Текст книги "Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы"
Автор книги: Карел Чапек
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 30 страниц)
Разбойник. Жаль. А мне он нравится.
Профессор. Вздор! Вздор! Еще немного – и пройдет жизнерадостность, пройдет жажда приключений, – все пройдет. Вот когда вы предстанете предо мной посрамленный – тогда-то я вам и скажу: без горького опыта нет доброго начала. Молодость нужно сломить.
Разбойник. Мою или ее?
Профессор. Что такое?
Разбойник. Вы думаете, я допущу, чтобы ее молодость сломили?
Профессор. Вы в своем уме? Я, я оберегаю Мими.
Разбойник. Нет, сударь. Это я оберегаю ее.
Профессор. Вы ее губите. О, я вырву глупости из ее сердца! Скорей убью свою дочь, чем отдам ее вам.
Разбойник(оборачивается в комнату). Вы слышали, Мими? Вот видите!
Профессор. Пускай слышит! Пускай знает, что все кончено!
Разбойник. Штурмом будете брать?
Профессор. Глупости! Просто вас арестуют.
Разбойник. Ага, полицию вызвали? Прекрасно. Она сюда не проникнет.
Профессор. Как? Вы собираетесь оказать сопротивление… полиции?
Разбойник. Конечно.
Профессор. Как… как же вы рассчитываете это сделать?
Разбойник. Очень просто: буду стрелять.
Профессор. К… как? В полицию?
Разбойник. Кроме шуток.
Профессор. О… это… это… преступник! В полицию… Мой друг!
Профессорша. Господи! Что с тобой?
Профессор. Ох… ох… ох… се… сердце… задыхаюсь… Ты слы… слышала? В полицию!
Профессорша. Что вы с нами делаете? Он так болен!
Профессор(опускается на скамью). В полицию!
Профессорша. Впустите нас в дом. Вы его убьете!
Разбойник. Вот как? А меня вы хотите убить?
Профессорша. Он заболеет! Неужели вы хотите причинить Мими такое огорчение?
Разбойник. А вы меня собираетесь выгнать? Неужели хотите причинить Мими такое огорчение?
Профессорша. Будьте благоразумны! Вам невозможно оставаться у нас!
Разбойник. А почему бы нет? Тут решетки, продовольствие, боевые припасы… Две недели выдержу. И тысячу ночей, сударыня.
Профессорша. Будьте же деликатны. Если вас тут увидят…
Разбойник. Не надо было никого звать…
Профессор(встает). Не разговаривай с ним.
Входит Шефль , стоит и смотрит.
(Глухим голосом.) Вы… преступник! Вы еще раскаетесь… жестоко!.. Я… не остановлюсь ни перед чем!
Разбойник. Я тоже. (Уходит в дом.)
Шефль. С вашего позволения, этот господин и есть разбойник, да?
Профессорша. Что-то в этом роде.
Шефль. Вот оказия. А я-то вчера нашел его раненого, с эдакой дырой в голове, и еще перевязывал его. Сам не знал, кому помогаю. Надо его окружить: как бы не убежал!
Профессорша. Ах, если б он убежал!
Шефль. Ну, нет. Такого безобразника надо наказать. В доме-то у вас много чего красть?
Профессорша. Много, Шефль, слишком много! Больше, чем вы можете предположить.
Шефль. Так, так. Жалость какая!
Профессорша плачет. Входит Учитель.
Учитель. Прошу прощения, что случилось? Я встретил вашу служанку, – она мне сказала, что у вас в доме разбойник. Ладно, думаю, я – член Сокольской организации[23]23
…член сокольской организации. – «Сокол» – массовая спортивная организация.
[Закрыть], могу быть им полезен. Где он?
Профессорша. Внутри, господин учитель.
Учитель. Вооружен?
Профессорша. Да.
Шефль. Я вам говорю: окружить его.
Учитель(пробует открыть дверь). У кого ключи?
Профессорша. У него.
Учитель. Надо его обезоружить. (Кричит.) Выходи, мерзавец! Сложи оружие!
Входит Кузнец с инструментами.
Кузнец. Вам, значит, требуется ворота выломать?
Профессор. Да, да, выламывайте!
Кузнец. Видать, там и есть разбойник?
Шефль. Ну конечно!
Учитель. Тут внутри.
Кузнец. Ну тогда, парень, доберусь я до тебя! Цыган, что ли?
Шефль. Какое! Барин с виду…
Кузнец. Будь он неладен! Покажу я ему барина!
Шефль. Я говорю, кузнец: надо окружить его!
Кузнец. Первым делом – ворота. Отойдите-ка.
Профессор. Да, да, выламывайте!
Кузнец(пробует прочность ворот). Ишь проклятые! Будь они неладны! Не поддаются. Какой дурак такие заказывал?
Профессор. Я.
Кузнец. Видать, крепость понадобилась? Так зови антиллерию.
Профессор. Что такое?
Кузнец. Что такое? Засовы. Крюки. Болты железные – вот что… Окаянные ворота! Будь я проклят, ежели их кто выломает.
Появляются один за другимСтароста и Сосед.
Староста. С добрым утром, господин профессор. К вам тут какой-то разбойник, говорят, забрался.
Профессор. Он внутри.
Учитель. Заперся там.
Шефль. И не хочет выходить.
Староста. Вон как! Среди бела дня!
Сосед. Постучался ко мне, значит, староста и говорит: «Пойдем, сосед, ты нужен. Ты мой заместитель, члены совета и начальник пожарной команды сейчас прибудут. Пойдем: к профессору воры забрались».
Шефль. Я говорю: окружить надо.
Профессор. Господин староста, обращаюсь к вам как к представителю власти… с просьбой выдворить его из моего дома.
Староста. Сейчас, сейчас. Минутку.
Профессор. Чего вы ждете?
Староста. Пристава. Фанка его ищет.
Сосед. Она его будит.
Староста. Он еще спит.
Сосед. Вчера напился.
Староста. И ты тоже.
Сосед. И ты тоже.
Кузнец. Черт возьми! Где же это?
Староста. В трактире «У Беранека».
Кузнец. Ах, чтоб его! Экая досада…
Староста. Ну что же теперь…
Сосед. И никуда не годится.
Староста. Ох, да…
Сосед. Ох-ох-ох…
Учитель. Вот видите, соседи. Теперь вздыхаете…
Сосед. Да-да-да!
Учитель. А сколько раз я вам говорил: водка – яд.
Вбегает Фанка – одна.
Фанка(тяжело дыша). Они еще поливают его. Он спит. О, господи, как я бежала!
Староста. Слабый он на это дело…
Сосед. Придется тебе одному, староста.
Староста(стучит в ворота). Эй, именем закона!
Разбойник(высовывает голову). Что там опять? (Исчезает.) Мими, мы в осаде.
Сосед. Эй, эй, староста! Погляди-ка.
Староста. Что такое?
Сосед. Ведь это он!
Староста. Кто он?
Сосед. Да тот гуляка, с которым мы до утра пили!
Староста. Тот? х-х-х-х, х-х-х-х, ха-ха-ха-ха-ха, хахахаха-ха-ха!
Сосед. Га-га-га, га-га-га, га-га-га-га-га-га…
Староста. Голубчики мои, да это… ха-ха-ха, ха-ха– ха-ха…
Сосед. Га-га-га-га-га-га-га-га!
Староста.…ха-ха-ха-ха, вот мошенник!
Сосед.… га-га-га-га-га-га-га-га!
Профессор. Господин староста!
Староста. Х-х-х-х-х-х-х-х-х-х!
Сосед. Га-га-га-га-га га-га-га!
Шефль. Хе-хе, хе-хе, хехехе!
Профессор. Господин староста, опомнитесь!
Староста. Да я х-х-х-х-х – да я ничего. Ха-ха-ха– ха-ха!
Сосед. Га-га-га, га-га-га, га-га-га! Перестань, староста! Я все животики надорвал!
Староста. Просто помереть со смеху, люди добрые!
Профессор. Господин староста, вы – лицо официальное.
Староста. Ну да, официальное. Да он-то – не вор.
Сосед. Га-га-га-га!
Староста. Ха-ха-ха-ха! Он у вас ничего не украдет.
Сосед. Ведь там барышня с ним.
Староста. Она уж за ним присмотрит.
Сосед. Га-га-га, га-га-га!
Староста. Х-х-х-х!..
Профессор. Потрудитесь удалить его из моего дома.
Староста. Да он сам уйдет.
Профессор. Я не за тем вас звал.
Староста. Ну, что ж, будь по-вашему… (Стучит в ворота.) Молодой человек, молодой человек!
Разбойник(выходит на балкон с ружьем за плечом). Что вам надо?
Староста. Ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха…
Сосед. Га-га-га-га-га-га-га-га!
Шефль. Хе-хе, хе-хе, хе-хе-хе!
Староста. Молодой человек, уходите!
Разбойник. Не пойду.
Сосед. Ну и мастер же вы выпить, молодой человек!
Староста. Как спалось?
Разбойник. Хорошо.
Сосед. Ну и мастер же вы-выпить. Духовидец тот, шахтер-то, до сих пор все никак не очухается.
Староста. Ха-ха-ха-ха… А пристава… ха-ха-ха-ха… полива… поливают!
Кузнец. А, черт побери! И надо же такому случиться…
Профессор. Примите меры, господин староста. Прикажите ему!
Староста. Сейчас, сейчас. Молодой человек, отоприте!
Разбойник. Не отопру.
Староста. Я приказываю.
Разбойник. Именем закона?
Староста. Именем закона.
Разбойник. А я на закон плевать хотел. (Уходит.)
Сосед. Что, староста? Получил? И поделом!
Кузнец(в восхищении). Черт возьми, ловко!
Учитель. Это преступник. Господин староста, надо послать за полицейскими.
Староста. Куда послать-то. Полицейские теперь ловят цыганов.
Учитель. Цыган, господин староста. Винительный падеж – цыган, крестьян.
Староста. Никаких крестьян. Полицию нужно.
Учитель. Вы бы вызвали пожарную команду, сосед.
Сосед. Да ведь никакого пожара нету.
Фанка. Я сбегаю за господином лесничим.
Шефль. Да он со вчерашнего дня как в воду канул. Вот оказия!
Первый мальчишка(появляясь). Господин учитель, я туда брошу камнем.
Учитель. Нельзя бросаться камнями.
Второй мальчишка(появляясь). Господин учитель, я через стену перелезу.
Учитель. Нельзя лазать через стену.
Шефль. Говорю вам, окружить надо.
Профессор. Пошлите за полицией, староста!
Староста. По-моему, не надо этого, господин профессор.
Профессор. Ну, так я сам пошлю. Фанка!
Фанка. Бегу.
Староста. Погодите, Фанка. Я улажу… Эй, молодой человек! Выйдите-ка на минутку!
Разбойник(выходит на балкон). В чем дело?
Староста. Послушайте: будьте же благоразумны. Вот господин профессор хочет посылать за полицией.
Разбойник. Пусть посылает!
Староста. Лучше пойдем с нами. Потом опять вернетесь.
Профессор. Никогда!
Староста. Пардонь, сударь, я по-хорошему. Ну куда это годится, молодой человек: ведь вы в чужом доме! Пошутили, и будет. Господин профессор справедливо требуют. Пойдем к нам, пообедаем, а потом – в лес, за зайцами. Барышня от вас не уйдет. Ну, пошли, что ли?
Сосед. Прекрасно сказано.
Разбойник. Не пойду. Да обещай вы мне, староста, бог знает что на свете, дурак я был бы, если б ушел. Будь что будет; лучше жизнь отдам, а не уйду отсюда. Серьезно. Счастье – не шутка, староста, и я не дурак. Продлись оно только неделю, и то за него все отдашь. Так что оставьте меня в покое.
Кузнец. Черт побери, прекрасно сказано!
Староста. Господин профессор, не стал бы я по такому случаю полицию вызывать.
Профессор(Разбойнику). Прошу вас… дайте мне… мой дигиталис… и кусочек сахара.
Разбойник. Пожалуйста. Я подам через ограду. (Убегает внутрь дома.)
Фанка. Значит, мне идти за полицией?
Учитель. Я придумал! Когда он подаст это лекарство… как его?.. Ну, ди-ги-талис этот самый… я схвачу его за руку и перетащу через ограду.
Профессор. Ах, да, да! Сделайте это!
Учитель. Сделаю. Схвачу – и он попался. Как дерну за руку, сразу вниз слетит! А вы тут, кузнец, сразу на него.
Кузнец. Ну, уж нет. Это мне не по вкусу.
Сосед. Мне тоже. Это подвох.
Фанка. Га-га-га, а я согласна.
Шефль. Я, пожалуй, тоже.
Учитель. Очень хорошо. Держитесь поближе ко мне. И как только он – вниз, вы сейчас на него! А теперь – тихо. Приготовьтесь!
Пауза. Щелкает замок входной двери.
Шефль. Идет уж!
Пауза.
Профессорша(шепотом). Господи помилуй…
Разбойник(с ружьем на плече садится на стену и подает пузырек). Вот, держите кто-нибудь. Как? Никто не берет?
Напряженное молчание.
Господин учитель!
Сосед(шепчет Старосте). Ей-ей, так не годится!
Разбойник(протягивает руку). Да ну же, господин учитель. Я вас не укушу.
Учитель. Да, да… позвольте… (Медленно подходит, за ним Фанка и Шефль; подымает руку.)
Кузнец(вполголоса). Господи Иисусе!
Учитель(берет пузырек и отходит). Спа… спасибо!
Профессор. Вы – баба! Как вам не стыдно!
Разбойник. Ах, вы тоже – против меня? Хотели стащить меня за руку? (Снимает с плеча ружье.) Вот так учитель!
Учитель. Вы думаете, я вас боюсь, негодяй? Сдавайтесь!
Разбойник(взводит курок). Сейчас учитель уйдет домой.
Учитель. Не пойду… Но, но… Не балуй ружьем, безобразник!
Разбойник (вскидывает ружье). Уйдете вы или нет?
Учитель(переходит на другое место). Что… что я вам сделал? Перестаньте, сударь.
Разбойник(целится). Берегись!
Староста(загораживает Учителя своим телом). Ну, довольно! Это уж чересчур. (Кричит.) Подать сюда ружье, а то…
Разбойник. Я думал, вы мне друг. (Спрыгивает внутрь ограды. Щелкает замок.)
Учитель(вытирает пот со лба). Какой мерзавец! Пошлите за полицией, господин староста!
Староста. Вы хотите, чтобы его застрелили?
Учитель. Да ведь это преступник!
Профессор. Пошлите за полицией! Это – ваша обязанность, господин староста!
Сосед. Староста, не посылай. Добра не будет!
Староста. Я… (Пауза.) Нет, не стану посылать!
Профессор. Фанка!
Шефль. Подумайте хорошенько, многоуважаемый!
Профессор. Ступайте за полицейскими, Фанка. От моего имени.
Фанка. Ха-ха! (Бежит со всех ног.)
Сосед. Пойдем, староста. Ну их.
Староста. Этого не надо было делать, сударь. Не надо.
Профессор. Я вас не спрашиваю, сударь!
Сосед. Ну его, староста. Пойдем. Пускай делает, что хочет.
Шефль. Да, этого не надо было делать.
Профессорша. Не нужно было тебе этого делать.
Учитель. Правильно сделали, отлично!
Профессор. Я ни в чьих советах не нуждаюсь.
Пауза.
Шефль. Был, доложу я вам, лет пятьдесят тому назад браконьер один. Я тогда еще мальчишкой был. Без промаха стрелял, ровно какой заколдованный. Дичина словно сама на него бежала. Так этот вот на того удальца до чего похож!..
На балкон выходит Разбойник и снимает с головы повязку.
Староста. Молодой человек, молодой человек! Образумьтесь. Ведь полиция придет.
Разбойник. Пускай приходят!
Сосед. Пойдем с нами, молодой человек. Пускай они свою барышню под спуд прячут.
Разбойник(опять завязывает себе голову). Я вам больше не верю. И вам тоже.
Шефль. Пойдем отсюда, молодой господин. Как бы с вами чего не случилось!
Кузнец. Идем с нами, право. И ежели они к нам подступятся, я им, черт побери…
Профессорша. Вы на самом деле остаетесь? Во что бы то ни стало?
Разбойник. Остаюсь. Что дальше?
На балкон выходит Мими , не глядит вниз, колеблется.
Мы не грустим, Мими.
Мими отворачивается, полная внутренней борьбы.
Что такое, Мими! Что вы хотите?
Мими быстро подходит к нему, обнимает его за шею, целует и опять убегает, ни разу не взглянув вниз.
Профессорша. Мими!
Профессор. Дочь!
Пауза.
Шефль. Вот какая оказия!
Разбойник(стоит неподвижно; потом внезапно). Никогда! Поняли? (Уходит.)
Пауза.
Профессор(тихо). Простите, что потревожили вас, господа… Теперь попрошу оставить нас одних!
Учитель(с иронией). Прошу прощения, что вмешался в это дело. Тысяча извинений. (Уходит.)
Староста. Господин профессор, я бы отправил полицию обратно…
Профессор. Желаю вам всего доброго.
Сосед. Пойдем, староста. Оставь его.
Староста. Идем.
Уходят.
Кузнец(идет за ними). Ах ты, разрази его! Да я бы на все на это… (Уходит.)
Шефль(стоит в воротах). Отворить, отворить надо! (Уходит.)
Пауза.
Профессор. Друг мой, что делать? Как быть?
Профессорша. Делай, что хочешь.
Профессор. Что с ней?
Профессорша. Не знаю.
Профессор. Двадцать лет берегли ее как зеницу ока. Каждый камешек с дороги убирали, веточки над ней раздвигали, чтоб она о тень не споткнулась. Ну скажи, оставляли мы ее до сих пор хоть раз одну?
Профессорша. Нет.
Профессор. И зачем только мы вчера уехали из дома! О, я ехал с тяжелым сердцем! И как только у тебя в пути появилось скверное предчувствие, я сейчас же сделал по-твоему, и мы вернулись с полдороги…
Профессорша. «По-моему»! Ты же сам захотел.
Профессор. Ну да… Мы с тобой, друг мой, должны бояться судьбы. Должны понимать ее указания. Вон что наделала нам старшая-то!
Профессорша. Лола?
Профессор. Не произноси при мне ее имени! Я знать ее не хочу!
Профессорша(помолчав). Не понимаю почему, только я все время думаю о ней…
Профессор. Молчи! Не напоминай! Нет, нет, сохрани боже! То, что она сделала, не должно повториться!
Профессорша (помолчав). Хоть бы знать, где она, что с ней…
Пауза.
Послушай.
Профессор. Что?
Профессорша. Разве это не судьба? Когда Лола бежала из дома через окно, ты велел всюду сделать решетки и замки. Говорил, что превратишь наш дом в крепость. Никакая решетка не казалась тебе достаточно надежной…
Профессор. Так что же?
Профессорша. Да как ты не видишь? Ведь именно из-за этого мы и потеряли Мими. Из-за того, что наш дом стал крепостью. Из-за твоих решеток.
Профессор. Из-за моих решеток! Что же мне, по-твоему, надо было распахнуть перед дочками настежь двери и окна? Чтоб и Мими могла убежать в окно, только кто пальцем поманит? Ох, это у наших девчонок в крови!
Профессорша. От кого?
Профессор. От кого, от кого… Конечно, не от меня!
Профессорша. Да уж, не от тебя!
Профессор. Как это?.. Ты на что намекаешь?
Профессорша. Ни на что… Конечно, не от тебя.
Профессор. Но, мамочка, и не от тебя же? Ты ведь не это хочешь сказать?
Профессорша. Не знаю. Но только не от тебя.
Профессор. И не от тебя. Сохрани бог, нет, нет, не от тебя!
Профессорша. Тебе видней.
Профессор. Это не от нас идет. Сколько лет мы с тобой друг друга ждали?
Профессорша. Восемь.
Профессор. Вот видишь: восемь лет… Всю молодость… И нам не приходило в голову убегать; ни на мгновение даже во сне не приснилось, что можно… больше не ждать…
Профессорша. Тебе… может быть… не приходило.
Профессор. Ни разу. Но ведь и тебе тоже? Скажи.
Профессорша. Мне?
Профессор. Ну конечно, нет. Восемь лет ты ждала, тихо, пристойно, терпеливо…
Профессорша. Терпеливо? Нет! Прошу тебя, но говори об этом.
Профессор. О чем?
Профессорша. Об этих восьми годах.
Профессор. Ради бога, друг мой! Я тебя не понимаю! Разве мы тогда неправильно поступили? Разве лучше было бежать? Скажи. Ты думала тогда о побеге? Ожидала, что я тебя увезу?
Профессорша. Что я думала? Я тогда ничего не понимала!
Профессор. Ах, не понимала! Не понимала! Но скажи, могли ли мы поступить иначе?
Профессорша. Тебе видней.
Профессор. Нет. Скажи: могли или нет? Ты такая умная, мамочка; я всегда считал тебя такой благоразумной. Скажи, ты поступила бы теперь иначе? Не стала бы ждать? Бежала бы? Да или нет? Скажи!
Профессорша(помолчав). Я не благоразумная.
Профессор. Ах… вот этого не ожидал! Этого не ожидал! Не знал я тебя!
Профессорша. Ну, да. Послушай… может быть, это и есть любовь?
Профессор. Что – любовь?
Профессорша. То, что у Мими… Что он делает, и все это. Это и есть любовь?
Профессор. Почему ты спрашиваешь?
Профессорша. Просто так. Я ведь этого не знала.
Профессор. Чего… чего не знала?
Профессорша. Того, что у Мими. Будет Мими жалеть о своей молодости?
Профессор. А ты жалеешь?
Профессорша. Мы, кажется, вовсе и не были молоды.
Профессор. Да, не были. У меня для этого времени не хватало. Приходилось работать!
Профессорша. Я знаю. Но ты мог сделать… хоть что-нибудь. И я, может быть, узнала бы…
Профессор. Что?
Профессорша. Как Мими… А может, и больше. Что я сделала бы, если б ты проявил ко мне… больше любви!
Профессор. Если б я проявил к тебе!.. Друг мой, но разве это не была любовь – что я работал ради тебя… до изнеможения… недосыпал… жизни не видел…
Профессорша. Работал, я знаю. Но ждать было… трудней, чем работать.
Профессор. А ты ждала восемь лет! Разве это не была любовь?
Профессорша. Любовь? Не знаю. Любовь была скорей, когда я вдруг почувствовала, что не могу больше ждать… когда мне вдруг… захотелось бежать с тобой, махнув рукой на все – на стыд… на все на свете… Ты об этом и не знал, я тебе об этом ничего не сказала, потому что… потому что ты меня все равно бы отговорил… И это прошло… совсем прошло.
Профессор. Ты хотела со мной бежать?
Профессорша. Только раз. Но это было… гораздо важней тех восьми лет и… всех остальных.
Профессор. Всей нашей супружеской жизни?
Профессорша. Не знаю. Может быть.
Профессор. Мой друг, ты серьезно?
Профессорша. Когда открываешь рот… впервые за тридцать лет, надо думать, что это серьезно.
Профессор. Вот как! Вот оно что! Понял, старик, какого ты маху дал? Во всем себе отказывал, покоя не знал, здоровья не жалел – все это не любовь! Так что же такое – любовь?.. Ты не любил! И тебя – никогда не любили!
Профессорша. Прошу тебя…
Профессор. Нет, нет, молчи! Я был счастлив; думал… верил… что… что прожил жизнь, посвященную любви… и окруженную любовью. Был счастлив… а теперь… это счастье… возвращаю тебе!
Профессорша. Господи, что ты говоришь!
Профессор. Возвращаю! Возвращаю! Я – старый дурак! Этот окаянный вертопрах появился вовремя и дал мне хороший урок! (Грозит кулаком по направлению к балкону.) Будь проклят! Ты отнял у меня дом, дочь, отнял жену, отнял семью. Но я не уступлю, я отомщу тебе! За все! За себя!
Профессорша. Да… да… ты велишь… застрелить его!
Профессор. Так будет!
Профессорша. Но это кровь… пятно, которое ляжет на Мими.
Профессор. Отомщу! Молодость надо сломить. (Опускается на скамью и закрывает лицо руками.)
Пауза.
(Поднимает голову.) Но тогда что же мне делать? Что мне с ним делать?
Профессорша. Что делать? Ты вызвал полицию…
Профессор. А если он окажет им сопротивление, – тогда что?
Профессорша. Тогда… я бы хотела быть… там.
Профессор. Где? С ним?
Профессорша. С Мими… чтоб она не пала духом… Чтобы помочь ей.
Профессор(встает). Один, один! О, боже мой!
Влетает Фанка.
Фанка. Господи Иисусе, прямо дух захватило!
Профессор. Что такое?
Фанка. Сударь, полицейских нету!
Профессор. Не кричите так!
Фанка. Тут, значит, цыгане, и они, значит, их ловят. Только к вечеру вернутся. А есть, сударь, солдаты, в отпуск уволенные. Так я им сказала, – они, сударь, идут с ружьями, со всем, как полагается. Да еще отставные, да лесники… Господи Иисусе, прямо дух захватило!
Профессор. Зачем солдаты?
Фанка. Да на разбойника. Его добывать.
Профессор. Солдаты. Зачем солдаты?.. Погодите, Фанка, сядьте где-нибудь. Оставьте нас.
Фанка. Пить хочется, мочи нет. (Садится у стены.)
Пауза.
Профессор. Итак, один, один. Ах, почему от одиночества не умирают! Боже мой, чем я провинился, что ты послал мне эту муку? Один, один! Ах, как я стар!
Скрипит замок.
Фанка. Берегитесь!.. Он выходит!..
Ворота открываются, выходитРазбойник.
Профессор. Что… что вам надо?
Профессорша. Пустите меня, пустите меня к Мими!
Разбойник. Сударыня, Мими просит вас пройти к ней.
Профессорша. Вы позволите?
Разбойник. Да. Она хочет с вами проститься.
Профессорша. Почему проститься? С какой стати? Что это значит?
Разбойник. Прежде чем придут полицейские.
Профессорша. Я не хочу прощаться. Я останусь с ней.
Разбойник. Ах, так? Ну, это нет! (Хочет уходить.)
Профессорша. Нет, сударь, не уходите! (Падает на колени.) Умоляю вас, пустите меня к ней! Хоть на минутку! Я останусь до тех пор, пока вы позволите; как только вы скажете, сейчас же уйду…
Профессор. Не унижайся перед ним!
Профессорша. Не слушайте его, сударь. Мой сын, вы не злой. Вы не откажете…
Разбойник. Встаньте, сударыня, а то я уйду.
Профессорша(встает). Пустите меня к Мими!
Разбойник. На пять минут. Но вы не должны настраивать ее против меня.
Профессорша. Клянусь.
Разбойник. Не должны бранить ее. Лишать ее мужества. Обещаете?
Профессорша. Обещаю. Ведь вы будете присутствовать.
Разбойник. Нет, не буду.
Профессорша. Спасибо.
Разбойник(колеблется). А вы меня не обманете?
Профессорша. Клянусь.
Разбойник(отворяет ворота). Пожалуйста!
Профессорша(входит). Награди вас бог!
Разбойник хочет идти за ней.
Профессор. Мне надо с вами поговорить.
Разбойник(запирает ворота и кладет ключ в карман). Я слушаю.
Профессор. А со мной Мими не хотела… проститься?
Разбойник. Нет.
Профессор. О-о… Что она делает?
Разбойник. Плачет.
Профессор. А-а!.. Почему же она плачет? Что вы ей сделали?
Разбойник. Не из-за меня.
Профессор. Я ненавижу вас! За всю свою жизнь я не испытал столько любви, сколько испытываю к вам ненависти!
Разбойник. Что вы хотели мне сказать?
Профессор. Что ненавижу вас! За то, что вы буйный, жадный, бесцеремонный! За то, что вы жестокий, за то, что вы дерзкий!
Разбойник. Я знаю.
Профессор. За то, что вы молодой! За то, что вы сумасшедший! За то, что вам везет!
Разбойник. За что еще?
Профессор. За то, что все на вашей стороне!
Разбойник. Это неправда.
Фанка. Неправда!
Профессор. Все на вашей стороне! Все, кого я любил! Мой ребенок, моя жена, мой родной дом. Вы отняли у меня все, ничего не оставили. Любить мне больше некого, но вас я ненавижу!
Разбойник. У вас есть полиция.
Профессор. Я вас ненавижу! Все глаза устремлены на вас: глядите, вот герой! На что отважился – ради любви! Это сумасбродство, эти проделки, эта дерзость, все это – любовь! Великая, славная, достохвальная любовь! Любовь до гроба! Любовь, преображающая людей в героев и богов!
Разбойник. Не говорите о любви!
Профессор. Да, лучше о другом: о любви не достохвальной, которая делает людей не героями, а бабами; о любви, которая учит человека боязни, трепету, тревоге. Ах, до какой слабости, до какого ничтожества дошел я в своей любви! Она меня опошлила, сделала трусом: я потерял себя, забыл о себе! Я дурак! Старый дурак! Думал, что любить – значит служить, жертвовать собой! Терпеть лишения, копить, изнурять себя работой! Дурак! А что получил? Я вас ненавижу!
Разбойник. Вам что-нибудь нужно?
Профессор. Ничего! Да, я – не герой! У меня тоже было честолюбие, я хотел… я мог чем-то стать. Но зачеркнул сам себя ради хлеба насущного. А теперь я – ничтожный одураченный любовью, противный, старый, седой нищий – из-за любви. Я – не герой!
Разбойник. Зачем вы мне это говорите?
Профессор. Потому что ненавижу вас! Вы – герой, а я – одинок! Где все? Почему оставили меня? Из-за того, что я недостаточно дерзок, чтобы стать… героем? Не настолько эгоист, не настолько жесток, не настолько вздорен, чтоб стать… героем. Что такое любовь?
Голоса за сценой. Говорю, не ходи сюда, милая, не ходи.
Фанка. Кто-то идет.
Шефль (выходит, пятясь и размахивая руками). Ведь тут стрелять будут. Господи, не ходи ты сюда с ребенком!
Выходит Закутанная женщина с ребенком на руках.
Профессор. Кто это?
Шефль. Прошу прощения, господин профессор. Я только взглянуть хотел, пришли полицейские или нет, а тут как раз эта женщина. Не ходи сюда, говорю. А она и ухом не ведет. (Стучит себя по лбу.) Видно, не все дома. Эге, он уже вышел?
Профессор. Уведите ее.
Шефль. Пойдем, голубушка, пойдем скорей отсюда. Здесь сейчас война будет.
Закутанная женщина. Куда мне идти?
Шефль. Здесь нельзя!
Разбойник. Оставьте ее, Шефль, она больна.
Фанка. Может, бродяжка какая.
Закутанная женщина садится на скамью.
Профессор. Любовь! Пускай мне не говорят о любви. Если труд и терпение, заботы, самый отказ от молодости – не любовь, молчите о любви. Я не хочу о ней слышать! Не выношу ее!
Закутанная женщина(покачиваясь). Любовь! Встретишь обломок человеческий, который был женщиной, встретишь жалкую блудницу, которая была дочерью, встретишь больную старуху, которая была молодой, – увидишь, увидишь!
Шефль. Она маленько не в себе, дело ясное.
Фанка(встает и подходит к ней). Дай-ка мне ребенка.
Закутанная женщина. Не надо, не надо, не бери. У него отца нету.
Фанка(берет ребенка). Давай, давай. Не укушу. (Садится у стены и кладет ребенка на колени.)
Профессор. Кто вы такая?
Закутанная женщина. Никто. Прежде была кем-то, а теперь никто.
Профессор. Сумасшедшая.
Закутанная женщина. Нет. Прежде была сумасшедшая, была молодая, пела весь день, любила, любила, сердце звало меня вон из дома… Все прекрасно, когда ты молода, все тебе улыбается; каждая тропинка манит, да вот беда: куда приведет!
Разбойник. Кто вы?
Закутанная женщина. Не спрашивай у орла, что такое жизнь. Спроси об этом у раненой голубки. Не спрашивай себя, что такое любовь, – спроси об этом ту, которую бросил возлюбленный.
Профессор. Она права! Права!
Закутанная женщина. Спроси погибшую девушку, спроси мать с незаконным ребенком на руках, спроси встречную нищенку: она тебе скажет, что кому-то нравилась, и это была любовь.
Профессор. Да, да. Вы слышите?
Закутанная женщина. Любовь это то, что тебя покинуло, любовь – то, что прошло, любовь никогда не возвращается. Нарви цветов, сядь на берегу и не плачь, а кидай их в черный поток: пусть каждый видит, что такое любовь; пусть каждая вскрикнет: горе, горе мне! Может, он меня уже бросил! Ах, девушка, он бросил тебя в то самое мгновение, как первый раз завел речь о любви. Несчастная Мими!
Профессор. Что такое?
Закутанная женщина. Папа меня даже не узнает. Как поседел, как постарел! И как же я изменилась, если он стал такой?
Фанка(вскакивает). Господи Иисусе! Барышня!
Профессор. Лола, несчастная, откуда ты взялась?
Лола. Пришла хоть издали на вас посмотреть, а по дороге мне сказали, что Мими…
Шефль. Ей-богу, барышня, не узнал.
Фанка. Мне вас жалко, барышня!
Профессор. Несчастное дитя, покажись мне! О, боже!
Лола. Я пришла для того, чтобы показаться ей и сказать: «Погляди, погляди, погляди, Мими, что это такое!»
Профессор. Как ты исхудала! На тебя страшно смотреть!
Лола. Сестрица Мими, я хочу тебя позабавить: сяду около тебя с ребенком на коленях. Гоп-гоп-гоп, гоп-гоп-гоп… Отдай мне ребенка!
Фанка. Погодите, барышня, я люблю детей нянчить. Гоп-гоп-гоп, гоп-гоп-гоп.
Профессор. Покажи. Это твой ребенок? Куда же я его дену? И тебя куда, бедная Лола? Посмотри, это уже не наш дом! Его отнял у нас вот этот, видишь?
Лола. Да, это не наш дом: у нашего не было решеток; там окна были настежь. И мы в детстве играли, то влезем в окно, то вылезем из окна наружу… из окна наружу… Мими, не вылезай из окна наружу.
Фанка. Господи Иисусе! (Плачет.)
Профессор(заключает Лолу в объятья). Бедная моя птичка, куда тебя деть?
Лола. Дай мне посмотреть на маму. Наверно, мама не постарела так, как ты. Мама – такая молодая.
Профессор. Мама – не с нами, Лола, и он тебя к ней не пустит.
Лола. Ты говоришь о том, кто обманул Мими? (Вскрикивает.) Зачем он обманул ее!
Профессор. Смотрите, вы, герой: вот она – любовь! Проклятье тому, кто сделал с ней это.
Фанка. Барышня, барышня, войдите в дом!
Лола. Дай мне моего ребенка: без него – я ничто. Я – только пушинка, сухой листок, несущий семя по ветру.
Профессор. Опавший листок, куда же я тебя дену?
Разбойник. Сюда! (Отпирает ворота.)
Лола(вскрикивает). Нет, я его боюсь!
Профессор(полунесет, полуведет ее). Не бойся, дочка, он не посмеет тебя тронуть. Ты дома, дома, все мы теперь будем, как ты… так же несчастны, как ты… и никто не посмеет прийти… (Входит с ней в ворота.)
Лола(в воротах). Любовь – это то, что тебя покинуло…
Шефль(смотрит им вслед). Вот оказия…
Фанка(идет к воротам с высоко поднятой головой). Пустите, я несу ребенка!
Шефль. То-то она все казалась мне будто знакомой…
Фанка(войдя в ворота, тотчас захлопывает их за собой и задвигает засов). А ты оставайся там! Ха-ха-ха, ха-ха-ха!
Разбойник. Не запирайте!
Фанка(за стеной). Ха-ха-ха, я тебя не пущу! (Запирает входную дверь.)
Разбойник. Откройте! Мими, открой!
Шефль. Экая жалость! Теперь конец…
Разбойник. Конец? Ну, нет. (Прыгает на стену и оттуда во двор.)
Шефль(кричит). Господин профессор, он идет на вас!
Разбойник(за стеной, стучит во входную дверь). Мими, выйди! Открой мне! Сударыня, откройте!
Шефль. Ишь, разбойник!
Пауза. Из дома несутся женские крики.
Голос Разбойника. Откройте, черт побери!
Шефль. Ей-ей, я бы не стал открывать!
На балкон выбегает Фанка с ребенком на руках.
Фанка. Га-га, га-га, га-га-га! Вот он ключ! Видишь? Видишь? Га-га-га, не пущу!
Голос Разбойника. Дайте сюда ключ, Фанка!
Профессор(появляется в балконной двери). Дайте мне ключ, Фани! Скорей!
Фанка. Га-га-га, га-га, никому не дам! Пустите! (Убегает.)
Профессор(на балконе). А теперь – ступайте отсюда, милый! Чего вам еще тут нужно, безумец? Кончено, кончено!
Голос Разбойника. Нет, не кончено. Мими, ты слышишь?