355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Шишкин » Случайный попутчик. » Текст книги (страница 7)
Случайный попутчик.
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:45

Текст книги "Случайный попутчик."


Автор книги: Иван Шишкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 34 страниц)

– Все это я уже прочел, – он потряс документом. – Скажи, что еще необычное ты умеешь делать, чтобы я нашел тебе занятие, раз ты не хочешь быть воином.

– Кажется, ничего другого… А всему тому, что вы, мой лорд, назвали, я научился, когда был дома, а также на Зеленых и Срединных Землях…

– Бывал ли ты в городе Лик княжества Жижа на Зеленых Землях? – спросил генерал.

– Там все мертво и обуглено, мой лорд. Там отчего-то был сильный пожар. И еще что-то… – осторожно добавил Кадет. – И там почти никто не живет, не живет после войны.

– Значит, до сих мертво… Не довелось ли тебе видеть там мои ноги, растущие из земли? – засмеялся генерал. – Они где-то там… Да, похоже, ты был на Зеленых Землях. Что ты там делал?

– Я искал руды для продажи, искал работу… Но там – война, мой лорд…

– Из уважения к мнению твоих поручителей я объясню тебе, Каддет, как сейчас обстоят твои дела. Мой учитель и друг, бесстрашный граф лорд Лэннда, очень рассердил нашего доброго Короля своей выходкой с освобождением рабов. Теперь мой друг… э, скучает и спорит, – генерал улыбнулся, – с женой и своей овдовевшей дочерью в родовом замке. Королю пришлось спешно послать меня и эту маленькую армию, чтобы закрыть Пограничные Ворота Королевства – это чтобы чуги не нанесли нам неожиданный ответный удар. По приказу нашего Короля мы очень торопились, и это не подняло нам настроение… Тем более, что по приказу здесь мы расположились надолго. Чем же ты будешь заниматься? Лошадей укрощать ты не умеешь… – насмешливо улыбнулся генерал. Улыбнулся и лорд Барк. – А вот за пленницу – я благодарю Кьюррика и тебя. Будет чем торговаться с чугами… Между прочим, у нас такое правило: половина выкупа за пленника отдается Королю, а другая половина – пленителям. Так что деньги у тебя будут. Кстати о деньгах, – генерал прищурился, – Каддет, ты умеешь играть в кости?

– Я неплохо играю. Меня учили воры на Срединных Землях. А что, мой лорд?

– Хорошо, что я об этом заранее узнал… – засмеялся генерал. – Так, значит, в кости мы с тобой играть не будем…

– Я отдаю мою долю будущего выкупа на пользу Королевства, мой лорд, – почтительно произнес Кадет, – но прошу вашего разрешения отправиться в порт Дикка. У меня есть долг перед другом…

– Не трудись рассказывать, все это здесь есть, – генерал опять шевельнул бумагой. – Как же ты выкупишь своего друга, если собрался пожертвовать свои деньги в казну королевства?

– Я его выкраду, – сказал Кадет. – Рабство – незаконно.

– Ты знаешь наши законы, – со смешком произнес лорд Барк и, ухмыльнувшись, добавил: – Но ты не в рабстве у нас, если ты это имеешь в виду.

– Я был рабом чугов, мой лорд, а сейчас в рабстве мой друг, – напомнил лордам Кадет.

– Я не против! – легко сказал лорд Барк, протестующе подняв руки. – Кради! Но в порту Дикка вору рубят руки. Кстати, у нас – голову.

– А рабовладельцу?…

– А рабовладельцы – у нас! – да, вне закона, – лорд Барк остро взглянул на Кадета. – Он кусается, – бросил он генералу. – Варра, ты еще не решил?

– Подождем, что скажет Ликка. Я за ним уже послал. Что-то они не торопятся… – с угрозой произнес генерал, но в эту минуту за полотнищем палатки трижды топнули по битке – по звуковому камню – и в палатку вошли два человека: большой воин и малюсенький дряхлый старик, по строению лица, смуглости и желтизне глаз – евр, гонимый и почему-то ненавидимый на всех Землях Гиккеи, житель Зеленых Земель. Воин в руке держал плетеную корзину – некое подобие чемоданчика.

– Мои лорды! – с сильным акцентом произнес старик, кланяясь лордам и даже Кадету сложным поклоном Зеленых Земель: сначала туловище наклоняется вперед, а затем раскачивается влево-вправо. Монах в свое время объяснял Кадету, что слева-направо – более почтительный поклон, чем справа-налево. А старик еще и присел – это была высшая форма почтительности. Воин встал в дальнем углу палатки, поставив чемоданчик у ноги.

– Проходи, мастер Ликка, – радушно произнес генерал. – И садись. Как ты выдержал сегодняшний путь?

– Благодарю, лорд Варра, меня берегли твои люди, но не берегла дорога.

– Я сожалею об этом, мастер, – вежливо отозвался генерал. – Ты отдохнешь, прежде чем продолжишь путь. Поговори с этим человеком, Каддетом, мастер Ликка, покажи ему свои сокровища, – почти попросил генерал. И кивнул воину. Чемоданчик был водружен на стол и открыт.

Под его верхней крышкой в ячейках лежали образцы руд и металлов. И колбочки с растворами и жидкостями. "Да он – химик! – поразился Кадет. – А химик – почти брат петрографа. Привет коллега!…"

– Это железо… слюда… кварц… медь… серый уголь… известняк… мел… – просматривая и трогая образцы, вслух перечислял Кадет. – Это у нас называют шпат… это магний… это… – он на вкус попробовал мелкий серый порошок – это селитра… это – мягкая сталь…это твердая…ртуть… природное стекло…

Старик внимательно слушал, а затем дотронулся рукой до руки Кадета, останавливая.

– Могу я спросить его еще, мои лорды? – Лорды дружно кивнули. – Скажи, уважаемый, какие из этих руд сочетаются друг с другом в огне?

Кадет сложил одну горку из железа, угля, селитры и известняка, а другую из магния, железа и бурого угля.

– А умеешь ли ты делать такие камни? – Из выдвижного ящичка на боку чемоданчика старик извлек белесую лепешку. Кадет взял ее в руки, потер пальцем, ощутил хорошо знакомую пористость и шероховатость, попробовал на зуб и вкус: цемент. "Они открыли цемент!…"

– Да, уважаемый мастер, у нас это называют "цемент". Мы его приготовляем долгим нагреванием смеси известняка и глины с добавлением мела.

– Мела! – поразился старик. – Мела… – Он закрыл глаза. – Как я не догадался!… Мела… Мои лорды!… Благодарю тебя, мастер, ты очень помог мне. Сколько ты хочешь за открытый мне великий секрет? – Старик потянулся за кошелем.

– Братья делятся хлебом, а горные мастера – секретами, – с поклоном ответил Кадет. Старик всплеснул ручками и низко и почтительно поклонился в ответ.

– Я с радостью поделюсь с тобой моими знаниями, мастер, если мне позволят лорды, – проникновенно произнес старик. – И не возьму за это платы. Первый раз в жизни, мастер! – Он обернулся к лордам, внимательно наблюдающим эту сцену. – Я не знаю названия, которые давал этим рудам и металлам этот мастер, но он знает горное дело, – сказал мастер Ликка звенящим голосом и опять поклонился Кадету. – Я ручаюсь, что этот человек равен мне по знаниям, а может быть и выше меня, мои лорды. Поверьте, мои лорды! Сейчас, в вашем присутствии, он оправдал многие годы моих бесплодных поисков и размышлений одним словом. Мел! – Ликка снова поклонился Кадету. – А могу я еще спросить мастера? – торопливо обратился он к лордам. – Возможно, он поможет мне…

– Не сейчас, мастер Ликка, не сейчас, – мягко произнес лорд Барк.

– Но это так важно, мой лорд! Очень важно, – тревожно посматривая на Кадета, просительно произнес старик

– Я думаю, – переглянувшись с лордом и посмотрев на Кадета, сказал генерал, – что у тебя, мастер Ликка, будет время поговорить с мастером Каддетом. Он будет сопровождать тебя в порт Дикка. Это длинная дорога. Вам хватит времени на все. И еще он поможет тебе в покупке нужных руд. Теперь иди, отдохни, уважаемый, уже давно ночь…

– Благодарю вас, мои лорды, – расплылся старик в беззубой улыбке, – благодарю вас! Благодарю, мастер Кад-д-дет! – он изгибался в самом почтительном поклоне, отступая к пологу палатки. Воин, повинуясь кивку генерала, привычно-ловко закрыл и застегнул чемоданчик, топнул ногой и вышел.

– Садись, мастер Каддет! – показал на свободное кресло генерал. "Мастер!". Кадет поклонился и сел.

– Ты понял, что сейчас произошло? – прищурившись, спросил лорд Барк.

– Я получил работу и отправляюсь в порт Дикка, – не удержался от улыбки Кадет. Генерал засмеялся, а лорд Барк усмехнулся.

– Это так, – сказал он. – Но гораздо важнее то, что ты заслужил некоторое наше доверие, мастер Каддет! – Лорд Барк значительно помолчал. – Доверие выразится и в том, что ты будешь охранять и стеречь пленницу – ты уже это делаешь, и не плохо, как считает мастер Кьюррик. До самого ее выкупа в порту Дикка.

– Почему я, лорд Барк? – огорчился Кадет.

– Об этом же я хотел спросить тебя: сама пленница указала на тебя. Она отказалась от обеих женщин, которых мы привезли для ее охраны и сопровождения… и выбрала тебя! Почему, мастер Каддет?

– Она не сказала мне ни одного слова… Она боится меня. Я – волосатая обезьяна из девичьих сказок…

– Женщин невозможно понять, – убежденно произнес генерал. – Не-воз-мож-но! Так что, у нас нет выхода, раз она так решила, неси свою ношу без ропота, Каддет! В конце концов, не долго, недель пять.

– Кто она, мои лорды? – спросил Кадет лордов. Генерал Варра пожал плечами.

– Она не стала с нами откровенничать. Попробуй выяснить это, Каддет, – предложил лорд Барк вкрадчивым тоном. – На ее одежде и при ней не было гербов, но, судя по всему, она аристократка чугов.

– А в порту, мой лорд, вы позволите мне…

– Я даже помогу тебе решить дела и с твоим другом и с амулетом, – прервал Кадета лорд Барк, – у меня есть некоторое влияние на дела в порту, но…

– Да, мой лорд! – Кадет встал.

– Садись! Но, прежде всего – дела королевства Стерра.

– Конечно, мой лорд!

– Ты не боишься драки, ты это доказал, не боишься собак-людоедов…

– Простите, мой лорд, – невежливо прервал лорда Кадет, – но почему вы так…остерегаетесь этих собак?

– Хороший вопрос! – генерал Варра хлопнул рукой по столу и полог палатки тревожно шевельнулся.

– Легенда, мастер Каддет! – ответил лорд Барк. Он сел прямо. – Проклятая легенда! Детям рассказывают сказки…мне, генералу…всем! Дитя, остерегайся чугов! Непобедимая собака-людоед, дух чугов. Никогда не смотри ей в глаза, ее взгляд отнимает волю и силу даже у воина. Убегай! Они не рычат и не лают. Очень быстро и высоко прыгают. Не боятся ран и боли. Всегда убивают и всегда побеждают. Каждая новая жертва собак подтверждает легенду. Дети впечатлительны…

– Понятно… Я – чужой, легенда не влияет на меня.

– Но я говорю не только о собаках-людоедах… Ты не побоишься встретиться с парламентерами чугов? Первым. Это – опасно, Каддет. Раньше, случалось, первых парламентеров чуги убивали… Они посылают на первую встречу воспитателей собак-людоедов. Есть у них такое племя… Оно и среди чугов живет особняком. Они сами, говорят, людоеды. Это умные и наблюдательные люди. Очень опасные.

– Дор… Владетельный господин Дор… – произнес Кадет. – Он не из них?

– Для чужака ты очень много знаешь о наших делах… – протянул лорд Барк озадаченно и нахмурился. – Откуда? – Подозрения жили в его мыслях постоянно.

– Меня купили для него, мой лорд. Надсмотрщик Бык говорил мне об этом. Он на что-то намекал, теперь я понимаю…

– Дор – вождь того маленького племени воспитателей собак-людоедов, – после раздумий и колебаний сообщил лорд Барк. – Он тебя видел?

Кадет задумался, перебирая в памяти лица встреченных им на Каменных землях людей. Лорды внимательно и терпеливо наблюдали за ним.

– Нет, мой лорд, – решил он. – У всех чугов, которых я видел, были…несвободные глаза.

– "Несвободные глаза", – повторил лорд Барк, не спуская глаз с Кадета. – Хорошее выражение… Так вот, мастер Каддет, на первых переговорах чуги всегда стараются запугать наших парламентеров. Мы посылали разных людей… Были случаи… Если наши люди вели себя грубо и не уступчиво, то чуги, нарушая все правила, убивали их прямо в переговорных домах. Молча и зверски. Случалось, натравляя на переговорщиков собак. Тогда мы получали обратно тела с выгрызенными животами. Даже у женщин. Я хочу, чтобы ты знал это. Я надеюсь на то, что ты – такой… необычный – смутишь чугов. Ты боишься?

– Не боюсь, мой лорд. Но я не умею вести переговоры.

– На первой встрече меряются силой, мастер Каддет, – назидательно произнес лорд Барк. – Торги начинаются потом, и там ты мне не понадобишься.

– Значит, – задумался Кадет, – на первой встрече у меня в руках должен быть очень сильный довод.

– "Довод"? – переспросил лорд Барк. – Это вид оружия?

– Простите, мой лорд. Это на моем родном языке, – сказал Кадет, проклиная свою неаккуратность: на лингве заговорил! – Слово "довод" в нашем языке означает "важные доказательства, сведения или серьезная угроза".

– Скажи что-нибудь на своем языке, – вмешался генерал Варра.

– Ох, лорды, как же мне не хочется заниматься вашими делами, мне в ваши горы надо! – от души высказался Кадет на лингве. А лордам сказал: – По гиккейски это значит "Победить раз и навсегда невозможно, побеждать надо каждый день!", уф!

– Отлично сказано! – восхитился генерал. – Я запомню это! Отлично сказано. Это – о войне, Барк. О нас, нашем ремесле. Нет, как замечательно сказано!…

– Это мудрость твоего народа, мастер Каддет? – спросил лорд Барк.

– Да, так у нас говорят, мой лорд.

– Как-нибудь ты расскажешь мне о твоем народе на Холодных Землях, мастер, – и что-то зловещее послышалось Кадету в голосе лорда Барк. – Значит, "довод"…

– Ее доспехи, – зевнул генерал. – Или оружие.

– Могли снять с убитой… – парировал лорд Барк.

– Она умеет писать, – тихо подсказал Кадет. Лорды с удивлением воззрились на него. – Я видел, как она рисовала пальцем по воздуху – вот так! – буквы. Она писала "гигар" и "мама".

– ГИГАР!!! – в один голос и с одним и тем же изумлением вскричали лорды. Лорд Барк даже вскочил на ноги. Они радовались чему-то тому, что не знал Кадет. – Гигар!…

– "Гигар" – это Имя ее рода, старинное название степной гадюки. Знаменитейший и древнейший род у чугов! – оживленно сказал лорд Барк. – И "мама". Значит она – дочь принца Гигар. Но как она могла попасть в эту глушь?

– Ей ведь лет семь? (Семнадцать стандартных, быстро пересчитал Кадет). Возможно, тот набег был ее Испытанием, так водится у чугов, – предположил генерал Варра. – После Испытания она получила бы Имя и начала бы жизнь взрослой самостоятельной женщины. Если мы не ошиблись на ее счет, – пояснил генерал Варра удивленно слушающему Кадету, – твоя пленница – принцесса крови! Она – племянница Императора чугов. Ее мать – двоюродная сестра Императора, член Императорской Семьи. А ее отец – был одним из самых опасных наших врагов, стратег Гигар. Умный и беспощадный враг. Советник Императора чугов. Барк, как называется его должность?

– Мудрость Императора. Если эта степная гадюка – дочь принца Гигар, то нам открываются некоторые интересные политические перспективы… – Лорд Барк прищурился. – Нам известно, что у Императора есть какие-то важные политические виды на ее замужество…заморское замужество… нам доносили, что он ведет какие-то переговоры на этот счет… Выходит, что Кьюррик и ты, Каддет, нечаянно выкрали у Императора одну из его жемчужин… Это хорошо, очень хорошо… Вот мы и получили… "довод"… для серьезных переговоров… Пожалуй, и я поеду в порт Дикка… – весело протянул лорд Барк. – Отлично, мастер Каддет! Она – напишет матери!… Или даже Императору! Вот, что мне надо! Неплохо!… – Он успокоился и вернулся в кресло. – Приведи ее сюда, мастер Каддет! Прямо сейчас!"Побеждать надо каждый день", так?

Принцесса остановилась перед лордами в центре палатки, не поклонившись и никак не выдавая лицом свои чувства.

– Сядьте, принцесса, – сурово произнес лорд Барк, прямо глядя ей в глаза. – Мы знаем, что вы – дочь-принцесса Гигар, но и не подумаем стоять в вашем присутствии. Вы – враг и пленница. И ты сядь, мастер Каддет! – Девушка, чуть покраснев, метнула на лордов гневный взгляд и осталась стоять.

– Сядь, Каддет! – рявкнул генерал Варра. – Ты свободный человек королевства Стерра и не обязан выказывать знаки уважения гилям, даже принцессам гилей!

Кадет повиновался.

– Принцесса Гигар! – голос лорда Барк звенел от гнева. – Напишите вашей матери или Императору, что вы в плену, и что переговоры об условиях выкупа Королевство Стерра будет вести только с вашими родственниками и только в порту Дикка. Посредников не будет.

Принцесса промолчала.

– Вы напишете? Мы знаем, что вы грамотны. Ваш ответ, принцесса!

– Нет, – произнесла принцесса. Голос у нее был хриплый.

– Хотите сгнить в тюрьме? – участливым тоном спросил ее генерал Варра.

– А другой судьбы у вас может и не быть, – поддержал его лорд Барк. – Такое уже случалось… Слыхали ли вы о судьбе Воителя Эддина? Я вам расскажу. Дело было недавно, лет двадцать назад. Он попал к нам в плен во время небольшой пограничной стычки между вами и нами. Его родственники решили воспользоваться благоприятным случаем разбогатеть – у него было большое состояние в Империи – и отказались платить за него выкуп. Он недавно умер в нашей тюрьме.

– Нет, – после небольшой паузы вновь произнесла принцесса. И в палатке надолго повисла тишина.

– В любом случае, вас доставят в порт Дикка, – наконец, безразличным тоном произнес лорд Барк. – Мастер Каддет! – голос лорда зазвенел металлом. Кадет встал. – Ты отвечаешь за жизнь принцессы Гигар до самого порта Дикка. Будь внимателен. Она обязательно попробует сбежать. И не один раз. Если не сможешь догнать ее, когда она попытается сбежать, убей ее.

– Да, мой лорд, – ровным холодным тоном ответил Кадет.

– А сейчас уведи ее с наших глаз, – приказал генерал Варра. – Она мне противна. Такие, как она, питаются человечиной. – Кадет заметил, что при этих словах у принцессы вздрогнули ресницы.

3. Принцесса.

Караван был огромен – потому что это был первый весенний караван: торговцы Стерры вывозили в порт товары, накопленные за зиму.

Растянувшийся на половину дня пути, караван двигался медленно. Повозки, которые катились в голове каравана, в середине дня останавливались и почти до сумерек ждали замыкающие повозки. Чтобы соблюдалась справедливость, на следующее утро повозки, пришедшие накануне последними, первыми начинали движение.

Был полдень, беспощадное Светило иссушало пыль и камни вокруг дороги, накатанной за века караванами. Два бедновато одетых небритых погонщика, облокотившись о повозку и пряча головы в ее маленькой тени, негромко беседовали.

– Скучаешь без дела, лорд Соллер? – отечески тепло и немного насмешливо поинтересовался лорд Барк у собеседника. Тот был высок, гибок и жилист. На его бледном сухощавом лице все время блуждала улыбка, то дерзкая, то насмешливая, а светлые глаза всегда сохраняли беспечальное выражение. – Но треть пути уже за плечами.

– Затянувшийся отдых, лорд Барк… Вы меня осудите, мой лорд, но если я и скучаю, то только по портовым девкам, – лорд Соллер усмехнулся.

– Я не буду осуждать тебя, – улыбнулся кончиками губ лорд Барк. – Все проходят через это.

– Ну почему женщины всех сословий в нашей благословенной Стерре так скучны и пресны?!

– Наверное, такая у них жизнь. Наверное, мы их делаем такими. Наши требования. А ты начал подумывать о женитьбе, мой друг… – чуть-чуть усмехнулся лорд Барк.

– Ваша проницательность не имеет границ, лорд Барк! – съязвил лорд Соллер. – А в общем, вы правы… Извините!

– Это вы извините меня, друг, лорд Соллер, – с чувством произнес лорд Барк. – Я непозволительно бестактно затронул ваши личные чувства. Проклятое занятие! Оно теперь никогда не отпускает меня! Пять лет назад я и представить себе не мог, что оно меня так изменит…

– А кто еще мог бы делать вашу работу, лорд Барк? – мягко и участливо спросил лорд Соллер, и маска парня-весельчака слетела с его лица. – И скольких бед не удалось бы избежать Стерре без вашей работы?

– Проклятое занятие… Как вам нравится слово "разведка"? Оно означает добычу и изучение неизвестного или тайного.

– "Разведка"… Из словаря мастера Каддета, мой лорд?

– Да. Кстати, я давно искал определение для вашей полезнейшей работы, лорд Соллер. "Королевские убийцы" всегда казалось мне неправильным определением. Унижающим ваше и ваших парней достоинство. Как раз вчера я обсуждал с Каддетом эту тему. Как вам нравится слово "боевик"? Вот вы – боевик! А я – разведчик. Энергичные слова. "Энергичные" – это "сильные и горячие", лорд Соллер. Ваши боевики – энергичные люди.

– Мне нравится, лорд Барк. Мы – как острие и лезвие кинжала. В ход пускают то одно, то другое. Мне нравится. Кстати, мне хотелось бы узнать, как мне относиться к этому странному "мастеру Каддету", лорд Барк?

– Как к временному союзнику, – ответил лорд Барк.

– Но он… не друг? – осторожно спросил лорд Соллер.

– Сейчас наши интересы совпадают, – взвешенно произнес лорд Барк. – Однако, он чужой для нас. Но он – враг чугов. "Враг моего врага – мой друг". Это тоже мудрость, услышанная мной от мастера Каддета. Мы-то говорим по-другому: нет вечных друзей, есть вечные интересы. Мы должны и сможем использовать его, лорд Соллер, во благо Стерры. Кстати, попробуйте сблизиться с ним. Он по-своему образован, и умеет быть интересным собеседником.

– Мне не понятна его цель, лорд Барк, – осторожно произнес лорд Соллер.

– Он хочет спасти друга и заполучить назад какой-то свой амулет. Так он говорит. В этом благородстве есть какая-то недосказанность, лорд Соллер. По крайней мере, мне так кажется.

– Он тоже…настораживает меня, лорд Барк, – признался лорд Соллер. – Пожалуйста, поймите меня правильно, настораживает не как возможный изменник, а…

– Договаривайте, лорд, договаривайте…

– В том-то и дело, лорд Барк, что я не могу найти слова, чтобы выразить мою настороженность. Это как ощутимая опасность… постоянная…

– Я вас понимаю. Сейчас я вам, лорд Соллер, помогу: просто ответьте себе, это первый вопрос разведчика: можно ли купить этого человека?

– Купить?… Не думаю. Нет. Не знаю почему, мой лорд, но мне кажется, что он не из тех, кого можно купить.

– Вот вы и ответили на главный вопрос. Им управляют его собственные интересы, важные интересы, как вас и меня, а не деньги. Он такой же, как я и вы. Но мы служим интересам Стерры, а он – себе. Поэтому он чужак для нас с вами. Чужак! И именно это настораживает вас, мой дорогой лорд Соллер!

– Вы правы, лорд Барк, спасибо, – лорд Соллер согласно кивнул головой.

– Сейчас у нас с ним общий интерес. Вот поэтому я и доверил охрану принцессы Гигар не вашим людям, которых возможно – не обижайтесь! – перекупить, а этому чужеземцу, хотя отчетливо вижу, как он тяготится этой работой.

… Караванная жизнь – скучная: если ты не воин охранения и не начальник каравана, то лежи себе под пологом своей повозки, подсчитывай будущие барыши, составляй в уме разговоры, которые будешь вести с перекупщиками, или спи, а если тело затекло, шагай рядом с повозкой, смотри по сторонам, замечай, что происходит у соседей. Только обязательно покрой голову – Светило не жалеет жара, дождей уже неделю нет. А сегодня особенно жарко и в воздухе нет прозрачности, как у переваренного стекла. Вот два дня назад напекло голову толстяку, он и упал прямо на дороге. Теперь лежит в своей повозке дурак-дураком: не слышит, что его спрашивают, мычит что-то непонятное и ходит под себя. Если умрет – заложат камнями в стороне от дороги, сверху поставят большой камень с каким-нибудь знаком, а дома об этом и знать не знают, живут спокойно, ждут мужа-отца не скоро, но ведь ждут… а его уже нет. Но пока он есть. И лекари к нему раз в день ходят. Два лекаря. Ходят вместе. Один – знакомый лекарь из столицы, он всегда сопровождает весенние караваны, уже лет шесть. Его нанимают вскладчину. Хороший лекарь. И от змеиного укуса спасал людей, и ломаные ноги-руки выправлял, а когда лет два года назад детская весенняя хворь напала на караван, он многих вылечил. У него лавка на Гончарной улице. Второй лекарь – огромного роста, будто один человек сел другому на плечи, а какой он из себя – неизвестно: лицо у него закрыто черной кожаной маской с прорезями для глаз и дыркой для рта. И всегда в длинном желтом кожаном плаще. Собаки, что при караване живут, его до смерти боятся, визжат и убегают, когда он им в морды смотрит. Этот лекарь – из той повозки, где едет больной юноша. Конечно, больной: он либо в повозке, либо на лошади, красивом вороном. И в белый, траурный, плащ кутается. И лицо закрывает капюшоном. Может у них с лекарем какая-нибудь болезнь лица? Высокий, стройный юноша, худой только, наверное, болеет… Узнать бы у ихнего погонщика, что это за болезнь такая и не прилипчивая ли, да погонщик у них очень злой: с виду – правильный мужчина, городской, а подойдешь к нему с хорошим разговором – как зыкнет глазами, будто за кинжал схватился, отвечает грубо и свысока. Ну и что, что ты от богатого дома! Не лорд ведь – лорды не торгуют! Лорды едут сами по себе, с вымпелами, с горном, с гербами на повозках. Или, может быть, он потому злой, что боится болезнь от своих пассажиров прихватить? Так не нанимался бы в погонщики! О! Гонцы проскакали! Что за дела в этом году с караваном! Через день – нагоняют караван гонцы, один раз у гонца на шее был королевский ярлык!… Что-то пишут нашему начальнику из столицы… Хорошо, что иной раз и письмо из дому кому-нибудь привезут. Ну, это – грамотным. А когда всех писать научат – а наш Король повелел последней зимой всех детей начать учить писать, безденежно, слава Королю! – вот-то гонцам работа будет… За письмо, конечно, деньги брать будут. Или опять новый налог введут. Хороший сейчас Король. Только уж слишком долго в наследниках ходил – прежний Король до тридцати двух лет дожил! – очень строг! Наверное, на батюшку своего покойного сердится: тот в последние годы правления – вот уж были благословенные времена! – королевское войско распустил – оно ж каких денег стоит!, налоги снизил, а иные и вовсе отменил, дозволил переезжать с места на место без разрешения поручителя… Как мы тогда жили!… По два урожая в год крестьяне научились снимать! А какие ремесла открылись!… Стекло в три раза подешевело! Как мой папаша тогда забогател!… В Стерре у мастеровых купит почти задаром, в порту продаст втридорога. Правда, в те времена воров и бандитов развелось… Под конец до чего дошло: пришли в лавку три парня, плати, говорят папаше, за то, что на нашей улице лавку держишь, десятую часть выручки, а то побьем твои стекляшки. И для примера разбили самый дорогой сосуд. Плати! А кому жаловаться? Поручитель – далеко… Стража вся такими парнями подкуплена… И что обидно – наши парни, гили, а держатся с нами, как чуги. А о чугах – тогда только слухи ходили, да старые сказки пересказывали. А новый Король всю жизнь разом поменял: всем ворам и бандитам за неделю головы поотрубали, на их родственников налоги удвоили. А не воруй и не думай про своровать!… Говорили – новый Король еще при жизни отца одевался то крестьянином, то мастеровым, или простым горожанином и ходил по всей Стерре, составлял списки кого карать, кого возвышать. Болтают… Чтобы Король – крестьянином?! А все-таки – снова налоги, снова в армию набор, снова о чугах разговоры идут… О-хо-хо… Как же дети-то наши жить будут?… Пойти, что ли, к сердитому погонщику, подразнить – не один он сейчас, слез с повозки, опять с очередным приятелем болтает, не посмеет задираться…

– Доброго утра, хороший человек! – к лорду Барк подошел прилипчивый хозяин соседней повозки. Его проверяли – перекупщик-торговец из Стерры, глуп, послушен.

Лорд кивнул. Ссориться с соседями по каравану не следовало.

– Очень уж парит, не гроза ли будет, как думаешь, человек хороший?

– Так ведь погода-то уже приморская, – с охотой подхватил разговор молодой приятель сердитого погонщика, тоже погонщик, кнут с несуразно толстой рукояткой торчал у него за поясом. – Через два по десять дней будем уже в порту. Чем торгуешь, приятель?

– Стекло, почтенный. Бутыли, сосуды, стаканы и кружки. Простые и цветные, – с достоинством ответил торговец.

– Ходкий товар! – одобрил молодой погонщик. Но торговец поймал его взгляд, и оторопел – в глазах молодца была стужа – разбойник!… – Ходкий товар, – повторил этот лихой молодец, – но – бьющийся. – И так он это "бьющийся" произнес, что в животе у торговца что-то заныло.

– Не слыхать ли каких новостей? – спросил торговец гаснущим тоном.

– А ты чего, приятель, слыхал?

– Ой, – сказал торговец, – напомнил ты мне, почтенный… – и заторопился прочь.

– Проверить его еще раз, мой лорд? – негромко спросил приятель погонщика.

– Лишнее… Простой торговец…

– Послать моих…боевиков проверить чугов? – предложил лорд Соллер. – Ночью они были в двух часах быстрого хода от каравана. Все та же сотня конницы. Вроде бы обычное патрулирование…

– Не надо. Они на нейтральных землях, их право ехать куда хотят. Тем более, перед началом переговоров проявим равнодушие и беспечность. Генерал лорд Варра сообщил мне: чуги подобрали наше послание – личный кинжал принцессы, "Женская честь". Так что… Копи силы до порта, приятель, – громко сказал один, немолодой погонщик своему молодому товарищу. И оба улыбнулись двусмысленному значению этих слов.

– Крепких колес, приятель! – пожелали они друг другу, расходясь.

Под навесом повозки было не так жарко, как снаружи, но все равно теплее, чем хотелось бы. Снять с себя почти всю одежду – то, что позволяли себе в других повозках – он не мог: ни один человек в караване не выдержал бы и двух минут пребывания в обществе потеющего волосатого чудища. И уж, конечно, принцесса. Приходилось терпеть до сумеречной прохлады, регулируя теплообмен. Неполезное занятие, и очень энергоемкое. Последний раз он мылся давно – когда караван дополз до развалин большого дворца и десятка вилл. Когда-то здесь было красиво.

– Баня! – тогда радостно закричали снаружи повозки. – Баня!…

– Здесь мы проведем весь день, – сказал лорд Барк, заглянув в повозку. – Помоемся на весь оставшийся путь. Принцесса! Здесь есть женская часть бань. Приготовьтесь. Мастер! Знакомые приглядят за нашей повозкой, так что мы вместе пойдем в баню.

Принцессе показали направление к женским баням. С узелком в руках она неспешно пошла в ту сторону. Ее походка не нравилась Кадету. Вернее, ему не нравилась неестественность ее осанки. Слишком прямо она держала голову. Рядом хмыкнул лорд Барк, и Кадет поспешил отвести глаза. Заодно он увидел, что, взявшись откуда-то со стороны повозок, за принцессой сразу же последовали две молодые женщины, тоже с узелками, весело переговаривающиеся и смеющиеся. Лорд Барк с улыбкой проследил взглядом за принцессой и ее свитой.

Развалины дворца были загажены и воняли, но вокруг термальных источников было чисто. В полу огромного не разрушенного мраморного зала были выдолблены неширокие, но глубокие бассейны. Вода в них затекала непрерывно, по желобам, разбегающимся от грубо обтесанной стены скалы. Из трещины в скале бил дымящийся термальный источник.

– В старину здесь был курорт, – с затаенным сожалением произнес лорд Барк, быстро раздеваясь. – Не теряй времени, мастер, и не стесняйся меня, я всякое видел… – Без одежды сам он оказался непропорциональным коротконогим плотным мужчиной. Только один старый глубокий шрам от удара пики или метательного копья был у него на ягодице. Перехватив взгляд Кадета, лорд Барк с досадой произнес: – Мой скрываемый позор… Чуги… Гнали меня, как лисицу… Метили в спину, пришлось встать на стременах, получил в зад… Хороший конь у меня был, подпрыгнул вовремя…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю