![](/files/books/160/oblozhka-knigi-bitva-stihiy-si-133810.jpg)
Текст книги "Битва Стихий (СИ)"
Автор книги: Кассандра Дженкинс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц)
Значит, Лиам не один это чувствовал. Он огляделся, площадь наполняли солдаты. Раненных перебинтовывали, осматривали, помогали дойти до полевого госпиталя, организованного на ступенях Собора. Площадь кипела жизнью, за исключением того центра, где стояла плененная, но не поверженная Сильвана. Она не предпринимала попыток к бегству, она словно бы превратилась в безмолвную статую посреди площади. Сквозь плотную стену из воргенов не проникали даже порывы ветра, бордовый плащ льнул к ее телу, а волосы свободно ниспадали на плечи.
Чьи-то руки заключили его в объятия.
– Святой Свет, – выдохнул Лиам и обернулся.
– Невероятный прорыв, ваше высочество, – облаченная в мужскую одежду Лорна Кроули улыбалась. – Хотя от мертвой лошади, думаю, нам придется избавиться.
– Ты уже знаешь? – он тоже улыбнулся. Бесполезно было расспрашивать ее, как ей удалось проникнуть в город. Это была Лорна, истинная дочь Кроули.
– Все уже знают, Лиам. Скоро даже ты услышишь невероятные подробности своего героического штурма стен Гилнеаса. Ух ты, это она?!
– Лорна, тише! – он отвел девушку в сторону. – Ради Света, не смотри на нее.
– Почему? – спросила Лорна, продолжая из-за его плеча рассматривать пленницу.
Появление Лорны несколько сбавило растущее внутри него напряжение. Спроси она, что шло не так, Лиам вряд ли смог бы объяснить. Только, когда ее судьба окончательно решится, он вздохнет свободно.
– Отец возвращается, – сказал Лиам. – Я должен быть там.
– Хорошо. До встречи в Соборе! – подмигнула ему девушка и растворилась в толпе.
Людей на площади стало как минимум вдвое больше. Весть о том, что вот-вот должна решиться судьба Сильваны быстрее пожара облетела город и его пределы.
Похоже, ни отец, ни представители Штормграда не были удовлетворены решением переговоров. Пока Седогрив пробирался к Сильване, люди в черном оставались возле разрушенного причала, будто один неверный шаг короля и они прыгнут в свою желтую, качающуюся на волнах шлюпку.
Седогрив прошел через площадь, ненадолго скрылся в дверях Собора и вновь появился на его ступенях, на этот раз в облике человека. Он подал знал Лиаму, и пленницу под конвоем подвели ближе.
Сколько принц не старался, он не мог сосредоточиться на речи отца. Присутствие Сильваны угнетало его. За все это время она не совершила ни единого лишнего движения, и это настораживало. Нервы Лиама были взведены до предела. Он отвел плащ и положил руку на рукоять меча. Отец все говорил – о победе, о том, как долго они к ней шли, что это лишь начало долгого пути, что после стольких лет затворничества Гилнеасу вновь предстоит налаживать контакты с остальным Азеротом и для начала, конечно, одним из важных будет возобновить отношения с королевством Штормград.
Улыбка Сильваны становилась все шире, девичьи черты лица никак не вязались с ненавистью в рубиновых глазах. Если отец говорил о контактах со Штормградом, значит, лорд Кроули был прав, ругая международные конвенции. Отец не решится казнить Сильвану сейчас. Седогрив озвучил его мысли, объясняя, что плененную королеву ждет суд по всем правилам международного трибунала за преступления против человечности. Сильвана едва не смеялась при перечислении Седогривом ее преступлений.
Неожиданно Сильвана обернулась всем телом к Лиаму и медленно, чтобы он осознал каждое сказанное ею слово, тихо спросила:
– Посмотрим, что бравый Гилнеас будет делать, оставшись без своего короля?
После этих слов для Лиама время будто замерло. Казалось, только этих слов ему не хватало, чтобы разгадать причину своего беспокойства, терзавшего его с самого начала боя за соборную площадь.
Солдаты Лиама смогли проникнуть в Гилнеас только потому, что в какой-то момент сражения валь'киры бесшумно ретировались вглубь города, словно им был дан приказ об отступлении. А Лиам слишком увлекся битвой, чтобы осознать это.
Валь'киры.
В спокойных водах залива будто взорвалась глубинная бомба. Прозрачные тела трех валь'кир взмыли со дна морского, поднимая брызги расправленными крыльями. Все они видели, как валь'киры исчезли в трюме фрегата, затем потопленного взрывом подводной лодки. Они увлеклись боем, стремлением остановить во что бы то ни стало Сильвану, а ей вновь удалось провести их. Даже появление подводной лодки теперь казалось частью ее розыгрыша.
Сильвана не удостоила валь'кир взглядом. Щелкнуло крепление, и плащ скользнул к ее ногам. К спине Сильваны крепился второй лук, меньше того, что отняли воргены при ее пленении, и все это время он был спрятан под плащом. В мгновение ока валь'киры окружили свою госпожу. Воргены с запозданием напрасно наносили удары их призрачным телам. Сильвана схватилась за протянутые валь'кирами руки и взмыла в воздух.
Лиам знал, что этот плен затевался не ради такого эффектного побега.
– Отец! – крикнул принц, но застывшее время не хотело вновь обретать привычную для всего мира скорость. Седогрив двигался медленно, будто во сне. Он смотрел на летящую к нему валь'киру и Сильвану, неуклюже пятясь к Собору.
Лиам побежал, но ступени Собора казались нестерпимо высокими, длинными, их было сотни.
– Отец, берегись!
Отец был в облике человека. Рядом с этой женщиной, ему следовало оставаться воргеном.
Лиам все еще бежал. Люди кричали, их крик превратился в один долгий протяжный вой. Возможно, им вторили воргены, бессильные против летающей смерти.
У Сильваны была всего одна стрела. Но она была прекрасной лучницей. Сильвана выстрелила. Лиам, наконец, достиг вершины лестницы, он бесцеремонно оттолкнул короля. Седогрив, не устояв, упал на спину. Лиам все еще не знал, куда угодила стрела Сильваны.
Валь'киры взмыли вверх к шпилю Собора, унося с собой свою госпожу.
Лиам услышал, что отец полным боли голосом кричит его имя. Неужели стрела попала в цель и Лиам опоздал? Не было нужды искать короля, он был рядом и почему-то его руки и голос дрожали.
– Лиам, Лиам, Лиам! – повторял Седогрив.
Он увидел белые шпили Собора, взмывающие в голубое небо, и понял, что лежит на его ступенях.
Стрела Сильваны угодила прямо ему в сердце. Среди гула голосов на площади Лиам различил даже крик Лорны. Это было последнее, что он услышал.
Глава 5
Стихия воды
Лежа с закрытыми глазами Тарион услышал, как Хейдив-Ли о чем-то тихо переговаривался с женой. Значит, наступило утро. И долгие часы без сна под аккомпанемент пульсирующей в его сознании просьбы о помощи закончились. Больше не нужно притворяться спящим. От этого притворства у него все тело затекло.
Тарион ждал, когда мягкая лапа пандарена коснется его плеча, но Хейдив сначала принялся будить старшего сына:
– Вставай, лежебока. Пора.
Старший сын Хайди всегда находился под присмотром родителей. Как и Тарион теперь. После Бронзовой горы и его столкновения с венке его ни на мгновение не оставляли одного. Травники обходились без его помощи, отправляясь в леса Пандарии. Молодой дракон оставался в лагере.
Сегодня впервые с тех пор, как Тарион пришел в себя после отравления ядом венке, он покинет селение и отправится в лес, обещала ему мама вчера вечером. За все это время Тарион ни разу не летал. Полет мог бы улучшить испорченное настроение, с которым Тарион ложился и просыпался на протяжении всех этих дней. Может быть, сегодня он уговорит Хейдива нарушить запрет на полеты.
– Вставай, Тарион, – коснулся его плеча пандарен. – Собирайся. Позавтракаем на ходу.
Тарион откинул плетеную циновку, пригладил пальцами волосы. Появилась жена Хейдива Шайя-Ли и протянула ему наполненную до краев ароматным чаем деревянную чашу.
– Дай детям спокойно выпить чаю, Хейдив, – сказала она, – никуда река не денется. Пей, Тарион. Осторожней, Хайди! Обожжешься, куда так спешить? Налить тебе еще?
Хейдив немного поворчал, но и сам быстро проглотил несколько горстей мелких красных ягод, выпил чаю, а от волшебных круассан отказался.
– Да простит меня леди Джайна, но я никак не могу привыкнуть к их пресному вкусу, – сказал пандарен. – Хайди, ты берешь круассаны с собой?
– Да, папа. Мне они нравятся, – ответил Хайди, пряча булочки в котомку через плечо.
Тарион разделял чувства Хейдива и многих других пандаренов. Волшебные круассаны способны были в одно мгновение наделить съевшего их насыщением, но оказалось очень сложно привыкнуть к тому, что они не обладали ни вкусом, ни запахом, а оказавшись во рту, растворялись, будто их и не было. Пандарены извели на волшебные булочки все запасы меда, с которыми бежали из селения. С медом черно-белые медведи могли съесть все, что угодно.
– Будь у нас больше меда, мы могли бы питаться камнями, – часто говорил пивовар Чейн-Лу.
Но мед кончался, его запасы не откуда было пополнять.
Как и серая полоса моря, дни, когда волшебные круассаны могли стать для обитателей Пандарии единственной пищей, уже маячили на горизонте. Тарион не поверил своим глазам, когда впервые пришел в себя после отравления. Их лагерь теперь располагался неподалеку от второго изгиба единственной на острове реки. Среди сосен и редеющего подлеска уже виднелась прибрежная линия океана. Пустота, в отличие от Тариона, время зря не теряла.
– Хайди, – проворчал Хейдив-Ли, – прекрати доливать себе чай. Пора выходить. Скоро рассвет. Мог быть.
Хайди с Тарионом по очереди взялись везти повозку с плетенными из древесной коры корзинами. Юному пандарену это далось непросто, но он отдал Тариону повозку только, когда они, как и договорились ранее, прошли половину пути. Тариону повозка не казалось тяжелой, он одной рукой тащил ее за собой, пока Хейдив-Ли не заметил, что если он не начнет объезжать кочки, от повозки, когда они доберутся до реки, ничего не останется. Возможно, дело не ограничится одной вылазкой к реке, сегодня им понадобится много воды, рассказывал Хейдив. Сегодня пандарены с Кейганом-Лу отправятся на берег выкапывать черные плоды венке, достаточно пролежавшие в земле. Настало время промыть их от яда.
Тарион похолодел. Вчера мама не сказала, зачем Хейдив отправляется в лес, как травник и лекарь он часто совершал подобные вылазки и Тарион не раз сопровождал его. Тарион точно не помнил, сколько дней опасные плоды должны были пролежать в земле. Ему не хотелось сейчас переспрашивать Хейдива об этом. Рассказывая им о венке, пандарен называл примерный срок, но и эта цифра тогда показалась Тариону внушительной.
Когда же это произошло? Сколько дней назад он обратился к стихии земли с просьбой воздвигнуть Бронзовую Гору посреди Пандарии? Тарион не смог бы ответить. Никто не рассказывал ему, как долго он пробыл в беспамятстве после того, как ядовитый сок венке попал в его раны. Когда он очнулся, о царапинах на его руках и ладонях напоминали лишь белые полосы. За это время Пустота нагнала пандаренов у второго поворота реки. Последнего поворота, откуда уже виднелась прибрежная линия белого песка и пугающее черно-белых медведей море. За это время Кейган-Лу и травники успели подготовить плоды венке, а его мама так и не нашла способного им помочь заклинания.
– Ты сегодня необычайно задумчив, – заметил шагающий рядом Хейдив-Ли. – Наверное, еще не проснулся?
Оплошность избавила Тариона от ответа – повозка наткнулась на корень и опрокинулась. Корзины повалились наземь. Тарион не знал, что отвечать пандарену, как не знал этого вчера вечером, когда Джайна спросила его, все ли с ним в порядке?
Мама опустилась рядом с ним на поваленное дерево и сказала:
– Тарион, в последние дни ты сам не свой.
Наверное, она чувствовала вину за то, что сгоряча запретила ему полеты. После отравления он не покидал лагеря и не летал. Молодой дракон не знал, как подступиться к волновавшей его теме, как заговорить первым. Не мог же он выложить все, как на духу. «Послушай, мам, после ядва венке какой-то голос преследует меня ежесекундно, и днем, и ночью. Что скажешь?». Глупее не придумаешь.
Тарион ответил Джайне, что ему не хватает неба. Тоже не лучший ответ, но он все-таки был драконом, пускай и наполовину. Для окружающих его пандаренов и его мамы этот ответ вполне мог сойти за правду. Джайна ласково провела рукой по его шевелюре, и Тарион чуть не выпалил все, как есть. Но Джайну отвлек разговором Хейдив-Ли, который предложил взять Тариона завтра в лес, это показалось его маме хорошей идеей и до тех пор, пока они не легли спать, разговор больше не касался волновавшей Тариона темы.
Как и все прошлые ночи, стоило мальчику погрузиться в сон, он тут же просыпался от хриплого: «Помоги!… Помоги!», звучавшего в его сознании.
Той ночью, после неудачного разговора с мамой, он думал, что способность слышать Зов, как и цвет его крыльев, передалась ему по наследству, и это никак уже не изменишь. Может быть, однажды, если Пустота подарит им это время, Тарион решится расспросить Джайну о судьбе его отца, о том, как Нелтариону удавалось сопротивляться голосам, говорил ли он, что чувствовал, когда слышал их. Для мальчика это была слишком болезненная тема. Как и для мамы, впрочем. Голоса одержали верх над Нелтарионом. В тот ранний утренний час, когда Хейдив-Ли тихо общался с женой и собирался разбудить мальчиков, Тарион решил, что ни к чему волновать Джайну понапрасну. От засевшего в его голове шепота, как и от Пустоты, не могло быть чудодейственного спасения.
Сложнее было с великовозрастным пандареном. Кейган-Лу будто о чем-то догадывался или что-то подозревал, а потому очень часто оказывался рядом. Джайна и то меньше приглядывала за ним, чем великовозрастный старейшина. Тариона раздражала манера пандарена мимолетно взглянуть на него и тяжело вздохнуть. И не важно, чем Кейган-Лу занимался в этот момент. Он мог вести беседу с другими пандаренами, мог погруженный в свои мысли, почти не моргая, смотреть на пламя. Но потом он переводил свои бесцветные глаза в его сторону, на долю секунды задерживал взгляд чуть дольше… и вздыхал. Это был краткий, но безумно тяжелый, один проклятый вздох. Повторяющийся за долгие сутки бессчетное количество раз. Пандарен мастерски проделывал это. Никто не успевал заметить.
Иногда Тариону казалось, что Кейгану-Лу каким-то образом прекрасно известно, что ему довелось пережить под влиянием яда.
Сколько бы дней не прошло, события на Бронзовой горе оставались для Тариона такими же яркими и четкими. Он слишком хорошо помнил каждое мгновение после падения, когда, схватившись за первый попавшийся кустарник, подтянулся, сел и насладился пейзажем Пандарии, пусть и обезображенным Пустотой.
Попавший в его раны яд венке начал действовать сразу же. Все еще сидя на горе, Тарион увидел не только Пандарию перед собой, но и весь Азерот целиком, ощутил биение сердец каждого живого существа – загнанный стук напуганной жевры в Степях, редкое сердцебиение каменных великанов в Азшаре. Даже пандаренов и его мамы. Тарион не только слышал их сердца, необъяснимым образом он и сам был этими существами. Чувствовал страх загнанного стаей степных львов оленя. Разделял недоумение столетнего каменного великана при виде суматошного города гоблинов среди безмятежной природы Азшары – он только прошелся от одного края леса до другого, когда смертные коротышки умудрились воздвигнуть целый город? Ощущал смятение волшебницы, припоминавшей все новые и новые заклинания. Чувства каждого живого существа Азерота воспринимались Тарионом как единое целое, оставаясь при этом отдельными, уникальными.
Острее других Тарион чувствовал незатихающую боль утраты, не исцеленную за прошедшие тысячелетия. Зов матери, утратившей связь со своими детьми. Любимыми детьми, хотя она и одинаково сильно любила каждое живое существо, которому дарила жизнь. Но волею высших существ, перекроивших на свой лад устройство их мира, только четыре голоса из многообразия голосов она перестала слышать, только четыре сердца из тысячи других затихли для нее навеки. Одного из них она потеряла, настолько давно, что перестала помнить даже его имя. Трое других существовали в том же мире, что и она, но разделяющая их преграда не давала услышать или почувствовать их. Тарион не знал, кем была эта безутешная мать. В этот момент он видел лишь поля, леса, пустыни и горы Азерота и ни одного живого существа.
Об увиденных под действием яда картинах Тарион никому не сказал ни слова. Буйство чувств, образов и мыслей, испытанных им при отравлении венке, не так-то просто было передать словами. Днем он ничем не выдавал себя и лишь бессонными ночами давал волю воспоминаниям.
А еще этот голос, моливший о помощи, не давал ему спать.
Наконец все корзины были водружены обратно на повозку и они вновь тронулись в путь. Река была совсем близко.
– Водопад, – прошептал Хейдив-Ли, ограждая их от попытки приблизиться к берегу.
Тарион проследил за взглядом пандарена вверх по течению. И понял, что больше не слышит шума падающей воды.
Русло реки оставалось на месте, но между пологих берегов текло нечто, меньше всего напоминавшее воду. Будто какой-то нерадивый художник вознамерился запечатлеть пейзаж Пандарии, но истратил краски прежде, чем принялся за реку, и лишь кое-где прорисовав тени, оставил эту идею.
Пустота добралась до водопада. Отныне в Пандарии не было проточной пресной воды, только сотворенная, как и круассаны, с помощью магии. Интересна, какова на вкус волшебная вода? Чтобы промыть плоды венке от яда, нужно было много воды. Воды из реки. Вчера Хейдив-Ли говорил Джайне, что волшебная не подходит для этих целей. Что теперь будет делать великовозрастный старейшина с созревшими плодами венке?
«Помоги….», – услышал молодой дракон.
Кто бы им помог, в сердцах ответил Тарион. Голос перешел на бессвязный хрип, затем и вовсе притих. Так-то лучше, решил мальчик. Разве это может быть Зов Древнего, способный свести с ума самого Аспекта Земли? Он слышит какое-то невнятное бормотание, похожее на стон умирающего. Зов не приказывал разрушать мир или убивать пандаренов. Если бы по ночам он не мешал ему спать, он бы мог совсем не обращать на него внимания.
Погруженный в мысли Тарион не заметил, что Хейдив, оставив их с Хайди возле повозки, спустился к реке. Мальчик увидел пандарена только, когда он вернулся и закричал:
– Хайди! Несносный мальчишка! Вернись! Тарион, где он? Ты заснул, что ли? Что с тобой сегодня?
– Я не знаю, где он, Хейдив, – пробормотал мальчик. – Я ничего не заметил.
Тарион видел, насколько мучительно далось это решение пандарену. Джайна – а может, и Кейган-Лу, кто-то из них двоих точно – просил его не сводить с Тариона глаз, а Хейдив одинаково сильно уважал их обоих. Должно быть, сына он любил еще сильнее.
Пандарен обратился к мальчику:
– Тарион. Я знаю, что леди Джайна просила не упускать тебя из виду ни на минуту. Но из нас только ты умеешь летать. Лес опасен. Пустота сейчас необычайно подвижна. Пожалуйста, поднимись в небо. Осмотрись. Хайди не мог уйти далеко. Он ведь только что был рядом с нами.
– Хорошо, Хейдив. Я быстро найду его.
Вот и подвернулся случай полетать, кисло подумал Тарион. Он перекинулся в дракона. И обомлел. Хрипевший в его сознании голос в мгновение ока обрел небывалую мощь.
Если бы после событий с Бронзовой горой Тариону не запретили летать, он знал бы с самого начала, что шепот, слышимый им в облике человека, в облике дракона превращается в крик.
«Они вернулись!!!! – орал тот, кто еще мгновение назад жалобно молил о помощи. – Они ЗДЕСЬ!»
Тарион будто находился в самом сердце ожесточенного морского шторма. Волны одна за другой росли вокруг него и с грохотом обрушивались на неизвестного противника.
Он спешно взмыл в воздух, чтобы не дать пандарену заметить его состояние.
После того, как он найдет Хайди и они вернутся в лагерь, нужно обо всем, без утайки, рассказать Джайне. Если сила Зова была подобной или даже превышала то, что испытывал Тарион, возможно, ему не стоит быть таким категоричным по отношению к отцу. Может быть, Нелтарион действительно сделал все возможное.
Старшего сына Хейдива нигде не было видно. Превозмогая бушующую в его сознании бурю, Тарион пошел на второй круг. Пандарен наблюдал за ним с земли.
«Ты! Тот, кто слышит меня! – внезапно обратился к нему голос. – Я знаю, ты рядом. Помоги! Они вернулись! Их сотни!»
Тарион завис в воздухе над деревьями, мотая головой, тщетно надеясь, что хорошая встряска выбьет из нее все лишнее. Он не просто слышал чей-то голос, это создание целенаправленно обращалось именно к нему за помощью. Это не были Древние Боги, хотя кто знает, на что они способны.
Когда-то Ноздорму насмехался над его решением отправится в горную крепость вершить предначертанное. Тогда Тарион немного поспешил, с этим он был согласен. Но что если ему не суждено вернуться в Азерот? Если вмешательство во время не прошло для него даром? Тогда есть только Пандария и этот голос, от которого он тщетно пытается сбежать. В любой момент Пустота может поглотить остров целиком, к чему осторожничать? Да и насчет его безрассудства магна Эгвин была трижды права.
Тарион резко развернулся. Какое-то время Хейдив-Ли, бросив повозку, бежал за ним, размахивая руками. Но когда понял, что Тарион летит к морскому берегу, пандарен остановился.
Тарион сдался зову о помощи, позволил вести себя, как если бы подставил крылья ветру. Он даже закрыл глаза, полностью сосредоточившись на происходящем внутри себя.
Сейчас он наконец-то разберется, кто же столько времени мешает ему спать по ночам.
* * *
Стараясь не шуметь, Чейн-Лу подтянул за лямку сумку, заменявшую ему подушку у походного костра. Его соседи, казалось, никогда не заснут. Оба пандарена мечтали стать учениками пивовара, и желали начать обучение уже сейчас, задавая один вопрос за другим. Тот факт, что их жизнь висела на волоске, интересовал их гораздо меньше, чем рецептура сливочного пива. Один из них – его звали Эймир-Ха – выбрал профессию лекаря, но для него приближался срок смены деятельности, когда каждый из пандаренов мог выбрать новую профессию или продолжать совершенствоваться в старой. Эймир-Ха рассказывал, как ему тяжело далось исцеление леди Джайны, и он понял, что не готов быть лекарем.
– Теперь я не хочу исцелять тела, буду исцелять души пандаренов! – подмигнул Эймир-Ха пивовару.
В иные дни Чейн-Лу не нарадовался бы таким ученикам, но сейчас у него было дело важнее этого. Лагерь еще спал. Будущие ученики пивовара храпели на два голоса. Сегодня Йена, как и многие другие женщины, будет помогать Кейгану-Лу с ритуалом по очищению плодов венке. Другого шанса сбежать в лес у Чейна не будет.
Проклиная серые сумерки, Чейн-Лу мелкими перебежками, прячась за сосновыми стволами, сумел покинуть лагерь и скрыться в чаще, где перевел дух. Теперь нужно глядеть в оба. Как противостоять мирмидону на своем пути, пандарен не знал, оставалось только надеяться, что прекратившиеся нападения детей моря не возобновятся по закону подлости именно сейчас. Чейн-Лу молил лишь о небольшой отсрочке, много времени ему не нужно было. Может быть, его и не хватится никто. Поправив сумку на своем плече, пивовар отправился в путь.
Пандарена окружал всеми покинутый, будто покрытый слоем вековой пыли пепельно-серый лес. Казалось, пандарен забрался на заброшенный чердак – тот же сумрак, спертость воздуха, а в хранимой ветоши угадываются отголоски былой роскоши. Твердой уверенности в успехе у него не было. Когда над головой зияет Пустота, ни в чем нельзя быть уверенным. И меньше всего в том, что какие-то особо удачливые пчелы умудрились собрать пыльцу с цветков липы и даже произвели тот особый серебристый мед. Сейчас, оказавшись в одиночестве в вымершем притихшем лесу, Чейн-Лу ясно это понял. Какие уж тут пчелы, когда растения под ногами рассыпаются в прах от одного касания. О, какой же он глупец. Откуда здесь взяться пчелам. Не пора ли повернуть назад?
Пивовар уловил за спиной крадущийся шорох чей-то поступи. Похоже, поворачивать поздно. Затаив дыхание, Чейн лихорадочно соображал о пути к отступлению. Если он припустит вперед, то сможет вернуться в лагерь по широкой дуге, следуя вдоль морского берега. Бежать сейчас или подождать? Вдруг это всего лишь белка? В звенящей тишине вымершего леса даже поступь мелкого грызуна покажется раскатами грома. Он отошел достаточно далеко от лагеря и это не мог быть кто-нибудь из пандаренов.
Нет, понял пивовар, как стадо буйволов, белка шуметь не будет. Надо оглянуться и проверить, не мирмидон ли это. Впрочем, лучше сразу бежать не оглядываясь. Дальше убежишь.
Чейн-Лу сорвался с места.
Последний раз ему доводилось так быстро бегать, когда они с Кейганом соревновались в беге наперегонки, то есть невероятно-невероятно давно. Пивовар быстро выдохнулся. Он остановился, согнулся, пытаясь перевести дух и не дать сердцу выпрыгнуть наружу. Его преследователь даже пролетел мимо, не сбавляя скорости. Потом вернулся.
Чейн-Лу поморщился от боли в левом боку после быстрого бега. Пора завязывать с пивом раз небольшая пробежка оборачивается такими страданиями. Был некоторый плюс в том, что Пустота лишила его всех пивных запасов.
– Как… это… понимать? – переводя дух, возмутился пивовар.
Перед ним стоял старший сын Хейдива-Ли. Хайди улыбался и смотрел на него с хитрым прищуром.
– Я издалека заметил, как вы крадетесь через лес, – сказал он. – Я догадываюсь, что вы ищите и почему рискнули выбраться из лагеря.
Юный пандарен явно рассчитывал, что для полной капитуляции противника этих фраз будет достаточно. Опустившись на пень, Чейн-Лу кивком головы дал понять, что ждет объяснений, а отдышавшись, даже спросил:
– И что теперь?
С мальчишки слетела вся спесь.
– Ну… – протянул он. – Я видел, как Йена смотрит на вас. Но я это так не оставлю. Я тоже буду искать серебристые соты.
– И тоже ради Йены?
Полный решимости Хайди кивнул. Чейн-Лу подумал, что лучше бы его преследовал мирмидон, с тем разговор был бы короткий.
– Хайди, ты не сможешь пойти со мной.
– Нет, Чейн-Лу. Мы с вами любим одну и ту же пандаренку, и должны поступить, как настоящие мужчины, – заявил этот не достигший совершеннолетия влюбленный пандарен. – Я понимаю, что Йена, возможно, отвергнет меня, но я не прощу себе, если не попытаюсь! Она должна узнать, как сильно я ее люблю, если в эти дни… – Он продолжил рассуждать о чести и о судьбе, о тысячелетней традиции поиска соты серебристого меда и подношении найденного меда даме сердца.
Чейн-Лу встрял в этот нескончаемый монолог:
– Хайди, – сказал он, – когда-то давно я уже дарил Йене соту, она принадлежит мне и не может быть ничьей женой. Только моей. Вспомни, ты же сам говорил о традициях.
– Но затем вы стали отшельником. На долгие годы вы оставили Йену одну.
Давным-давно Кейган-Лу взял с него обещание, что никто из пандаренов не узнает о том, что Аспект Времени зачастил в гости к пивовару. Чейн-Лу не мог рассказать мальчишке о своем невразумительном путешествии в Азерот, которое на долгие годы превратило его в отшельника. С каким наслаждением он поделился этой историей с Джайной, ведь она не принадлежала племени, а значит, он не нарушал данного брату обещания.
– Это была непростительная ошибка с моей стороны, – только и сказал пивовар, – но все это время она оставалась моей невестой.
На лице Хайди отразились отголоски мучительного мыслительного процесса. Похоже, Чейн-Лу повел в счете.
– Чейн-Лу. Можно я помогу вам найти соту? – неожиданно спросил Хайди. – Я осознал свою неправоту, но… Понимаете, все эти годы я любил ее и ждал совершеннолетия. Сегодня я тоже собирался сбежать в лес, я даже подготовился и взял с собой еды. Но потом увидел, как вы крадетесь через заросли и побежал за вами. Вы позволите найти соту для Йены вместе с вами? К тому же я знаю один улей и могу показать вам дорогу. Потом мы вместе вернемся в лагерь. Только… Я видел этот улей у самого берега моря. Это может быть опасно.
Это значительно усложняло прояснившуюся ситуацию. Зря он насмехался над Хайди и его приверженностью традициям, сам тоже хорош. Идет на верную гибель в условиях приближающейся катастрофы ради символа вечной любви. Еще и использует ради этого ребенка. Кейган-Лу никогда не простит ему подобного. Впрочем, старший брат до сих пор не разговаривает с ним из-за путешествия в Азерот. Одной обидой меньше, одной больше.
– Показывай дорогу, Хайди, – кивнул пивовар. Потом вспомнил, что не завтракал и спросил: – Ты говорил, что взял с собой еду?
Хайди порылся в наплечной котомке.
– Круассаны леди Джайны. Хотите?
– Эээ… нет, спасибо.
– А мне они нравятся, – пожал плечами сын лекаря. – Жаль, я так и не придумал, как взять с собой травяного чая, чтобы не вызвать подозрений.
– Действительно, жаль, – согласился пивовар.
* * *
«Остановись!» – скомандовал голос.
Тарион открыл глаза и замер. Зов унес его в море, невдалеке белел берег. Морская вода под его крыльями пенилась и пузырилась, словно кипела в глубине. Среди прибрежный скал Тарион различил небольшой вход в подводную пещеру, наполовину утопленную морем.
И целую армию мирмидонов. Слуги королевы Азшары вели непрекращающийся бой с тем, кто находился внутри пещеры.
Мирмидоны явно спешили убраться восвояси. Начинался отлив, море уже почти отступило от входа в пещеру. До следующего прилива эта битва прекратится. Из-за отсутствия луны в небе приливы и отливы в Пандарии невозможно было предсказать, море само устанавливало правила.
Тарион прислушался к своим ощущениям. Похоже, сейчас голосу было не до него, отражение постоянных атак не оставляло времени на разговоры. Очень быстро вода окончательно схлынула, обнажив мокрый песок у входа в пещеру. Но мальчик не торопился.
«Помоги…Ты рядом».
Святой Свет, какую помощь он может оказать тому, кто способен в одиночку расправиться с сотнями слуг королевы Азшары?
Тарион с опаской ступил на берег возле пещеры. Десятки склизких, чешуйчатых тел погибших мирмидонов виднелись среди скал. Как давно продолжается эта бойня? Почему никто из жителей острова еще не заметил этого? Или хотя бы почувствовал? Тарион зажал нос руками. Даже живые мирмидоны не благоухают, что уж говорить о мертвых.
Не бегать кругами, повторил про себя Тарион, и шагнул в пещеру.
Тухлая рыбная вонь, так присущая мирмидонам, казалось, въелась в эти стены. Тарион весь измазался в их крови и чешуе. Теперь по исходящему от него запаху он вполне мог сойти за своего.
Проход сужался, а нагромождения тел не кончались. Некоторые уже начинали разлагаться. Тариону приходилось пробираться сквозь них. Он едва не проглотил язык от страха, когда один из мирмидонов дернулся всем телом, когда мальчик коснулся его. Голову и плечи двухметрового змея завалило камнями. Какое-то время он еще бил хвостом во все стороны, как выброшенная на берег рыба, пока окончательно не затих. Тарион не сразу отправился дальше. Потолок опускался все ниже. Тарион надеялся, что проход кончится раньше, чем наступит прилив и вернутся мирмидоны. Ему не хотелось оказаться зажатым между чем-то неведомым и злобными змеями в тисках каменного туннеля настолько узкого, что он и в дракона перекинуться не сможет. Впрочем, единственным возможным оружием дракона в такой ситуации стало бы пламя, но Тариону до сих пор не удавалось овладеть этой драконьей способностью. Пламя, что выдыхал Тарион в облике дракона, мало походило на разрушительный поток чистого огня.