355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Камео Рене » Арв-3 (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Арв-3 (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 июля 2020, 16:30

Текст книги "Арв-3 (ЛП)"


Автор книги: Камео Рене



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)

– Ого, когда это ты стала такой злюкой? – усмехнулся он.

– Как только узнала о том, что на поверхности есть нечто, убивающее людей. Хочу быть готовой ко всему.

– Ты серьезно выстрелишь мне в ногу, чтобы убежать?

– Может и нет, – я пожала плечами и засмеялась. – Да перестань, ты знаешь, что я никогда бы не смогла выстрелить в тебя. Именно поэтому я хочу поработать сегодня с мишенями. Что бы ни попыталось напасть на нас, я хочу уметь обезвреживать это как можно быстрее.

– Тебе не нужно практиковаться, Эби. Ты одна из лучших стрелков, каких мне доводилось видеть.

Я покраснела.

– Ну, знаешь, я бы хотела, чтобы так оно и было всегда. Хочу быть лучше всех.

Мне нравилось стрелять. Для меня было так же естественно держать в руках пистолет, как чашку с водой. Мой дядя дразнил меня и говорил, что я, наверное, была снайпером в прошлой жизни. Может быть, так и было. Но я точно знала, что могла обойти в стрельбе любого в нашем приюте, даже дядю Фрэнка… морпеха.

Я также хорошо обращалась с ножами и луком, но они требовали гораздо больше времени и усилий. Мне нравилось держать в руке заряженный пистолет. Мне нравилось то, как идеально он лежит в руке. Мне нравился щёлкающий звук магазина, вставляемого в пистолет, нравилось перезаряжать пистолет, прицеливаться и стрелять. Отдача, запах пороха и волнение от попадания в цель были для меня самыми возбуждающими ощущениями в мире.

У нас был огромный запас заводских пуль, которые мы берегли для выхода на поверхность, но для всех наших тренировок дядя Фрэнк имел специальное помещение, где он занимался повторным снаряжением патронов. Мы никогда не тратили патроны впустую и повторно использовали гильзы как минимум дважды, а иногда и по три раза.

У него также были ящики с пустыми гильзами, капсюлями, пулями, порохом, станки для снаряжения патронов и два пресса. Дядя Фрэнк постоянно изготавливал для нас патроны для тренировок, чтобы держать нас в форме. Я ходила стрелять раз в две недели. Другие могли ходить и раз в месяц, так они пытались контролировать себя.

А я была нетипичной девушкой. Я не была неженкой, и предпочитала, чтобы так и оставалось. Так повлияла на меня жизнь в приюте. Может быть, если бы не случилось тех событий, всё было бы совсем по-другому. Я часто задавалась вопросом, что было бы – и какой была бы я. Но именно такая карта нам выпала, и нам надо было разыграть её наилучшим образом.

Все говорили, что я похожа на маму, но я этого не видела. Она была очень красивой и очень женственной. Единственное, что у нас было общее, это волосы и цвет глаз. У нас обеих были светло-каштановые волосы, но я предпочитала забирать свои в хвост. У нас с ней были зеленые глаза, но ее были светлее, тогда как мои были практически изумрудного цвета.

Жизнь в приюте была непростой. Она негативно сказывалась на нас, и требовала от каждого много усилий. Мы выживали. Всё наше существование под землей сводилось к тому, чтобы подготовить нас к возвращению на поверхность. Мы собирались начать новую жизнь с нуля. Мы учились использовать всё то, что нас окружало, и быть готовыми ко всему, с чем мы можем столкнуться в новом мире.

– Наперегонки до десятого уровня, – сказал Финн, нежно оттолкнув меня назад и ринувшись вниз по лестнице к десятому уровню «Оружие и Уроки Выживания».

Я ухмыльнулась и рванула за ним.

ГЛАВА 3

Сегодня только мы с ним были на десятом уровне. У каждого здесь имелся шкафчик с оружием на выбор. В моем шкафчике было несколько пистолетов и нож. Я выбрала свой любимый «Глок 27», который я звала «Агнище», и снайперскую винтовку. Загрузила патроны, беруши и очки в сумку, и направилась к стрельбищу.

Финн начал обматывать руки бинтом, а это значило только одно – он собирался распотрошить к чертям боксерскую грушу. Из-за него эту грушу ремонтировали уже, как минимум, дюжину раз.

– Сколько? – крикнул он.

– Один час, – ответила я. – После чего нам надо будет пойти в ЭК и поработать там ещё час.

– Неплохой план. Ну… хорошо пострелять! – сказал он.

– Хорошо поколотить! – ответила я.

Он рассмеялся.

ЭК, или Электронная комната, была тем местом, где мы могли выбрать велотренажеры либо беговую дорожку. Каждый из нас должен был заниматься там по часу в день. Тренажеры были соединены с электрическим генератором, который вырабатывал электричество для приюта. Хотя после этих занятий некоторые взрослые выглядели так, словно им не помешало бы посетить медпункт.

Одной из них была мама Финна. Она всегда была в поту и задыхалась, а её бледные щёки становились ярко-красными. В отдельные дни она выкрикивала слова на русском, и мы все прекрасно понимали, что это были ругательства. Мы с Финном часто делили между собой ее час, давая ей возможность передохнуть. По правде говоря, мы брали на себя много часов, заменяя тех, кто плохо себя чувствовал, ведь мы были молоды, и нам это было по силам; и, как ни странно, это было весело.

Я приготовила мишени, и выстрелила из каждого вида оружия. Как и всегда, я поразила все цели. Израсходовав патроны, я вернулась к шкафчику и убрала туда свои вещи. У меня оставалось ещё десять минут, и я решила пойти посмотреть, как Финн бьёт грушу.

Его удары были чёткие и сильные. Каждый раз, когда он ударял по груше, по моей спине бежали мурашки, а внутри все переворачивалось и подскакивало. Что со мной было не так? И что с того, что он был без рубашки, а его тело блестело от капелек пота. Это же был Финн. Тот самый парень, который в детстве дёргал меня за волосы и одаривал щелбанами. И какая разница, что его бицепсы были огромными, заметными и расслаблялись перед каждым ударом. Мышцы его идеального пресса тоже сжимались и сокращались, добавляя каждому движению невероятную мощь. И было предельно ясно, что если бы эта груша была настоящим человеком, он был бы мёртв или поломан во всех местах.

К моему ужасу, пока я внимательно рассматривала его, я не заметила, что он закончил то, что делал и повернулся ко мне. Финн издал какой-то звук, словно бы откашливался. Я быстро подняла глаза и увидела на его лице широкую улыбку.

Чёрт. Он поймал меня за тем, что я пялюсь на него. Мои глаза округлились, а челюсть практически упала на пол. Моё лицо тут же вспыхнуло.

– Я… я закончила раньше, поэтому я… я решила прийти и посмотреть, как ты справляешься, – запинаясь, проговорила я, пытаясь выйти из этой унизительной ситуации.

Я знала, что он видел меня насквозь, и чувствовала себя как идиотка. Это был первый раз, когда я расслабилась, и он застал меня врасплох, да ещё и с красным лицом.

Он усмехнулся и вытер пот со лба. Я уставилась на его пресс так, что мне пришлось в буквальном смысле оторвать от него свой взгляд. Какого чёрта я делала?

– Ты что меня сейчас рассматривала? – спросил он, вскинув одну бровь и улыбнувшись.

– Что? Нет… Нет! Конечно же, нет. Я… я просто… восхищалась тем, какой… какой ты сильный, и мне было немного жаль эту боксерскую грушу.

Серьёзно. Просто прекрати болтать, Эби!

Он закатил глаза, и на его лице появилась ухмылка.

– Как скажешь. Ты совершенно точно меня рассматривала. Не беспокойся, – он подмигнул. – Я не против.

Он резко повернулся к груше, и ударил по ней ещё несколько раз.

Я глубоко вдохнула, развернулась и как можно быстрее направилась к шкафчикам. И пусть это был всего лишь Финн, но его внешность серьезно поменялась за короткий срок. Для меня это было слишком. Год назад я была на пару сантиметров выше него, и единственная мышца, которой он мог покрасоваться, был его язык. Сейчас же его лицо больше не было детским и покрылось щетиной.

Было странно наблюдать за тем, как менялась жизнь прямо у нас под носом, и я начала совсем недавно замечать это. Финн превратился из симпатичного мальчика в красивого молодого мужчину. Он обладал всё тем же язвительным юмором и харизмой, да и вряд ли это когда-либо могло измениться.

Я взяла из шкафчика бутылку для воды, подошла к помпе и наполнила ее. Финн снял бинты с рук и попытался вытереть пот, который практически полностью покрывал его тело. Наконец-то он набросил на себя майку. Слава Богу.

– Готова отправиться в ЭК? – сказал он, подмигнув. – Я только разогрелся.

– Я? Я всегда готова, – ответила я, принимая вызов.

ЭК располагалась на первом этаже. Туда можно было дойти только по лестнице, но мы с Финном могли бегать по её пролетам вверх и вниз днями напролет. В приюте это было так же естественно как дыхание.

В ЭК я выбрала велотренажер, а Финн беговую дорожку. Он всегда выбирал беговую дорожку и говорил, что велотренажеры для неженок. Ну и ладно. Пусть я буду неженкой. Я гордилась этим. К тому же, бег плохо влиял на колени, и однажды он пожалеет, что не выбрал велотренажеры и не сохранил свои суставы.

По окончанию нашего часа мы оба были покрыты потом.

– Думаю, нам нужен душ, – сказала я, вытирая лицо.

– Это приглашение? – поинтересовался он.

Я развернулась и посмотрела на него.

– Что? Эм…

Я не знала, как отвечать на это, поэтому просто застыла, словно олень на дороге, освещенный фарами машины, как вдруг раздался сигнал тревоги.

Мы подпрыгнули от громкого звука. Сигнал тревоги означал, что либо случилось что-то непредвиденное, либо у моего папы была какая-то срочная информация для нас.

Мы быстро побежали вниз по лестнице в конференц-зал, который находился на третьем уровне. Мы первыми явились туда, сразу же за нами пришёл папа. Внутри меня всё перевернулось, когда я увидела выражение его лица. Выглядел он так, будто принёс отнюдь не хорошие вести.

– Папа? – обратилась я к нему, наблюдая за тем, как он шёл в переднюю часть зала.

 Он остановился и повернулся.

– Я скоро обо всём расскажу, дорогая, – сказал он и выдавил натянутую улыбку.

 Я не стала спорить.

Вскоре подтянулись и все остальные. Я заняла место рядом с мамой в первом ряду. Финн сел рядом со мной.

– У меня для вас несколько важных новостей от доктора Харви, – начал папа.

Внезапно зал наполнила зловещая тишина.

– Похоже, на поверхности повсеместно возникла пандемия, которая быстро распространяется. Все приюты, которые отправили людей для сбора образцов в своих районах, имели контакт с точно такими же существами, описанными группой доктора Харви. И многие из них не вернулись.

– Они знают, какова причина этих атак? – спросил дядя Фрэнк.

– Знают. Хотя правительство это не признает, но мой контакт рассказал мне, что причиной является массовая вакцинация населения, проведенная перед повышением радиационного фона. Тысячи людей были провакцинированы АРВ-3. Испытания первых АРВ вакцин провалились, но результаты после испытания третьего прототипа были многообещающими, поэтому этот прототип был одобрен и ушёл в массы.

– Некоторые ученые были против выпуска этого прототипа вакцины из-за негативных эффектов, которые не проявлялись в течение, как минимум, тридцати дней, но у них просто-напросто не было этих тридцати дней. У них было десять. Похоже, что те, кто был вакцинирован АРВ-3, пережили апокалипсис, но у них проявились серьёзные побочные эффекты. Что-то в составе вакцины вызвало мутации. И они превратились в жестоких каннибалов.

– Те, кто вернулся с поверхности, рассказывают, что эти существа выглядят как люди, но ведут себя как животные и они очень быстрые. Они также отмечают, что эти существа не могут говорить, у них нет волос, и их глаза полностью белые.

– У тех, кого укусили, сразу же начали проявляться признаки деменции, за которыми последовало такое же жестокое поведение. Также сообщается, что их глаза тоже стали белыми. И самое страшное то, что всё это передается с их слюной.

– И что же это значит? Получается, что мы не сможем вернуться на поверхность? – спросил дедушка.

– Нет. Мои информаторы имели в виду другое. Но нам надо принять меры предосторожности, учитывая, что существует подобная угроза. Этим мутантам даже присвоили имя, Арви, по названию вакцины – АРВ. Поскольку мы знаем, что вирус Арви может передаваться через слюну, сейчас проводятся исследования, позволяющие понять, может ли он передаваться через кровь или по воздуху. Результаты этих исследований будут готовы одновременно с результатами исследований проб воздуха и почвы.

– Говорят, что тысячи людей были привиты, а это значит, что все они инфицированы. И это только в том случае, если они не размножаются. Нас же всего пятнадцать. Каким образом мы сможем выжить, когда вернемся на поверхность? – спросил мистер Хэтч.

– Правительственные приюты – это наши безопасные зоны. Самый крупный приют расположен где-то в Блэк-Хиллс в Южной Дакоте, рядом с горой Рашмор. Там и находится доктор Харви. Все выжившие могут собраться там.

– Южная Дакота? Ты хоть понимаешь, как это далеко, учитывая, что у нас нет никакого транспорта? – моя бабушка указала на очевидную проблему.

Я знала, что ей будет что сказать по этому поводу. Хотя она и была в хорошей форме, всё же ей было уже за семьдесят, и необходимость пройти тысячи километров могла стать большой проблемой.

– Есть еще одна небольшая безопасная зона находится в Монтане. Исходя из того, что нам придётся идти пешком, она находится ближе. Если, конечно, мы не найдём старый автомобиль, который не проржавел к чертям, – ответил папа.

– До Монтаны всё равно далеко, – вздохнула бабушка.

– Тогда нам всем надо быть хорошо подготовленными, – заключил дядя Фрэнк. – Если эти существа такие жестокие и встречаются повсеместно, нам надо разработать план по выживанию, перед тем как мы покинем это место.

– Раз уж ты, Фрэнк, эксперт по выживанию, я делаю тебя руководителем операции, – сказал папа.

Он кивнул.

– Ну, что ж, тогда мне надо, чтобы все явились в тренировочный зал ровно в восемь утра. И так каждый день до выхода на поверхность. Я постараюсь сделать так, чтобы каждый из вас подготовился.

Послышалось несколько вздохов. Один исходил от Чарли, а несколько других от пожилых женщин приюта. Я не винила их. Дядя Фрэнк был очень строг с нами во время тренировок. Мне же это нравилось. Я чувствовала, что могу постоять за себя, и выжить, если это потребуется. Беря во внимание эту новую угрозу, нам следовало быть предельно осторожными, либо мы превратимся в одних из тех Арви.

– Мы должны помнить, что всё на поверхности заражено. Ничего не ешьте и не пейте, кроме нашей еды, или той пищи, что пройдёт мою проверку, – сказал доктор Бэнкс.

– Нам надо придумать, как перенести с собой то количество припасов, которое поможет продержаться нам до следующей безопасной зоны. Это непростая задача, – добавил мистер Хэтч.

– Тогда я хочу ещё раз встретиться здесь со всеми взрослыми через два часа, – сказал папа.

Каждый из взрослых отвечал за свою область знания, и каждый был критически важен для нашего выживания.

– Мы с женой начнём собирать наборы для выживания для каждого из нас. Сколько времени нам понадобится на дорогу до безопасной зоны? – спросил мистер Хэтч.

– По моим оценкам около 35–40 дней пешком, – ответил папа.

– Даже не могу себе этого представить, – сказала моя бабушка.

– Там же ничего не осталось. Ни деревьев, ни травы, ни животных, и понадобится очень много времени, чтобы все это восстановить. Я знаю, что в большой правительственный бункер, находящийся под землей, люди забрали с собой некоторых животных. По одному самцу и одной самке тех видов, которых они посчитали необходимыми.

– Пока я не получу итоговые результаты, а это должно случиться через три дня, нам нужно перегруппироваться и решить, что взять с собой. Будем брать только самое необходимое для выживания. Все остальное оставляем здесь. Приют будет заперт, как только мы его покинем, и я надеюсь, что в ближайшем будущем мы сможем вернуться и забрать всё.

ГЛАВА 4

На третий день, я почувствовала, что желудок начало скручивать, как только я проснулась и стала гадать, какими же будут результаты исследований. Сможем ли мы покинуть это место и вернуться на поверхность?

Все собрались в столовой на завтрак и, судя по выражению лиц присутствующих, они испытывали то же, что и я. Все с нетерпением ожидали результатов. Папа не появился за завтраком, и все ещё больше стали нервничать.

Завтрак начался и прошёл, а от папы так и не было новостей.

Два часа спустя раздался сигнал сирены. Мой желудок стянуло в узел, и я поспешила за всеми остальными по лестнице на третий этаж.

Какие бы новости не собирался объявить папа, они были критически важными. Эти новости должны были определить, останемся ли мы в приюте, или выберемся из этой глубокой дыры на поверхность земли, которую мы называли домом. Я надеялась на второе.

Да, наверху нас ждала угроза, но я начала уже чувствовать клаустрофобию. К тому же, неужели там, и правда, могло быть так опасно? У нас было оружие для защиты, и я сомневалась, что Арви болтались рядом с нашим приютом, ожидая, что мы выйдем наружу. Откуда им знать, что мы были тут? Мы были у черта на куличках.

Все поспешили занять свои места. Папа зашёл в зал с большим блокнотом в руках и взошёл на трибуну. В зале стало настолько тихо, что я слышала, как мое сердце колотится в груди.

– Всем привет. Я знаю, что вы с нетерпением ждали, и я действительно получил результаты исследований проб воздуха и почвы. Они не совсем чистые, но уровень заражения довольно низкий, и мы можем не волноваться за свою жизнь. Нас ждёт сложная работа по восстановлению нашей планеты, но именно этого мы все и ждали.

Зал одобрительно загудел.

– Стойте! Стойте! – закричал папа, подняв руки вверх. – Это очень хорошие новости, но помимо этого я получил серьёзное предупреждение. По оценкам правительства, около миллиона человек по всему миру получили прививку вакциной АРВ-3 перед тем, как нас эвакуировали. Они не знают точно, сколько из них выжило, но, по всей видимости, их сотни тысяч.

– Человек, которого укусили, полностью сошёл с ума. Он не может говорить, и, похоже, что ему нужно только одно. Еда. К нему пустили его родственников, и один подошёл слишком близко и был укушен. Его схватили, но у него уже проявляются признаки деменции.

– Мы должны помнить, что Арви это уже не люди и с ними нельзя договориться. Они дикие и убьют любого из нас без колебаний. Поэтому, мы тоже не должны колебаться и нам следует убивать их, если нам будет грозить опасность.

Я подняла руку, и папа кивнул.

– Будут ли они работать над вакциной против последствий укуса, или вакциной, которая сможет вылечить тех, кто мутировал? – спросила я.

Это был резонный вопрос, и я знала, что все остальные тоже, вероятно, им задавались. Я вспомнила, как смотрела фильм, где самолеты распыляли лекарство, и это помогло вылечить больных. Я сомневалась в том, что это будет легко, или что у нас были самолеты, которые всё ещё были способны летать.

– На данный момент у них нет лекарства, так как это новая угроза, но несколько их ученых работают над этим, особенно, учитывая тот факт, что в их приюте уже двое заражённых.

– И что значит для нас вся эта информация? – спросил мистер Хэтч.

– Это значит, что они дали всем добро на возвращение на поверхность; однако, правительственные бункеры остаются неприкосновенными и становятся безопасными зонами для всех выживших. Мы можем попробовать выжить самостоятельно, но мне кажется, если у нас и есть какие-либо шансы, нам надо добраться до одной из безопасных зон, – ответил папа.

– Думаю, нам следует проголосовать, – сказал дедушка. Все согласились.

– Хорошо, – сказал папа. – Поднимите руки те, кто хочет делать это самостоятельно?

Все стали оглядываться по сторонам, но никто не поднял руку.

– Хорошо, кто хочет добраться до ближайшей безопасной зоны?

Руки взмыли вверх. Единогласно. Мы все хотели одного и того же.

– Перед тем, как мы покинем это место, нам надо спланировать самый безопасный маршрут и подготовиться. Мы все должны быть на одной волне. Мы так долго выживали, поэтому я не хочу, чтобы кто-то погиб, как только мы выйдем на поверхность.

Отлично. Возвращение на землю должно было быть совсем не таким, как мы себе представляли. Мы знали, что это будет жестко, но не до такой степени. Теперь нам не только предстояло восстановить нашу планету, но и сразиться за неё с целой расой мутантов.

Это была огромная угроза. Нечто, что могло стереть с лица земли все человечество.

АРВ-3. Чем они думали, когда давали населению лекарство, которое даже не было протестировано должным образом? Теперь нам всем надо было заплатить за это.

Я была готова. Я была обучена борьбе. Нас всех к этому готовили. Выживание стало фундаментальной частью нашей жизни, такой же неотъемлемой, как дыхание.

В следующие несколько дней мы посещали тренировки и собрания, где изучали карты и альтернативные маршруты до нашего пункта назначения. Мы были очень далеко.

Папа определил дату выхода на поверхность. Десять дней. Через десять дней мы должны будем вернуться наверх. Через десять дней наш мир должен будет измениться в хорошую или плохую сторону. Были ли мы готовы к этому, или нет, но мы наконец-то должны были покинуть приют. Мы молились, надеясь на лучшее, но готовились к худшему. И это все, что мы могли сделать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю