Текст книги "Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы"
Автор книги: Карел Чапек
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 30 страниц)
Эпилог
Жизнь и смерть
Лесная чаща. Беспросветная ночь. На авансцене спитБродяга.
Бродяга(сквозь сон). Довольно, генерал!.. (Просыпается.) Ах, вот оно что, я спал… Где же я? Ну и темень! Ни-че-го не видать, даже собственной руки. Куколка, куколка! (Встает.) Отчего такая тьма? В двух шагах ничего не видно… Чей это голос? Кто здесь? (Кричит.) Кто здесь? Нет, это только я сам. Но почему же я ничего не вижу? (Шарит руками.) Ничего, ничего… ровно ничего! (Кричит.) Есть тут что? Существует вообще что-нибудь? Пропасть, вокруг бездонная пропасть. В какую сторону я свалюсь? Хоть бы за что-нибудь ухватиться! Не за что, не за что! О, господи, мне страшно! Куда делось небо? Хоть бы оно осталось! Или блуждающий огонек, или вспышка спички! Хоть бы какой-нибудь… выход! Где же я? (Опускается на колени.) Мне страшно! Света, чуточку света!
Голос в темноте. Да ведь светло. Света достаточно.
Бродяга(ползет по земле). Хоть бы один огонек! Единственный луч света!
Другой голос. Есть хочу! Пить хочу!
Третий голос. Зову тебя, приди! Ищу тебя, приди!
Голосок. Пить, пить, пить!
Бродяга. О, господи, хоть бы проблеск света! Что это, где я?
Голос Навозного жука (издалека). Мой катышек! Где мой катышек?!
Бродяга. Света!
Голос. Пить хочу, есть хочу!
Замирающий голос. Добейте меня! Добейте!
Другой голос. Будь моей!
Третий голос. Аг-га, аг-га, попался!
Бродяга. Света! Что это? Ах, камни!
Голос. Пить хочется, пить!
Другой голос. Сжальтесь!
Бродяга. Хоть бы искорку высечь! (Ударяет камнем о камень.) Одну-единственную искру. Последнюю!
От камней сыплются искры. Чаща леса озаряется призрачным сиянием.
(Встает.) Свет!
Голоса(пропадающие). Спасайтесь, свет! Бегите!
Бродяга. А-ах! До чего красиво!
Голоса(за сценой; приближаются). Свет, свет!
Куколка. Кто меня звал?
Бродяга. Слава богу, свет!
Свет становится ярче. Тихая музыка.
Куколка
На колени! Все на колени!
Я… я… я сподобилась высшего благоволения,
я рождаюсь на свет!
Голоса(приближаясь). Глядите-ка, свет!
Куколка
Из заточения
в муках рождения!
Вот уже чуть привстала я…
Сбудется небывалое!
Мне – быть!
На ярко освещенную сцену вылетает хоровод однодневок и кружится.
Бродяга. Откуда вы, прозрачные букашки?
Первая однодневка(кружась, выступает из хоровода). О-о-о! (Останавливается.)
Засверкала лучом во мраке
великая, вечная
жизнь однодневок!
Танцуйте же, сестры! О! О! О!
(Кружится.)
Хор однодневок
Живи – пляши!
Живи – кружись!
Мы – сама жизнь!
Жизнь! Жизнь!
Первая однодневка
Из мелодичных лучей сотканы наши крылья.
Между созвездий раскинув пряжу свою световую,
ткал их божественный ткач.
Светорожденные, мы пляшем в просторах Вселенной…
Мы – душа бытия… отражение бога…
(Падает мертвая.)
Вторая однодневка
Бог в нас видит свое воплощение
О! О! О! Жизнь, ты вечна! Не гаснет жизнь!
Бродяга(шатаясь, подходит к ней). Ка-ак? Как это так: вечна?
Вторая однодневка
Жить, наслаждаться, кружить! Нам подобает роенье,
творческий взлет и крылья – знак планетарных бездн!
Мы пребываем в тайном заговоре с мирозданьем,
нам предназначено свыше вечно кружиться, порхать!
Веет от наших крыльев сладкой гармонией высей…
Боже, какое блаженство! О, сколь высокий удел
быть однодневкою в жизни! Жить – это значит кружиться!
О-о-о!
(Кружится.)
Хор однодневок
Жизнь, ты вечна! Не гаснет жизнь!
Бродяга
Боже, какое блаженство! О, сколь высокий удел!..
Хор однодневок
Сестры, кружитесь, роитесь!
Вторая однодневка
Больше жизни! Что мы такое,
мы, из тончайших волокон сотканные,
как не пресветлый дух и душа творенья?!
Мы прозрачны, бесплотны, нетленны…
Мы – жизнь! Мы из горнила господня
брызнули искрами гимна!
(Падает мертвой.)
Бродяга. Глядите-ка, она мертва!
Третья однодневка(выступает и кружится). О-о-о!
(Останавливается.)
С нами кружится, ликует, безумствует все естество,
дифирамбы слагая и почести воздавая
дару, который превыше и слаще всего —
дару жизни, существованья!
Упиваться, радоваться неутомимо!
Благословенно роенье жизни!
Огненный танец, вечная пантомима,
не отвергай нас!..
(Падает мертвой.)
Бродяга(поднимает руки и кружится). О-о-о!
Хор однодневок
…Благословенна жизнь! Благословенна жизнь!
Бродяга. Ты нас околдовала, жизнь! И даже я, усталый, старый жук, кружусь, крича: «О жизнь!»
Хор однодневок
Благословенна жизнь! Благословенна жизнь!
Бродяга. Будь с нами, жизнь, со всеми нами! Смотри, каждому хочется жить. Каждый защищается, каждый борется сам за себя. А если бы попробовать всем сообща! Если бы ты сама повела нас против гибели, против смерти.
Хор однодневок
Хвала тебе и будь благословенна!
Одна за другой падают мертвыми.
Бродяга. Мы все пошли бы за тобой! Все мушки и все люди, все идеи и творения, водяные жуки и муравьи, даже трава – все присоединилось бы к тебе! Но прежде надо объединиться нам всем, всему живому, стать одним воинством. И ты поведешь нас, всемогущая жизнь!
Хор однодневок
Будь, жизнь, благословенна!
Куколка(пронзительно вскрикивает). Место мне! (Разрывает кокон и предстает в виде однодневки.) Вот я!
Бродяга(пошатываясь, подходит к ней). Ты, Куколка? Ты? Покажись. Наконец-то ты родилась!
Куколка-однодневка(выбегает на авансцену и кружится). О-о-о!
Бродяга(за ней). Только-то и всего?
Куколка-однодневка(кружась). О-о-о!
(Останавливается.)
Я провозглашаю власть бытия!
Повелеваю всему живому:
живи, ибо царствие жизни настало! О! О! О!
(Кружится.)
Несколько последних однодневок
Жизнь вечна! Жизнь вечна!
(Падают замертво.)
Куколка-однодневка
(останавливается)
Набухла Вселенная, чтобы в муках меня родить,
Лопнула оболочка… Слушайте, слушайте!
Я высокою миссией облечена!
Я пришла возвестить небывалое!
Тише! Тсс!.. Я великое слово несу!
(Падает мертвой).
Бродяга(наклоняется к ней). Встань, мушка. Почему ты упала? (Поднимает ее.) Мертва! Мертва! О, нежное личико, о, ясные и чистые глаза. Мертва! Послушай, Куколка, что же ты хотела сказать? Ну, говори. (Несет ее на руках). Мертва! Какая легонькая, о, боже, какая красивая! Почему ей суждена смерть? Что за ужасная бессмыслица! Мушка! (Кладет ее на землю.) Мертва! (Ползает на коленях, осматривает мертвых однодневок, приподнимает их головы.) И ты мертва, плясунья…. И ты, певунья… И ты, девчушка… Уже не зашевелятся эти губы. Мертва! Слушай, зеленая мушка, ну, открой же глаза! Погляди, как хороша жизнь! Проснись же, живи! «О, будь благословенна, жизнь!» (На коленях ползет на авансцену.) Будь благословенна… Ой!.. Кто это меня трогает? Уйди прочь!
Свет тухнет, только Бродяга освещен ярким лучом.
Кто это? Ох-ох. Отойди, меня бро… бросает в дрожь! Кто ты? (Машет руками в пустоте.) Убери эту холодную руку! Я не хочу… (Встает.) Не прикасайся! Кто ты? (Отбивается.) Пусти, зачем ты меня душишь! Ха-ха, постой-ка, я тебя знаю! Ты… Ты – смерть! Сегодня я не раз видел тебя. Но я не… не хочу… Отпусти меня, скелет! Отпусти, безглазый, гнусный! Я еще не… (Машет руками в пустоте.) Перестань!
Справа выползаютдва слизняка.
Первый слизняк. Поштой-ка, тут кто-то ешть.
Второй слизняк. Ну так обойди его, дурень.
Бродяга(борется). Получай, зубастая! Ха-ха-ха, досталось тебе! (Ударом поставлен на колени.) Отстань! Не души! Отпусти! Я хочу жить, только жить! Ведь это так немного. (Поднимается, отбиваясь руками.) Не отдам тебе жизнь, костлявая, не отдам! Вот тебе! (Спотыкается.) Ах так, подножка!
Первый слизняк. Эй, шлижняк!
Второй слизняк. Што?
Первый слизняк. Он боретшя шо шмертью.
Второй слизняк. Поглядим, а?
Бродяга(приподнявшись). Дай мне жить! Ну, чего тебе стоит? Еще хоть немножко, хоть до завтра… Дай мне вздохнуть еще разок! (Борется.) Пусти… не… души! Я не хочу умирать! Я так мало видел радости! (Вопль.) О-о-о!! (Падает ничком.)
Первый слизняк. Потеха, а?
Второй слизняк. Шлушай-ка, шлижнячок.
Первый слизняк. Што?
Второй слизняк. Он уже подох.
Бродяга(поднявшись на колени). Ты и лежачего душишь, трусиха! Пусти-ка меня, я всем… расскажу… Я хочу… Еще минутку… (Встает и шатается.) Дай мне жить! Только жить! (Кричит.) Нет! Уйди! Я еще должен так много сказать. (Падает на колени). Теперь я знаю… как… надо жить! (Валится навзничь.)
Первый слизняк(медленно ползет вперед). Вот ему и крышка!
Второй слизняк. О, боже, боже, какая утрата! Ах, какое горе! На кого ты наш покинул!
Первый слизняк. Што это ты рашчувштвовалшя? Нам-то какое дело?
Второй слизняк. Видишь ли, так принято говорить, когда кто-нибудь помер.
Первый слизняк. Ах, вот оно што! Ну ладно, полжем дальше.
Второй слизняк. М-да, такой уж порядок…
Первый слизняк. Главное: штобы было поменьше шлижняков и побольше капушты.
Второй слизняк. Эй, шлижнячок, погляди-ка!
Первый слизняк. Што?
Второй слизняк. Школько тут мертвых однодневок!
Первый слизняк. Кабы их можно было жрать!
Второй слизняк. М-да, так полжем дальше, што ли?
Первый слизняк. Лишь бы мы были живы.
Второй слизняк. Ну яшно. Шлушай-ка, приятель.
Первый слизняк. Што?
Второй слизняк. А ведь жизнь прекрашна[38]38
…жизнь прекрашна!.. – Братья Чапеки иронически переосмысляют название журнала чешского литератора и издателя Отокара Шторха-Мариена (род. в 1897 г.) «Жизнь прекрасна», выходившего в 1919 г. Журнал был озаглавлен по названию стихотворения чешского поэта Отокара Бржезины (1868–1929).
[Закрыть]!
Первый слизняк. Во-во! Да ждравштвует жизнь[39]39
Да ждравштвует жизнь… – Такое же ироническое переосмысление заголовка статьи чешского поэта Станислава Костки Неймана (1875–1947) «Да здравствует жизнь!» (1913), давшей название его теоретическому и критическому сборнику, изданному в 1920 г.
[Закрыть], верно?
Второй слизняк. Ну, пополжли дальше.
Ползут за кулисы.
Первый слизняк. Хороша была потеха, а?
Второй слизняк. Факт! Главное, што мы живы.
Уползают. Пауза. Рассвет. Пробуждаются птицы.
Дровосек(с топором на плече выходит из глубины сцены. Заметив под кустом труп Бродяги, наклоняется к нему). Это кто же? Эй, дяденька, проснитесь! Слышите? Что с вами? (Встает, снимает шапку и крестится.) Помер. Помер, бедняга! (Пауза.) Ну что ж – отмучился.
Тетка(входит слева, несет крестить новорожденного). Доброе утро, бог в помощь! Что там такое, земляк?
Дровосек. Доброе утречко, тетка. Вот, помер бездомный человек.
Пауза.
Тетка. Бедняга!
Дровосек. А вы куда, тетка? Крестить?.. Крестить?
Тетка. У сестры родился мальчишка. (Ребенку.) Тш-тш-тш-тш.
Дровосек. Кому рождаться, кому умирать.
Тетка. А людей все хватает.
Дровосек(щекочет ребенка). Агу-агу, малыш! Погоди, вырастешь большой!
Тетка. А что, земляк, ему небось будет житься лучше, чем нам?
Дровосек. А нам-то чем худо? Лишь бы всегда было к чему приложить руки.
Школьница(с ранцем за плечами выходит справа). Хвала господу богу.
Дровосек. Во веки веков!
Тетка. Во веки веков!
Школьница проходит.
Дровосек. До чего кругом хорошо, а, тетя? Словами не опишешь!
Голос школьницы(за сценой). Хвала господу богу!
Мужской голос. Во веки веков!
Тетка. Погожий будет денек.
Путник(выходит из леса). Добрый день!
Тетка. Добрый день!
Дровосек. Счастливый, добрый день!
Занавес
Дополнение для режиссера
В эпилогеПутниктождествен Бродяге. Если режиссер ощущает потребность смягчить концовку, он может использовать нижеследующий вариант (после ухода слизняков). Пауза. Рассвет. Пробуждаются птицы. Слышен стук топора.
Бродяга(просыпается). Стук?.. Стук! Раны Христовы! (Садится.) Что это?
Тишина.
Ну, и дурной сон мне приснился!
Стук топора.
Первый голос. Ах, боже!
Второй голос. Да все ничего, быть бы только живу!
Бродяга
Да, лишь бы жить!.. Так, значит, я не умер?!
И, значит, ничего такого не стряслось?..
Что видел – видел!.. Но еще вопрос,
не сон ли все это безумье?..
Да хоть бы и не сон… Что за беда!
Я жив, и вы, ей-богу, хоть куда!
Чего ж еще?!
(Пауза.)
Жизнь продолжается, – трын-трава!
Пусть мотыльковая!.. Ну и что же?!
Как бы там ни было – жизнь жива!
И ничто и никто ее не уничтожит!
Что там тужить?
Нужно – жить!
Первый голос. Ох, и уморился я.
Второй голос. Помалкивай, было бы чем занять руки.
Бродяга
Вот именно!.. Лишь бы дело нам!
И у жизни хлопот полон рот!
Словно что-то еще не доделано,
словно что-то куда-то зовет…
Человек ли ты, мошка, – мы затем и живем,
чтоб жила вся земля, все живое кругом!
А работы всегда по горло!
Выходят оба дровосека.
Первый дровосек. Доброе утро, папаша!
Второй дровосек. Работа нужна?
Бродяга. Что?
Первый дровосек. Ну, ищете работу?
Бродяга
Я все время чего-то ищу, с юных лет наблюдаю старательно.
Смысла жизни ищу, – и жизнь одаряет вниманьем искателя.
Поглядите на эти живые шеренги, на этот размах!
Жизнь, пожалуй, сама в себе что-то ищет,
потому и не станет вовеки нищей.
Не позволит себя погубить, хоть и губит себя сама…
Губит, – но продолжается,
словно ждет от себя чего-то и сама себе поражается.
Лучшего ждет!..
Может, я и работу ищу!..
Первый дровосек. Хотите нам подсобить? Бродяга. Что?
Второй дровосек. Ну, помочь нам рубить лес. Бродяга. Помочь?
Первый дровосек. Так ведь если б люди не помогали друг другу…
Бродяга
Верно сказано! Помогать – это долг!
Пока помогаешь, – не все потеряно!
И себя не теряешь,
видя, как мается мир и блуждает от века…
Пока человеку можно помочь, —
не осуждай человека!
Второй дровосек. Так что, пошли с нами?
Бродяга. Пошли!
Входит Путник.
Путник. Доброе утро. На работу, что ли?
Первый дровосек. Да, на работу.
Второй дровосек. Как и каждый день.
Путник. А до чего хорошо сегодня!
Бродяга. Да, погожий будет денек.
Путник. Ну, так счастливо! Добрый день!
Первый дровосек. Добрый день!
Бродяга. Добрый день.
Весь мир. Счастливый добрый день! Счастливый… добрый день!
Занавес
Средство Макропулоса[40]40
В 1918 году в статье «Философия и жизнь» Карел Чапек писал: «Если бы какая-нибудь политическая партия выдвинула как свою программу […] введение принудительного долголетия, может быть, она волюнтаристски и добилась бы этого, но сие вовсе еще не значит, что приобретенные таким способом годы жизни будут счастливыми и полнокровными»[Цит. по кн.: К. Čapek. Pragmatismus čili Filosofie praktického Života. Praha, 1925, s. 71.]. В этих словах можно видеть зародыш идеи комедии «Средство Макропулоса», над которой Карел Чапек работал в мае – июле 1922 года. 18 мая 1922 года Чапек сообщал Ольге Шайнпфлюговой, что два последних акта комедии у него в основном уже сложились в голове. 3 июля он писал ей же: «Как стало известно из хорошо информированных кругов, „Средство Макропулоса“ (ровно полчаса назад) было дописано. Уф! Теперь начнется шлифовка и прочая волокита, – хотелось бы немного сократить, но не знаю где»[ «Listy Olze», Praha, 1971, s. 109–110.].
Премьера комедии состоялась 21 ноября 1922 года в пражском Городском театре на Краловских Виноградах. Ставил спектакль автор. Роль Кристины исполняла Ольга Шайнпфлюгова. Отдельной книгой пьеса вышла осенью 1922 года в пражском издательстве «Авентинум». В 1924–1926 годах выдающийся чешский композитор Леош Яначек (1854–1928) написал на сюжет «Средство Макропулоса» одноименную оперу.
На русский язык пьеса впервые была переведена в 1940 году
[Закрыть]
Комедия в трех действиях с эпилогом
© Перевод Т. Аксель
Предисловие
Замысел этой комедии возник у меня года три-четыре назад, еще до «RUR'a». Тогда она, впрочем, мыслилась мне как роман. Таким образом, я пишу ее как бы с запозданием; есть у меня еще один старый замысел, который тоже надо реализовать. Толчок к ней дала мне теория, кажется, профессора Мечникова, о том, что старение есть самоинтоксикация организма.
Эти два обстоятельства я отмечаю потому, что нынешней зимой вышло новое произведение Бернарда Шоу «Назад к Мафусаилу»[41]41
…новое произведение Бернарда Шоу «Назад к Мафусаилу». – «Назад к Мафусаилу» (1921) – философская драма в пяти частях, раскрывающая взгляд Шоу на историю и смысл человеческого существования; для того чтобы люди стали разумными и не повторяли ошибок предыдущих поколений, он считал необходимым продлить срок их жизни, по крайней мере, до трехсот лет, так сказать, до «Мафусаилова века» (Мафусаил – библейский патриарх – прожил, по преданию, девятьсот шестьдесят девять лет). Когда весной 1932 г. чешский критик Трегер написал в связи с пражской постановкой пьесы Шоу: «Для нас, чехов, постановка „Мафусаила“ Шоу важна тем, что сделала явным источник вдохновения, породивший драмы братьев Чапеков», К. Чапек опроверг это предположение, обратив внимание на даты появления своих пьес. Задумывались они, как подчеркивал К. Чапек, в среднем на год раньше опубликования или постановки. Ответ Трегеру Чапек заключал следующими словами: «…все названные пьесы ставились на родине Шоу. Ни один английский критик (а, как известно, английская критика отличается большей снисходительностью и профессионализмом, чем это принято в иных местах) не пришпилил чешским авторам литературную зависимость от пьесы Шоу или какой бы то ни было другой» [ «Dopis Karla Čapka». – «Literární noviny», 1932, № 4, s. 5.].
[Закрыть], – пока оно знакомо мне только по аннотации, – которое, по-видимому, ставит проблему долголетия гораздо шире. Здесь налицо совершенно случайное и чисто внешнее совпадение темы, так как Бернард Шоу приходит к прямо противоположным выводам. Насколько я понимаю, в возможности жить несколько сот лет г-н Шоу видит идеальное состояние человечества, нечто вроде будущего рая на земле. Читатель увидит, что в моем произведении долголетие выглядит совсем иначе: как состояние не только не идеальное, но даже отнюдь не желательное. Трудно сказать, кто из нас прав: у обеих сторон, к сожалению, нет на этот счет собственного опыта. Однако есть основание предполагать, что позиция Бернарда Шоу будет считаться классическим образцом оптимизма, а моя пьеса – порождением бесперспективного пессимизма. В конце концов я не стану ни счастливей, ни несчастней от того, что меня назовут пессимистом или оптимистом. Однако «пребывание в пессимистах», по-видимому, влечет за собой известную ответственность перед обществом, нечто вроде сдержанного упрека за дурное отношение к миру и людям. Поэтому объявляю во всеуслышание, что в этом я не повинен: я не допускал пессимизма, а если и допустил, то бессознательно и сам об этом жалею. В этой комедии мне, наоборот, хотелось сказать людям нечто утешительное, оптимистическое. В самом деле: почему оптимистично утверждать, что жить шестьдесят лет – плохо, а триста лет – хорошо? Мне думается, что считать, скажем, шестидесятилетний срок жизни неплохим и достаточно продолжительным – не такой уж злостный пессимизм. Если мы, например, говорим, что настанет время, когда не будет болезней, нужды и тяжелого грязного труда, – это, конечно, оптимизм. Но разве сказать, что и в нынешней жизни, с ее болезнями, нуждой и тяжелым трудом, заключается безмерная ценность, – это пессимизм? Думаю, что нет. По-моему, оптимизм бывает двух родов: один, отворачиваясь от дурного и мрачного, устремляется к идеальному, хоть и призрачному; другой даже в плохом ищет крохи добра хотя бы и призрачного. Первый жаждет подлинного рая – и нет прекрасней этого порыва человеческой души. Второй ищет повсюду хотя бы частицы относительного добра. Может быть, и такого рода усилия не лишены ценности? Если это не оптимизм, назовите его иначе.
Я заступаюсь сейчас не столько за «Средство Макропулоса», к которому мне даже не хочется особенно привлекать внимание; это пьеса без претензий, и я написал ее только так, для порядка. Говоря о пессимизме, я имею в виду «Жизнь насекомых», сатиру, которая обеспечила мне и моему соавтору каинову печать пессимистов. Спору нет, весьма пессимистично – уподоблять человеческое общество насекомым. Но нисколько не пессимистично представлять человеческую личность в образе Бродяги. Те, кто упрекал авторов за аллегорию о насекомых, которая чернит якобы все человечество, забыли, что под Бродягой авторы подразумевают человека и обращаются к человеку. Поверьте, что настоящий пессимист – только тот, кто сидит сложа руки; это своего рода моральное пораженчество. А человек, который работает, ищет и претворяет свои стремления в жизнь, не пессимист и не может быть пессимистом. Всякая созидательная деятельность предполагает доверие, пускай даже не выраженное словами. Кассандра[42]42
Кассандра – дочь Приама, царя Трои. Согласно древнегреческим сказаниям, Аполлон наделил Кассандру даром прорицания, но когда она отвергла его любовь, внушил всем недоверие к ее пророчествам. Тщетно говорила она об опасности, таящейся в оставленном греками деревянном коне («троянском коне»), и предсказывала гибель Трои.
[Закрыть] была пессимисткой, потому что ничего не делала. Она не была бы ею, если бы сражалась за Трою.
Кроме того, существует настоящая пессимистическая литература: та, в которой жизнь выглядит безнадежно неинтересной, а человек и общество запутанными, нуднопроблемными. Но к этому убийственному пессимизму относятся терпимо.
Действующие лица
Эмилия Марти.
Ярослав Прус.
Янек – его сын.
Альберт Грегор.
Гаук-Шендорф.
Адвокат Коленатый.
Архивариус Витек.
Кристина – его дочь.
Горничная.
Доктор.
Театральный машинист.
Уборщица.
Действие первое
Приемная адвоката Коленатого. В глубине сцены – входная дверь, налево – дверь в кабинет. На заднем плане высокая регистратура с многочисленными ящиками, обозначенными в алфавитном порядке. Стремянка. Налево – стол архивариуса, в середине – двойное бюро, направо – несколько кресел для ожидающих клиентов. На стенах – разные таблицы, объявления, календарь и т. д. Телефон. Всюду бумаги, книги, справочники, папки.
Витек (убирает папки в регистратуру). Боже мой, уже час. Старик, видно, уж не придет… Дело Грегор – Прус. «Г», «Гр», сюда. (Поднимается по стремянке.) Дело Грегора. Вот и оно кончается. О, господи. (Перелистывает дело.) Тысяча восемьсот двадцать седьмой год, тысяча восемьсот тридцать второй, тридцать второй… Тысяча восемьсот сороковой, сороковой, сороковой… Сорок седьмой… Через несколько лет столетний юбилей. Жаль такого прекрасного процесса. (Всовывает дело на место.) Здесь… покоится… дело Грегора – Пруса. М-да, ничто не вечно под луною. Суета. Прах и пепел. (Задумчиво усаживается на верхней ступеньке.) Известно – аристократия. Старые аристократы. Еще бы – барон Прус! И судятся сто лет, черт бы их побрал. (Пауза.) «Граждане! Французы! Доколе будете вы терпеть, как эти привилегированные, эта развращенная королем старая аристократия Франции, это сословие, обязанное своими привилегиями не природе и не разуму, а тирании, эта кучка дворян и наследственных сановников, эти узурпаторы земли, власти и прав…» Ах!
Грегор(останавливается в дверях и некоторое время прислушивается к словам Витека). Добрый день, гражданин Марат!
Витек. Это не Марат, а Даyтон. Речь от двадцать третьего октября тысяча семьсот девяносто второго года. Покорнейше прошу прощения, сударь.
Грегор. Самого нет?
Витек (слезает с лестницы). Еще не возвращался, сударь.
Грегор. А решение суда?
Витек. Ничего не знаю, господин Грегор, но…
Грегор. Дела плохи?
Витек. Не могу знать. Но жаль хорошего процесса, сударь.
Грегор. Я проиграл?
Витек. Не знаю. Принципал с утра в суде. Но я бы не…
Грегор(бросаясь в кресло). Позвоните туда, вызовите его. И поскорей, голубчик!
Витек(бежит к телефону). Пожалуйста. Сию минутку. (В трубку.) Алло! (Грегору.) Я бы, сударь, не подавал в Верховный суд.
Грегор. Почему?
Витек. Потому что… Алло. Два, два, тридцать пять. Да, тридцать пять. (Поворачивается к Грегору.) Потому что это конец, сударь.
Грегор. Конец чего?
Витек. Конец процесса. Конец дела Грегора. А ведь это был даже не процесс, сударь. Это исторический памятник. Когда дело тянется девяносто лет… (В трубку.) Алло, барышня, адвокат Коленатый еще у вас? Говорят из его конторы… Его просят к телефону. (Грегору.) Дело Грегора, сударь, это кусок истории. Почти сто лет, сударь. (В трубку.) Уже ушел? Благодарю вас. (Вешает трубку.) Уже ушел. Наверно, сейчас придет.
Грегор. А решение суда?
Витек. Не могу знать, сударь. По мне, хоть бы его вовсе не было. Я… я расстроен, господин Грегор. Подумать только: сегодня последний день дела Грегора. Я вел по нему переписку тридцать два года! Сюда ходил еще ваш покойный батюшка, царство ему небесное! Он и покойный доктор Коленатый, отец этого, могучие были люди, сударь.
Грегор. Благодарю вас.
Витек. Великие законники, сударь… Кассация, апелляция, всякие такие штуки. Тридцать лет тянули процесс. А вы – бах – сразу в Верховный суд, скорей к концу. Жалко славного процесса. Эдак загубить столетнюю тяжбу!
Грегор. Не болтайте чепухи, Витек. Я хочу наконец выиграть дело.
Витек. Или окончательно проиграть его, да?
Грегор. Лучше проиграть, чем… чем… Слушайте, Витек, ведь от этого можно с ума сойти: все время видеть перед носом сто пятьдесят миллионов… Чуть не в руках держать… С детских лет только о них и слышать… (Встает.) Вы думаете, я проиграю?
Витек. Не знаю, господин Грегор. Случай очень спорный.
Грегор. Ладно, если проиграю, то…
Витек.…то застрелитесь, сударь? Так говорил и ваш покойный батюшка.
Грегор. Он и застрелился.
Витек. Но не из-за тяжбы, а из-за долгов. Когда живешь так… в расчете на наследство…
Грегор(удрученный, садится). Замолчите, пожалуйста.
Витек. Да, у вас нервы слабы для великого процесса. А ведь какой великолепный материал! (Поднимается по стремянке, достает дело Грегора.) Взгляните на эти бумаги, господин Грегор. Тысяча восемьсот двадцать седьмой год. Самый старый документ в нашей конторе. Уникум, сударь! В музей, да и только. Что за почерк на бумагах тысяча восемьсот сорокового года! Боже, этот писарь был мастер своего дела. Посмотрите только на почерк. Душа радуется!
Грегор. Вы сумасброд.
Витек(почтительно укладывая папку). Ох, господи Иисусе. Может, Верховный суд еще отложит дело?
Криста(тихонько приоткрыв дверь). Папа, ты не идешь домой?
Витек. Погоди, скоро пойду, скоро. Вот только вернется шеф.
Грегор(встает). Это ваша дочь?
Витек. Да. Ступай, ступай, Криста. Подожди в коридоре.
Грегор. Боже упаси, зачем же, мадемуазель? Может быть, я не помешаю. Вы из школы?
Криста. С репетиции.
Витек. Моя дочь поет в театре. Ну, ступай, ступай. Нечего тебе тут делать.
Криста. Ах, папа, эта Марти… ну просто изумительна!
Грегор. Кто, мадемуазель?
Криста. Ну, Марти, Эмилия Марти.
Грегор. А кто она такая?
Криста. Неужели вы не знаете? Величайшая певица в мире! Сегодня вечером она выступает. А утром с нами репетировала. Папа!
Витек. Ну, что?
Криста. Папа, я… я… брошу театр! Не буду больше петь! Ни за что! Ни за что! (Всхлипывает и отворачивается.)
Витек(подбегает к ней). Кто тебя обидел, Криста?
Криста. Потому что… я… ничего не умею! Папа, эта Марти… Я… Если бы ты слышал… Нет, никогда больше не буду петь!
Витек. Вот те на! А у девчонки есть голос. Перестань, глупая! Успокойся.
Грегор. Кто знает, мадемуазель, может быть, эта знаменитая Марти еще позавидует вам.
Криста. Мне?
Грегор. Вашей молодости.
Витек. Вот, вот. Видишь, Криста! Это господин Грегор! Погоди, когда будешь в ее возрасте… Сколько ей, этой Марти?
Криста. Не знаю. Никто… не знает. Лет тридцать.
Витек. Вот видишь, девочка, – тридцать. Уже не первой молодости.
Криста. А какая красавица! Боже, какая красавица!
Витек. Так ведь тридцать лет. Это уже порядочно. Погоди, когда тебе стукнет…
Грегор. Сегодня вечером я пойду в театр, мадемуазель. Смотреть… Только не Марти, а вас.
Криста. Надо быть ослом, чтобы не смотреть на Марти. И слепым к тому же.
Грегор. Благодарю. С меня довольно.
Витек. О, язычек у нее острый.
Криста. Зачем говорить о Марти, не увидев ее. По ней все с ума сходят. Все!
Входит Коленатый.
Коленатый. Кого я вижу! Кристинка! Здравствуй, здравствуй. Ага, и господин клиент здесь. Как себя чувствуете?
Грегор. Чем кончилось? Что решил суд?
Коленатый. Пока решения нет. Коллегия Верховного суда как раз удалилась…
Грегор.…на совещание?
Коленатый. Нет, на обед.
Грегор. А решение?
Коленатый. После обеда, мой друг. Главное – терпение. Вы уже обедали?
Витек. Ах, господи, господи!
Коленатый. В чем дело?
Витек. Жалко такого замечательного процесса.
Грегор(садится). Опять ждать. Это ужасно!
Криста (отцу). Ну пойдем, папа.
Коленатый. Как поживаешь, Кристинка? Я очень рад тебя видеть.
Грегор. Доктор Коленатый, скажите откровенно: какие у нас шансы?
Коленатый. Тру-ля-ля!
Грегор. Плохо?
Коленатый. Скажите, мой друг, я вас когда-нибудь обнадеживал?
Грегор. Зачем же тогда… зачем?
Коленатый. Зачем я веду ваше дело? Только потому, друг мой, что я унаследовал его от отца. Вас, Витека и вон то бюро. Что вы хотите? Дело Грегора передается по наследству, как болезнь. А вам оно все равно ничего не стоит: я ведь не беру с вас гонорара.
Грегор. Получите все сполна, как только я выиграю.
Коленатый. Признаться, я мало на это рассчитываю.
Грегор. Значит, вы полагаете…
Коленатый. Если хотите знать, – да.
Грегор.…что, мы проиграем?
Коленатый. Разумеется.
Грегор (упавшим голосом). Хорошо.
Коленатый. Но стреляться еще погодите.
Криста. Папа, он хочет застрелиться?
Грегор (овладевая собой). Нет, что вы, мадемуазель. Мы же условились, что вечером я приду в театр – смотреть вас.
Криста. Нет, не меня.
Звонок у входа.
Витек. Кто еще там? Скажу, что вас нет. (Идет.) К черту, к черту. (Вышел.)
Коленатый. Господи, как ты выросла, Кристинка. Скоро женщиной станешь.
Криста. Посмотрите на этого господина.
Коленатый. А что?
Криста. Как он… вдруг побледнел.
Грегор. Я? Простите, мадемуазель. Мне немного нездоровится. Простудился.
Витек(за дверями). Сюда пожалуйте. Да прошу вас. Входите.
Входит Эмилия Mарти, за нейВитек.
Криста. Господи, это Марти!
Эмилия(в дверях). Адвокат Коленатый?
Коленатый. Так точно. Чем могу служить?
Эмилия. Я – Марти. Пришла к вам в связи с делом…
Коленатый (с почтительным поклоном показывает на дверь в кабинет). Прошу вас.
Эмилия.…в связи с делом Грегора.
Грегор. Что?! Мадам…
Эмилия. Я не замужем.
Коленатый. Мадемуазель Марти, вот господин Грегор, мой доверитель.
Эмилия. Этот? (Оглядывает Грегора.) Ну, что ж, он может остаться. (Садится.)
Витек(тянет Кристину за дверь). Ступай, Криста, ступай. (Кланяется и уходит на цыпочках.)
Эмилия. Эту девочку я где-то видела.
Коленатый(закрывая дверь). Мадемуазель Марти, я весьма польщен…
Эмилия. О, пожалуйста. Значит, вы – адвокат…
Коленатый(садится против нее). К вашим услугам.
Эмилия.…который ведет дело вот этого Грегора…
Грегор. То есть мое.
Эмилия.…о наследстве Пепи Пруса?
Коленатый. То есть барона Иозефа Фердинанда Пруса, скончавшегося в тысяча восемьсот двадцать седьмом году.
Эмилия. Как, он уже умер?
Коленатый. К сожалению. И даже без малого сто лет назад.
Эмилия. Бедненький! А я и не знала.
Коленатый. Вот как. Чем могу быть еще полезен?
Эмилия(встает). О, я не хочу затруднять вас.
Коленатый(встает). Простите, мадемуазель. Полагаю, что вы явились ко мне не без причины?
Эмилия. Да. (Садится.) Я хотела вам кое-что сказать.
Коленатый(садится). В связи с делом Грегора?
Эмилия. Может быть.
Коленатый. Но ведь вы иностранка?
Эмилия. Да. О вашем… о процессе этого господина я узнала только сегодня утром. Совершенно случайно.
Коленатый. Вот как?
Эмилия. Прямо из газет. Понимаете, смотрю, что там пишут обо мне, и вдруг вижу: «Последний день процесса Грегор – Прус». Чистая случайность, а?
Коленатый. Да, да, о процессе было во всех газетах.
Эмилия. И так как я… так как я случайно кое-что вспомнила… Одним словом, можете вы мне рассказать об этом процессе?
Коленатый. Спрашивайте, что хотите. Пожалуйста.
Эмилия. Но я вообще ничего не знаю.
Коленатый. Совсем ничего?
Эмилия. Я впервые слышу о нем.
Коленатый. Но тогда… простите… непонятно… почему он вас интересует…
Грегор. Расскажите, расскажите ей, доктор.
Коленатый. Эдакий заплесневелый процесс, мадемуазель…
Эмилия. Но законный наследник – Грегор? Да?
Коленатый. Да. Только это ему не поможет.
Грегор. Рассказывайте.
Эмилия. Хотя бы в общих чертах.
Коленатый. Ну, если вам угодно… (Откидывается на спинку кресла и начинает быстро говорить.) В тысяча восемьсот двадцатом году владельцем имений баронов Прусов – Семонице, Лоуков, Нова Вес, Кенигсдорф и так далее – был слабоумный барон Иозеф Фердинанд Прус…
Эмилия. Пепи был слабоумным? О нет!
Коленатый. Ну, человеком со странностями.
Эмилия. Скажите лучше – несчастным человеком.
Коленатый. Простите, этого вы не можете знать.
Эмилия. Вы не можете, а я знаю.
Коленатый. Ну, не буду спорить. Итак – Иозеф Фердинанд Прус, который в тысяча восемьсот двадцать седьмом году скончался холостым, бездетным и не оставив завещания.
Эмилия. От чего он умер?
Коленатый. Воспаление мозга или что-то вроде. Наследником оказался его двоюродный брат, польский барон Эммерих Прус – Забржепинский. Против него с иском о всем наследстве выступил некий граф Стефан де Маросвар, племянник матери покойного, который в дальнейшем не будет иметь отношения к делу. А иск на имение Лоуков предъявил некто Фердинанд Карел Грегор, прадед моего клиента.
Эмилия. Когда это было?
Коленатый. Тотчас после смерти Пруса, в тысяча восемьсот двадцать седьмом году.
Эмилия. Постойте, Ферди тогда должен был быть еще мальчиком.
Коленатый. Совершенно верно. Он был тогда воспитанником Терезианской академии, и его интересы представлял адвокат из Вены. Иск на имение Лоуков был мотивирован следующим образом. Прежде всего, покойный за год до смерти лично, «höchstpersõnlich», явился к директору Терезианской академии[43]43
Терезианская академия – аристократическое военное учебное заведение в Вене, основанное австрийской императрицей Марией Терезией (1717–1780).
[Закрыть] и заявил, что выделяет «das oben genannte Gut samt Schoß, Höfen, Meierhöfen und Inventar», то есть все вышепоименованное движимое и недвижимое имущество, на содержание «des genannten Minderjährigen», то есть малолетнего Грегора, каковой «falls und sobald er majorenn wird», то есть по достижении им совершеннолетия, должен быть введен «in Besitz und Eigentum», в полноправное владение упомянутым имуществом. Дополнительный факт: упомянутый малолетний Грегор, при жизни покойного и по его указанию, получал доходы от означенного имения и отчеты о них с пометкой «владельцу и собственнику имения Лоуков», что является доказательством так называемого натурального владения.
Эмилия. Значит, все было ясно? Да?
Коленатый. Виноват. Барон Эммерих Прус возражал на это, что у Грегора нет дарственной грамоты и что перевод имения на него не занесен в книгу земельных владений. Далее, что покойный не оставил письменного завещания, а наоборот – «hingegen» – на смертном одре сделал устное распоряжение в пользу другого лица…
Эмилия. Не может быть! Какого лица?
Коленатый. В том-то и заковыка, мадемуазель. Подождите, я вам прочту. (Поднимается по стремянке к регистратуре.) Тут заварилась такая каша, вот увидите. Ага, вот оно. (Вынимает дело, усаживается на верхней ступеньке и быстро листает.) Ага, «Das während des Ablebens des hochwohlgeborenen Majoratsherrn Freiherrn Prus Josef Ferdinand von Semonitz vorgenommene Protokol usw». Итак, свидетельство о последней воле, подписанное каким-то патером, врачом и нотариусом у смертного одра Иозефа Пруса. Вот что в нем говорится: «Умирающий… в сильной горячке… на вопрос нижеподписавшегося нотариуса – есть ли у него еще какие-либо пожелания, несколько раз повторил, что имение Лоуков „daß das Allodium Loukov… Herrn Mach Gregor zukommen soll…“, он завещает герру Max Грегору.» (Ставит дело на место.) Какому-то Грегору Маху, мадемуазель, лицу неизвестному и не могущему быть обнаруженным. (Остается сидеть на стремянке.)