Текст книги "Том 10. Повести и рассказы 1881-1883"
Автор книги: Иван Тургенев
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 47 страниц)
…к постройке Храма Спасителя… – Строительство этого храма в Москве (в ознаменование спасения от нашествия Наполеона в 1812 г.) продолжалось более 30 лет и было закончено в 1883 г.
…брал аккорды с уменьшенной септимой… – Имеются в виду так называемые уменьшенные септаккорды – диссонирующие созвучия, служившие излюбленным средством для характеристики остродраматических ситуаций в операх XVIII–XIX веков. С середины XIX века широкое пользование уменьшенными септаккордами стало считаться избитым приемом.
…фантазию Листа на вагнеровские темы… – Речь идет об одном из переложений Листа на темы из опер Вагнера. Пианистическая эффектность фантазий Листа требовала виртуозных качеств от исполнителя.
…Рашель она или Виардо?.. – Рашель (Rachel), настоящее имя Элиза Феликс (1820–1858) – знаменитая французская трагическая актриса, гастролировавшая в России в 1850-х годах (в Петербурге – в 1853 г., в Москве – в начале 1854 г.). Тургенев видел Рашель, в частности, в пьесе г-жи Жирарден «Клеопатра» в Париже в 1847 (см.: Т, ПССи П, Письма,т. I, с. 270–271, 573). О выступлениях Рашели в «Баязете» Расина упоминается в романе «Новь» (глава XXVI). В данном случае вопрос заключается в том, является ли эта девушка (Клара Милич) драматической или оперной артисткой (но с драматическим талантом, как П. Виардо).
…щедринский очерк… – Возможно, имеется в виду один из очерков «Современной идиллии» Салтыкова-Щедрина; они печатались в 1877–1878 гг. в «Отечественных записках» (действие повести Тургенева происходит весной 1878 г.).
Это была девушка~ даровитая – сказывалась во всем. – О сходстве между этим портретом Клары Милич и внешностью Е. П. Кадминой см.: АнненскийИннокентий. Книга отражений. М., 1979, с. 41.
…романс Глинки: «Только узнал я тебя…»– Написан в 1834 г. на слова «Романса» А. А. Дельвига (1823); первая строфа его:
Только узнал я тебя —
И трепетом сладким впервые
Сердце забилось во мне.
…романс Чайковского: «Нет, только тот, кто знал свиданья жажду…»– Написан в 1869 г. на слова Гёте в переводе Л. А. Мея (1857); первая строфа:
Нет, только тот, кто знал
Свиданья жажду,
Поймет, как я страдал
И как я стражду.
Тургенев впервые слышал этот романс, вероятно, 16 марта 1871 г. в Москве на концерте из произведений Чайковского (см.: ШольпА. Е. И. С. Тургенев и «Евгений Онегин» Чайковского. – Т сб,вып. 1, с. 171). Е. Ардов (Апрелева) рассказывает о том, что П. Виардо исполняла этот романс «со свойственной ей страстью, выразительностью и безукоризненной дикцией» в 1875 г. на одном из литературно-музыкальных утренников, устраивавшихся Тургеневым в пользу русской библиотеки в Париже (из воспоминаний об И. С. Тургеневе. – Рус Вед,1904, № 18, 18 января). О том, что знаменитая певица пела этот романс и в более поздние годы, свидетельствует также Г. А. Лопатин (см.: Революционеры-семидесятники, с.131). Исполнение Кларой Милич одного из романсов Чайковского не случайно. Тургеневу, очевидно, было известно, что прототипу его героини, Е. П. Кадминой, Чайковский посвятил свой романс «Страшная минута», написанный им на собственный текст (см.: ГлумовА. Н. Музыка в русском драматическом театре. М., 1955, с. 394).
…в письме Татьяны послушаешь. – Тургенев заставляет свою героиню после исполнения ею романса Чайковского выступить с декламацией. В предшествующей главе повести он подчеркнул, что Клара Милич «и поет превосходно, и декламирует, и играет». Писателю было известно, что прототип его героини – Е. П. Кадмина сначала была оперной артисткой, а затем перешла в драматическую труппу. Возможно также, что, заставляя Клару Милич читать с эстрады письмо Татьяны, Тургенев знал, что Кадмина однажды (15 апреля 1873 г.) с большим успехом прочитала его же на вечере в Московской консерватории (см.: Московская консерватория. 1866–1966. М., 1966, с. 100).
…роман Вальтера Скотта: «Сен-Ронанские воды…»– «St.-Ronan’s Well» (1823); французский перевод напечатан был в Париже в 1824 г. и вскоре появился в книжных лавках Петербурга и Москвы. В 1828 г. издан был русский перевод под заглавием, указанным Тургеневым. Отклики на этот роман В. Скотта есть у Пушкина; о нем же писал, высоко его оценивая, Белинский. «Сен-Ронанские воды» – роман из жизни современной Англии (единственный среди исторических романов В. Скотта). Главная сюжетная линия его – трагическая судьба Клары Моврай (правильнее – Моубрей) и ее возлюбленного Тирреля.
«Цыганка» (Аратов не мог придумать худшего выражения) – что она ему? – «Цыганкой» мать писателя, В. П. Тургенева, называла Полину Виардо. На то, что внешний облик знаменитой певицы «близок, быть может, не случайно, к облику Клары Милич», указывает С. И. Родзевич в статье «Тургенев и символизм» ( РодзевичС. И. Тургенев. К столетию со дня рождения. 1818–1918. Статьи. I. Киев, 1918, с. 130).
…Красов – Клара Мобрай! – Имеется в виду стихотворение В. И. Красова (1810–1854) «Клара Моврай» (1839), написанное после чтения романа Вальтера Скотта «Сен-Ронанские воды». Тургенев цитирует его не точно. У Красова заключительные строки:
Ты, бедная Клара, безумная Клара,
Злосчастная Клара Моврай!
(см.: КрасовВ. И. Стихотворения. М., 1859, с. 111, а также примечания В. В. Гуры в кн.: КрасовВ. И. Стихотворения. Вологда, 1959, с. 160–161).
«С великим прискорбием~ страшного поступка». – Этот отрывок (с незначительными изменениями) был включен Н. Н. Соловцовым-Федоровым в его драму «Евлалия Рамина», впервые поставленную в Москве на сцене «Нового театра» Лентовского 10 февраля 1884 г. Героиня пьесы (ее прообразом также была Кадмина) решается на самоубийство (отравление), услышав газетное известие о гибели Милич.
– Помнится, в «Груне» Островского. – Пьесы под таким названием у Островского нет. Может быть, речь идет о драме «Не так живи, как хочется» (1855), в которой одну из героинь зовут Груша (то же самое, что и Груня – уменьшительное от имени Аграфена). Эта пьеса могла запомниться Тургеневу, так как в свое время на ее появление в «Москвитянине» (1855, т. V) откликнулся «Современник» в «Заметках о журналах», автором которых был Некрасов (напечатаны без подписи. – Совр,1856, № 2, отд. V, с. 211). Тургенев, несомненно, читал тогда этот номер журнала, в котором, кстати, была напечатана вторая часть его романа «Рудин». Кроме того, он знал и оперу А. Н. Серова «Вражья сила» (1867), написанную на сюжет драмы Островского. А в период создания повести Тургеневу, возможно, было известно, что Е. П. Кадмина с успехом выступала в драмах Островского «Гроза» и «Бесприданница».
…а какое выразительное лицо! – В письме к Ж. А. Полонской от 7 (19) декабря 1881 г. Тургенев вспоминал, что у прототипа Клары Милич, Е. П. Кадминой, также «было очень выразительное лицо».
Ему снилось: Он шел по голой степи – заалел венок из маленьких роз. – См. стихотворение в прозе «Встреча. Сон» (1878), при жизни Тургенева не опубликованное. Сны вообще играют значительную роль в развитии сюжета и характеристиках героев многих произведений Тургенева (см.: «Накануне», гл. XXXIV, «Первая любовь», гл. XXI, «Призраки», «История лейтенанта Ергунова», «Несчастная», гл. XX, «Сон», «Старые портреты», «Песнь торжествующей любви»). Не случайно в одном из писем к П. Виардо 1849 г. Тургенев, удивляясь реальности ощущений, испытанных им во сне, сказал: «…жизнь есть сон, и сон есть жизнь» ( Т, ПСС и П, Письма,т. I, с. 366, 493), перефразируя название драмы Кальдерона «Жизнь есть сон» (1631–1632). См. также: ПетровскийМ. Таинственное у Тургенева. – В сб.: Творчество Тургенева / Под ред. И. П. Розанова и Ю. М. Соколова. М., 1920, с. 81–83.
…дворник их о чем-то~ Как бы не подальше куда-нибудь!»– Имеется в виду ссылка в Сибирь. Аресты и последующая ссылка молодежи, особенно студенчества, были обычным явлением в 1870-е годы, в частности, в Москве (см.: ТкаченкоП. С. Московское студенчество в общественно-политической жизни России второй половины XIX века. М., 1958, с. 123). Об этих событиях прямо говорится в начале главы XIV – см. размышления Платониды Ивановны.
…Разве не сказано в библии: «Смерть, где жало твое?»– По поводу этого места П. В. Анненков писал Тургеневу 1 октября н. ст. 1882 г.: «Справьтесь, пожалуйста, кажется, ни в одном Евангелии нет восклицания: „Смерть, где твое жало?“, а только в каком-то гимне или проповеди» ( ИРЛИ,ф. 7, № 13, л. 84 об.). Действительно, в Евангелии нет этого изречения – оно содержится в «Слове Иоанна Златоуста», произносимом во время пасхальной заутрени, и взято из Библии (Книга пр. Осии, гл. 13, ст. 14).
А у Шиллера – sollen leben! – Близкую по смыслу строку см. в стихотворении Шиллера «Siegesfest» (1803): «Und die Todten dauern immer» («А мертвецы продолжают жить», в переводе Жуковского – «Жизнь отживших неизменна»).
…у Мицкевича: «Я буду любить – по скончании века!»– У Мицкевича эта мысль выражена в заключительных строках стихотворения «Разговор» («Rozmowa», 1825):
I tak rozmawiać godziny, dni, lata
Do końca świata i po końcu swiata.
<И говорить так часы, дни, годы
До конца мира и после конца мира.>
Ср. с письмом к М. М. Стасюлевичу от 22 июня (4 июля) 1876 г., где последняя строка стихотворения приведена в более близком к оригиналу переводе: «до конца света и после конца света».
…один английский писатель – «Любовь сильнее смерти!»– Тургенев, видимо, ошибся. Словами: «L’amour est plus fort que la Mort, a dit Salomon…» («Любовь сильнее смерти, сказал Соломон…») – начинается рассказ «Véra» («Вера») французского писателя Вилье де Лиль Адана, впервые опубликованный в «Semaine Parisienne» 7 мая 1874 г.
…пробежали легкими арпеджиями… – Арпеджио (итал. arpeggio – «как на арфе») – исполнение звуков аккорда вразбивку, большей частью начиная с нижнего тона. Применяется при игре на арфе, фортепьяно и других музыкальных инструментах.
…стклянку яду – И в газетах об этом было! – Прототип Клары Милич – Е. П. Кадмина, отравившись на сцене Харьковского театра во время спектакля, умерла не в театре, а дома, через несколько дней (см.: Заря, Киев, 1881, № 250, 13 ноября).
Называли мне эту пьесу… в ней является обманутая девушка... – Возможно, имеется в виду «Бесприданница» Островского, впервые поставленная в Москве на сцене Малого театра 10 ноября 1878 г. и в Петербурге – 22 ноября того же года (роль Ларисы здесь исполняла М. Г. Савина). В таком случае Тургенев допускает анахронизм: Е. П. Кадмина выступала в этой драме позднее, в 1881 г.
…верил в шиллеровский «мир духов». – Может быть, имеется в виду незаконченный роман Шиллера «Духовидец» (1789).
Перепелка *
«Рассказы и сказки для детей. Ив. Тургенева. I. Перепелка. Буживаль. 1882». Черновой автограф рассказа хранится в отделе рукописей: Bibl Nat,Slave 78, лл. 173–176; описание см.: Mazon,p. 99; фотокопия (неполная, 3 с.) – ИРЛИ,Р. I, оп. 29, № 268.
Рассказы для детей И. С. Тургенева и графа Л. Н. Толстого. С картинками академиков В. М. Васнецова, В. Е. Маковского, И. Е. Репина и В. И. Сурикова. М.: Изд. П. А. Берс и Л. Д. Оболенского, 1883, с. 9–19.
Впервые опубликовано в сборнике: Рассказы для детей. М., 1883, с подписью: Ив. Тургенев (ценз. разр. 10 декабря 1882 г.); изд. 2-е – М., 1886.
Печатается по тексту первой публикации.
В января 1881 г. С. А. Толстая обратилась к Тургеневу с просьбой написать что-либо для журнала «Детский отдых», издававшегося ее братом П. А. Берсом. Ответив согласием, Тургенев писал ей 27 января (8 февраля) 1881 г.: « …постараюсь это сделать как можно скорее. Я, вероятно, воспользуюсь тем рассказом об умирающей перепелке, на который намекает граф». Тургенев имел в виду случай на охоте, о котором он рассказал Полине Виардо в письме из Куртавнеля от 28 июля (9 августа) 1849 г. «Знаете ли вы, – писал Тургенев, – что куропатки отлично разыгрывают представления? Они очень хорошо умеют притворяться, будто они ранены, будто они насилу летают, они кричат, они пищат, и всё это, чтобы заманить за собою собаку и отвлечь ее от места, где находятся их птенцы. Материнская любовь третьего дня чуть не обошлась очень дорого одной из них: она так превосходно сыграла свою роль, что Султан схватил ее. Но так как он perfect gentleman [161]161
совершенный джентльмен (англ.).
[Закрыть], то он только смочил ее своею слюной и вырвал у нее несколько перьев; я возвратил свободу этой отважной матери и слишком хорошей актрисе». Видимо, то же Тургенев позднее сообщил и Л. Н. Толстому, который увидел в этом зерно сюжета будущего рассказа для детей. С. И. Лаврентьева, познакомившаяся с Тургеневым в мае 1881 г., вспоминая одну из своих бесед с ним, писала: «Вот я обещал Толстому, – говорил Тургенев, – написать что-нибудь для „Детского отдыха“, да и то не знаю, когда соберусь. Разве расскажу один случай, поразивший меня в детстве, когда охотник подстрелил птицу, и она, лежа у меня на руке, смотрела на меня таким взглядом, будто спрашивала: „За что же это?“» [162]162
ЛаврентьеваС. И. Пережитое. (Из воспоминаний). СПб., 1914, с. 140.
[Закрыть]
Сохранившийся в Париже черновой автограф свидетельствует о том, что у Тургенева возник замысел отдельного цикла «Рассказов и сказок для детей», который он собирался открыть «Перепелкой», помеченной цифрой «I» [163]163
О существовании подобного замысла сообщалось в 1881 г. в «Орловском вестнике»: «Говорят, И. С. Тургенев готовит к печати новое сочинение „Сказки для детей“» (Орловский вестник, 1881, № 157, 6 (18) сентября). Аналогичное объявление было помещено и в «Одесском листке» (Одесский листок, 1881, № 137, 8 (20) сентября). См. также: АлексеевМ. П. По следам рукописей И. С. Тургенева во Франции. – Русская литература, 1963, № 2, с. 61–62.
[Закрыть]. Черновой автограф, как позволяют судить имеющиеся у нас в фотокопии отрывки, изобилует тонкой стилистической правкой, но существенных отличий от основного текста не содержит. Ряд сокращений и вычеркиваний свидетельствует о том, что Тургенев стремился выдержать повествование о гибели перепелки в строгих и лаконичных тонах. (Например, на с. 121 после слова «пожертвовала» было зачеркнуто: «Очень я тут задумался». На той же стр. вместо «Отец удивился» было: «Отец удивился и спросил: – Ты ее хочешь так близко похоронить?»).
Датирован автограф 23 сентября (5 октября) 1882 г. Затем он был, по всей вероятности, перебелен Тургеневым. Окончательно рассказ был завершен во второй половине октября 1882 г. 19 (31) октября 1882 г. Тургенев предуведомлял Л. Н. Толстого: «На днях вышлю Вам прекоротенький рассказец „Перепелка“ – помните, я обещался написать его для детского журнала». И, наконец, 26 октября (7 ноября) 1882 г. Тургенев выслал Толстому «Перепелку» с сопроводительным письмом: «Вот Вам, милый Лев Николаевич, тот небольшой рассказ, который я обещал графине для детского журнала, издаваемого ее братом. Если бы этот журнал уже прекратился, то Вы можете, буде рассказ окажется годным, отдать его в какой-нибудь другой детский журнал». Вслед за этим С. А. Толстая обратилась к Тургеневу с предложением о включении «Перепелки» в издаваемый ее братом и Л. Д. Оболенским сборник рассказов Толстого и Тургенева для детей. Тургенев отвечал ей 10 (22) ноября 1882 г.: «…не только согласен на Ваше предложение, но искренне рад чести явиться вместе с рассказами Льва Николаевича, хотя подобное соседство и опасно для моего рассказца».
«Перепелка» была напечатана вместе с рассказами Л. Н. Толстого «Кавказский пленник», «Бог правду видит, да не скоро скажет» и «Чем люди живы» (последний публиковался также впервые). Иллюстрировать сборник взялись В. М. Васнецов, В. Е. Маковский, И. Е. Репин и В. И. Суриков. Узнав об этом, Тургенев писал Л. Н. Толстому 15 (27) декабря 1882 г.: «Моей „Перепелке“ Вы делаете слишком большую честь, снабжая ее рисунками таких художников, как Васнецов и Суриков. Она только тем и хороша, что послужила материалом для их таланта».
Получив в начале января 1883 г. уже изданную книгу, тяжело больной Тургенев благодарил Толстого в письме от 8 (20) января 1883 г.: «Милый Лев Николаевич, хотя я еще принужден прибегать к помощи чужой руки, но не хочу откладывать своего спасибо за присланный Вами прекрасный подарок. Издание прекрасно, и рисунки тоже. Моей „Перепелке“ оказана большая честь; поблагодарите от меня князя Оболенского, от которого я получил очень любезное письмо». Позднее Л. Н. Толстой в трактате «Что такое искусство?» (1897–1898) вспоминал о тургеневском рассказе и иллюстрациях к нему как о чем-то едином: «…Васнецов нарисовал к рассказу Тургенева „Перепелка“ – картину, в которой изображен спящий с оттопыренной верхней губой мальчик и над ним, как сновидение – перепелка. И эта картинка есть истинное произведение искусства» ( Толстой,т. 30, с. 146).
Вскоре после выхода рассказа в свет появился перевод его на польский язык в газете «Kraj» (1883, № 46 – «Przepiórka»). Е. Дюран-Гревиль перевел его на французский язык; этот перевод был напечатан уже после смерти писателя, 8 сентября н. ст. 1883 г., в «Revue politique et littéraire» (p. 293–295) с подстрочным примечанием: «Этот маленький рассказ является последним рассказом Тургенева, опубликованным в России. Этот рассказ был написан по просьбе его друга графа Л. Толстого для сборника, предназначенного для детей, и появился на русском языке в Санкт-Петербурге несколько месяцев назад. В нем мы вновь находим ту особую утонченность чувств и то трогательное сострадательное отношение к животным, которые составляют очарование некоторых его стихотворений в прозе, опубликованных нами в конце прошлого декабря» (перевод с французского). Этот перевод был, вероятно, знаком немецкому критику и историку литературы, другу Тургенева Юлиану Шмидту» когда он писал посвященную памяти Тургенева статью, предназначенную для русской печати. В этой статье строки, характеризующие Тургенева-пейзажиста, как бы прямо навеяны одним из его последних рассказов. «Всюду, – писал Ю. Шмидт, – Тургенев подмечал художественные образы, но самый богатый материал доставлял ему лес, который он, как страстный охотник, изучил во всех его типах. Тургенев не был пейзажистом по профессии; во время своих путешествий он много насмотрелся красот, природы, но истинно чувствовал он только родную природу <…> Он изучал ее не как праздный гуляющий, а как охотник. Каждый звук в природе должен быть понятен охотнику, малейшее дрожание ветки, дуновение ветерка, каждая мимолетная тень может выдать присутствие добычи. Охотник должен привыкнуть к напряженности всех чувств – он обязан одинаково внимательно слушать, видеть, обонять. Голос каждой птицы знаком ему, он чувствует к каждой из них искренний интерес, что, однако, не мешает ему убивать их. Охотничьи картины Тургенева возбуждают безусловное доверие: все чувства его действуют одновременно, и изображаемый им ландшафт перестает быть просто картиной; от него веет живой действительностью. А как чудно хороши бывают иногда эти мимолетные световые воздушные картины!» (Новое время, 1883, № 2704, 8 (20) сентября).
Косвенный отзыв о рассказе содержится и в воспоминаниях С. А. Толстой, написанных много лет спустя, к двадцатой годовщине смерти Тургенева. «Когда он был уже очень болен, – вспоминала С. А. Толстая, – он прислал мне маленькую фотографическую карточку с его подписью и написал мне доброе ласковое письмо. В то же время Иван Сергеевич прислал мне свой прелестный рассказ „Перепелка“, который он мне подарил для сборника детских рассказов, издаваемого моим братом» (Орловский вестник, 1903, № 224, 22 августа). В. В. Стасов, сообщая в письме к Н. А. Римскому-Корсакову от 6 августа 1903 г. о своем впечатлении от рассказа Мопассана «Любовь» писал «…что это за прелестный маленький бриллиантик, эта последняя вещица, – история застреленного чирка, птички-самки, и плачущего и стонущего над нею чирка, птички-самца, настоящий чудесный pendant к прелестной же вещице Тургенева „Перепелка“» ( Римский-КорсаковН. Полн. собр. соч. М., 1963. Т. 5, с. 436).
Вспоминал картину, воспроизведенную в тургеневской «Перепелке», в связи с собственными охотничьими наблюдениями – случаем с не улетевшей от раненой вороны другой птицей, – и М. М. Пришвин: «Быть может, эта раненая ворона была дочерью, и, как обыкновенно, мать прилетела к ребенку своему для защиты, как у Тургенева описана тетеревиха-матка: раненая, вся в крови прибежала на манок. Так постоянно бывает в куриной породе» ( ПришвинМ. М. Собр. соч. М., 1956. Т. 3, с. 425). Зарисовки, сделанные Тургеневым как будто непосредственно во время охотничьих блужданий, Пришвин называет «открытием им нового мира», когда «поэт» дает «сигнал» другому человеку и тот «повернет свои глаза в ту сторону, куда раньше он не смотрел» (там же, с. 568) [164]164
О «Перепелке» см. также: ГромовВ. А. Добрый великан. И. С. Тургенев и литература для детей. Тула, 1974, с. 50–57.
[Закрыть].
Стихотворения в прозе
Источники текста
Черновые автографы шестидесяти восьми стихотворений в прозе, без заглавия, составляющие четыре группы в большой тетради среди автографов других произведений 1874–1879 годов: 1) 1 стихотворение, 1 с.; 2) 13 стихотворений, 6 с.; 3) 4 стихотворения, 2 с.; 4) 50 стихотворений, 38 с. с авторской пагинацией «1-40» (ошибочно пропущены цифры 37 и 38). Хранятся в отделе рукописей Bibl Nat,Slave 86; описание см.: Mazon,p. 80, 83; фотокопии – ИРЛИ,Р. I, оп. 29, № 258, 326, 262, 248.
«Я шел среди высоких гор…» – черновой первоначальный автограф. 1 с. почт. бум. Хранится в отделе рукописей Bibl Nat,Slave 78; описание см.: Mazon,p. 95; фотокопия – ИРЛИ,Р. I, оп. 29, № 234.
Черновой автограф стихов для «Двух четверостиший». Первоначальный набросок на обрывке листа почт. бум. Хранится в отделе рукописей Bibl Nat,Slave 77; описание см.: Mazon,p. 101; фотокопия – ИРЛИ,Р. I, оп. 29, № 241.
Беловой автограф восьмидесяти трех перенумерованных стихотворений, без заглавия, с предисловием «К читателю» и перечнем названий стихотворений под заглавием «Сюжеты». Тетрадь, 131 с. текста с авторской пагинацией «1-135» (ошибочно пропущены цифры 124–129 и не учтены первые 2 с.: «К читателю» и «Сюжеты»). Хранится в отделе рукописей Bibl Nat,Slave 96; описание см.: Mazon,p. 90–91; фотокопии – ИРЛИ,Р. I, оп. 29, № 316.
Перебеленные автографы на отдельных листах (с текстом на обеих сторонах) стихотворений: «Деревня», 2 с.; «Роза», 2 с.; «Лазурное царство (Сон)» и «Христос (Сон)», 2 с. Хранятся в отделе рукописей Bibl Nat,Slave 77; описание см.: Mazon,p. 89–90; фотокопии – ИРЛИ,Р. I, оп. 29, № 246, 245, 243.
«Senilia. [40] 50 стихотворений в прозе». Наборная рукопись; каждое стихотворение на отдельном листе (некоторые листы заполнены текстом и на обороте), без авторской пагинации; объединены и сброшюрованы в тетрадь с нумерацией по листам «1-55» (л. 2 – заглавие, л. 3 – «К читателю», л. 4 – перечень названий 40 стихотворений, л. 5-55 – текст 50-ти стихотворений). Хранится в ИРЛИ,собрание П. Я. Дашкова, ф. 93, оп. 2, № 260.
Корректура (гранки на папиросной бумаге) «Вестника Европы» с авторской правкой, 25 л. Гранки наклеены на чистые листы тетради вслед за наборной рукописью с нумерацией «56-106».
Письма к Стасюлевичуот 14 (26) августа, 17 (29) сентября, 29 сентября (11 октября), 3 (15) октября, 4 (16) октября, 13 (25) октября, 14 (26) октября 1882 г. с поправками к тексту «Стихотворений в прозе».
ВЕ,1882, № 12, с. 473–520.
Первая часть стихотворений (см. с. 125–172) впервые опубликована: ВЕ,1882, № 12, под заглавием: «Стихотворения в прозе И. С. Тургенева» и с предисловием «От редакции»; эта часть печатается по журнальному тексту с перечисленными ниже исправлениями по наборной рукописи и другим рукописным источникам, а также по письмам Тургенева к М. М. Стасюлевичу. В этом же разделе печатается (по наборной рукописи) и стихотворение «Порог» (с. 147–148), не помещенное в ВЕпо цензурным соображениям.
Вторая часть стихотворений (с. 173–189), при жизни автора не публиковавшихся, печатается по беловому автографу.
Исправления в первой части стихотворений:
Стр. 123, название цикла:«Senilia. Стихотворения в прозе» вместо «Стихотворения в прозе» (по наборной рукописи).
Стр. 125, строки 1–6 [43]43
Строки здесь и ниже – по текстам каждого из стихотворений.
[Закрыть]: «К читателю» вместо «От редакции» (по беловому автографу и наборной рукописи).
Стр. 125, строка 3:«июня» вместо «июля» (по черновому и беловому автографам и перебеленным автографам на отдельных листах).
Стр. 125, строка 20:«дверями» вместо «дверьми» (по черновому и беловому автографам, перебеленным автографам на отдельных листах и наборной рукописи).
Стр. 128, строка 30:«что старушка» вместо «что эта старушка» (по черновому и беловому автографам и наборной рукописи).
Стр. 129, строка 3:«страшная неистовая буря» вместо «страшная буря» (по беловому автографу и наборной рукописи).
Стр. 129, строка 14:«махнет на него» вместо «махнет» (по беловому автографу и наборной рукописи).
Стр. 130, строка 18:«было ни темно, ни светло» вместо «не было ни темно, ни светло» (по черновому и беловому автографам).
Стр. 132, строка 11:«А нищий ждал» вместо «А нищий всё ждал» (по черновому и беловому автографам и наборной рукописи).
Стр. 132, строка 3:«Ты всегда говорил правду» вместо «„Услышишь суд глупца…“ Ты всегда говорил правду» (по черновому и беловому автографам и наборной рукописи).
Стр. 134, строки 19–20:«голоском» вместо «голосом» (по наборной рукописи).
Стр. 135, строка 36:«круча» вместо «кручь» (по Письмам к Стасюлевичу).
Стр. 136, строки 14–15:«армячишко на эти богатырские плеча» вместо «армячишка на эти богатырские плечи» (по черновому и беловому автографам и наборной рукописи).
Стр. 137, строка 36:«Злюка» вместо «Злюк» (по черновому я беловому автографам).
Стр. 137, строки 42–43:«не меняя ни манеры» вместо «не меняя манеры» (по черновому и беловому автографам).
Стр. 138, строка 45:«и юноши» вместо «а юноши» (по черновому и беловому автографам и наборной рукописи).
Стр. 141, строка 75:«Сообрази» вместо «Вообрази» (по черновому и беловому автографам и наборной рукописи).
Стр. 142, строка 16:«ринулся» вместо «кинулся» (по черновому и беловому автографам и наборной рукописи).
Стр. 143, строки 1, 10–11 и 20:«Черепа», «черепов» и «черепа» вместо «Черепья», «черепьев» и «черепья» (по Письмам к Стасюлевичу).
Стр. 144, строка 27:«Вольно ж» вместо «Вольно же» (по черновому и беловому автографам и наборной рукописи).
Стр. 144, строки 30 и 45:«Петра́» вместо «Пётра» (по черновому и беловому автографам и наборной рукописи).
Стр. 144, строка 41:«Митряй» вместо «Митрий» (по черновому и беловому автографам и наборной рукописи).
Стр. 146, строка 1 (заглавие):«Памяти Ю. П. Вревской» вместо «Памяти Ю. П. В-вской» (по корректуре ВЕ).
Стр. 150, строка 14:«а богатство» вместо «и богатство» (по беловому автографу и наборной рукописи).
Стр. 152, строка 13:«небо» вместо «море» (по черновому автографу).
Стр. 160, строки 49–50:«я видел, как опустились и повисли ее руки, как окаменели ноги» вместо «я видел, как окаменели ее ноги» (по черновому и беловому автографам).
Стр. 162, строка 3:«в него» вместо «на него» (по черновому и беловому автографам).
Стр. 162, строки 3–4:«веселый день» вместо «весенний день» (по беловому автографу и наборной рукописи).
Стр. 165, строка 2:«в 1805 году» вместо «в 1803 году» (по беловому автографу и наборной рукописи).
Стр. 172, строка 3:«следующую» вместо «следующее» (по беловому автографу и наборной рукописи).
Стр. 177, строка 29:«Август, 1877» вместо «Август, 1878» (по черновому автографу).
Стр. 178:вставлены в двух случаях даты – «Январь, 1878» (по черновому автографу).
I
Первые черновые записи стихотворений 1877–1879 годов находятся в одной из тетрадей автографов Тургенева. В ней они еще не сформированы в единый цикл и разбросаны группами на листах между другими его произведениями, написанными в основном в середине и во второй половине 1870-х годов. На первом листе тетради – оглавление, составленное самим Тургеневым. В разных местах перечня произведений, содержащихся в этой тетради, трижды упоминаются: «6 страниц Posthuma», «2 стр. ½ Posthuma» и «40 стр. Posthuma» [44]44
В описании этой тетради проф. А. Мазоном ( Mazon,p. 80–84) зарегистрирована только последняя группа стихотворений (на с. 83), остальные им были пропущены.
[Закрыть]. «Posthuma» (лат. – «Посмертные») – первое заглавие цикла стихотворений, говорящее о том, что эти произведения не предназначались к печати при жизни автора. Это заглавие возникло после записи стихотворений в тетради, так как в самих черновиках оно нигде не встречается, но уже здесь есть определение этого нового жанра: «Стихотворения без рифмы и размера» [45]45
Таким образом, надо критически отнестись к строкам в воспоминаниях М. М. Стасюлевича, якобы со слов самого Тургенева, о том, что эти стихотворения в прозе были лишь набросками его будущих больших произведений.
[Закрыть], отмеченное на полях перед стихотворением «Сон 1-й».
Раньше других, судя по датам, была написана группа стихотворений «2 стр. ½ Posthuma», в которую вошли черновые тексты стихотворений «Дрозд I» и «Дрозд II», датированные августом 1877 г. Позднее на полях рукописи были записаны стихотворения «Соперник» и «Мне жаль…».
Следующая группа стихотворений – 6 страниц Posthuma– заключала в себе сначала только восемь стихотворений без заглавий (каждое из них было обозначено крестиком и отделялось одно от другого пробелами), шесть из них датировано. Позднее над крестами некоторых стихотворений появились заглавия. К этой группе стихотворений относятся: Без гнезда, Кубок,без заглавия <Чья вина>– все три датированы январем 1878 г.; без заглавия и без даты <Деревня>;[Сон 1-й] Старуха (Сон),без даты; без заглавия <Разговор>; Враг и друг,февраль 1878; «Услышишь суд глупца и смех толпы холодной»,февраль 1878. Судя по почерку и цвету чернил, стихотворения записывались: сначала первые три и, возможно, четвертое и пятое; потом «Разговор»; наконец – седьмое и восьмое. Позднее, карандашом, была поставлена нумерация около трех стихотворений: (1) Без гнезда, (2) Кубок, (3) Старуха. Помимо этих восьми стихотворений, на полях, более мелким почерком, позднее были набросаны еще пять: Нищий, Близнецы, Собака, Проклятие, Довольный человек;все они датированы февралем 1878 г. Наиболее трудными для чтения являются черновые тексты «Деревни» и «Старухи».
В оглавлении Тургенева не помечено одно стихотворение, без даты, набросанное отдельно, на оставшейся половине страницы после заключительных строк рассказа «Сон», который – как помечено тут же автором – был закончен 5 (17) мая 1876 г. Это стихотворение, написанное вслед за стихотворениями «Дрозд. I. II», сначала, видимо, не имело и заглавия, так как надпись Сон 1-й<Встреча> сделана явно позднее. Тургенев думал им открыть серию «снов», судя по спискам, набросанным на полях тетради (см. с. 449).
Последняя группа – 40 стр. Posthuma– черновики остальных пятидесяти стихотворений 1878–1879 годов. Ниже приводится перечень стихотворений в порядке их записи. В 1878 году записаны 34 стихотворения. С датой апрель: без заглавия <Дурак>, без заглавия <Чернорабочий и Белоручка>, Черепья, Пир у Верховного Существа, Восточная легенда;без даты: Конец света(Сон); апрель-май: Два двустишия <Два четверостишия>; май: Роза в грязи<Роза>, Гад, Щи;апрель-май: Necessitas – Vis – Libertas (Барельеф),[Воробей] Герой, Последнее свидание, Фантазия<Посещение>, Житейское правило<«Хочешь быть…»>; май: Порог, Насекомое(Сон); апрель: Маша!;июнь: Писатель и критик, С кем спорить;июль: Корреспондент, Старик, Два богача;август: Видение<Два брата>, Спасское; сентябрь: Б. Ю. П. В.<Памяти Ю. П. Вревской>, [авг.], Спасское – Париж; декабрь: Я шел среди высокихгор…,без заглавия <Песочные часы>, Христос (Сон), Нимфы, Когда меня не будет…, Сфинкс, Эгоист(2 редакции). Следующие 16 стихотворений записаны в 1879 году. С датой май: Милостыня, Камень, Голубь<Голуби> [46]46
В авторской дате к этому стихотворению описка: «Май 1878», исправленная в беловом автографе.
[Закрыть], Завтра… завтра…;нюнь: Я встал ночью…, Лазурное царство;август: Сон<Природа>, Повесить его! «Что я буду думать…»; сентябрь: «Как хороши, как свежи были розы…»; без даты: «Когда я один»; ноябрь: Стой!без заглавия <Мы еще повоюем, Н. Н., Морское плавание>; внизу страниц без даты и без заглавия – <Монах> и <К***>; без даты – «О моя молодость!..»