поймешь, которая это. Потом подожди на крыльце. Принесешь то, что они тебе дадут.

По взгляду Офелии было ясно, что Фран совершенно спятила.

– Просто иди, о’кей?– сказала Фран. – Если там нет дома, или дом есть, но он не дом или не тот дом, о котором я тебе говорю, возвращайся, и я поеду с тобой в больницу. Или если найдешь дом, но испугаешься и не сможешь сделать, что я от тебя хочу, тоже возвращайся, и я поеду с тобой. Но если сделаешь, это будет как с той рыбкой.

– С-с-с какой рыбкой? – Офелия даже запнулась. – Не понимаю…

– Поймешь. Будь храброй, – сказала Фран, изо всех сил стараясь выглядеть как ни в чем не бывало. – Как девушки в балладах. Ты не могла бы принести мне еще стакан воды, пока не ушла?

Офелия принесла и ушла.

Фран лежала на кушетке, думая о том, что увидит подруга. Время от времени она подносила к глазам бинокль чудно́го вида – от него хоть польза есть, не то что от всякой мелочевской мелочи. В бинокль был виден пыльный проселок, который казался тупиком – но только на первый взгляд. Если поглядеть вторым, увидишь, как дорога перепрыгивает через речушку, раз, другой, словно играет в чехарду, потом карабкается на холм, а ее подружка убегает вниз и с глаз долой; как она ныряет в лавровые рощи, где невысокие деревца оплетают ползучие розы, так что идешь среди белых и красных сугробов. Вот каменная стена, почти обрушенная – и за нею большой дом. Стоит, весь из высушенного временем, запятнанного возрастом камня, такого же, как останки стены. Два этажа, шиферная крыша, длинное крытое крыльцо, окна смотрят слепо из-за резных деревянных ставень. Перед ним два яблоневых дерева, древних и кособоких, одно зеленое и в яблоках, другое голое и черно-серебряное. Ага, вот Офелия нашла мшистую тропку между ними, ведущую вкруг дома к задней двери с двумя словами, вырезанными над нею на каменной притолоке, всего двумя: БУДЬ ХРАБР.

Дальше Фран увидела, как Офелия постучала в дверь. Потом подождала минуточку и открыла ее. Крикнула в темный проем:

– Здравствуйте? Меня Фран послала. Она больна. Есть кто дома?

Никто ей не ответил.

Офелия набрала воздуху в грудь и перешагнула порог, оказавшись в темном, заставленном вещами холле – по комнате с каждой стороны и лестница впереди. На каменной плите прямо под ногами красовались все те же слова: БУДЬ ХРАБР, БУДЬ ХРАБР. Невзирая на приглашение, Офелия, кажется, не испытывала никакого желания заглянуть в комнаты – весьма благоразумно с ее стороны, подумала Фран. Что ж, первое испытание пройдено. За одной дверью вполне логично предположить гостиную, а за другой – кухню, но обе догадки неверны. Первая – Комната Королевы. Вторую Фран про себя называла Комнатой Войны.

Заплесневелые стопки старых журналов, каталогов и газет, древних энциклопедий и готических романов подпирали стены холла, оставляя такой узкий проход, что даже миниатюрной Офелии пришлось повернуться боком. Кукольные ноги и столовое серебро, наградные кубки и стеклянные банки для домашних заготовок, пустые спичечные коробки и вставные челюсти, а с ними и еще более странные вещи торчали из бумажных пакетов и пластмассовых ящиков. Впору решить, что и за дверями по обе стороны холла скрываются такие же готовые обрушиться каньоны и непроходимые джунгли, и это действительно так. Так, да не так. Были там и другие вещи, куда интереснее. А у подножия лестницы, врезанные прямо в первую ступеньку, гостей вроде Офелии ждали слова ободрения: БУДЬ ХРАБР, БУДЬ ХРАБР, НО НЕ СЛИШКОМ.

А неведомые хозяева дома явно что-то затевали, какие-то новые проказы. С тех пор как Фран побывала там последний раз, кто-то украсил перила рождественской елочной мишурой, плющом и павлиньими перьями. Кто-то обклеил всю стену над лестницей вырезанными из бумаги силуэтами и полароидными снимками, ферротипами и журнальными картинками – во много слоев, страта над стратой. Сотни и сотни глаз внимательно следили за каждым шагом Офелии, медленно поднимавшейся по ступенькам. Кажется, она им не доверяла, боялась, вдруг они гнилые, но нет, лестницы в доме были надежны. За ним вообще очень хорошо следили.

Ковер наверху был совсем мягкий, как губка. Мох, подумала Фран. Опять они все переделали! Такой заманаешься чистить. На мху там и сям красовались красно-белые мухоморы – красивыми ровными кольцами. И всякие мелочевские мелочи, ждущие только того, чтобы кто-нибудь пришел и в них поиграл. Вон заводной серебряный динозавр, весь так и сверкает, а на плечах у него – пластмассовый ковбой из магазина «Все по десять центов». С люстры под потолком на алых лентах свисают два бронированных дирижабля. Пушки у них – самые что ни на есть настоящие и не раз гоняли Фран по холлу. Дома потом приходилось пинцетом выковыривать из-под кожи крошечные свинцовые пульки. Впрочем, сегодня все вели себя хорошо – прямо загляденье!

Офелия миновала одну дверь, вторую, остановилась перед третьей – с последним предупреждением: БУДЬ ХРАБР, БУДЬ ХРАБР, НО НЕ СЛИШКОМ, А ТО ЗАСТЫНЕТ В ЖИЛАХ КРОВЬ.

Она взялась за дверную ручку, но не повернула ее. Не то чтобы испугалась, но на рожон-то зачем лезть, подумала Фран. Молодец. Они будут довольны. Или как раз не будут?

Офелия тем временем встала на колени и просунула под дверь конверт. Незаметно для нее произошло и еще кое-что: некий предмет выпал из кармана и бесшумно шмякнулся на ковер из мха.

По дороге назад она остановилась перед первой дверью. Услышала что-то… или кого-то? Музыку? Голос, назвавший ее по имени? Приглашение?

Сердце у Фран так и запело, даром что так настрадалось. Она им понравилась! Ну, конечно. Разве может не понравиться такая Офелия!

Которая тем временем уже спустилась по лестнице и теперь искала дорогу наружу средь мусорных гор и долин. Выйдя на крыльцо, она села на качели, но качаться не стала: одним глазком посматривала на дом, а другим – на маленький сад-альпинарий с каменными горками, взбегавший по склону холма. Там даже и водопад обнаружился, Фран надеялась, что Офелия его оценит. Раньше никаких водопадов на заднем дворе не водилось. Это все было для нее – для девочки на крыльце, которая считала, что водопады – это жутко красиво.

А девочка вдруг резко обернулась, будто испугавшись, что кто-то подкрадывается со спины. Но там только нагруженные золотом пчелы тащили добычу домой да дятел долбил дерево, искал себе обед. Во взъерошенной траве копошился дикобраз, и чем дольше Офелия смотрела, тем больше она видела, а вместе с нею и Фран. Вон парочка лисят дремлет под лавром. Молодой олень с самочкой лентами обрывают кору с тонких стволов. А на краю обрыва над домом что-то вынюхивал бурый медведь, весь еще в клочьях зимней шерсти. Фран знала, что сейчас чувствует Офелия – что она случайно попала в какой-то незаслуженный рай.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю