355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Стеблин-Каменский » Гаты Заратуштры » Текст книги (страница 5)
Гаты Заратуштры
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:13

Текст книги "Гаты Заратуштры"


Автор книги: Иван Стеблин-Каменский


Жанры:

   

История

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

32.15

Поэтому погибнут

и кавии с карапанами,

Что не давали жизни

по властной воле людям,

Они достичь избегнут

Обители Мысли Благой.



Карапаны и кавии-тираны, творившие зло и препятствовавшие мирной жизни людей, приверженцев Истины, будут наказаны, они не достигнут Райской Обители, а попадут в Ад, где им уготована конечная гибель (при конце мира).

32.16

Равно и то от Лучшей,

что верным предстоит.

О Мазда, мне враждою

грозящих отврати,

Проступков против Лживого

пошли, Ахура, силы.



Ни кавии, ни карапаны не попадут в Обитель Лучшей Истины (или Мысли), т.е. в Рай.

В заключение Заратуштра просит Ахура-Мазду отвратить от него вражду злых врагов и дать сил противиться козням Лживого (Злого Духа – Ахримана).


Йасна 33

В этой Гате говорится о приверженцах Лжи и праведных с разных точек зрения – о положении сейчас, поступках в прошлом и воздаянии в будущем. Поощряется делать зло лживым и творить добро праведным.

Силою молитвы Заратуштра обещает отвратить воздействие злых сил, вредящих людям и скоту, и обеспечить приближение власти Истины, а также укрепление долговечности Целости и Бессмертия, присущих Ахура-Мазде. Для этого пророку необходимы помощь и поддержка. Заратуштра обращается к Ахура-Мазде и с просьбами, касающимися его, обещая принести в дар свои жизненные силы, деяния, речения и помышления.

14 строф этой Гаты сложены тем же размером, что и предыдущие.

33.1

И так, как вершатся законы

бытия начального мира,

Глава делами прямейшими

лживому даст и праведному,

И тому, у кого равномерно

и то, что неверно, и то, что правильно.




Согласно законам бытия, Глава– Ахура-Мазда воздаёт по заслугам и лживым и праведным, равно как и тем, у кого доброе уравновешивается (букв.: ‘смешивается’) с дурным. Эта строфа толкуется и как обещание некоего подобия «Чистилища» (это понятие зороастрийской теологии известно) для тех душ при посмертном суде, у которых добрые дела уравновешиваются дурными, и как относящееся к тем, кому это вообще по каким-либо причинам (например по незнанию) безразлично.

33.2

Вот кто злое Лживому

словом или же мыслью,

Руками ли совершает,

чинит же благое другу, –

Тот исполняет волю…

Ахуры радости Мазды.



Заратуштра возвещает, что те, кто доставляют злым, приверженцам Лжи, – зло (мыслью, словом и делом), а праведным творят добро, – те ублаготворяют Ахура-Мазду, потому что такова его воля (грамматические связи в последней строке неясны).

33.3

Кто праведному лучший

в родне ль, в селении

Иль в племени, о Ахура,

о Скоте усердно заботясь, –

Тот на пастбище Истины будет

и Мысли Благой.



Кто делает добро праведному в своем роде, селении (общине) и племени, кто усердно заботится о Скоте, тот будет опекаем Истиной и Благой Мыслью (образно досл.: ‘будет на пастбище Истины и Благой Мысли’).

33.4

От тебя, о Мазда, непокорность

и зломыслие я отмолю,

И родичей противление,

и общины ближайшую Ложь,

И ненавистников племени,

и злейшего скоту и пастьбе.




Заратуштра своей молитвой берётся отвратить (букв.: ‘от-молить’) от Ахура-Мазды воздействие злых сил, злодеяния и вред от родичей и врагов общины и племени, наносящих ущерб скоту и пастбищам.

Злейшего– может подразумеваться Злой Дух (Анхра-Маинйу).

33.5

Зову все-величайшего

я Сраошу на помощь,

Достигнуть долго-жительства

во Власти Благой Мысли,

Где обитает в Истины

путях прямых Ахура.


33.5 Заратуштра призывает на помощь Сраошу (авест. sraosa – божество покровителя молитвы, имя которого означает (и этимологически связано) букв.: ‘слух’ (‘слушание, послушание’). Целью молитвы является достижение долгой жизни во Власти Благой Мысли и с Истиной, на прямых путях которой обитает Ахура-Мазда.

33.6

Как Истины служитель

который от Лучшего Духа,

И Мысли, которой вершатся

о пастырстве заботы,

С тобой прошу, Ахура,

свиданья и беседы.



Как заботящийся о пастушеской жизни служитель Истины, Заратуштра просит Ахура-Мазду о встрече для получения наставлений и советов, букв.: ‘со-вопрошения’ (беседы). Значительная часть священного канона зороастрийцев и богословской литературы строится в форме вопросов (Заратуштры) и ответов (Ахура-Мазды).

33.7

Ко мне придите, лучшие,

сами, о Мазда, воочию,

С Благою Мыслью, Истиной,

чтобы я был услышан,

И среди нас да будут

дары молений явлены.




Пророк призывает прийти к нему «лучших», то есть самого Ахура-Мазду и двух других Бессмертных Святых – Благую Мысль и Истину, для того чтобы быть услышанным своими приверженцами и всем молящимся были бы дарованы сияющие дары.

33.8

Внимайте моим желаньям,

что с Благою следуют Мыслью,

Моления, вам подобающие,

и восхваления с Истиной

Даны вам, о Мазда, Бессмертием

и Целостью – долговечность.




Заратуштра опять обращается к Ахура-Мазде вместе с двумя его ближайшими сподвижниками Благой Мыслью и Истиной и просит о даровании долговечности Бессмертием и Целостностью.

33.9

Тебе этот Дух, о Мазда,

что возрастает с Истиной,

Счастьем вместе с блаженством

и с Лучшей приносится Мыслью,

К тому продвиженью содружества,

которому следуют души.




В оригинале как будто упоминаются два соратника (или соперника?) Истины, в которых можно видеть Здравомыслие (Благомыслие) и Власть. Обращается пророк к Духу Святейшему Мазды, приносящему счастье и благость (блаженство, благословение, авест. maya-, перевод условен).

33.10

Всех благодатно живущих,

которые были и суть,

И тех же, которые будут,

довольством твоим надели,

О Мазда, с Мыслью Благою,

Истиной с Властью по воле.




Ахура-Мазда призывается наделить по своей воле (по своему желанию) всевозможными благами всех приверженцев Истины, которые были, есть и будут. Речь идет, разумеется, о последнем воздаянии, о вознаграждении праведных душ, которые, по зороастрийским представлениям, существуют и до рождения.

33.11

О сильнейший Ахура,

Мазда и Здравомыслие,

С Истиной, движущей мир,

Мыслью Благой и Властью

Внимайте мне и помилуйте

при любом воздаянии.




Заратуштра призывает Ахура-Мазду и других Бессмертных Святых внять его мольбам и помиловать при любом решении о посмертной участи души.

33.12

Ко мне снизойди, о Ахура,

даруй мощь Здравомыслия

И Святейшего Духа, о Мазда,

силы благой воздаяние,

Истины преодоление,

Мысли Благой возмещение.



Снизойди– досл.: ‘взойди, восходи’, видимо, просто в значении ‘поспеши’. Спеши даровать силы Здравомыслия и Святейшего Духа, а также победу и превосходство благодаря обладанию Истиной для ублаготворения и радости Благой Мысли.

33.13

Для помощи дально-зоркой

мне окажи поддержку,

Во Власти твоей, о Ахура,

с Судьбой и Благою Мыслью,

И со Святым Здравомыслием

с Истиной, с Верой учи.




Дальнозоркой– букв.: ‘широко-глазой’, очевидно, имеется в виду помощь, приходящая издалека и оказываемая все-видящим (‘широко-глазым’) Владыкой Ахура(-Маздой).

Судьба(авест. aši-< *arti-) – воздаяние, вознаграждение.

Вера – даэна(авест. daēna-) – вера, совесть…

33.14

Тогда Заратуштра даром

все своей жизни силы

И тела предполагает

Мазде с Благою Мыслью

Деяния с Истиной дать,

в слова и слушанья власть.




Даром– в смысле «в виде дара, как дар, жертву». Заратуштра готов пожертвовать жизнью (букв.: ‘жизненной силой’) своего тела (то есть собственно «своей жизнью»), отдать свои добрые (совершённые по Истине) деяния ради слушания слова и послушания, во власть божества послушания (иногда переводят «божества дисциплины»?) Сраоши(«Слуха»).


Йасна 34

В этой Гате Заратуштра молится Ахура-Мазде и обращается к священному огню, воплощению Истины, а также к Целостности и Бессмертию, символизирующим Воды и Растения. Молитва обращена одновременно и к Творцу – Ахура-Мазде, и к верующим последователям. Пророк просит сделать Огонь помощником сторонников Истины, но вредоносным для враждебных сил.

В этой Гате Заратуштра причисляет себя к числу «убогих»(авест. drigu-, ср. выше комментарий к Йасна 27.13), то есть признаёт свою зависимость от высших добрых сил и умоляет о помощи и защите. В заключение он просит указать ему «лучшие слова и дела» для достижения конечной цели – обновления существования мира и получения мзды(авест. mižda-) – вознаграждения праведным и возмездия лживым.

В Гате 15 строф по 3 строки, разделённые цезурой. Каждая строка содержит, как правило, 15–16 слогов: в первой части – 7–8, во второй – 8-9 (7+8; 7+9; 7+8 и т. д.).

34.1

Тем деянием, и словом,

и молением Бессмертье

С Истиной тебе даётся,

Власть и Целостность, о Мазда,

Пусть из них тебе, Ахура,

Нам же полностию дастся.



Молитвой – словами и деяниями верующих: Бессмертие, Истина, Власть и Целостность, с одной стороны, придаются Ахура-Мазде, а с другой стороны, ими наделяются сами молящиеся. Такое двойное адресное направление молитвы (нам и Богу) естественно для молитв верующих, ср. в православной Молитве Честному Кресту: «…и даровавшего нам и тебе Крест Свой Честный на прогнание всякого супостата…»

34.2

Вот дано тебе по Мысли

от Благого Духа всё,

Святого деяньями мужа,

чьей душе сопутствует Истина,

Во всеобщей и вас достойной

хвале, о Мазда, песнопений.



Деяньями мужа, сопутствуемого Истиной, Ахура-Мазде и Бессмертным Святым с песнопениями хвалы даётся от Святого Духа всё, что им подобает и достойно их.

34.3

Тебе приносим жертву

с мольбою Истине, Ахура,

И Власти живого всего,

Что Благою воспитано Мыслью,

Ради спасенья, о Мазда,

даренья всех доброданны.



Благодатные и добро-данные приношения и моления всего мира посвящаются Ахура-Мазде и другим Бессмертным Святым ради спасения всего благого и достижения ими их благой Власти.

34.4

Мы твой Огонь, Ахура,

желаем сильный Истиной,

Быстрейший и могучий,

помощником сторонникам

Быть, Мазда, а враждебным, –

несущим явный вред.



Полагают, что моление это может происходить перед священным огнём (очага, алтаря). Заратуштра именует Огонь «твоим» (обращаясь к Ахура-Мазде), «мощным», как воплощение Истины, и «быстрейшим» и призывает его (досл.) «руками» (может быть, «языками пламени»? или просто «действительно», «по-настоящему») нанести явный (букв.: ‘видимый’) вред и ущерб враждебным силам.

34.5

Ваша власть и господство

мне за деянья, о Мазда,

С Истиной, с Мыслью Благою

хранить убогого вашего,

Вас выше всех объявившего –

дэвов, зверья и людей.



Заратуштра опять называет себя убогим (авест. drigu-), зависимым от высших покровителей и защитников (ср. выше).

Провозгласившим вас выше демонов-дэвов, вредоносных тварей и злых людей.

В последней строке этой строфы упоминаются храфстра (авест. xrafstra-) – зловредные существа и враждебные силы, дэвы и враги, хищники и вредные животные и насекомые. Победить эти порождения Злого Духа (Ахримана) можно с помощью молитв.

34.6

И если такой ты по правде

С Истиной, с Мыслью Благою

Знак мне подай, о Мазда,

всего бытия измененьем,

Чтобы, молясь вам, с хвалою

Радостно подошёл бы.



Заратуштра считает, что если Ахура-Мазда действительно обладает такой властью, то он в силах «подать знак» (дать знамение?) тем, что «изменит» мир (человеческое существование). Тогда пророк обещает молиться и восхвалять его с радостью (букв.: ‘возрадовавшись’).

34.7

Где твои верные, Мазда,

познавшие Мысль Благую,

Ученье усвоив…

бедствия скорбь отвращая…

Никого другого не знаю,

с Истиной нас защитите.



Ученье … бедствия– неясный пассаж, перевод условен.

Объявляется, что пророк не знает никого другого и просит по Истине «нас защитите».

34.8

Наших деяний боятся,

в которых многим опасность

Сильным даже от слабого,

Твоих повелений достигшего,

Те же, что мыслят не-Истину, –

далёко от Мысли Благою.



