412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кария Гросс » Замуж за Дракона (СИ) » Текст книги (страница 19)
Замуж за Дракона (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:33

Текст книги "Замуж за Дракона (СИ)"


Автор книги: Кария Гросс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

35

Натали взболтала красную жидкость, посмотрела на свет, понюхала и попробовала. Дедушка Хэл сделал то же самое, и они широко улыбнулись друг другу.

– Ну? – с явным нетерпением спросил дядя Джефф.

Дедушка Хэл попробовал еще и поставил бокал:

– Ты не растерял способностей, сынок. Оно превосходно.

– Спасибо.

Джеффри улыбнулся, обошел стойку, убирая за последними посетителями. В колонках тихо играли рождественские гимны.

– Это формула Таннера. Я только немного подправил.

Он хорошо выглядел, загорелый, отдохнувший и очень спокойный. За недолгое время после своего возвращения Натали заметила большие изменения и в Саре. Она практически светилась.

Джеффри мыл бокалы, а Хэл взял полотенце, чтобы их вытирать. Они устроили импровизированный дегустационный зал, пока строится новый. Это будет обитое сосной, солнечное помещение с большими окнами и видом на озеро. Молва распространялась, и число посетителей стабильно увеличивалось. Как и прибыль.

– Поскольку вы оба здесь, – сказала Натали, проверяя их настроение, не совсем уверенная в их реакции. – Я пригласила родителей присоединиться к нам на Рождество. Вчера вечером я разговаривала с мамой, и похоже, что они приедут.

Хэл прекратил вытирать бокалы и поднял кустистые брови:

– Правда? Билл согласился?

Джефф покачал головой:

– Не радуйся раньше времени, ребенок.

– Я просто хотела, чтобы вы знали. Чтобы вели себя хорошо. – Оба мужчины закатили глаза, и Натали засмеялась. Это будут интересные праздники. Ее мысли вернулись к бизнесу. – Таннер обалдеет, когда увидит, как много уже сделано по дегустационному залу. У них здорово получается.

– А когда Таннер возвращается домой? – поинтересовался дедушка Хэл.

Натали вздохнула и погладила Гвен. Как только она ступила на территорию «Майлиос», собака бросила Сару и ни на шаг не отходила от Натали.

– Точно не знаю. Вчера вечером сказал, что, наверное, после Рождества.

– Надеюсь, что быстрее. – Дядя убрал бокалы. – Теперь, когда бизнес набирает обороты, он нам пригодился бы.

– Дети хорошо привыкают, но я не хочу его торопить.

Но сердце все равно забилось быстрее от желания снова увидеться.

Дядя Джефф понимающе улыбнулся:

– Иногда мужчине требуется толчок в верном направлении, Натали. Поверь знающему человеку.

– Он вернется, когда будет готов.

Она до боли соскучилась по Таннеру, но никогда не чувствовала такого умиротворения. Единственный человек, которого ей не хватало для счастья, находился в другом штате.

* * *

Подавив разочарование, Натали помогала Саре мыть посуду после завтрака. Ее родители приехали вчера, но ужин вышел неловким. Отец с дедом как будто ходили друг вокруг друга на цыпочках, избегая любых серьезных тем, и Натали начала опасаться завтрашнего Рождества.

– Ты не можешь их заставить, солнышко. – Когда они помыли посуду, Сара налила ей еще чашку кофе. – По крайней мере они здесь. Это прогресс. И если они задержатся на несколько дней, как хочет твоя мама, как знать. Может, в конце концов они поговорят, выяснят все.

– Наверное.

Натали остановилась у французского окна, сунула руки в карманы джинсов и смотрела, как собаки кругами гоняются друг за дружкой. Она словно воочию видела с ними Джейсона и Джени.

– Без детей так непривычно. Должно быть, вы сильно по ним скучаете.

– Скучаю. – Сара подошла к ней и раздвинула створки, впуская свежий утренний воздух. – Я подумывала встретить Рождество с ними. Но мы с Джеффом полетим туда на Новый год. Они хорошо привыкают к жизни в Сиэтле с Рэнсом. Его девушка очень милая, Джени быстро освоилась с ней.

– Как думаете, они поженятся?

– О, я уверена. Надеюсь, скоро. Думаю, Марни одобрила бы.

– Я рада. А вы? – Натали переключилась на более счастливые темы. – Вы с дядей Джеффом точно выглядите довольными.

– Посмотрим.

На щеках Сары расцвел румянец, и Натали улыбнулась.

– Вы заслуживаете счастливого конца.

– Разве не все заслуживают? – Сара внимательно посмотрела на нее. – Что такое? Ты выглядишь более спокойной, чем раньше, но у меня такое ощущение, что тебя что-то беспокоит.

– Глупости.

Натали пожала плечами, уставившись в пол.

– Тогда это, должно быть, связано с Таннером. И сомневаюсь, что это глупости.

– Сара... – Натали попыталась подобрать слова. – Как понять? В смысле, правда ли любишь кого-то? И чувствует ли он то же самое?

Мама Таннера кивнула, ее глаза заблестели.

– Не уверена, что на это есть правильный ответ. Наверное, могу только сказать, что без него ты просто ощущаешь пустоту. Все кажется неправильным, когда вы не вместе.

– Этого я и боялась.

Хотя они с Таннером разговаривали почти каждый день, страхи Натали росли. Что, если... помоги ей небо... что, если она по уши влюбилась в Таннера Коллинза, а он не любит ее в ответ?

* * *

Может, им просто нравится спорить. Это было единственное логическое объяснение. Трое мужчин Митчеллов спорили по любому поводу. И, похоже, получали от этого удовольствие.

– Мы серьезно будем сидеть здесь, пока вы трое спорите о лучшем способе разрезать индейку?

Натали бросила салфетку на стол. Мало того, что она весь день ничего не слышала от Таннера, так теперь еще и рождественский ужин, который так старались приготовить мама с Сарой, остывает.

– Резать буду я, – прорычал Хэл, вставая во главе стола с ножом и вилкой в руках. – Это мой дом.

– Ну начинается. – Билл налил себе еще вина. – Твой дом, твои правила. Есть мое мнение и неправильное.

– Которое ты все равно никогда не уважал, – вставил Джеффри, принимая бутылку от брата.

– Можно подумать, ты уважал. Да ладно. Ты каждые выходные был наказан.

– Вообще-то, кажется, это был ты, Уильям.

Хэл примеривался к птице, поворачивая ее туда-сюда.

– Она никуда не улетит, – сказал ему Джеффри с намеком на раздражение в голосе. – Просто разрежь ее или мы поедим ее только на завтрак.

– Что же... – Мама Натали радостно улыбнулась, держа в руках большое блюдо с запеканкой. – Можем начать с овощей. Натали? Картофельное пюре?

– Конечно.

Она шлепнула себе на тарелку горку пюре и сердито уставилась на нее. С красных и зеленых свечей в серебряных канделябрах стекал воск. Яркие блестящие шары, шишки и сладко пахнущие хвойные ветви были аккуратно расположены вокруг красивой композиции из красных и белых цветов в центре стола. Натали подмывало кинуть несколько шишек в трех упрямых мужчин.

– Сверху вниз. Почему ты просто не дашь мне сделать это? – буркнул ее отец, продолжая смотреть на дедушку и золотисто-коричневую птицу. – Вот почему всегда разрезала мама. Теперь я вспомнил.

Глаза дедушки Хэла сверкнули так, что было трудно понять, злится он или веселится.

– Вот почему мы перестали звать тебя на праздники. Теперь я вспомнил.

– Перестаньте, – одернула их Натали, совершенно измотанная. – Сегодня Рождество.

Джеффри буркнул что-то себе под нос, и Сара сурово глянула на него.

– А сколько времени? – проворчал он. – Мы не пропустим игру?

– Без десяти три, – ответил папа Натали. – И да, мы пропустим игру.

В прихожей залаяли собаки. Хлопнула дверь, и Натали вздрогнула. В коридоре застучали шаги, а затем в наполовину распахнутой двери столовой появилось лицо Таннера.

– Пахнет вкусно. Есть место еще на одного?

– Наконец-то, – проворчал дядя Джефф. – Мы тянули как могли.

– Торопился как мог. – Таннер, широко улыбаясь, вошел в столовую. – Кстати, «Лейкерс» выигрывают.

– Хорошо! – Дедушка Хэл похлопал Таннера по плечу. – Добро пожаловать домой, мальчик. Теперь можно и поесть.

– Всем счастливого Рождества!

Таннер поцеловал свою маму в щеку, пожал руку Джеффри и кивнул родителям Натали. Он перевел взгляд на нее, наверное, ожидая, что она представит его, но она не могла говорить. Только таращилась.

Она никак не могла поверить, и вдруг все встало на свои места.

– Ты поэтому не перезванивал?

– Режим полета. Потом застрял в пробке. Рождество же.

Натали отодвинула стул, перед глазами все поплыло. Она едва могла дышать. Таннер здесь. Стоит прямо перед ней.

– Вы все знали? – Смех, наполнивший комнату, пока она на неверных ногах шла к Таннеру, это подтвердил. – Как... ты... добрался?

Он встретил ее на полпути.

– Меня встретил Дэвид. Я пригласил его остаться, но у него другие планы. В любом случае... привет, Мышка.

– Таннер.

Она немного неуверенно подалась вперед, но в то же мгновение он крепко прижал ее к себе обеими руками. Натали засмеялась сквозь слезы и освободила руки, чтобы обнять его за шею.

Он правда здесь. Она погладила пальцами его шею, почувствовала биение его сердца напротив своего и ответила на его поцелуй. Поцелуй, который продолжался немного дольше, чем следовало.

– Кхм.

Они со смехом оторвались друг от друга. Крепко держа Таннера за руку, Натали повела его вокруг стола знакомить с родителями.

А потом они наконец принялись за еду.

* * *

На следующий день после Рождества Джеффри вошел на маленькое кладбище и резко остановился. Перед маминой могилой стоял брат. Неожиданно. Джефф не ожидал, что кто-то встанет так рано. Солнце только-только показалось над горизонтом. И он не знал, остаться ему или уйти.

Пока Билл не повернулся к нему с вопросительным выражением на лице.

– Я могу вернуться позже, – предложил Джеффри.

– Ты уже здесь.

Билл подвинулся, несколько камешков отскочили от его модных лоферов в траву. Джеффри кивнул и встал рядом.

– Вчерашний ужин удался, а?

Банально. Но когда они с Биллом в последний раз действительно разговаривали о чем-то?

– Когда наконец получилось поесть. Я думал, этот парень никогда не доедет.

Билл издал несвойственный себе смешок. Джефф немного отошел и присмотрелся к брату, подмечая изменения, произошедшие за годы, но и новый свет в его глазах.

– Билл, ты в порядке?

Тот хмыкнул и пожал плечами, улыбка растаяла.

– Я старик, который потерял слишком много времени, зациклившись на прошлом.

– Ты не настолько старый.

– В следующем году стукнет шестьдесят.

– Да, хреново. – Джеффри присвистнул. – Это значит, мне почти пятьдесят семь. Как такое произошло?

– Кто знает? – Билл вздохнул и смахнул с надгробия несколько листьев. – Господи, мне так ее не хватает. Как думаешь, она гордилась бы нами, тем, как сложились наши жизни?

К горлу подступил ком, и Джеффри сглотнул его.

– Я задавался этим вопросом. Не уверен, что знаю ответ.

– Я знаю. – Гравий скрипнул под ботинками, и Джеффри увидел идущего к ним отца. – Могу я присоединиться к вам, мальчики?

Ком стал больше. Да что с ним такое? Хорошо, что он вышел на пенсию. В таком состоянии от него никакой пользы в поле. Джеффри проклял недостаток самообладания и сжал переносицу пальцами.

– В тесноте, да не в обиде, – пошутил Билл.

Джеффри фыркнул, а папа закатил глаза.

– У тебя всегда было странное чувство юмора, сын.

Билл слегка напрягся, но коротко улыбнулся. Джефф наблюдал за ними с настороженным интересом. Гадая, преодолеют ли они когда-нибудь разделяющие их барьеры времени и недопонимания.

Папа прочистил горло, долго смотрел на могилу, а потом пронзил их взглядом.

– Ваша мама любила вас обоих. И да, она гордилась бы вами. А вот чем она точно не гордилась бы, это тем, как мы позволили нашим отношениям разрушиться.

Это была правда, но никто из них не торопился это подтвердить.

Билл качнулся на пятках и уставился на ряды голых лоз.

Джеффри теребил часы и понял, что они остановились час назад.

– Может, мы когда-нибудь поговорим об этом, – предложил папа.

Джеффри поймал удивленное выражение лица Билла и улыбнулся:

– Может быть.

Брат провел рукой по лицу и медленно кивнул:

– Может. Но не сейчас.

– Да. Не сейчас. – Папа присел выдернуть сорняк и со скрипом выпрямился. – Я просто счастлив, что вы оба здесь.

– Сегодня обедаю с этим мальчиком, – тихо произнес Билл и медленно усмехнулся. – Подозреваю, он хочет что-то спросить у меня. Что мне ответить?

Джеффри с папой рассмеялись, и в глазах Билла сверкнуло озорство. На лице папы отражалась редкая радость, которую Джеффри давно не видел. Он вдруг понял, что очень рад тому, что принял решение остаться в Калифорнии.

– При других обстоятельствах я бы сказал: «Прессани его», – сказал он брату. – Но Таннеру пришлось через многое пройти в последнее время. Парню нужна передышка.

– Я слышал. – Билл кивнул и сунул руки в карманы замшевой куртки. – Что ж, он не подозревает, что его ждет.

– Уильям, что ты задумал?

В папиных глазах затаилось беспокойство. Билл взглянул на часы, посмотрел на них обоих и поднял бровь:

– Если уделите мне немного времени и кофе в доме, я вам расскажу.

36

Таннер обходил озеро, наблюдая за парой лебедей, плывущих по неподвижной воде. У него оставалась пара часов для себя перед ужином с Натали. Разум еще не отошел от сегодняшнего обеда с Биллом Митчеллом. До сих пор пытался осознать все произошедшее за последние несколько месяцев. До сих пор пытался понять, как Натали Митчелл вошла в его жизнь и перевернула ее с ног на голову так, что он дышать не может, если ее нет рядом.

Он сел на корточки рядом с водой и запустил «блинчики», на губах заиграла улыбка. Таннер проверил новые цветы в садике Марни и вспомнил личико Джени, когда вчера объявили его рейс и пришло время прощаться. Как она цеплялась за его шею, а потом смотрела на него своими большими серьезными глазами.

– Не волнуйся за нас, дядя Таннер. Тебя ждут дела.

Даже Джейсон, казалось, спокойно отнесся к его отъезду. Таннер с радостью наблюдал за развитием отношений племянника с Рэнсом и с каждым днем все больше убеждался, что поступил правильно. С детьми все будет хорошо.

Они больше не нуждаются в нем.

– Это был период твоей жизни, Таннер, – сказал Дэвид вчера в машине. – Хороший. Необходимый. Но пришло время жить дальше.

Так и есть. И он откуда-то знал, что Марни не требовала бы большего. Он сдержал обещание. Позаботился о детях. Теперь очередь их отца.

В кармане джинсов зазвонил телефон.

– Привет, Мигель.

– Все сделано, Таннер. Ты готов?

Таннер выдохнул и на мгновение крепко зажмурился. Потом кивнул и хохотнул. К счастью, его никто не слышал.

– О да. Более чем.

* * *

Натали разгладила новое кашемировое платье-свитер, наслаждаясь нежно-голубым цветом и еще раз мысленно благодаря Сару за то, что уговорила купить его. Она завила волосы; к этому времени они отросли и стали послушными.

Она понятия не имела, куда они поедут, но ей не терпелось побыть вдвоем с Таннером. Ей до сих пор не верилось, что он приехал на Рождество. Но что-то подсказывало, что Таннер Коллинз не перестанет ее удивлять.

На комоде завибрировал телефон, и она глянула на сообщение. «Приходи в сарай».

В сарай? Что он задумал?

Натали спустилась вниз в поисках родителей, дедушки Хэла, Сары или дяди Джеффа, но дом словно опустел. Ее внимание привлек смех в патио. Она пересекла гостиную и остановилась у окна. Все сидели снаружи, болтали, смеялись как старые друзья. Натали уже и не помнила, когда видела родителей такими расслабленными. Она вознесла безмолвную благодарственную молитву, еще минуту понаблюдала за ними и вышла из дома, с тихим щелчком закрыв за собой дверь.

Натали остановила пикап дедушки Хэла около большого строения, выпрыгнула из машины, благодарная своим балеткам, и осмотрелась.

– Таннер? Я здесь.

Двери сарая были закрыты, а поблизости никого не наблюдалось. Она сделала несколько шагов вперед и еще раз проверила телефон.

Двери сарая распахнулись, и в проеме показался Таннер.

– Вовремя. Я уж подумал было, что ты меня продинамила.

Натали улыбнулась и пошла к нему:

– Зачем мне это?

От его вида у нее перехватило дыхание.

– Ты в костюме, – пискнула она, подавив смешок. – Вау.

Судя по всему, новехонький. Серый с узким ярко-синим галстуком. Обычно непослушные волосы Таннера были подстрижены и аккуратно уложены, на подбородке ни следа щетины, а улыбка заставила ее сердце забиться чаще.

– Что ж, должна сказать, вы отлично прихорошились, мистер Коллинз.

Таннер засмеялся и протянул руку:

– Идем, красавица.

Натали вошла в сарай следом за ним и потрясенно выдохнула:

– Батюшки.

Все внутри преобразилось. Белая штукатурка заменила старые гниющие доски, под балками лениво крутились вентиляторы, земляной пол теперь скрывали новые деревянные половицы, тут и там лежали яркие половики. Повсюду висели мигающие гирлянды, придавая волшебную атмосферу. В центре стоял одинокий покрытый скатертью стол, сервированный фарфором, бокалами и серебряными приборами. Два белых стула с золотистыми сиденьями ожидали их.

– Ну как?

Таннер подпрыгивал на пятках своих начищенных до блеска черных лоферов и улыбался как ребенок.

Натали медленно повернулась на месте:

– Когда ты успел?

– Перед отъездом нанял парня, а твой дядя следил за проектом. На прошлой неделе пришлось работать сверхурочно. Нам все еще надо установить соответствующее оборудование сзади, бар и кухню и, наверное, систему кондиционирования воздуха... но... это ты имела в виду под местом проведения свадеб?

– О да. – Натали смотрела на него со слезами на глазах. – Именно это я и имела в виду.

– Хорошо. – Он подошел к ней вплотную и обнял. – Я говорил тебе, как сильно соскучился?

– Практически каждый день.

– М-м-м. – Он поцеловал ее в лоб и отстранился. – Ну, я соскучился.

Но время, проведенное в Сиэтле с семьей, хорошо повлияло на него. Он рассказал, что они с братьями уже планируют поход на целую неделю в горы. Таннера поразило, как они похожи, как много у них общих интересов. Сказал, что младшая сестра, похоже, слегка благоговела перед ним, но писала ему сообщения каждый день. И он даже опустился до «Фейсбука» ради того, чтобы оставаться на связи.

– О, у меня есть рождественский подарок для тебя, – сказал Таннер.

– Я думала, ты мой подарок.

Она хихикнула в ответ на его взгляд.

– Тихо.

Таннер достал из нагрудного кармана маленькую коробочку. Откинул крышку и повернул коробочку к ней.

Натали набрала воздуха в легкие и уставилась на маленький серебряный кулон на тонкой цепочке. Внутри филигранного кружочка была вырезана эмблема «Майлиос». Натали дрожащим пальцем коснулась кулона, встретив его вопросительный взгляд.

– Таннер. Он совершенный.

– Я сам его придумал. – Таннер положил коробочку на стол и, застегнув цепочку на Натали, положил руки ей на плечи. – И это только начало. Но тебе, наверное, стоит присесть.

Ошеломленная, Натали позволила ему подвести ее к стулу. В стеклянной вазе в центре стола стояли свежесрезанные персиковые и розовые розы с вкраплениями лаванды и наполняли воздух приятным ароматом. Таннер подвинул свой стул ближе, постучал пальцем по конверту между их тарелками и поднял бровь:

– Догадаешься, что здесь?

– Без понятия.

Она покачала головой. Должно быть, это все сон. Она никогда даже не мечтала о подобном.

– Открой.

– Хорошо.

Натали выдавила слабую улыбку, достала из конверта документы и просмотрела. Чуть не выронила.

– Что за...

Она прижала ладонь к губам и уставилась на Таннера. Он подался вперед с довольной улыбкой и вытер слезу с ее щеки.

– Не размажь чернила, Мышка.

– Он сделал это? – Натали моргнула и еще раз прочитала документы.

– Отдал мне сегодня. Я до сих пор слегка в шоке.

Она неожиданно рассмеялась, и сама испугалась. Но это все, на что она была способна. Или смех, или разреветься как ребенок, а к этому она была не готова.

– Папа отдал тебе свои акции «Майлиос»? Правда?

– Похоже на то.

Таннер забрал у нее документы и убрал обратно в безопасность конверта.

Натали глубоко дышала, сердце колотилось, а мысли бежали еще быстрее.

– Я такого не ожидала.

– Я тоже. – Таннер обошел стол и завозился с сервировочным блюдом. Проверил открытую бутылку вина и удовлетворенно кивнул. – Он сказал, что хочет сохранить их в семье.

Он посмотрел ей в глаза и подождал, пока до нее дойдет. Но прежде подошел к ее стулу и преклонил колено.

– Сразу после того, как я попросил разрешения жениться на его дочери. – Таннер взял ее руку в свою и поднес к губам. – Он был уверен, что ты согласишься.

– Таннер, – выдохнула Натали, ее плечи дрожали от смеха и слез.

– Я люблю тебя, Натали Грейс Митчелл. – Таннер шмыгнул носом, его глаза блестели. – Думаю, я всегда любил тебя. По крайней мере мне так кажется. И я знаю, что не хочу прожить ни дня, не зная, что ты будешь рядом до конца жизни.

– Я тоже люблю тебя, – прошептала Натали. – Целую вечность.

Таннер кивнул, достал из кармана еще одну коробочку и открыл прекрасный бриллиант огранки «маркиза».

– Тогда, полагаю, осталось только это. Ты выйдешь за меня, Мышка?

– Да. – Натали позволила ему надеть кольцо ей на палец и поднять на ноги. Она обняла его за шею в ожидании поцелуя. – Таннер, я сказала да. Я выйду за тебя.

– Я знаю. – Он улыбнулся и коснулся своим носом ее. – Просто хочу постоять минутку.

– Хорошо.

Она кивнула, провела по его скуле пальцем и приказала сердцу перестать колотиться.

– Ты видела, что на столе? – спросил он.

– Наше новое вино?

– Да. – Таннер прижал ее ближе. – Я слышал, оно потрясающее. Может стать хитом.

– Так и есть, Таннер. Я уверена.

– Джеффри сказал, вы ждали меня, чтобы назвать его.

– Ну, мы подумали, что это будет правильно.

– Спасибо. – Улыбка отразилась в его глазах. В его объятиях Натали чувствовала себя как дома. – Я выбрал идеальное название.

Она выгнула бровь.

– И какое же?

– Кисмет.

Его улыбка стала шире, глаза сверкали в свете крошечных огоньков.

Действительно, идеальное.

Натали покачала головой, счастливо смеясь, наслаждаясь его озорной ухмылкой.

– Ты только что попросил поцеловать тебя?

– Нет. – Таннер взял в ладони ее лицо, его дыхание было теплым и манящим, когда он сократил расстояние между ними. – Но я не против.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю