Текст книги "Я - ваш король (СИ)"
Автор книги: Иван Булавин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
Глава двадцать третья
Во внутреннем дворе королевского замка стоял пир горой. Длинные столы, уставленные закусками и кувшинами с вином, вместили, если и не всех рыцарей, участвовавших в походе, то четверть уж точно. Остальных я пока распустил, оставив часть для предстоящих операций.
Сквозь громкие крики пирующих, был слышен тонкий голос молодого менестреля, который, как я слышал, участвовал в походе и был свидетелем решающей битвы. Так вот, он нанаяривал на лютне и на полном серьёзе распевал про то, как могучий король Айкон разил неприятеля направо и налево своим огромным мечом, разрубая супостатов до самого седла. Впрочем, пусть поёт, я, может, и не такой герой, но кое-кого в той битве всё же достал собственноручно, да и сам получил серьёзное ранение, а потому достоин некоторой славы. Жаль только, что про безымянных наёмников никто не споёт, хотя без них, как и без нашей артиллерии, мы бы точно проиграли.
А высшему командному составу было не до распития вина и прослушивания свежих песенных хитов. Все, кто имел отношение к руководству страной, сейчас собрались в тронном зале, за столом, уставленным редкими блюдами и кувшинами с элем, и были заняты не столько обедом, сколько обсуждением сложившейся ситуации. Во главе стола сидел я. Нет, так неправильно. Во главе стола, на новом троне с парным сидением сидели мы. Я и моя королева Вета. На ней было удивительно скромное платье, лишённое любых украшений, а единственным предметом, который подчёркивал бы её статус, была корона в виде тонкого золотого обруча, что удерживал её непослушные волосы. Волосы, кстати, тоже стали короче, она остригла их, оставив длину только до плеч.
– Кто что может предложить? – спросил я, обращаясь сразу ко всем. – Как мы можем их наказать?
– Я думаю, – голос Абвера был неуверенным, казалось, он подбирает слова на ходу, – что преследовать кого-либо в море мы не сможем. Они давно уже прибыли на родину. Что же до морской засады, то у нас слишком мало боевых кораблей, чтобы перекрыть все пути, враги просто пойдут другими дорогами.
– А что у них за корабли? – спросил я. – Парусники? Галеры? Ладьи?
– В основном, – высказался главный корабельщик, – это гребные суда, имеющие простой парус. Они плохо подходят для дальнего плавания, но незаменимы при курсировании у побережья.
– То есть, в бою они не смогут одолеть наш корабль?
– Думаю, что нет. Элементарно, не хватит численности людей для абордажа.
– А что с количеством похищенного, барон Аксель? – я повернулся к казначею. – Вы уже посчитали убытки?
– Вас интересует общий ущерб? – барон оторвался от бумаг.
– Нет, только сумма украденного, что они увезли с собой?
– Сказать по правде, – неуверенно начал он, – я вообще не думаю, что это был грабительский набег. На разграбленных складах не хранилось ничего ценного. Ткань, зерно, дерево. Всё это не окупило даже затраты на само плавание. По моим подсчётам, в набеге участвовало до двух тысяч человек на семидесяти кораблях. Затраты на оснастку, снаряжение и припасы были немалыми.
– У кого какие мысли? – я повернулся к остальным. – Если я правильно понял, такие набеги не есть обыденность?
– Уважаемый казначей прав, – заметил осторожно Майснер, – набеги не приносят им выгоды, они потому и прекратили войны, что нашли более выгодное занятие, которое к тому же не приводит к убыли населения.
– А чем они живут сейчас? – спросил я, мне стало интересно, надо же знать, в каком виде брать отступные.
– Теперь бреттольцы – народ кузнецов и рудокопов, там богатые месторождения железа, а ещё они рыбаки и торговцы. Климат там холодный, хлеб почти не растёт, только рожь на самом юге. Но в торговле они преуспели, их купечество имеет свои представительства во всех крупных городах континента, даже на южном побережье, кроме того, у них хорошие связи с многочисленными банковскими домами.
В голове у меня начали стыковаться причинно-следственные связи.
– А кто поставляет им хлеб? – спросил я, уже заранее зная ответ.
– Наше королевство поставляет хлеб почти всем странам, – объяснил Аксель, – в том числе и им. Вы планируете перекрыть поставки?
– Возможно, в будущем, пока же это просто дополнительный козырь в переговорах.
– Будут переговоры? – спросили они едва ли не хором, даже королева посмотрела на меня с удивлением, привыкли уже, что король Айкон Третий не из тех, кто разменивается на слова.
– Разумеется, – ответил я с многозначительной улыбкой. – Но переговоры удобнее вести, приставив нож к горлу собеседника. Что могут бреттольцы в военном отношении?
– Наличие богатых железных рудников и множества искусных мастеров позволяет им хорошо экипировать свою армию, – объяснил Аксель, – но отсутствие хлебопашества и невеликое население не позволяет прокормить большую армию. Сейчас их армия состоит из, примерно, четырёхсот копий, в общей сложности, это около полутора тысяч всадников.
– Что с пехотой?
– Могут вооружить ополчение, но это просто мужики с оружием, они не идут ни в какое сравнение даже с нашей пехотой.
– Полагаю, проблема только в расстоянии, – заключил я, подходя к карте, висевшей на стене. – Как будем перебрасывать туда войска?
Королевство Бреттоль вытянулось по южному побережью длинного гористого полуострова на севере, который так и тянуло назвать скандинавским. В центре была столица, город Бреден, но, насколько я знал, город был небольшим, постоянного населения там набиралось едва десять тысяч. Ещё несколько городков было вдоль побережья, а кроме того, бесчисленные посёлки рыбаков.
– По суше туда добраться можно? – спросил я, проводя пальцем линию вдоль нашего побережья.
– Думаю, что да, – уверенно сказал Абвер, – путь по суше, если постараться, займёт всего дней десять, максимум, двенадцать. Вот только общей границы у нас нет, придётся пройти по территории Серпины и герцогства Виндорф.
– Ни те, ни другие сейчас не в силах нам помешать, – заметил я, – конница пройдёт через их земли и вступит в пределы королевства Бреттоль, начав грабить и жечь селения, постепенно двигаясь в сторону Бредена. А пехоту перевезём морем. Сколько мы сможем переправить за раз?
– До трёх тысяч, – вступил в разговор неприметный человек, назначенный мной главным корабелом, – это на галерах, а кроме того, мы построили несколько кораблей, которые могут нести пушки на борту. Только самих пушек пока нет.
– Пушки будут, – заверил я, – а что с самими кораблями?
– Это парусные суда, их семь штук и каждое может нести на борту по шестнадцать орудий. Мы разместили порты в корабельных бортах, по восемь с каждой стороны.
– Прекрасно, – резюмировал я, в голове уже созревал план предстоящих действий. – Значит, поступим так, конница под командованием графа Майснера отправится по суше, с расчётом прибыть к границам королевства Бреттоль к четырнадцатому дню. Пехоту отправим по морю, высадим первую партию вот здесь у города… – я прищурился на карту, – Карат. Там они соединятся с конницей и попробуют штурмовать город. Если возьмут с наскока, хорошо, если не возьмут, то просто обойдут его и пойдут дальше. Вот здесь мы высадим вторую партию пехоты, после чего оставшиеся войска и корабли, вооружённые всеми имеющимися пушками, под моим командованием выйдут к столице, куда к тому времени подойдёт остальная армия. Будем обстреливать город с моря и атаковать с суши. А в это время я позову короля на переговоры.
– План хорош, – заметил граф Винс, – вот только для полноценной бомбардировки города у нас не хватит пороха. Запасы сейчас пополняют, но, боюсь, и этого будет мало.
– А нам и нет нужды сравнивать город с землёй, – заметил я, – достаточно будет только обстрелять порт, потопить все суда, что там есть, и нагнать страху. А уже потом, на переговорах, я выставлю свои условия королю. Как его зовут?
– Рожер Первый, – сказал Абвер. – Так я отдаю приказ о сборе войск?
– Отдавайте, думаю, собрать можно за одну неделю, тех, кто не успеет прибыть, ждать не станем, хватит и тех, что имеются в наличии. Выполняйте. А вы, – я повернулся к главному корабелу, – займитесь подготовкой кораблей. У нас имеется шестьдесят четыре орудия, скоро поступят ещё. Мне нужно, чтобы корабли, вооружённые пушками, сопровождали галеры, перевозящие пехоту, прикрывая их от нападения на море.
На этом я распустил совет, отправив каждого заниматься своим делом. А сам, оставшись наедине с супругой, устало присел за стол. Некоторое время мы молчали, потом она села рядом и, крепко прижавшись, проговорила:
– Я так боялась за тебя, боялась, что тебя убьют.
– Меня не так просто убить, – заверил я, – кроме того, я ведь не участвовал в самой битве, а только атаковал вражеский лагерь.
– А что теперь будет с королём Пипином? – спросила она. – Так и будешь держать его в плену?
– Отчего же, – верну обратно, как только получу выкуп, – послы уже отправлены, жизнь короля я оценил в четыреста тысяч флоринов. Если его сын откажется платить, то обратно получит отца по частям. Но это сейчас не так важно. Скажи лучше, что происходило здесь, пока меня не было?
– Две недели всё было спокойно, – начала она рассказывать, – потом прибыл гонец и рассказал, что некие люди, прибывшие с моря, нападают на поселения, грабят порты и топят корабли. А потом ещё один, и ещё. Удары этих разбойников приближались к столице. Ближайшие помощники требовали, чтобы я послала гонцов к тебе с призывом вернуть армию, но я отказала, ведь тебе было там ещё труднее. Всё, что я смогла, – это вызвать имеющихся солдат сюда, их было немного, но это была тренированная пехота, которая стоит в бою множества разбойников. А ещё я вышла к горожанам, чего, наверное, не случалось никогда в истории королевства. Там я в слезах попросила их помочь отстоять родной город. Народ встретил мои слова одобрительным гулом, и почти все мужчины потребовали дать им оружие. Мне не советовали это делать, но я велела открыть королевский арсенал, откуда все желающие получили оружие. Большей частью это были пики и алебарды. Командовавший солдатами капитан Хорес, которого я сама произвела из сержантов, сказал, что попробует их обучить воевать в строю. У него мало что получилось, ведь у нас было всего четыре дня до того, как разбойники напали на наш порт. Я сама возглавила оборону, хотя все в один голос советовали мне отсидеться в столице. Для этого я обрезала себе волосы. Хотела надеть кирасу, но она на меня не налезла, – Вета погладила себя по животу, – пришлось обойтись кольчугой. Конечно, моё участие в бою ограничилось только отданием команды к бою, но я присутствовала там, и каждый сражавшийся знал, что за спиной у него королева, которую необходимо защитить. Но ты не беспокойся, меня постоянно охраняли два десятка мушкетёров, а сама я положила рядом заряженный арбалет, которым умею пользоваться.
– Ты умеешь стрелять? – удивился я.
– Да, мой батюшка, которому боги не послали сына, кое-чему меня научил, мечом пользоваться я не смогу, слишком слаба. А вот взвести арбалет сумею даже теперь, кроме того, у меня был стилет, который я тоже умею использовать.
– И чем всё кончилось? – спросил я.
– Нападавшие были разбиты, все улицы в порту устилали человеческие тела, а кровь ручьями текла по мостовым. Горожане, что погибли в бою, были сосчитаны, а их семьи получили из казны небольшую компенсацию. Но всё же мы победили, морские разбойники, которых осталось меньше половины, убрались на свои корабли. Если бы тогда у меня были пушки, никто бы не ушёл.
– Ты неплохо умеешь воевать, – заметил я.
– Ну, я же видела, на что они способны, у меня было шесть новых орудий, но при этом не нашлось ни одного человека, умевшего с ними управляться.
– Приму к сведению, – сказал ей я и задумался.
Первое, оно же главное: столицу оставлять без прикрытия нельзя. Как минимум, порт следует прикрыть какой-то крепостью с пушками. Всё упиралось в пушки. И в порох. Промышленность моя отстаёт от запросов армии, зато казённые деньги поглощает со скоростью пылесоса. Второе: жена моя – вполне грамотный государственный специалист, которому можно оставлять трон в своё отсутствие. Третье: иногда, за неимением лучшего, можно использовать городское ополчение, в верности которого у меня сомнений не было ещё со времён антипереворота. Вот только с подготовкой у них неважно, а их гибель сильно бьёт по тыловому обеспечению, поскольку каждый горожанин – это ещё и толковый ремесленник, производящий необходимые товары и наполняющий казну. Когда в арсенале накопится достаточно огнестрела, можно будет поочерёдно призывать их на двухнедельные курсы мушкетёров, где их научат стрелять, перезаряжать и ходить строем. Это в современном мире куда важнее, чем простое умение махать острой железкой.
– А как ты сама? – решил я сменить тему, – Такие потрясения могли повредить наследнику.
– Могли, – она улыбнулась. – Но не повредили. Я – дочь воина, а он – будущий король, война у него в крови. Так он начал воевать ещё до того, как появился на свет. Ты уже был у Альпины?
– Нет, только и успел, что умыться и переодеться. Сегодня схожу.
– Она родит тебе первенца. И у тебя будет ещё один преданный человек.
– А что вообще можно сделать с бастардом? – спросил я, многие тонкости феодальных отношений оставались для меня тайной. – Могу я пожаловать ему титул?
– Разумеется, титул и земельное владение. Насколько я знаю, таких детей охотно садят наместниками на мятежных землях, обеспечивая тем самым верность. Если разобраться, незаконный ребёнок короля – это не официальный титул, никаких особых прав он не даёт. Все приобретения бастарда – следствие милости отца, либо его личных заслуг, обычно того и другого.
– А если родится девочка?
– Тогда её можно выгодно выдать замуж, а в качестве приданого признать её законной. Такое тоже случается, перед замужеством её начинают именовать принцессой, а каждому хочется иметь родство с королевской семьёй, пусть и такое.
– А каковы будут их отношения с законными детьми короля?
– Бывает очень по-разному, иногда они враждуют, иногда законные сыновья презирают бастардов, особенно, если те в чём-то их превосходят. Но это зависит от воспитания, а я постараюсь, чтобы все твои дети всегда жили в мире. А Эллина понесла от тебя?
– Не знаю, – я пожал плечами. – Она не говорила.
– Скажет, если что-то получилось. Я с ней поговорю ещё, она понятливая.
– Что будем делать сейчас? – устало спросил я, откровенно говоря, хотелось только спать.
– Думаю, стоит уделить немного внимания королеве, – она лукаво улыбнулась, – а то скоро я растолстею, как бочка, и ты станешь меня игнорировать.
– Предлагаю заодно и помыться, – сказал я, вставая с трона.
– Я согласна, а то от вас, Ваше Величество, смердит, как от нечищеного коня.
Я обнял её и поцеловал в макушку, хоть кто-то не боится говорить королю правду.
Глава двадцать четвёртая
Срединное море не опасно было штормами, те случались тут очень редко и в строго определённый сезон. Но и простая морская качка могла довести человека до ручки. Даже если человек этот – король.
Плавание длилось уже третий день, корабли споро шли по волнам, благо ветер был почти попутный. Пять парусных судов, вооружённых пушками, на одном из которых сидело моё бледно-зелёное Величество и старательно пыталось подавить тошноту с помощью кислых фруктов. Нас сопровождали ещё десять галер, несущих по пятьдесят пехотинцев каждая. В основном, это были мушкетёры, десант и абордажная команда на случай морского боя. Но желающих напасть на нас не находилось, и вряд ли пушки тому виной. Их разрушительная сила ещё мало кому была известна, просто у главных морских хулиганов теперь были большие проблемы на своей земле, которые как-то не располагали к скорейшему выходу в море.
Связи с переброшенными за море войсками не было, не доросли тут ещё до телеграфа, да и гонцы по морю скакать не могут. Я интересовался насчёт голубиной почты, но и она тут оказалась в зачаточном состоянии. Приходилось верить, что всё идёт по плану, а план был расписан по дням. Когда наша маленькая эскадра окажется в порту города Бреден, со стороны суши туда подойдут и мои сухопутные силы, отчего королю станет нехорошо. Тут-то я и возьму его за условные яйца, предложив свои условия мира.
Если армия запоздает, то ничего страшного не случится, эскадра просто потопит всё, что стоит в том порту и, сама оставаясь неуязвимой, станет бомбардировать город. Вопреки заверениям Винса, порох у нас нашёлся, да и ядер загрузили немало. Если и не на весь город, но на половину его хватит точно. Сам граф, ставший уже довольно профессиональным артиллеристом (иной раз даже не брезговал сам фитиль поднести) был здесь же, при мне, он довольно потирал руки в предвкушении скорого избиения маленьких.
Когда на горизонте показался берег, я облегчённо вздохнул. Мы заранее условились, что если армия подойдёт к столице раньше последнего морского подразделения, то подаст сигнал. Три столба дыма рядом. Теперь я точно знал, что армия моя на месте и следует с опережением графика, что их не разгромили на подходе, и что они готовы к штурму. Корабли немного сбавили ход, но продолжали следовать прежним курсом.
Скоро мы разглядели порт города Бреден. Порт, надо сказать, был внушительным, куда больше того, что в устье реки Эльны. Но это понятно, государство целиком живёт за счёт морской торговли, а потому и поток грузов должен быть гораздо больше. Но, ещё до того, как мы подошли на дистанцию пушечного выстрела, к нам параллельно берегу, направилась галера, на которой был установлен флаг с моим гербом. Вот и связь, сейчас я выслушаю доклад, а затем начнём совместные действия.
Когда галера прижалась бортом к моему кораблю (я не помнил его названия, да это было и неважно), по наспех брошенным сходням к нам на борт быстро перебежал не кто иной, как сам граф Майснер. Одного взгляда на его довольную физиономию было достаточно, чтобы понять, что дело сделано. Но выслушать доклад всё же было нужно.
– Ваше Величество! – едва не заревел он. – Армия стоит у стен города и ждёт только вашего сигнала, чтобы атаковать.
– Что вы уже успели сделать? – спросил я. – Были стычки с армией короля Рожера?
– Так точно, Ваше Величество, – не просто стычки, был большой бой. Их конница подкараулила нас в узком проходе, где с одной стороны были отвесные скалы, а с другой – море. Но наша разведка их вовремя обнаружила, пехота успела построиться для боя, атака бреттольцев была яростной, но разбилась о стену пик, а мушкетёры начали постепенно их уничтожать, а когда они побежали, наша конница нанесла удар, перебив едва ли не половину. Оставшиеся сбежали, мы не стали их преследовать, опасаясь засады. С тех пор нас никто не беспокоил, мы взяли дюжину деревень, разграбили их и сожгли, хотя большинство жителей успело сбежать. Город Карат захвачен нами без единого выстрела, мы явились туда раньше, чем дошла молва о нашем наступлении, горожане просто не успели затворить ворота. Город разграблен, жители его пленены, их гонят следом за армией. Теперь мы подошли почти вплотную к городу, готовы начать штурм, тем более, что ждать нам не с руки, ведь припасов почти нет, ради скорости мы не брали большой обоз, а провиантом разжились в посёлках рыбаков.
– Отлично, граф, – я едва не обнял его. – Вы меня обрадовали.
– Разрешите начинать? – граф определённо рвался в бой.
– Думаю, начнём сперва мы, – осадил я его, – приказ о штурме с суши поступит дополнительно, мы отправим шлюпку, а вы, на берегу, её встретите.
– Позвольте спросить, отчего так?
– Оттого, дорогой мой граф, что я не желаю разорить столицу королевства, мне нужно заключить мир с королём Рожером, поэтому я подвергну его столицу бомбардировке, а потом вызову его на переговоры.
– Мы возьмём выкуп?
– Да, и немалый, но потом, я хочу о многом с ним поговорить. Но список претензий к нему очень длинный, не переживайте, граф, вам тоже достанется и слава, и добыча.
Получив инструкции, граф Майснер отбыл на берег, а наши корабли подходили к берегу. Когда стоявшие в городском порту суда оказались в зоне досягаемости ядер, я велел выстроиться в линию и открыть огонь. Среди кораблей вполне могли быть и иностранные, но война есть война, сортировать их мне некогда, пусть потом заявляют протест, я постараюсь компенсировать.
Полностью оснащены пушками были пять кораблей, по шестнадцать на каждом, всего восемьдесят орудий. Стрелять мог только один борт, получалось сорок. Уже неплохо, учитывая, что порох лучше экономить.
Нельзя сказать, что бреттольцы сидели и ждали нападения, на причале быстро появились люди, которые грузились на корабли, собираясь отплыть и дать бой на море. Исходя из количества кораблей, у них могло получиться. Нужно было только приблизиться к нам и кинуться на абордаж. Но как раз этого я им позволять не собирался. Со стороны города корабли окутались дымом, звук ударил по ушам, а сами корабли заметно покачнулись.
Поднявшись на мачту, я внимательно наблюдал за результатом в подзорную трубу. Результат был отличным. Возможно, корабли следующего поколения, рассчитанный на морской бой с участием пушек, выдержали бы такой обстрел, но это были, в основном, всё те же галеры, ядра пробивали их насквозь, после чего они, набрав воды, стремительно шли на дно, за это время мои канониры успевали перезарядиться, а следующий залп приходился в следующий ряд судов. Обстрел занял полчаса, в всё, что в этом порту могла плавать, благополучно ушло на дно, лишь местами напоминая о себе торчавшими из-под воды макушками мачт.
Обстрел ненадолго прекратился, корабли повернули и продолжили путь к берегу, теперь уже мы встали поближе, с расчётом на то, чтобы обстреливать прибрежные здания. Здания, кстати, были довольно красивыми, попадались трёх и четырёхэтажные дома, какие-то склады, широкие дороги, мощёные камнем, по которым подвозили товар на погрузку. Вообще, сам город производил неплохое впечатление, множество каменных зданий, чистота, строгость в архитектуре. Даже жалко будет всё это рушить.
Я приказал дать по городу только один залп, а потом дожидаться реакции. Ядра ударили по фасадам домов, пробивая дыры, в которые могла проехать карета, досталось и следующему ряду, где-то вспыхнул небольшой пожар, повсюду сновали люди, заметна была паника. Теперь следовало дождаться реакции.
Реакция была, но отнюдь не такая, как я ожидал. Множество людей в броне и с оружием, возможно, спешенные рыцари, выбежали из руин и бросились в сторону берега, достать нас им было невозможно, но эту проблему они намеревались решить с помощью небольших плоскодонных лодок, что тащили с собой. И, пусть даже на этих лодках, их было слишком мало, чтобы захватить наши суда, я приказал их ликвидировать. Четыре пушки были заряжены картечью, которая почти целиком смела этот неудачный штурм.
Время тянулось мучительно, король Рожер, если таковой ещё в городе, никак не мог понять, чего именно я от него хочу. Нужно было отправить весть, но как? Наконец, я решил намотать записку на арбалетную стрелу и пустить её в город. Там сейчас мечется много людей, кто-то найдёт и прочитает. Алфавит у нас одинаковый, а языки разные, но переводчик у них точно найдётся, более того, я точно знал, что и сам король прекрасно говорит по-нашему.
Он момента отправки, до появления реакции прошло чуть меньше часа, видимо, король был в отчаянии и желал любым способом спасти свой город. В других обстоятельствах он, возможно, дрался бы, как лев, но здесь были слишком уж неравные условия, даже если не учитывать армию под стенами города.
Опасаясь возможной провокации, мои канониры держали берег под прицелом, готовые в любой момент разнести врагов ядрами и картечью. Более того, между пушечными кораблями встали галеры с мушкетёрами, которые держали оружие наготове, дальнобойности им вполне хватило бы, чтобы обстреливать берег.
Где-то позади руин раздался звук трубы. Потом появилась большая процессия, состоявшая из герольдов и охраны. В самом центре шагал тот, кто мог быть только королём Рожером. Я плохо его разглядел, но это и неважно, сейчас мы с ним поговорим с глазу на глаз.
С ближайшего корабля им прокричали, что встреча будет один на один на пирсе. Пирс этот имел вид длинной дамбы, выдающейся далеко в море. Король Рожер дойдёт до его конца, а я высажусь из шлюпки. Опасно? Может быть, но я ведь король. А значит, воин. Опасность – неизбежный спутник моей жизни. Кроме того, за спиной у меня стоит страховка, которую мои враги отлично видят. Вдобавок я, не надеясь на силу своего меча (который тоже не забыл прихватить) взял с собой два заряженных пистолета. Пожалуй, главная опасность для меня заключалась в том, что я мог упасть в воду. В доспехах.
Лодка с глухим стуком ударила в пирс. Я сделал шаг за борт и легко взобрался на длинную дорожку, мощёную каменными плитами. С другой стороны этой дорожки неторопливо шагал мой оппонент. Теперь у меня была возможность рассмотреть его получше. Это был мужчина лет сорока, с длинными чёрными волосами, в которых проглядывала седина, и короткой бородой. Комплекцию его разглядеть не удавалось, поскольку он был одет в полный доспех (как и я). Доспех, кстати, был довольно простым, без украшений и позолоты, одна только начищенная блестящая сталь. На боку его висел длинный меч, но агрессивным он не выглядел, вряд ли кинется в драку.
Когда расстояние между нами сократилось до пары метров, он остановился, и мы поприветствовали друг друга неглубоким вежливым поклоном.
– Вы предлагаете поединок? – с подозрением спросил он, косясь на мой меч, который я сейчас использовал в качестве подпорки.
– Нет, что вы, – я отрицательно мотнул головой. – Я пришёл поговорить с вами, как король с королём. Просто я не мог допустить, чтобы набеги на моё королевство остались безнаказанными, потому и пришёл с войной. Теперь же я хочу поговорить о мире.
– О мире? – с удивлением переспросил он, глядя на корабли.
– Разумеется, вот только говорить о мире удобнее вот так, с позиции силы. Надеюсь, вы понимаете, что мне достаточно махнуть рукой, чтобы ваша столица, довольно красивая, заметьте, столица, превратилась в дымящиеся руины? Армии, что стоит под стенами, даже нет нужды её штурмовать, всё сделают одни только пушки.
Тут я откровенно блефовал, запаса пороха хватит, хорошо, если на один только порт, да и дальнобойность пушек такова, что обстрел затронет только половину города. Впрочем, есть ещё армия.
– Но это только в том случае, если мы не договоримся, – примирительно сказал я, – но думаю, что всё же договоримся. Вы готовы ответить на мои вопросы?
– Спрашивайте, – кивнул он, лицо его было каменным, что происходит в голове, понять было сложно.
– Набеги на побережье моего королевства, они случились по вашему велению?
– Я им не препятствовал, – глухо ответил он, – но и не помогал. Никто из людей, что служат мне, в них не участвовал.
– И тем не менее, вы допустили, чтобы часть ваших подданных участвовала в таком сомнительном предприятии, прекрасно зная, что моя месть падёт на вашу голову? Вас кто-то об этом попросил?
– Да, попросили, – не стал он отрицать. – Бывают такие просьбы, на которые нельзя ответить отказом.
– Если можно, – попросил я ласково, – расскажите мне о людях, которые могут просить короля так настойчиво, что он не сможет отказать.
– Жизнь такова, – с горечью ответил он, – что порой денежный мешок бывает сильнее короны.
– Я кажется, начинаю понимать, вы влезли в долги к какому-то банковскому дому. Или даже к нескольким. Так?
– В долги влез ещё мой престарелый отец, я ведь получил корону только пять лет назад, а теперь мне приходится эти долги возвращать. Я бы с удовольствием послал банкиров подальше, да только деньги понадобятся мне снова, а взять их негде, кроме как у тех же банкиров.
– Понимаю, а у банкиров есть имена?
– Думаю, имя Готард вам что-то скажет.
– Разумеется, скажет, я однажды свалял дурака, не повесив этого слизняка на дереве, и отпустил его за смешной выкуп. А он затаил злобу, да к тому же, оказался птицей куда более высокого полёта, чем я предполагал. Так значит, банкиры взяли вас за ваши долги и продавили грабительский набег?
– Совершенно верно, – признался он, – они обещали простить мне внушительную часть долга, если я закрою глаза на эту экспедицию. Корабли они снарядили на свои средства, они же набрали по городам и селениям несколько тысяч молодых бездельников, что готовы были вспомнить занятия своих предков.
– Что же, – я надолго задумался, потом продолжил, – я вас понимаю, а потому войну можно закончить. Вопрос только в том, что вы предполагаете делать дальше? Каковы будут ваши отношения с банками?
– Думаю, лучше будет их разорвать, – ответил он после недолгого раздумья. – Деньги мне были нужны для постройки большого флота, парусных кораблей, что позволят нам торговать самим, не обращаясь к посредникам. Придётся с этим пока повременить.
– Хорошо, возможно, в будущем я сам окажу вам помощь в этом деле. Для флота нужен лес?
– Да, лес, пенька, ткань, а у меня только железо и рабочие руки.
– Мы договоримся, – я вспомнил, что моя страна как раз очень богата лесом, в том числе, строевым. – На этом можно считать наш конфликт исчерпанным, теперь мои войска уйдут. С вашей стороны будет хорошим жестом найти и повесить зачинщиков набега. Хотя бы нескольких. Кроме того, я не могу простить гибель своих подданных, меня не поймут. Вы заплатите мне виру: сорок фунтов железа за каждого убитого. Всего их было чуть больше тысячи, сможете?
– Смогу. Но не сразу.
– Тогда моя армия сейчас уйдёт, а корабли простоят тут ещё пару дней. Кстати, часть выплаты могу принять прямо сейчас, если ваши люди соберут ядра.
Переговоры на этом закончились, я вернулся к себе на корабль и отдал нужные распоряжения. Мои соратники меня, мягко говоря, не поняли. По их мнению, теперь самое время было ставить противника в удобную позицию и иметь по полной программе, вымогая дань за сто лет вперёд. Может, это было бы правильно, вот только планы у меня были несколько другие. Уничтожать противника полностью не всегда разумно, иногда лучше оставить его союзником, более того, в будущем можно будет помочь им лесом и пенькой, чтобы построили хоть небольшой флот, параллельно свой флот буду строить я. Будем надеяться, что лет через десять сможем вытеснить умборцев из акватории.
А пока мне было, о чём подумать. Итак, в цивилизованном мире уже набрал силу банковский капитал, который, как известно, имеет свойство срастаться с капиталом промышленным и подминать под себя всё, что видит. Силу он набрал такую, что, в отдельных случаях, может диктовать свою волю королям. Например, короля Рожера мягко принудили закрыть глаза на набег морских разбойников, а у моего покойного отца отжали в счёт долга железные рудники. Смысл набега, как я понимал, в предупреждении. Мне давали понять, что ссориться с ними опасно. Готард, которого я полагал мелкой сошкой, сумел настоять на своём.