Текст книги "Ночной блюз"
Автор книги: Камилла Верден
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
12
Дороти проснулась в дурном настроении, но заставила себя улыбаться, когда вошла в детскую.
Ее сын уже бодрствовал.
– С днем рождения, солнышко! Сегодня ты стал совсем взрослым.
Тед угрюмо смотрел в окно.
– Угу…
– Наступил твой праздник, почему у тебя такой печальный вид? – Дороти все прекрасно понимала, но притворялась, что о Вильяме уже не помнит.
– Я так надеялся, мама… – Губы мальчика мучительно искривились, а глаза наполнились слезами. – Так мечтал, что он приедет!
Дороти обняла ребенка, неожиданно почувствовав себя ужасно виноватой.
Если бы я не отвергла вчера Вильяма, праздник прошел бы для Теда именно так, как он хотел, подумала она. Но тут же прогнала гнетущие мысли, напоминая себе, что другого выхода у нее не было.
– Сегодня к тебе приедет много-много гостей, солнышко! А Вильям очень занят и не смог оставить дела, – ласково проворковала она. – Беги во двор и взгляни на Друга. На нем подарок, который я для тебя приготовила.
Тед давно твердил, что у собаки должен быть ошейник. Вот Дороти и купила щенку столь необходимую вещь.
Малыш утер слезы. Его личико чуть просветлело. Без особого энтузиазма он слез с кровати и поплелся к двери.
– Я скоро тоже спущусь, только надену праздничный наряд! – крикнула ему вслед Дороти.
Едва успев натянуть на себя длинное ярко-красное платье с глубоким вырезом, она услышала пронзительный крик.
– Мама! Скорее, скорее иди сюда! Мама, ты только посмотри!
Перепугавшись до смерти, Дороти выскочила из комнаты, сбежала вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и вылетела на улицу. И замерла, пораженная видом изменившегося до неузнаваемости двора.
Деревья, сараи столбы и забор – все было увешано разноцветными надувными шарами и игрушками – резиновыми персонажами сказок. Самых любимых сказок Теда…
В первое мгновение она ничего не могла понять. Потом догадалась, в чем дело.
– Он все-таки приехал, мама! Дядя Вилли приехал! – задыхаясь от счастья, прокричал Тед. – Видишь, что он мне подарил? Сказку!
– Это еще не все, дружище! Главный мой подарок дожидается своего часа в машине.
Вильям, которого Дороти увидела только сейчас, прошел к стоявшему у обочины дороги «роллс-ройсу» и достал из багажника тяжелую коробку. Он подмигнул приоткрывшему было рот Тедди, прошел к жилищу Жука и принялся вытаскивать из коробки, а затем состыковывать и прикреплять друг к другу деревянные столбики и дощечки, выкрашенные в синий цвет. Через несколько минут весь этот стройматериал превратился в еще одну добротную будку, предназначенную Другу.
Тед издал ликующий вопль и тут же стал показывать щенку его новый дом.
Воспользовавшись моментом, Дороти подошла к Вильяму и едва слышно проговорила:
– Зачем ты все это делаешь? Прошло бы еще немного времени, и раны Теда начали бы затягиваться. А теперь… – Она покачала головой, представив, что ее ребенка ждут новые страдания.
– Его раны заживут уже сегодня! Я никуда больше не уеду. – Вильям засунул руки в карманы джинсов, боясь, что, не сделай он этого, не удержится и обнимет ее. – Вы с Тедди – все, что мне нужно в жизни. Я счастлив, что понял это. Отныне я буду охранять вас от всех невзгод, вы – моя семья…
Произнести последнюю фразу было для него очень нелегко, но, когда заветные слова слетели с его губ, он почувствовал небывалое облегчение.
Дороти ничего не ответила. Двигаясь медленно, словно в полузабытьи, она вернулась в дом и, разыскав Анну, уткнулась в ее мягкое родное плечо.
– Что с тобой, девочка моя? – встревоженно спросила Анна, принимаясь гладить Дороти по голове. – У Тедди день рождения, Вильям наконец-то вернулся! Сегодня праздник, а в праздник надо смеяться, а не плакать.
– Я боюсь! – Дороти всхлипнула. – Не хочу доверяться Вильяму. Он уедет, все равно он скоро уедет… Как Леонард. Мы не нужны ему…
– Какие глупости, дорогая! – Анна взглянула в покрасневшие от слез глаза своей любимицы. – Не вынуждай Вильяма расплачиваться за грехи брата. Он любит вас с Тедди, это и дураку понятно.
– Ты так думаешь? – Дороти моргнула и посмотрела с недоверием.
– Я в этом просто уверена. – Анна улыбнулась. – В противном случае он не продал бы недавно приобретенный туристический комплекс и не приехал бы сюда.
– Что? – Дороти не поверила собственным ушам. – Вильям продал комплекс? Такого не может быть!
– Разве он не рассказал тебе эту историю? – Анна вскинула брови. – Какой-то человек давно мечтал приобрести «Мэндерс Туэрз». Я правильно запомнила название?
– Правильно… Это был он! – рассеянно пробормотала Дороти. Ее мысли заработали в бешеном темпе.
Значит, ради нас он отказался от всего, что считал наиболее важным и ценным?! – подумала она. А я не стала с ним разговаривать, прогнала его… Если б он не был настолько упрямым, мы больше и не увиделись бы.
– Я должна идти к нему, – сказала она, глядя в пространство перед собой.
– Конечно, девочка моя. Поторопись. В этих делах главное – не опоздать. – Анна провела своей натруженной рукой по спине Дороти и легонько подтолкнула ее к выходу.
Вильям в растерянности стоял у калитки, когда Дороти появилась на крыльце. По его лицу было видно, что он не знает, как ему быть.
– Вилли! – крикнула она, торопливо направляясь к нему. – Ты что, уезжаешь?
Их взгляды встретились, и на душе у обоих потеплело.
– Признаться честно, ехать мне некуда, – сдавленным голосом ответил Вильям.
– Мама! – крикнул Тедди. – Посмотри, как Другу нравится его новый дом!
Дороти взглянула на светящегося от счастья сына, и ее губы невольно расплылись в улыбке.
Она повернулась к мужу.
– Ты действительно продал комплекс?
Тот кивнул.
– Но, Вилли… – Теперь ее голос звучал очень нежно, как в минуты близости. – Ведь он значил для тебя так много!
– Мне все это просто казалось, – ответил Вильям. – Вернее, так я хотел думать. На самом деле для меня нет ничего более значительного, чем вы с Тедди. Чем семья. Самая заветная моя мечта – быть рядом с вами. Я хочу заботиться о вас, хочу, чтобы у нас с тобой появились другие дети… – Его голос оборвался. Никогда в жизни он не разговаривал ни с кем настолько откровенно, поэтому сейчас смутился.
Дороти приблизилась к нему и положила руки на его плечи.
– Прости, что вчера так резко с тобой разговаривала. Я подумала…
Вильям прервал ее, обхватив за талию и прильнув к ее губам.
– Я люблю тебя! – прошептал он, прекращая страстный поцелуй. – Безумно люблю вас обоих.
– И я тебя люблю, – прошептала Дороти, забывая о страхах и предосторожностях. – Я жутко по тебе скучала.
– Если бы ты знала, что творилось со мной! – Вильям тихо рассмеялся.
Внимание их обоих привлек звук подъезжающей к дому машины. Вильям мгновенно узнал серый «ягуар» отца, нежно отстранил от себя Дороти и решительно шагнул вперед.
Альфред Гринуэй остановил машину и вышел на дорогу.
– Что тебе нужно? – грозно спросил Вильям, не здороваясь.
– Я приехал к внуку! – ответил Альфред, смерив Вильяма пренебрежительным взглядом.
– Лео не хотел, чтобы ты знал о его существовании, – заявил Вильям. – И я не хочу. А я имею право решать, в чем Тедди нуждается, а в чем нет. Я довожусь мальчику отчимом и намереваюсь его усыновить.
Нервным движением Альфред достал из внутреннего кармана еще одну фотографию с изображением матери Вильяма и Эмета Симмонса, подошел к пасынку и сунул ее ему в лицо.
Вильям взял фотографию и спокойно на нее взглянул.
– Ублюдок, – прошипел Альфред. – Я давным-давно знал, чья в тебе течет кровь. Кровь спортсмена-неудачника, загремевшего много лет назад в каталажку! Мне все о нем известно, я нанимал детектива, чтобы собрать о нем информацию. Ты далеко не единственный его отпрыск!
Вильям скривил губы.
– У меня нет желания слушать твои разглагольствования. Тедди ты не получишь, в этом можешь быть уверен.
Глаза Альфреда злобно сузились.
– Я в состоянии дать ребенку гораздо больше, чем ты. Подумай, чего ты его лишаешь!
– Мне лучше знать, в чем нуждается этот мальчик! – парировал Вильям. Сделать его счастливым у тебя не получится.
– Мама, Другу очень нравится его новый дом! – прозвучал из-за спины Вильяма нежный детский голосок.
Альфред перевел взгляд на мальчика. На своего единственного внука. На мгновение Вильяму показалось, что в глазах старика вспыхнули искры. Но очень скоро его лицо приобрело прежнее выражение. Он развернулся, подошел к машине, сел в нее и уехал.
– Мне страшно, – прошептала Дороти, когда Вильям вернулся к ней и вновь обвил ее талию руками.
– Ничего не бойся, – уверенно и твердо ответил он. – Альфред больше не вернется, я точно знаю. В любом случае, я теперь всегда буду рядом и защищу вас от кого угодно. – Он наклонил голову и принялся целовать жену.
Со стороны дороги опять послышался шум подъезжающих автомобилей. Машин было несколько, и все они непрерывно сигналили.
– Тедди, встречай гостей! – радостно крикнул Вильям.
Дороти обеспокоенно прижала к щекам ладони.
– О Боже! Я еще ничего не успела сделать, а гости уже приехали!
Вильям крепче прижал ее к себе.
– Ни о чем не беспокойся. Мы все – свои люди, одна семья!
Эпилог
– Ты должен запомнить, сынок: учеба важна прежде всего для тебя самого, – сказал Вильям, серьезно глядя в глаза Теду, наряженному в новенький костюм и светлую рубашку.
Мальчик слушал его, открыв рот, будто уже сидел на первом уроке и внимал словам учителя. В этот ясный сентябрьский день ему предстояло сделать важный шаг в еще пока неизведанную область жизни, и поэтому он с раннего утра пребывал в приподнято-торжественном расположении духа.
– Вы готовы? – спросила Дороти, заглянув в детскую.
– Конечно, радость моя! – весело ответил Вильям, взял с письменного стола Тедди новенький портфель, наполненный тетрадками, ручками, карандашами и книгами, и протянул его мальчику.
– Держи, дружище!
Тед одной рукой с готовностью ухватился за долгожданную ношу, а другую протянул отцу, и они вместе вышли из комнаты.
Дороти в нарядном платье нежно-персикового цвета уже приближалась к лестнице. Вильям видел, как, шагнув на первую ступеньку, его жена вдруг резким движением схватилась за поручень и остановилась.
– Дорогая! – взволнованно вскрикнул он и молниеносно подскочил к ней. – В чем дело?
Дороти выглядела бледной, но ее глаза сияли, а губы расплывались в улыбке.
– Не переживай! Со мной все в порядке. Просто немного закружилась голова. – Она смущенно потупила взгляд.
– Если ты плохо себя чувствуешь, может, останешься дома? – Вильям бережно коснулся подушечками пальцев ее подбородка. – Ты не простудилась, когда мы катались на лодке?
Дороти рассмеялась и покачала головой.
– Вчера днем я была у врача. Он сказал, что состояние моего здоровья не вызывает никаких опасений… И сообщил одну потрясающую новость. Вечером мы были слишком заняты подготовкой Теда к школе, поэтому я и решила поделиться с тобой своей радостью только сегодня. Я…
– Любовь моя! – Вильям подхватил ее на руки, сбежал вместе с ней по лестнице и закружил по холлу.
Некоторое время Тед непонимающе наблюдал за родителями с верхней ступени лестницы. Потом поинтересовался:
– У тебя сегодня тоже какой-то праздник, мам?
– У всех у нас праздник, дружище! – крикнул Вильям, осторожно опуская Дороти на пол. – Скоро у тебя появится братик или сестричка.
Тедди моргнул, переваривая полученную информацию, а несколько мгновений спустя уже мчался вниз, размахивая оранжевым портфелем.
– Ты родишь ребеночка, мама? Мы с папой будем очень-очень его любить!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.