Утверждается, что слабый, но достигший повелений Ахура-Мазды и Истины, осилит сильного, который мыслит не по Истине и далёк от Благой Мысли.

34.9

И Здравомыслие Святое,

тобою, о Мазда, хранимое,

Эти злодеи забросили,

Благой не ведая Мысли,

От них отстранится Истина,

словно зверьё от нас.



Продолжается порицание тех, кто уклоняется от Истины, особенно «зло-деятелей», оставивших Здравомыслие (возможен и перевод «захвативших», а если понимать «Здравомыслие» как ассоциирующееся с Землёй, то речь может идти о захвате земель или, наоборот, о том, что земли «забросили, оставили»). И пусть от этих злодеев Истина отстранится, как от нас лютые дикие звери, хищники и вредоносные твари – «зверьё» (авест. храфстра).

34.10

Деяния Мысли Благой

познает благоразумный,

И со Святым Здравомысльем

Творца и соратников Истины,

А также всех тех, о Ахура,

что, Мазда, во власти твоей.



Благоразумный познает (досл.: ‘скажет схватив’) деяниями (действительно) Благую Мысль, Творца – Ахура-Мазду и других Бессмертных Святых – всех, находящихся под его властью и защитой.

34.11

Тогда Тебе оба в кормление –

Целостность и Бессмертие будут,

Благою Мыслью и Властью

Взрастёт Здравомыслие с Истиной,

И долговечностью с мощью,

о Мазда, врагов устрашишь.



Целостность и Бессмертие, ассоциирующиеся с Водами и Растениями, предназначаются в кормление (питание) Ахура-Мазде, который с прочими Бессмертными Святыми, обретя мощь и долговечность, устрашит враждебные силы (предположительный перевод (досл.): ‘заставит врагов дрожать’).

34.12

Какие твои повеления?

Хвалы какого моления?

Дай нам услышать

Судьбу, что даётся правдивым,

Учи нас путям по Истине,

легким Мысли Благой.



Заратуштра спрашивает у Ахура-Мазды уточнении его велений и изъяснения его воли, просит указать, каких молений и хвалы он желает. Пророк просит огласить Судьбу (авест. Аши ‘воздаяние’, вознаграждение, ожидающее ирам дивых и праведных) и научить путям Истины, которые легки для прохождения с Благой Мыслью.

34.13

Тем дорогам, Ахура,

что мне промолвишь по Мысли

Благой и Спасителей Вере,

прекрасных, возросших с Истиной,

С обещанной благодатной

мздою, что даришь ты, Мазда.



Ахура-Мазду молят показать те дороги, которыми придут Спасители (Саошйанты, авест. saošyant-) по Вере и Благой Мысли. Эти прекрасные (букв.: ‘добро-сотворённые’) Спасители, возрастающие с Истиной, приходят вместе с вознаграждением («мздою» – возмездием или наградой), обещанным праведным.

34.14

То же, о Мазда, желанное,

плотской данное жизни

Благой деяньями Мысли,

Скота же в селенье тучного,

Вашим ученьем, Ахура,

множащего преуспеянье.



Благодаря благому учению и знанию – счастье и изобилие, желанное для благополучной жизни, множится тучным скотом и процветанием сельских общин (селений),

34.15

Скажи мне тогда, о Мазда,

слова и деяния лучшие,

Чтобы с Благою Мыслью,

с благодарением Истине,

Вашей властью, Ахура,

вновь дай истинный мир.



Заратуштра просит Ахура-Мазду сказать ему те лучшие слова и назвать лучшие деяния, благодаря произнесению и совершению которых можно будет приблизить обновление и создание истинного (лучшего) бытия, то есть Последнего Суда и окончательного решения судеб мироздания: уничтожение Лжи и Зла, воскрешение праведных и установление вечной жизни (досл.: «впредь-вновь по воле истинным создай мир»), т.е. наступление «Конца света», авест. Фрашо-кэрэти, примерно можно понять как «Чудо-делание».

[в текст и в перевод не включаются «Йасна семи глав» – 35-42].


Йасна 43

Заратуштра обращается к Ахура-Мазде и беседует с ним, задавая вопросы и по-своему формулируя предполагаемые ответы. В этой Гате пророк напоминает о первой встрече с Ахура-Маздой, на которую его проводил Воху-Мана (Благая Мысль), а также вспоминает о тяготах и лишениях, перенесённых в первое время после обращения и служения.

В Гате 16 строф, каждая строфа состоит из 5 строк, разделённых цезурой. Эта и последующие три Гаты (Йасна 43 – 46) сложены одиннадцатисложником по пять строк в строфе. Каждая строка разделена цезурой, как правило, после 4-го слога: 4+7; 4+7 и т. д. Отмечается, что авестийские одиннадцатисложники соответствуют аналогичным размерам Ригведы, по количеству слогов они могут являться предшественниками 11-сложных размеров классического персидского аруза, в частности, эпического размера мутакариб в национальном иранском эпосе «Шахнаме» Фирдоуси, а также вариантов силлабических размеров излюбленного жанра персидской народной лирики – рубаи.

43.1

По воле тому,

кто по воле всему,

Мазда властен

даровать Ахура:

Долговечность

и силу прошу я,

Истины мне

дай для держания

Даром даяния

жизнь Здравомыслия.



Заратуштра просит даровать ему долговечность и силу, необходимую для служения, которые может даровать ему, если будет его воля, только сам Ахура-Мазда.

43.2

И вот ему

из всех наилучшее

Для счастья

мужу счастие дастся.

Ты, проникая

Святейшим Духом,

Что с Истиной,

с Благою Мыслию

Вседневно дай

всю радость жизни.



Прошения к Ахура-Мазде адресуются на благо всем людям для того, чтобы на протяжении всей жизни дать им радость и счастье. Ахура-Мазда с присущим ему Святейшим Духом в согласии с Истиной и Благой Мыслью может дать это лучшее счастье (досл.: ‘из всех лучшее в счастье, блаженстве’).

43.3

Пусть муж благой

достигнет лучшего,

Путям прямым

к спасенью учит

Для плотского

и мысли бытия,

Ведущим к тем,

где ты живёшь, Ахура,

Святой и верный,

благородный Мазда.



Эта строфа может трактоваться как обращенная к Заратуштре. Подразумеваются пути к спасению в материальном (плотском, «костном») и духовном («мысленном», небесном) мирах, в этой и той жизни – на том свете, в Раю, где обитает благородный (букв.: «хорошего племени, рода») Ахура-Мазда с благими божествами.

43.4

Тебя я мыслю

святым и сильным, Мазда,

Когда руками

твоими награды дашь

Для тех, кто Лжи

последует и праведным,

Огнём твоим

от Истины могучей,

Что мне с Благой

всегда приходит Мыслью.



Заратуштра считает Ахура-Мазду святым (авест. spənta-) и властным решить судьбу («дать руками награду– аши) и лживого и праведного. Иранское спэнта, безусловно, родственное русскому святой, связано этимологически с основой sau-, передающей значения ‘полезный’, ‘угодный’ (ср. русское угодникв смысле ‘святой’: «святые угодники Божии…» и проч.).

43.5

Святым тебя,

Ахура, мыслю, Мазда,

Когда тебя

познал в начале мира,

Когда дал мзду

деяньям и реченьям:

За злые – зло,

за добрые – благое,

Твоим умом

последую в творении.



Заратуштра признает «святость» и всеобъемлющую власть Ахура-Мазды от начала творения до конца мира, когда будет воздана мзда (авест. mižda) – злая за зло, благая за благое, – и обещает руководствоваться в жизни разумом Ахура-Мазды и следовать его веленьям.

43.6

И со Святым

Твоим пришёл Ты Духом,

О Мазда, с Властью

и с той Мыслию Благой,

Деяньями

мир Истины умножишь,

Чей приговор

глашает Здравомыслье

Ума того,

никто что не обманет.



Здравомыслие провозглашает волю и решения Ахура-Мазды в соответствии с Истиной, Властью и Благой Мыслью, а Твоего разума, восклицает пророк, никто и ничто не в силах обмануть или ввести в заблуждение.

43.7

Святым тебя,

Ахура, мыслю, Мазда,

Когда меня

Благой достиг Ты Мыслью

И вопросил:

Ты кто? От чьих ты будешь?

Какого дня

узнал ты откровенья

О житии

и о самом себе?



Заратуштра вспоминает первую встречу с Ахура-Маздой, на которую его привёл Воху-Мана (Благая Мысль), повторяет вопросы, заданные ему Ахура-Маздой, о том, кто он и чей (по принадлежности к Добру или Злу?). «Откровенья» – перевод примерный, точнее, возможно, что-то вроде «вопрошенья постиженья».

43.8

Я отвечал:

Во-первых, Заратуштра!

Я – истинно

враждебен всем мерзавцам,

Но праведным

поддержкой стану мощной,

Когда потом

достигну полновластья, –

Пока ж тебя,

о Мазда, прославляю.



Заратуштра называет себя и отвечает, что он действительно враг всех лживых (приверженцев Лжи, мерзавцев), но станет помощником праведных и, достигая власти и осуществления своей воли, будет прославлять (досл.: ‘плести хвалу’) Мазде.

43.9

Святым тебя,

Ахура, мыслю, Мазда, Когда меня

Благой достиг Ты Мыслью.

И на вопрос:

Кому служить ты хочешь?

Ответил так:

Огонь Твой почитаю

По Истине,

покуда мыслить буду.



На вопрос Ахура-Мазды, кому собирается поклоняться Заратуштра, пророк отвечает, что будет почитать Огонь и молиться ему, как воплощению Истины, до тех пор, пока сможет мыслить.

43.10

Ты покажи

мне Истину, чтобы воззвал –

И вместе с ней

пришёл бы к Здравомыслью,

И нас спроси,

о чём Тебя просили б,

Чтобы и Ты

таким же стал могучим,

Если Тебе

возможно стать могучим.



Перечисляются просьбы Заратуштры к Ахура-Мазде, направленные в том числе и на то, чтобы научить нас молиться, и чтобы, если это еще возможно, Он (Ахура-Мазда) стал по нашим молитвам еще более могучим.

43.11

Святым тебя,

Ахура, мыслю, Мазда,

Когда меня

Благой достиг Ты Мыслью.

Ваши речи

впервые научили,

Что муки мне

достанутся от смертных,

Пока они

в слова мои поверят.



Заратуштра вспоминает перенесённые тяготы и страдания первых лет обращения, о которых предупреждал его в самом начале Ахура-Мазда, но которые, в предвидении грядущей участи, не разуверили пророка в том, что ему предуготовано Лучшее, как и было обещано.

43.12

Когда Ты мне

об Истине промолвил,

И то, что я

не выполнить не смею:

Встать и идти

до тех пор, как придёт мне

Со Сраошей

великая награда –

Две участи:

спасение иль гибель.



Не осмелясь ослушаться повелений, которых нельзя не исполнить, пророк предвидит награду за послушание, назначаемую ему Сраошей (‘Послушанием’): согласно позднейшим богословским толкованиям, именно Сраоша (постоянным определением его является эпитет ašya-«Ашевский», т.е. «принадлежащий Аши-Судьбе») путём взвешивания (вместе с Митройи Рашну) на весах мыслей, слов и деяний умерших (на одну чашу кладутся благие, на другую – злые) вершит суд над душами на мосту Чинват и отправляет одних во мрак и холод преисподней, других – в лучезарные Райские Обители Дома Хвалы.

43.13

Святым тебя,

Ахура, мыслю, Мазда,

Когда меня

Благой достиг Ты Мыслью,

Чтобы узнать

моих желаний цели:

Твой долгий век,

который Ты даруешь,

И житие,

что прорицать Ты властен.



Заратуштра провидит будущее владычество Ахура-Мазды, являющееся и его желанием, долговечность и жизнь, которая им предсказывается.

43.14

Что другу муж,

знающий благое, даст,

Дай, Мазда, мне –

поддержку и признанье,

Что властен ты

по Истине доставить:

Встать и идти,

гнать гнателей Ученья,

Со всеми, кто

Твои реченья помнят.



Пророк просит у Мазды помощи и признания права выступить («встать и идти»), вместе со своими приверженцами, против гонителей и врагов Истины и Учения, ругающих и поносящих Веру. Действенным оружием в этом станут молитвы (изречения, мантры – авест. mąθra-), которым учит Мазда.

43.15

Святым тебя,

Ахура, мыслю, Мазда,

Когда меня

Благой достиг Ты Мыслью

И научил,

что думающий молча

Получше тех,

что угождают лживым, –

Так праведных

всех злыми сотворяют.



Молчаливо лелеющий благую мысль лучше тех, кто угождают и потворствуют лживым. Их следует считать не праведными, а лживыми, они заслуживают вражды.

43.16

Ахура, вот

этот Заратуштра Дух

Выбрал, Мазда,

который Твой Святейший,

И Истину,

что воплотится в силе,

Как солнца вид,

со Властью – Здравомыслье,

Деяньям даст

Благая Мысль даянье.



Заратуштра говорит о себе в третьем лице, утверждая, что он сделал свой выбор в пользу Святейшего Духа Ахура-Мазды и Истины, лучезарной и подобной Солнцу, вместе с Властью, Здравомыслием и Благой Мыслью, заслуженно вознаграждающими (счастьем – Аши) за добрые деяния.


Йасна 44

Эта Гата почти полностью (за исключением последней строфы) состоит из вопросов Заратуштры к Ахура-Мазде (в других Гатах сходные по форме вопросы встречаются эпизодически: 51.5; 31.14–16.).

Параллели этим вопросительным формулам, равно как и содержанию вопросов, находят в древнеиндийской Ригведе (1.164,35), а также в скандинавской «Старшей Эдде»: песнь «Речи Алвиса». Вопросы о мироздании («Алвис, скажи мне – про всё, что есть в мире…») задаются богом Тором карлику Алвису (что значит ‘Всемудрый’), чтобы задержать его до восхода Солнца и таким способом превратить в камень. Песнь считается довольно поздней и подражательной («Речам Вафтруднира», имеющей множество фольклорных параллелей: состязание в мудрости, загадывание загадок, в чём побеждённый должен расплатиться жизнью). Сквозь вычурность формы многих строк этой Гаты и неясность отдельных выражений просвечивают её неоспоримые поэтические достоинства, явные даже в переводе.

В Гате 16 строф, каждая строфа состоит из 5 строк, разделённых цезурой. Каждая строка содержит, как правило, 11 слогов: в первой части – 4, во второй – 7 (4+7; 4+7 и т. д.).

44.1

Тебя спрошу:

прямо скажи, Ахура!

Как молитвой

Такому молиться, как Ты,

Другу, Мазда,

скажет такому, как я?

С Истиной нам

как создать единенье,

Чтобы пришла

к нам с Благою Мыслию?



Заратуштра призывает Ахура-Мазду помочь ему, как друг помогает своему другу, и научить молитвам, которые приведут к соединению с Истиной и Благой Мыслью (и достижению блаженства).

44.2

Тебя спрошу:

прямо скажи, Ахура!

Как бытие

лучшее будет сперва?

Стремящийся

как же будет спасённым?

Кто с Истиной

Святой со всеми вместе

Хранитель Дух-

-мироцелитель, Мазда?



Пророк интересуется грядущими судьбами мира, кто получит вознаграждение при конце бытия? Как произойдет спасение (перевод условный)? Ясно, что большинство следующих вопросов – чисто риторические, так как ответ на них один: это – Ты, о Ахура Мазда. Ты и Хранитель, и Мироцелитель (обновитель мироздания?).

44.3

Тебя спрошу:

прямо скажи, Ахура!

Кто при родах

отец Истины первый?

Кто и Солнцу

и звёздам создал пути?

Кем же Месяц

растёт – убывает, Тобой?

Это, Мазда,

желаю знать и другое!



Ты – Отец Истины (мирового порядка – Аша) от рождения мира, Ты направляешь пути Солнца и звёзд, благодаря Тебе убывает и возрастает Месяц – всё это и многое другое желает узнать Заратуштра непосредственно от Ахура-Мазды, хотя ответы лично ему известны заранее, но пророк внушает их своим слушателям, облекая в поэтическую форму для заучивания и лучшего запоминания…

44.4

Тебя спрошу:

прямо скажи, Ахура!

Кто же держит

землю внизу и небо

От паденья?

Кто воды и растенья?

Кто облакам

и ветру впряг пары быстрых?

Кто, о Мазда,

Мысли Благой Создатель?



Небеса мыслятся каменными (авест. asan-, asman-‘камень; небо’), кристаллическими. Творец Ахура-Мазда поддерживает землю и небо от падения, он создал и хранит воды и растения.

Он впряг две пары быстрых коней (то есть две упряжки по два скакуна – в двойственном числе) ветру и облакам. Упряжка из двух коней, очевидно, более древняя, чем из четырёх (восходя, возможно, к запряжке пары волов), ср. в четырёхконной упряжке богини Ардви-Суры-Анахиты в «Ардвисур-йаште»:

5.13:

Везут её четыре

Одной породы, белых

Высоких жеребца…

5.120:

И четырёх ей создал

Ахура жеребцов,

Те кони – Дождь, и Ветер,

И Облако, и Град…




44.5

Тебя спрошу:

прямо скажи, Ахура!

Кто искусный

и день создал, и темень?

Кто искусный

сон дал и пробужденье?

Кто тот, зарю

с полуднем дал и ночью

Напоминал

разумным о занятьях?



«Искусный» (авест. hv-āpa-), букв.: ‘добротворец’ – определение, которое может относиться и к божествам, и к людям. Подразумевается, что день (свет) и тьма предназначены, соответственно, для бодрствования и сна, но вообще-то в течение дня есть определённое время для дел и занятий, и, может быть, имеются в виду три времени для пятикратной (заимствованной исламом) зороастрийской молитвы: на рассвете, в полдень и на закате. Объединяя две: пред– и послевосходную, до– и послезакатную молитвы в одну, зороастрийцы молятся, таким образом, три раза в день: на восходе, около полудня и на закате (так поступают, впрочем, и мусульмане-шииты, многое усвоившие от зороастрийцев).

44.6

Тебя спрошу:

прямо скажи, Ахура!

Если речи,

что говорю, правдивы:

Как Истину

укрепит Здравомыслье?

Тебе ли Власть

Благой чинится Мыслью?

Кому творил

Ты в радость Скот плодящий?



Заратуштра вопрошает о том, действительно ли благими деяниями Здравомыслия укрепляется Истина? Благой ли Мыслью устраивается Власть? Перевод пословный и созвучный (в том числе и этимологически): авест. činas, букв.: ‘чинится, сообщается’, т.е. основывается на Благой Мысли (ср. Йасна 33.2: ‘чинит’, в смысле «делает, совершает, творит»).

Плодоносный, обильно родящий скот создан, естественно, для счастья и благоденствия праведных и приверженцев Добра и Истины.

44.7

Тебя спрошу:

прямо скажи, Ахура!

Кто сотворил

со Властью Здравомыслье?

Кто сделал, сын

отцу чтоб зарождался?

Я этими

вопросами, о Мазда,

Познаю Дух

Святой Создателя всего.



Пассаж о зарождении сына вызывает разное понимание, поскольку текст неясен. Одни переводят как «кто делает сына послушным отцу (уважающим отца)?» или «кто делает сына превосходящим отца?» и т. д. Поскольку вопросы задаются об основах мироздания, то кажется более приемлемым толкование М. Н. Боголюбова (см.: [Боголюбов 2006б]), которому и следует предлагаемый перевод. Благодаря решению этих основополагающих вопросов, Заратуштра хочет познать Творца мира с присущим ему Святым Духом.

44.8

Тебя спрошу,

прямо скажи, Ахура!

Как помнить,

Мазда, мне Твои слова,

И те, что от

Благой речений Мысли,

И те, что от

Истины поведал верно:

Как мне душа

в грядущем возликует?



Пророк предвидит в будущем для своей души радость и блаженство как следствие единения с Истиной и Благой Мыслью в соответствии с указаниями Ахура-Мазды.

44.9

Тебя спрошу:

прямо скажи, Ахура!

Как мне это

право Веры утвердить,

Что доброго

под Властью сохраняют,

И, верно, тем

обещают, о Мазда,

Кто с Истиной

в Благой Обители Мысли.



Заратуштра просит научить его сохранить приверженцев, принявших Веру, которым обещано пребывание в Раю (Обители Благой Мысли).

44.10

Тебя спрошу,

прямо скажи, Ахура!

Этой Верой,

что из сущих лучшая,

Которая мне

жизнь с Истиной множит,

От Здравомыслья

правит речами, делами, –

Хотим владеть

Твоим Ученьем, о Мазда.



Утверждая, что он обладает лучшей Верой из всех существующих, пророк считает, что вместе с Истиной она умножает жизнь (то есть, видимо, скот, стадо), и, обещая говорить и поступать по Здравомыслию, он хочет полностью усвоить Учение и принадлежать Ахура-Мазде.

44.11

Тебя спрошу:

прямо скажи, Ахура!

Как же к тем

придёт Здравомыслие,

Кому, о Мазда,

Твоя говорится Вера?

Я к Тебе так

первым стал призванным,

На всех других

духом взгляну враждебным.



В этой строфе Заратуштра объявляет о своём исключительном праве на проповедь Веры, поскольку он был первым среди призванных. Всех прочих, претендующих на это, следует отвергнуть.

44.12

Тебя спрошу:

прямо скажи, Ахура!

Кто праведный,

с кем говорю, или лживый:

Кто из двоих –

тот ли злой или этот?

Тот ли лжив,

кто пользы Твоей против?

Не тот ли зол,

кто злое не замышляет?



И, как следствие предыдущего утверждения, пророк просит помочь ему отличать истинных приверженцев от ложных. Как отличить праведного от лживого из тех, к кому он обращается? Кто против Ахура-Мазды, тот на стороне Зла и Лжи, но сам Заратуштра не замышляет зла, а потому он не лжив.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю