355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кальман Миксат » Миклош Акли, или история королевского шута. » Текст книги (страница 7)
Миклош Акли, или история королевского шута.
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:48

Текст книги "Миклош Акли, или история королевского шута."


Автор книги: Кальман Миксат



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

– У Фльдмайеров сказали, что он каких-то рабочих везет в Вену. Ан сахарный завод в Майдлинге.

– Рабочих? Барон Сепеши? Пусть дурак ему поверит. Тут что-то не то! У этого барона и так не все дома.

Акли навострил уши, сердце его громко забилось.

– Как? Это тот самый чудаковатый барон Сепеши?

– А вы что, разве знаете его?

– Да, по Вене. Не женился он еще?

– Нет, но поговаривают, что, мол, отремонтировал он свой родовой замок нынче осенью. С большим блеском и помпой. Тут недалеко. Возле города Базина, его замок и находится...

Акли взволнованно забарабанил пальцами по столу.

– И что же, он на первый день рождества в Вену рабочих везет? – продолжал вслух высказывать свои сомнения Геленчер. – В такое время и тамошние-то рабочие все по домам расходятся. Правда, этот мой Рябина вечно насобирает всякой чепухи, только пошли его куда-нибудь.

Но рябой малый не сдавался:

– А вот посмотрите, так и будет. Как я говорю! Потому как я своими глазами видел: некоторые из ополченцев, что у нас в обед вино пили, теперь у Фльдмайеров сидят. В большой комнате, за столом, и все в крестьянских полушубках. Вот они-то завтра и поедут в Вену или куда там на подводе.

–Кто это тебе сказал

– Францишка Фельдмайер.

– Вот как? Ты значит и с ней говорил? То-то смотрю: у тебя глазища как фонари сияют. Словом, это барона Сереши люди?

– Так точно. Его это люди.

– Ну что ж, это вполне даже возможно, – задумчиво подтвердил Геленчер. – Потому что в свое время Сепеши был командиром у ополченцев в Чаллокезе. Только я, конечно, сомневаюсь, чтобы эти гордецы, мелкопоместные дворянишки, согласились переодеться в крестьянскую одежду и поехать рабочими на сахарный завод в Майдлинге. Все-таки дурак ты, Рябина. Тут какое-то большое дело готовится, военного порядка дело. Это уж точно, как то, что меня Геленчером зовут.

– Что вы имеете в виду? – мрачно полюбопытствовал гость, впившись остеклянелым взглядом в заросшее щетиной морщинистое лицо старого трактирщица.

– А то, что видно правду говорит Дюри. Потому что, когда мою подводу арендовал лакей барона, он ведь и мне тоже сказал, что будто бы рабочих повезет в Вену. Да попросил запрячь лошадей в дроги-долгушу, на которых я сено вожу. Это значит, чтобы побольше народу на подводе уместилось. Так что завтра утром эти "работяги" явятся и к нам...

– С карабинами под полушубками?!

Миклошем Акли овладела тревога, хотя он и сам не смог бы объяснить себе, – почему? Ну что в том дурного, или тем более страшного, что Иштван Сепеши поедет в Вену с мелкопоместными дворянами и добавит к тысяче своих выходок, которые он до сих пор за свою жизнь устроил, еще одну, тысяча первую?! От этого он не станет ни большим дураком, чем до сих пор, ни меньшим. Что же касается таинственности, которой окружена вся его затея, так это немножко необычно. И потому вполне объяснимо было любопытство самого Миклоша. Хотя если снять со всего этого дела покрывало таинственности, вполне вероятно, что обернется оно самым заурядным сумасбродством. Но как бы там ни было, для беспокойства Акли еще не имелось никаких оснований. Все это так. А с другой стороны и любопытство и беспокойство всегда из одного колодца воду черпают.

Словом, он не мог ничего с собой поделать и как ни пытался успокоить нервы с помощью логических рассуждений – все было напрасно. Ясно было одно, что плохую шутку затеяла с ним судьба: тело его вышло из темницы на свободу, а душа, как ему кажется, еще больше запуталась в невидимых водорослях и бьется там беспомощно, будто рыбка малая.

Правда, первое мгновение он даже усмотрел заботу провидения, что эти сведения дошли до него, и им овладело страстное желание действовать. Он хотел куда-то помчаться, распорядиться, воспрепятствовать. Наверно надо было бы разбудить наместника короля, если он здесь в городе ( хотя едва ли он будет здесь на рождество), явиться к председателю нижней палаты парламента и сказать ему: готовится какое-то страшное покушение, ради бога, помешайте этому и как можно скорее! Но все это были только мгновенные порывы, тот удивительный цветок храбрости, который раскрывается в сердце мужчины на какие-то полминуты, а затем никнет под леденящим холодом фактов и тут же и осыпается. Глупость. Глупость все это! Ведь теперь за его спиной не стоит всемогущий император, которого можно было бы достать, будто из кармана собственной жилетки, как в те давние дни, когда он в качестве придворного шута царил на паркете Бурга; здесь он обречен на необходимость быть человеком умным, который вынужден признать, что слуги королевского наместника мигом вышвырнут его, если он заявится к нему во дворец и попросит разбудить их господина. А если и не выбросят, что он собственно скажет наместнику? Что барон Иштван Сепеши готовится поехать в Вену с переодетыми ополченцами и просить его, чтобы он им помешал?! В лучшем случае наместник посмеется над ним и скажет: "Готовится, ну и пусть едет! Для того и шоссе проложено от Братиславы до Вены, чтобы по нему ездили".

Но вдруг ему пришла совершенно неожиданная мысль, и он, уже несколько успокоенный ею, повернулся к Матияшу Тооту:

– Ну уж если так обстоят дела, мой дорогой хозяин, может быть и я переночевал бы у вас? Полагаю, найдется для меня маленький уголок? А утром рабочие возьмут и меня с собой на телегу.

Матяш Тоот приветливо заулыбался:

– Что касается угла, то пожалуйста, вон налево – светлица. Там будет вам спокойненько, будто малому дитяти в переднике у девы Марии. А вот чтобы вас на свою повозку взяли люди барона, за это я отвечать не берусь, особливо, коли они в Венну по какому-то тайному делу едут.

– А мне как раз это-то и важно. Ох, как был бы я вам благодарен, если бы вы как-нибудь сделали это. Может быть, прибегнув к небольшой хитрости?

– Небольшой хитрости? Гм, – повторил старый Геленчер, и глаза его заблестели. – Это вы как понимаете? Дивна штука! Пушка-кукушка!

– А так понимаю, что с помощью небольшого военного приема! Прием – против приема.

– Прием говорите? Гм. А почему и для чего? Чей прием и против кого опять же?

Старик странно задвигал мохнатыми бровями. Видно было, что затея нравится ему, только он хотел бы получше в ней разобраться.

– Не понимаю, – смутившись отвечал Акли, видя, как Геленчер напускает побольше дипломатического тумана, как будто поверх бекеши набрасывает на себя еще и плащ.

– Не понимаете? Куда уж там – не понимаете! – возмутился старик. – Если человек шарит в темноте рукой и натыкается на взведенный курок ружья, он первым делом пощупает, куда у ружья дуло смотрит.

– Ну в этом вы конечно правы, господин Геленчер. И я как раз собирался откровенно рассказать вам, кто я таков и о чем помышляю.

– Ну вот видите! Теперь уж и вы понимаете, – негромко отметил старик, подмигнув зятю один глазом.

– В общем, я – императора Франца человек, – признался Акли. – Его придворный развлекатель. Шут, так сказать. Правая рука.

– Гм, – холодно буркнул трактирщик и вместе с табуреткой отодвинулся от Миклоша подальше.

– Лет семь, а то, пожалуй, и восемь назад попал я ко двору. И могу сказать – заслужил доверие императора.

Господин Генелчер покачал головой и пробормотал себе в густые седые усы:

– Ай, ай, ай, а ведь с виду – такой симпатичный человек! И кто бы мог подумать?

Эту последнюю фразу он уже не произнес вслух, а только проговорил мысленно.

Акли рассказал ему обо всем, что относилось к делу; о смерти полковника Ковача на охоте в замке Ишль, о том, как император взял себе на воспитание сирот полковника (оказалось, что Геленчер знал полковника при жизни и даже припомнил его детей), как подслушивал император, сидя за ширмой, его разговоры с посетителями. И что барон Сепеши хочет жениться на маленькой Илонке Ковач.

Если бы рассказчик был повнимательнее, он мог бы заметить, как отдаляются от него буквально на глазах его новые друзья, как переглядываются украдкой с кислыми минами зять и тесть, словно желая сказать: да, брат, нарвались мы с тобой на этого человека! Это же какой-то лизоблюд с императорской кухни. Чего доброго – теперь и о нас дурная молва пойдет. Когда узнают, что он за нашим столом ужинал? Нет, такая слава чести "Золотому барашку" не принесет.

Но затем, когда рассказчик дошел в совеем повествовании до момента, как его схватили в самом центре Вены и заперли в тюрьму, с сердца господина Геленчера словно тяжеленный камень скатился. Геленчер облегченно вздохнул и помимо своей воли воскликнул: "Ну, слава богу" И торжествующе выпустил из своей шельмецкой трубки несколько колечек дыма. Акли удивленно взглянул на него, и это окончательно повергло старика в замешательство.

– То есть, – поправился он, – я хотел сказать, что ежели я кого посчитают хорошим человеком, так это так и есть! У меня, Матяш, глаз, как алмаз! Н-да, интересные дела! Одним словом, увезли вас в Винернойштадт. Вот хорошо, вот здорово! А оттуда сюда перевели, к нам то есть, в Братиславу? Странна штука, пушка-кукушка! И только сегодня значит на свободу выпустили? Это ж надо! Ну, по крайней мере знать будете, чего стоит доброта знатных господ, императора да королей!

– Как я посмотрю, вы – великий куруц25, господин Генелчер.

– Дед мой, верно, тот даже охромел, будучи куруцем на войне. А у меня, как видите, обе ноги целы.

– Ну вот, я вам все рассказал, – закончил свое повествование Акли. – А теперь я подозреваю. Что барон Сепеши что-то недоброе задумал. И хотел бы, смешавшись с его людьми, прознать про его замыслы и может даже сорвать их. И в этом вы могли бы мне тоже помочь.

– А вдруг он, к примеру, что-нибудь такое совершит, – возразил Геленчер, – что и вам по душе пришлось?

– Тогда бы и я ему помог.

– Если он, к примеру, что-нибудь против императора, нашего короля венгерского, Франца задумал? – продолжал допытываться Геленчер. – Ведь вам сейчас в самую пору расквитаться с императором за ваши страдания? А? Какие были бы ваши в этом случае действия?

Акли не знал, как поступить: сказать правду старому бунтарю или солгать, сказав, что, мол, он готов быть союзником барона Сепеши против императора. Сказав правду, Акли рисковал окончательно потерять доверие старика, и все же он решил, что нечестно будет даже в мыслях обмануть доброго трактирщика.

– Я бы ему помешал, – отвечал он. – Потому что я долго императорский хлеб ел. Да и сам император мне тоже понравился.

– Вот именно! – воскликнул, оживившись, старик, и лицо его просветлело. – Теперь я вами доволен, сударь, и готов вам помочь, чем только смогу.

И он горячо потряс гостеву руку, на венгерский манер, пожав ее, так что у того чуть кровь из-под ногтей не брызнула.

– Как так? – удивился Акли. – А вы разве не в обиде на императора? Я-то думал, что вы его никак не жалуете. И давеча вы так неприветливо со мной говорили.

– То другое совсем другое дело. Я тех не люблю, кто пятки королю лижет. Но и с другими опять же не хотел бы оказаться вместе, которые против него. Этих я тоже боюсь. Потому, как ни говори, все же он наш король-то, владыка наш земной. А свое человек должен уважать! Я потому и забросил удочку: хотел получше разглядеть вас, сударь. Потому как барона Сепеши императору Францу нечего бояться. Такие бароны они всегда за короля. Да он тебе хоть стог сена сожрет, коли король ему прикажет. Нет, барон что-то другое задумал. Это точно. А вот что именно – не знаю. Ну наутро я уж обязательно знать буду. Вы вот что, сударь, ложитесь-ка спокойно почивать, а я про все дознаюсь. И поступлю по обстоятельствам. Так что ни слова больше. Знаю я, что к чему!

Но теперь уже Акли не оставлял его в покое, сжигаемый любопытством: каким образом господин Геленчер собирается достигнуть своей цели. И собственным умом оценить, возможно ли ее достичь?

– Ну вот есть у меня, к примеру, кум Михай Баймоди. Он – управляющим служит у барона Сепеши в его имении в селе Штомфа. Он тоже в Вену едет. Сегодня кум мой обедал вместе со всеми в "Золотом барашке", а на ужин прошел к брату мясникову. К тому, что живет на улице Трех тигров. Сегодня, идучи ко всенощной, я и загляну к нему да выспрошу его про их тайну.

– Умный человек? – Умный.

– Ну если умны, так он вам не скажет, – усомнился Акли.

– А это мы еще посмотрим!

– Может быть болтливый?

– Нет, скорее – молчун.

– Это плохо.

– Да – нет! Когда в него немножко винца вольешь, вино молчит, а он – заговорит.

С большим трудом трактирщику удалось отправить Акли на сон грядущий, в белоснежные подушки. Матяш Тоот со свечой из бараньего жира сам проводил его в комнату, но Акли даже и из двери еще раз обернулся и умоляюще попросил Геленчера:

– Уж вы как-нибудь не проспите, не забудьте, прошу вас!

– Да как же забыть, ежели я пообещал? Я и в преисподнюю спущусь, потому такой я, странно дело, человек. Хоть и не люблю я к мяснику этому Баймоди наведываться. Потому как вино у мясникова брата премерзкое. После него и днем люди согнувшись мимо окна проходят, боятся, как бы не зазвал он их к себе на глоток-другой. Но я и на это готов. Так что как вы проснетесь, я уже буду обо всем иметь все сведения и доложу их вам.

Давно уже не спал Миклош Акли в такой чистой постели, но богиня Маймуна (среди всех богинь – она самая красивая) как видно не считает, что крепко спится только в мягких перинах (будто и не женщина она вовсе). Ну, да ей легко: она дохнет всего разок на придорожный камень, и человеку камень мягче пуха покажется, а если не дохнет и на самую что ни на есть мягкую подушку, та будет тверже камня и так за ночь измордует ему все тело, будто рубель, которым в деревнях вместо глажки белье прокатывают. Но на сей раз Маймуна видно не дохнула на его подушку, и Акли проворочался с боку на бок: то слушал как бьют часы на колокольне, затем, как петухи поют на рассвете, а потом как кто-то прошаркал по террасе, и вскоре весь двор заполнился переговаривающимися, ссорящимися людьми. Акли сразу подумал, что это собираются в дорогу люди Сепеши и потому прислонил ухо к оконному стеклу; вдруг ему удастся что-нибудь подслушать из их разговоров. Из многих доносившихся голосов знакомым ему был только голос хозяина. А вот чей-то скрипучий, будто заржавелый, голос пожаловался:

– Ну вот как влипли! Надул нас господин Балаж Килити.

– Что, – не приехал?

– Говорит: не могу. Ночью с его шурином удар приключился. Прислал назад со старухой и полушубок и карабин.

– Что же нам теперь делать?

Начали они судить, рядить. Но из отдельных отрывочный фраз мало что можно было понять, потому что говорили негромко. И только ржавый, скрипучий голос на пропадал в чистом зимнем воздухе.

– Я подрядился поставить двадцать бойцов барону. Значит должны быть все двадцать! – доказывал он. – Сами знаете, каков человек барон!

(Значит все же на "бойцов" подрядился? – подумал Акли. Бойцы ему нужны, а не "рабочие".)

– А где ж мы возьмем ему еще одного вояку?

– В том-то и дело – где? Надо кого-нибудь взамен найти.

– Людей много в Братиславе.

– Чудак вы, господин Мальнаши. Конечно людей здесь много, только каких? Бюргеры – не подходят. Депутаты парламента и архиепископы губернские разве они пойдут? Господин Тоот, вы, случаем, не знаете какого-нибудь человека подходящего, а?

Голос хозяина дома примешался к общему разговору.

– Есть у меня тут один. Постоялец. Хороший, ловкий парняга. Дворянин, откуда-то с Верховины. Думаю, он согласился бы, если хорошо заплатят.

– Конечно заплатим! Как же на заплатить! – ухватился за предложение владелец скрипучего голоса. – Где он, этот ваш парень?

– А здесь. Спит у меня.

– Ну, это очень хорошо. Поговорили бы вы с ним, господин Матяш Тоот, а?

Сердце Акли застучало от радости. Как раз об этом-то он и подумал накануне вечером, только сказать сам не решился: трактирщик Геленчер наверняка не понял бы, чего он хочет, что задумал. И вот провидение само подхватило бесформенный еще, родившийся в его голове план и осуществило ради него.

В дверь постучали. Вошел хозяин и начал в разговоре заходить издалека: что де мол не по своему желанию разбудил он в такую рань дорогого гостя, но тут такое случилось...

– Спасибо, что заботитесь вы обо мне, – растрогавшись, перебил его Акли. – Все знаю, все сам слышал. Пришлите ко мне того господина, попробую получше поторговаться с ним.

– Только соглашаться не торопитесь. Для виду поломайтесь, чтобы подозрение в душу господину Бори не заронит.

– Этого вы не бойтесь. Даром я что ли восемь лет при дворе прослужил?!

Немного погодя хозяин сам привел обладателя хриплого голоса – мужчину огромного роста с такой кудлатой головой, словно это был не человек, а медведь. На нем был отливавший синевой плащ с офицерской перевязью, во рту – пеньковая трубка.

– Пал Бори. Дворянин, – сообщил он, едва переступив порог комнаты и щелкнув каблуками сапог со шпорами. – В прошлом – знаменитый офицер дворянского ополчения, ныне помещик из села Пати.

– А я – Миклош Фаркаш, – в свою очередь представился Акли. – Для знающих только немецкий язык сообщаю, что по-венгерски "фаркаш" означает "волк".

– Весьма распространенная фамилия.

– Особенно в лесу зимой, – поддакнул Акли.

– И знаменитая фамилия, – продолжал делать комплименты великан из села Пати, смерив взглядом привставшего в постели молодого человека.

– Знаменита. Особенно аппетитом. – продолжал отшучиваться Акли.

– Вы, как я посмотрю, не очень чтите свой герб, молодой человек, – недовольно заметил великан.

– Просто в голову хорошая шутка пришла. Бори – это тоже, если для немцев с венгерского перевести, означает "бычок". Вот я и подумал: когда Волк с Быком встречается, лучше уж Волку не слишком своими зубами хвастаться. Или скажем происхождением.

На этот раз шутка уже понравилась "Быку" из села Пати, и он сразу почувствовал симпатию к отпрыску распространенной фамилии "Волков".

– Все мы, дворяне, – жемчужины в святой королевской короне, – заскромничал представитель семейства Бычков-Бори. – Одни покрупнее и ярче сверкают, другие – помельче. И все же каждый из нас – жемчуг. А пришел я, мой дорогой братишка, по одному дельцу – наверное пуговичник уже сказал вам, по какому? (Господин Матяш Тоот имел большую пуговичную мастерскую на городской площади).

– Да, что-то такое говорил.

– Если возможность принять участие в небольшом рыцарском приключении.

– Догадываюсь.

– Одним словом, нашлась бы приличная для дворянина работенка, клянусь честью.

– Ну, с меня такой информации вполне достаточно! Если член клана Бори говорит это, мне этого уже довольно. Хотя, в общем конечно, хотелось бы и поточнее знать, что это за дело. Не глядя человек благородного сословия, конечно, ни на какое дело не может пойти. Не могу же я предположить, что все вы собираетесь на сахарный завод рабочими устраиваться?!

Длинные усы господина Бори раздвинулись в стороны, как два крыла летучей мыши, и он весело рассмеялся.

– Это кто, тоже пуговичник вам сказал? Ну явно. Да нет, это всего только отговорка, ежели кто-нибудь чужой спросил бы. Хотя есть в этой отговорке и какая-то доля правды. По сахар едем мы, это точно. Ей богу, по сахар! (Если бы он еще шире заулыбался, тогда наружу выглянули бы его черные гнилые зубы.) А может что и послаще сахара будет.

– Ну да? Теперь вообще не понимаю. Чем же я-то в этом деле могу быть вам полезен?

– А, просто подраться, если кто-то поперек дороги станет. Ну а не найдутся враги, тогда – обычный штурм и разные военные трофейчики.

– Уж не собираетесь ли вы штурмовать Бург?

– Какой собаке нужен он, этот ваш Бург? Что мы там забыли? Нет, за такие большие дела мы не беремся. Потому как у человека только одна голова, и та своя. Нет, сударь, тут речь идет о малом военном предприятии. Скажем прямо: о пустяке. А, впрочем, стоит этот пустяк большего, чем ваш Бург. Хотим мы захватить один райский садик, где всякие цветочки растут. Да и сад-то нам не весь нужен, а только розочка в нем одна всего-навсего. Ну такие молодые люди, как вы, сударь, могут, конечно, в этом саду и для собственной радости сорвать в нем одну-другую ромашечку. Словом, об одном пансионе благородных девиц речь идет. Украдем оттуда одну девочку и все. Ну, так как? Вступаете в наше дело?

Акли покрылся каплями пота от страха.

– Но ведь это же ужасно! – вскричал он помимо своей воли и выпрыгнул из постели, словно подброшенный вверх невидимой пружиной. Спохватившись, что такими возгласами можно выдать себя, он, чтобы исправить обмолвку, добавил: – Это же немыслимо! Нас всех переловит полиция, посадит в тюрьму и осудит на пару лет за похищение вашей девицы.

Говоря так, он принялся быстро одеваться. Хриплый великан рассмеялся.

– А это уж не ваша забота, братец! Тактику предоставьте нам. Это уж наше дело. Если сбежится полиция, мы им устроим в Вене маленький мордобой. Потому что нас там тоже будет предостаточно. Но вообще ты потому и проворачиваем все это дельце ночью, втайне. Да еще в канун рождества. В сочельник вся Вена пьяна, и полиция только тем и занята, что усмиряет множество дерущихся филистеров. Да и сами полицаи не против пропустить одну-две чарочки для борьбы с холодом. В общем говорю я вам, детская забава предстоит только и всего. На улицах никого. Фонари мы заранее погасим и добудем из пансиона девочку, так ловко, что и сам черт ничего не заметит. Словом, все будет как надо, не бойтесь. Барон предлагал начать вечером в первый день рождества, а я его отговорил. Потому что после всенощной улицы города будут полны народу и, услышав о похищении, мигом соберется толпа. И тогда еще не известно, чем такая шутка кончится. А в сочельник большинство народа будет по домам сидеть. И на улице будут только бродяги, из кабака домой возвращающиеся. Так что бояться нечего. Можете смело поступать в наше войско, сударь.

Акли поколебался еще с минуту. Но можно также сказать, что он просто в это время натягивал сапоги, потому что потом он с совершенно веселым видом протянул господину Бори руку, которую тот, будто коршун цыпленка, уже готов был схватить своими когтями-пальцами. Но Акли, как бы ставя свое согласие в зависимость от ответа, тут же отдернул свою руку и спросил:

– А какова плата?

– Сотня на лапу, черт побери! Ну, понятно дело, – еще и удовольствие, – ответил он, небрежно сдвигая назад офицерскую перевязь на своем плаще. – И, конечно, привалы в каждом трактире до самой Вены. Годится? А?

Акли молча протянул ему руку.

– Сто форинтов золотом? – все же уточнил он.

– Не в черных же банкнотах! – отвечал господин Бори, торжественно тряся руку Акли. – А откуда взять – найдется, слава богу. (С этими словами он вытащил из кармана пять золотых и протянул их Миклошу в качестве задатка). – У барона Сепеши денег куры не клюют.

– Он сам тоже здесь? – спросил Акли.

– Ну вот еще ? Барон уехал с первым ночным обозом. А мы идем последними. Арьергард всего войска. Ну а теперь слушай мою команду! До завтрашнего утра я – твой начальник. Так что считай, землячок, что ты есть солдат. Потому как и я так считаю. А если ты не будешь так считать, это очень повредит твоему здоровью. Надеюсь, ты меня понял? Ну так вот: быстрее одеваться! Впрочем нет, погоди, сейчас я пришлю тебе другую одёжу. В ней поедешь. Потому как в пути мы должны выглядеть мужиками. Это опять же для тактики.

– Понятно.

– Через час выезжаем.

– Все ясно. Я готов.

Господин Бори сам принес в комнату Акли посконные штаны, патронташ, большие с подковками сапоги, овчинную папаху, карабин и дубленый полушубок.

– Вот это – твоя военная амуниция, – сказал он посмеиваясь. – Принарядись покрасивее.

И Акли остался один в замешательстве, весь охваченный отчаянием. – Боже, что же мне делать?! – схватился он за голову. Сегодня ночью Незабудку украдут. Конец их счастью, которое было уже так близко. Все, все вдруг оборвалось. Счастье, о котором он, сидя в тюрьме, в одиночке, все время мечтал, лелеял в своей фантазии, – растаяло. Теперь сердце переполнило горечь! Куда же бог-то смотрит! – воскликнул он, видя как на небо уже поднималось солнце и своими холодными, безразличными лучами с улыбкой осветило окно. – Неужели весь мир не перевернется вверх тормашками? И завтра все будет таким же, как прежде? А бедная девочка будет беспомощно трепыхаться в когтях этого стервятника!

Акли заскрежетал зубами, бросился лицом на подушу и зарыдал в бессильном гневе. Потом вскочил, схватил в руки карабин, подумывая уже, не пустить ли себе пулю в лоб, как в дверь кто-то негромко постучал.

– Входите! – с горечью в голосе пробормотал он.

Ну кто же еще мог быть, как не Михай Геленчер, с довольным и таинственным выражением на лице.

– Что за черт? – вскричал тот весело. – Уж не накормили ли вас на завтрак тертым хреном? Что это у вас слезы на глазах? Что случилось-то?

– Вступил я в бароново войско, – мрачно ответил Акли.

– Слышал, говорил мне зять, что удалось ему порекомендовать вас заместо дезертира-ополченца одного. Ну а я тем временем все разузнал, – уже понизив голос до шепота, продолжал трактирщик. – Дело пустяшное. Не заслуживает внимания. Мой кум Баймоди все мне рассказал. Два битых часа пили его кислятину. До чего же мерзкое винцо у этого жалкого мясника! Прямо голова лопается после него. Никакого заговора тут и в помине нет. И никакого покушения никто не готовит – ни против Наполеона, ни против императора Франца. Просто дурацкая затея. Девицу они хотят украсть. Господин барон жену себе выкрасть надумал. Вы же сами знаете, какие дураки эти великие господа. Да если бы он захотел, ему бы ее на тарелочке преподнесли. Так ему видите ли больше по нраву красть! Вот я и пришел сообщить вам, чтобы вы, значит, не беспокоились. Ничего такого тут нет.

– К черту! – не утерпел и чертыхнулся Акли. – Этого как раз мне и не хватало. Вы-то честный человек, господин Геленчер. У вас есть сердце, и вы можете понять мою горесть. Девица, которую барон хочет украсть, это же отрада души моей! Девушка, которую я тысячи раз в своем воображении себе представлял. Моя невеста нареченная! Она же и есть та самая мадемуазель Ковач, о которой я вам говорил. Покойного венгерского полковника дочка.

Лицо старика помрачнело.

– Ого, черт побери! Об этом я и не подумал. Странно дело, пушка-кукушка! Чего ж нам теперь-то делать? А?

– Только одно.

– Что "одно"?

– Это зависит от того, хотите ли вы мне помочь?

– Как своему собственном сыну! – провозгласил трактирщик торжественно.

Акли бросился старику на шею.

– Да благословит вас господь за такие слова. Я должен написать императору письмо. И надо где-то человека найти с конем; отвезти это письмо в Бург и во что бы то ни стало передать его императорскому величеству. Что вы на это скажете?

Геленчер задумался.

– Самое лучшее, если бы вы сами повезли то письмо. Где я вам возьму такого человека, чтобы он наверняка доставил письмо в императорские руки? Лошадь, это я еще смог бы найти.

– Нет, нет, – возразил Акли. – Я сам теперь должен быть вместе с этими негодяями. Если я не буду с ними, меня загрызут сомнения. Я попросту с ума сойду. Ведь пока я с ними, я всегда могу как-то помешать их грязному замыслу. Уж если никаким другим путем, так хоть пулей из пистолета. Пистолетом я владею хорошо, а на лошади я никогда в жизни не сидел.

– Ну тогда пишите ваше письмо.

– Есть у вас надежный человек?

– Отвезет его мой племянник, Рябина!

– И пусть передаст его графу Коловрату. Так будет вернее всего. Принесите мне поскорее чернила и бумаги. А эти пять злотых – гонцу. Возьмите их, прошу вас.

Геленчер принес бумагу и чернила, а Миклош быстро принялся строчить:

"Прошу Вас срочно довести до сведения его императорского величества, что барон Сепеши с помощью переодетых в крестьянскую одежду дворян-ополченцев ночью, в канун рождества, совершит налет а пансион госпожи Сильваши в Унгаргассе и силой похитит оттуда мадемуазель Илону Ковач. Это сообщает Вам верный слуга императора, который сам находится среди "налетчиков".

Он сделал конверт и написал на нем: "Графу Конраду Коловрату". Cito, citissime!26

– Вот возьмите, дорогой дядюшка Геленчер, запечатайте. Мне уж некогда, потому что слышу шаги. Найдите лошадь и верхового. Ради бога: быстрее, быстрее!

Он был прав, это уже пришел за ним господин Бори – поторопить со сборами.

– Ну, Волк! Давай скачи, Волк. Как, вы еще не одеты?! Тысяча чертей!

Тут Акли уже совсем по-военному за минуту оделся, превратившись в такого крестьянского парня, что от других не отличишь. Патронташ тоже пристегнул.

Глава IX

Грозное войско отправляется в путь и прибывает под стены императорской столицы.

Поужинали. На ужин подали великолепное, с мороза, сало, по две-три чарки старой сливовицы, от которой у всех появилось такое отличное расположение духа и оживление в животе, от которых венгерский желудок к утру спешит освободиться. Тем временем возница с повозки Матяша Тоота запряг лошадей и уселся на ворохе пожиток, сложенных на телеге, после чего на нее вскарабкалось столько же людей в мужицких полушубках, сколько умещается на возу едущих летом на покос словаков – под веселые песни и всякие громкие выкрики.

А морозец выдался славный, в камень сковал землю и снежком ее припорошил. Солнце на небе только светило, а греть – не грело. И небо было такое чистое, что пар, идущий от трех бедных лошадок. Казался грязноватым туманом, поднимавшимся над подводами. Фляжка со сливовицей и на сей раз заходила по кругу. Согревайтесь, земляки, изнутри, а не то замерзнем все!

И бесконечная, ничем не нарушаемая белизна вокруг. Только где-то далеко-далеко впереди сливающаяся с горизонтом черная полоска подвод отрада барона Сепеши, выехавших намного раньше, да черные круги на снегу на околице деревень – там, где накануне смолили зарезанных свиней. Но эти черные круги тянутся только до границы Венгрии. После Уйфалу их уже не будет. Потому что в Австрии не смолят свиные туши после славной чушкиной смерти. Там, наверно, даже свиньи и те умирают своей естественной смертью, по госпиталям.

Когда доехали до села Девеньуйфалу, "подогрев изнутри" показался воякам недостаточным. И господин Бори скомандовал всем "мужикам" в полушубках, сидевшим на его телеге, сойти у трактира, где в очаге полыхал веселый огонь и где дворяне с передней повозки обоза уже устроили себе привал. Вот было радости-то по случаю встречи! И понятно, снова состоялась грандиозная попойка.

Заказали яичницу из ста яиц и тридцать пинт подогретого красного вина с корицей (так оно лучше всего прогонит холод). Трактирщик не хотел подавать вина, сказав, что в такой праздник, когда идет всенощная во храме, не положено пьянствовать. Его за это тотчас же побили, та что бедняге пришлось спасаться бегством на чердак, где он и отсиживался, втянув за собой наверх лестницу и угрожая им сверху во всяких неприличный выражениях.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю