355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Медведева » Гел-Мэлси и Бог-Ягуар » Текст книги (страница 3)
Гел-Мэлси и Бог-Ягуар
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:16

Текст книги "Гел-Мэлси и Бог-Ягуар"


Автор книги: Ирина Медведева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

ГЛАВА 3
Мемуары экс-президента

"Кривозубый Ху упал на колени, умоляя меня о пощаде. Он кланялся, прижимаясь лбом к полу и дрожал так, что его жирные щёки трепетали, как желе на кресле для вибромассажа.

– Клянусь, я ни в чём не виноват, – всхлипывал он, но оба мы прекрасно понимали, что, какие бы слова он ни произнёс, они не помогут спасти его жалкую никчёмную жизнь.

Я улыбнулся, предвкушая удовольствие.

– Даже такой червяк, как ты, понимает, что лучше рассказать правду и умереть быстро и безболезненно, чем непрерывно страдать в течение нескольких дней, а может даже месяцев, зная, что в конце концов я так или иначе выясню то, что меня интересует, – сказал я. – Пожалуй, для начала я протяну нейлоновую нить из одной твоей ноздри в другую и начну медленно-медленно перепиливать ею носовую перегородку. Чтобы твои ощущения были более изысканными, можно пропитать нить растворами соли и перца. Затем…

– Нет, не надо, – жалобно завыл Кривозубый Ху, подметая щеками пол. Я всё расскажу.

Он поднял голову и посмотрел мне в глаза. В его душе ещё теплилась надежда, которая, как известно, умирает последней.

– Один человек заплатил мне за информацию и заплатил очень щедро. Он сказал, что мне нечего бояться…

– Как его звали?

– Не знаю. В таких делах не принято оставлять свою визитную карточку. Это был европеец, довольно высокий, тощий и прямой, как швабра. Говорит по-английски со странным акцентом. Губы тонкие и поджатые. Лицо неприятное и кислое. На левом виске длинный шрам, пересекающий бровь.

– Хватит…

Я знал, о ком идёт речь.

Я неторопливо вынул из кармана длинную чёрную ленту с несколькими надрезами, подобную тем, которые употребляли туги-душители [2]2
  Туги-душители – члены древней индийской секты убийц, душившие своих жертв с помощью ритуальной ленты во имя богини Бхавани


[Закрыть]
, и аккуратно намотал один её конец на левый кулак.

Ху подавился собственным плачем и несколько раз судорожно глотнул воздух, как рыба, вытащенная из воды. Его лицо посинело. Он вцепился руками в горло и, содрогнувшись всем телом, упал на пол и затих.

Я подошёл к предателю и прикоснулся пальцами к его шее. Пульс не прощупывался. Кривозубый Ху был мёртв, хотя я даже не накинул ленту на его шею. Предателя убил страх."

Чёрный Дракон отложил в сторону дорогую ручку с золотым пером и удовлетворённо откинулся в кресле, ещё раз пробегая глазами только что написанные строки своих мемуаров. Его мысли витали в далёком прошлом, когда проклятый французишка Мортимер Дюпур в очередной раз перешёл ему дорогу, лишив его, с помощью Кривозубого Ху, возможности приобрести почти за бесценок старинную рубиновую чашу, некогда принадлежавшую династии Цин.

Начавшаяся сразу после этого война с одним из взбунтовавшихся подразделений Триады [3]3
  Триада – могущественная мафиозная организация, зародившаяся в Китае и действующая на территории Юго-восточной Азии


[Закрыть]
отвлекла его внимание от француза, потом, как обычно, возникли другие дела, и месть французскому антиквару пришлось отложить на неопределённый срок.

"Сколько лет прошло с тех пор? – прикинул Чёрный Дракон. – Двадцать три или двадцать пять?"

Оживлённая воспоминаниями, старая ненависть шевельнулась в его сердце, как злобная голодная змея.

"Интересно, жив ли ещё Дюпур? – подумал бывший президент "Фруктов и бриллиантов". – Что-то давненько о нём ничего не слышно".

Острые коготки царапнули пол под креслом Чёрного Дракона. Влажный холодный нос уткнулся в его ногу.

– Иди ко мне, – позвал экс-президент, мгновенно позабыв о своей ненависти к французу.

С трудом выбравшись из-под низкого кресла, Мелли вспрыгнула на колени к Чёрному Дракону и лизнула его в щёку. Её брат Маврик выполз из-под стола и тоже попытался присоединиться к компании, но сестра не оставила ему места. Возмущённо тявкнув, он уселся на пол у ног хозяина, требуя свою порцию ласки.

Чёрный Дракон потрепал Маврика по голове, возвращаясь в мыслях, как случалось с ним много раз, к Мэлси и Мавру, своим любимым собакам, исчезнувшим вместе с двумя кусочками чёрного камня в ту роковую ночь, когда боевики Танцующей Смерти атаковали его резиденцию.

Эта ночь стала переломной в его карьере. Его организация словно по воле злого рока стала стремительно терять рынки сбыта, деньги и власть. Чувствуя свою полную беспомощность что-либо изменить, президент передал свой пост главы организации одному из посвящённых, ставшему, в свою очередь, Чёрным Драконом, а сам удалился на покой и исчез из Сингапура в никому не известном направлении.

Незадолго до отставки, в один из самых тяжёлых моментов своей жизни, Черный Дракон получил посылку с письмом следующего содержания:

"Дорогой хозяин! Простите, что мы вынуждены были вас покинуть. Так сложились обстоятельства, но мы надеемся, что наш подарок немного утешит вас. Это чёрные терьеры, брат и сестра, их тоже зовут Гел-Мэлси-Блэк-Стар и Гел-Мавр-Блэк-Стар. Мы очень любим вас и скучаем. Прощайте.

Ваши собаки Мавр и Мэлси."

Чтобы не путать щенков со своими первыми Мавром и Мэлси, президент решил называть их Мавриком и Мелли, а сам, раздобыв документы на имя Ву Дай Хо, купил небольшое поместье в Мексике, на всякий случай расположенное недалеко от границ Гватемалы и Белиза. Даже находясь на пенсии гражданин Ву Дай Хо не забывал о необходимости иметь надёжные пути отхода на случай непредвиденной опасности.

Он изменил внешность, потратив целое состояние на врача, который вживил на его знаменитую лысину густой лес блестящих чёрных волос длиной почти до плеч с чёлкой, спускающейся на глаза. С новой причёской Чёрный Дракон стал напоминать пожилого индейца и не слишком выделялся на фоне краснокожего и узкоглазого местного населения.

Ву поднялся, запер рукопись мемуаров в сейф, и, сопровождаемый радостно подпрыгивающими щенками, вышел во двор. Удобно устроившись на диванчике под навесом, увитым цветущим плющом, он удовлетворённым взглядом окинул свои владения.

Ослепительно белый особняк с арками и изящными колоннами был построен в традиционном колониальном стиле. Бассейн неправильной формы с двумя островками напоминал очаровательное маленькое озеро. Это сходство усиливали окаймляющие его с одной стороны заросли бамбука и юкки. Растущие вдоль вымощенных булыжником дорожек пальмы с раскидистыми кронами тихо шелестели на ветру, отбрасывая прохладную освежающую тень.

Дверь небольшого белого домика, скрытого в глубине сада, распахнулась. На пороге появилась коренастая низкорослая индианка средних лет и, переваливаясь с боку на бок, как перекормленная утка, медленным торжественным шагом направилась к навесу.

Погружённый в свои мысли Чёрный Дракон заметил её, лишь когда женщина приблизилась к нему почти вплотную. Застигнутый врасплох, экс-президент вздрогнул и на мгновение застыл с раскрытым ртом. Зрелище, представшее его глазам, было не для слабонервных. Немного придя в себя, Черный Дракон произнес густо уснащённую китайскими ругательствами фразу, в которой гармонично сочетались изумление, недоумение и восхищение. Ву даже пожалел, что Легкокрылая Выпь не обладает должными познаниями в китайском языке, чтобы по достоинству оценить его чувство композиции и стиля.

Легкокрылая Выпь была индианкой племени пипиль, но утверждала, что в её венах течёт кровь майя, ацтеков, миштеков и сапотеков. Как и большинство индейцев, формально она принадлежала к католической церкви и получила при крещении имя Мария де ла Пурификасьон.

Перебравшись жить в своею новое поместье, Чёрный Дракон нанял Легкокрылую Выпь в качестве служанки. Мария де ла Пурификасьон была молчаливой, скромной и работящей. Ву почти не замечал её присутствия, и это устраивало его.

Легкокрылая Выпь всегда носила длинную тёмно-синюю юбку и белые полотняные рубахи с длинными рукавами. Её единственным украшением были тяжёлые многоярусные бусы из покрашенных в разные цвета семян растений.

В этот раз тиа [4]4
  Тиа – тетя (исп.)


[Закрыть]
Мария, как иногда для разнообразия называл её Чёрный Дракон, выглядела совсем иначе. На индианке была надета яркая домотканая юбка с ядовитыми до флюоресценции тонкими горизонтальными полосами всех цветов спектра. Лоб перетягивала широкая полосатая лента, с которой свисало невероятное количество узких разноцветных лент, металлических, костяных и каменных украшений. Верхняя часть тела служанки была обнажена, а над пупком тихо покачивался на плетёном кожаном шнурке сделанный из обожжённой глины человеческий скелет. Вооружённый дубинкой и рогаткой скелет зловеще ухмылялся щербатым ртом.

Лицо, шея и грудь Легкокрылой Выпи были покрыты причудливо изгибающимися линиями, рисунками и письменами красновато-бурого цвета. Намётанный глаз Чёрного Дракона немедленно распознал, что эта странная живопись была выполнена кровью.

В одной руке Мария де ла Пурификасьон сжимала траченное молью опахало из орлиных перьев, а в другой – издающий лёгкое зловоние фиолетово-красный предмет, который Ву идентифицировал, как внутренние органы какого-то животного.

– Добрый день, Легкокрылая Выпь, – вежливо произнёс он по-испански. – Похоже, ты собираешься готовить обед?

Мария де ла Пурификасьон презрительно скривила губы и, гордо откинув назад голову, ткнула руку с внутренностями прямо под нос Чёрному Дракону.

Экс-президент отшатнулся, больно ударившись локтем о подлокотник дивана.

– Не притворяйтесь, амо [5]5
  Амо – хозяин (исп.)


[Закрыть]
Ву, – торжественно изрекла она. – Мне известно, что вы не обычный человек, и вы давно должны были догадаться, что я тоже не обычная женщина. Я – колдунья. Именно поэтому я пошла в услужение к вам, и именно по этой причине вы взяли меня на работу.

Только сейчас Чёрный Дракон обратил внимание на странные тяжёлые эманации, исходящие от служанки.

"Святой Будда, эта женщина и впрямь занимается магией, – подумал он. – Только этого мне не хватало. Специально перебрался на другой конец света, чтобы спокойно отдохнуть на старости лет подальше от всех этих мистических штучек – и на тебе! Как же я сразу не распознал в ней колдунью? Старею, теряю хватку. Жаль, но придется расстаться с Легкокрылой Выпью. Хватит с меня магии и колдовства. Единственное, что меня в данный момент интересует – это жизнь в тишине и покое с моими собаками, мемуарами и рыбалкой."

Щенки, привлечённые запахом внутренностей, как сумасшедшие запрыгали вокруг Марии де ла Пурификасьон, пытаясь вцепиться в них зубами, но индианка так грозно цыкнула на них, что перепуганные собаки с обиженным выражением на мордах забились под диван.

– Похоже, вы не очень-то обрадовались, амо Ву, – с видом оскорблённого достоинства произнесла Легкокрылая Выпь. – В любом случае, я сделаю то, что считаю своим долгом. Сегодня ночью я приносила жертву богу смерти Миктлантекутли, и он передал мне очень важное сообщение для вас.

– Бог смерти Мик… – или как там его, – это статуэтка, которая висит у вас на груди? – догадался Чёрный Дракон.

Мария де ла Пурификасьон с почтением прикоснулась к фигурке.

– Да, это он, великий и ужасный Миктлантекутли, побочный сын старого бога Шиутекутли и двоюродный брат толстого бога Шоне-Тотека.

– И что же передал для меня великий и ужасный бог смерти? – осведомился Чёрный Дракон.

Легкокрылая Выпь слегка смутилась.

– По-правде говоря, не знаю, – застенчиво отводя взгляд в сторону, сказала она.

– Как это не знаешь? – удивился Чёрный Дракон. – Ты же только что утверждала, что ты колдунья, и что этот твой скелет с рогаткой оставил для меня сообщение.

Тиа Мария окончательно сконфузилась.

– Это правда, что я колдунья, амо Ву, но вся беда в том, что я не очень хорошая, скорее даже совсем никчёмная колдунья. Как я ни старалась, мне так и не удалось разобрать, что именно хотел передать вам бог Миктлантекутли. Мне кажется, он говорил что-то о ваших друзьях, о врагах, о боге-ягуаре Питао-Шоо и о рыбалке.

Чёрный Дракон расслабился и ободряюще улыбнулся служанке. Все оказалось не так плохо, как он думал.

– Спасибо за то, что рассказала мне об этом, – сказал он и, поднявшись с дивана, дружески похлопал её по плечу. – Обещаю, что я подумаю над тем, что хотел сообщить мне бог смерти. А сейчас забудь о колдовстве, умойся, переоденься и приготовь нам хороший обед. Помнишь рецепт китайской лапши с овощами, которому я научил тебя на прошлой неделе?

Мелодично позвякивая украшениями, Мария де ла Пурификасьон отправилась к своему домику.

– Выходит, великий и ужасный бог смерти упоминал о рыбалке, – задумчиво произнёс экс-президент, обращаясь к собакам. – А ведь неплохая идея. Итак, выбирайте, куда мы завтра отправимся порыбачить – в Мексику, в Гватемалу или в Белиз. Если вы гавкнете один раз, отправимся в Мексику, два раза – в Гватемалу, три раза – в Белиз. Итак – "голос"! – скомандовал экс-президент.

– Гав-гав! – дружно откликнулись Маврик и Мелли.


ГЛАВА 4
Детективы начинают действовать

Гел-Мэлси потянулась и открыла глаза, с трудом припоминая события вчерашнего вечера. Её лапа коснулась опрокинутого хрустального бокала, и он покатился по ковру, щедро рассыпая вокруг неуловимые юркие пятнышки солнечных зайчиков.

Кабинет главы детективного бюро напоминал Куликово поле после битвы, с той лишь разницей, что вокруг поверженных тел валялись не оружие и доспехи, а бокалы и остатки вчерашнего ужина.

"Интересно, по какому поводу мы так переутомились? – не желая употреблять более сильное выражение, подумала Мэлси. – Может, мы праздновали окончание дела об убийстве рыжего сурка?"

Дверь кабинета бесшумно отворилась, и в неё осторожно просунулась круглая голова бамбукового медведя. Заметив, что Мэлси не спит, он радостно улыбнулся ей и, стараясь не разбудить остальных, прошептал:

– Привет, великий сыщик! Ну как, голова не болит?

Мэлси зевнула во всю пасть и потянулась, по-кошачьи выгибая спину.

– Вроде не болит, только почему-то очень спать хочется. Ты, случайно, не в курсе, что у нас тут вчера произошло? – поинтересовалась она.

– Ты что, ничего не помнишь? – удивился Юнь-Чжоу. – По-моему, кто-то собирался встать с утра пораньше и отправиться на поиски Убийцы Джексона и Прямо-в-Цель.

Мгновенно сбросив остатки сна, Гел-Мэлси всё вспомнила и возбужденно подпрыгнула в воздух.

– Что же ты раньше не разбудил нас, вреднющий медведь! Мы уже могли бы быть в Коста-Pике! – возмущённо закричала она.

Разбуженные её воплями, остальные детективы вскочили, панически озираясь вокруг.

– Я просто хотел, чтобы вы хорошенько выспались перед дорогой, – миролюбиво объяснил Юнь-Чжоу.

– Ты что, спятила? Pазве можно так орать с утра? Ты же заиками нас сделаешь, – возмутилась Дэзи. – К тому же стрессы способствуют преждевременному старению.

– Смею напомнить, что в Зверином Pаю животные не стареют, – заметил Чанг и оттолкнул от себя пустую бутылку из-под шампанского, которую он всю ночь сжимал в объятиях, думая, что это – влюбленная в него до безумия очаровательная юная крыска.

– Ну и что, что не стареют, – настаивала на своём Дэзи. – Стресс всё равно вреден. От него кожа на носу тускнеет и шерсть облезает.

– Это всё из-за тебя, мафиозный алкоголик, – обрушилась на крысиного босса глава детективного агентства. – Именно ты нас подбил на пьянку. Вечно ты думаешь только о еде и шампанском. А теперь мы проспали. Срочно собирайтесь. Мы отправляемся на поиски наших друзей.

– Без завтрака? – изумился Чанг. – Pазве можно отправляться в дикую латиноамериканскую страну, предварительно не перекусив? Неизвестно, что там с нами может случиться.

– Чанг прав, – вмешался барсук. – Полчаса ничего не решают, а подкрепиться нам действительно не помешает…

Два часа спустя друзья постучались в бамбуковую дверь норы путешествий "Путь из Pая".

– Что это вас вдруг на Землю потянуло? – поинтересовался хозяин норы путешествий. – Вроде вы совсем недавно здесь обосновались. Кстати, меня зовут Доминик. Ваши имена мне известны. Кто же не знает знаменитых сыщиков, раскалывающих преступления как орехи. Дело рыжего сурка покрыло вас бессмертной славой.

Если бы Мэлси могла покраснеть, она бы сделала это, но угольно-чёрная шерсть скрыла смущение главного детектива.

– Нам бы хотелось повидать наших друзей в Коста-Pике, – вежливо сказала она. – Вы не поможете нам отправиться туда?

– Кто это? – шёпотом спросила Дэзи у Юнь-Чжоу, с нескрываемым любопытством разглядывая Доминика. – Он похож на обесцвеченную перекисью помесь слона и крысы.

– Я – гаитянский щелезуб, а вовсе не помесь крысы и слона, – сухо произнес Доминик, бросая на Дэзи взгляд без малейших признаков симпатии. – Между прочим, я тоже мог бы высказать кое-какие соображения по поводу ваших форм и причёски, только мне этого не позволяет воспитание.

– Извините её, Доминик, – вмешался бамбуковый медведь. – Дэзи любопытна, как все женщины, и излишне болтлива.

Наклонившись к уху белой собачки, он тихо добавил:

– Между прочим, у него слюна ядовитая, так что лучше не мели языком, а то ведь может и укусить.

– Я не кусаюсь, – ещё более сухо бросил Доминик. – Кстати, сейчас далеко не лучшее время для путешествий.

– Почему? – спросила Мэлси.

– Солнце слишком активно, – пояснил гаитянский щелезуб. – Много магнитных бурь. Вы уже знаете, что "норы" – выходы на Землю находятся лишь в некоторых особых местах, представляющих собой сетку с шагом около тысячи километров, покрывающую весь земной шар. Это места, где излучение магнитного поля планеты сильно отличается от нормы. Но в период магнитных бурь поля искажаются, и могут произойти всякие непредвиденные вещи.

– Что именно может произойти? – поинтересовлся Вин-Чун. – Нельзя ли поточнее?

– Нора может на время исчезнуть или поменять своё положение, и, пока магнитная буря не пройдёт, вам не удастся вернуться в Звериный Pай. Вы можете оказаться совсем не там, где рассчитывали, случайно выйдя через так называемую "ложную нору". Поэтому вам нужно выучить на память местонахождение ближайших "нор", чтобы в случае попадания в "ложную нору", вы потом смогли отыскать настоящую нору и вернуться обратно.

– Ну, это не страшно, – беспечно заявила Мэлси. – Подумаешь, промахнемся немного. Главное – оказаться на Земле, а там уж мы найдем, как добраться до Коста-Рики. Мы отправимся немедленно.

– Подойдите ко мне, – сказал Доминик, открывая огромную тяжёлую книгу, украшенную замысловатой готической надписью. – Это атлас путешествий.

Полистав страницы с красочными фотографиями, Доминик указал на изображение почти симметричной пологой конусообразной горы, голые склоны которой возвышались над буйными зелёными зарослями.

– Это то, что вам надо, – сказал он.

– "Нора на вулкане Аренал, – прочитали детективы. – Pасположена на северном склоне примерно в двухстах метрах от кратера".

Красный кружочек на фотографии указывал местоположение норы.

– Внизу обозначены страницы, на которых описаны близлежащие норы, – объяснил гаитянский щелезуб. – Хорошенько запомните, где они находятся, на случай, если произойдёт что-то непредвиденное.

– Мы закончили и готовы отправляться, – захлопнув минут через двадцать атлас путешествий, сказала Гел-Мэлси.

– Вы хорошо помните заклинания? – спросил Доминик. – Не забудете их?

– Помним, помним, – в один голос заверили его детективы.

– Ну что ж, тогда вам только осталось представить себе место, где вы хотите оказаться, и произнести нужные слова. Желаю удачи, – сказал щелезуб, помахивая из стороны в сторону длинным слоновьим хоботком.


 
– Ло цу сяо цу сы ляо,
Следуя дорогой Дао,
Порождение Паньгу,
Я на Землю убегу,
 

– хором прочитали друзья и исчезли…

Раздавшее за спиной громкое угрожающее рычание заставило детективов вздрогнуть и повернуться. Дэзи истерически взвизгнула. Два крошечных пятнистых котёнка с удивлением смотрели на неожиданно появившуюся перед ними компанию, а мама-ягуар, злобно оскалившись и сморщив нос, пригнулась, готовясь к прыжку.

– За мной, спасайтесь! – завопил Чанг и, подтолкнув в зад оцепеневшую от ужаса Дэзи, помчался наутёк.

Друзья бросились за ним. Они неслись, не ведая куда, даже не зная, преследует их ягуар или нет. Выбившись из сил, первой сдалась секретарша. Споткнувшись о корень, она несколько раз кувыркнулась по земле, да так и осталась лежать, тяжело дыша.

– Стойте, Дэзи упала, – крикнул Вин-Чун, – Кажется, ягуар больше не гонится за нами. Наверное, он решил остаться с детёнышами.

– С возвращением на Землю, – задыхаясь, проговорила Мэлси. – Мне кажется, кому-то здесь не хватало приключений!

– Больше всего их не хватало тебе, дорогая сестрёнка, – язвительно заметил Мавр, зубами вытаскивая запутавшуюся в шерсти ветку. – Веселенькое начало. Не прошло и пяти секунд с момента прибытия, а нас уже чуть не разорвали на куски.

– Хочу домой, – жалобно заявила Дэзи. – Боже, на кого я стала похожа! Вся в грязи и в колючках, как какая-нибудь подзаборная коза.

– Козы не бывают подзаборными, – возразил Чанг. – Так говорят только о псах. А домой тебе в ближайшее время вернуться не светит. Похоже, мы попали в магнитную аномалию, и "нора", через которую мы вышли, оказалась ложной. Мы находимся на равнине, и эта равнина никак не может быть вулканом Аренал. Так что мы заблудились.

– Заблудились? – с ужасом переспросила Дэзи, только сейчас сообразившая, что она забыла прихватить с собой флакончик любимых духов.

– Мы можем вернуться к "норе", прочитать заклинание и снова оказаться в Зверином Pаю, а оттуда еще раз попытаться выйти на вулкан Аренал. Возможно, к тому времени магнитная буря кончится, и перемещение пройдёт успешно, – предложил Вин-Чун.

– Вряд ли из этого что-то получится, – мрачно заметил Вивекасвати. – Во-первых, около норы мы рискуем снова встретимся с ягуаром, во-вторых, сомневаюсь, что нам удастся отыскать то самое место, и, в-третьих, я почти уверен, что нора была ложной, поскольку в атласе путешествий не было фотографии подобного места. Все близлежащие норы, которые мы изучили, находились на возвышенностях.

– Что же делать? – растерянно спросила Гел-Мэлси.

Чанг уселся на задние лапы и, приосанившись, выпятил грудь колесом.

– Странно слышать подобный вопрос от главы сыскного агентства, – произнёс он, расправляя лапкой усы. – Мы – детективы, а значит, что мы способны решить любую задачу. Для начала нам следует выбраться из леса, затем узнать, где мы находимся, и отправиться в Коста-Pику искать Убийцу Джексона и Прямо-в-цель. Выйти прямо на вулкан Аренал было бы слишком просто и скучно. Вы должны радоваться тому, что произошло. Приключения начинаются! А мне даже понравилась эта дикая кошечка. Она смотрела на меня таким жгучим взглядом! Будь я помоложе, клянусь, я бы её приручил.

– Чанг, да ты посмотри на себя, – начала было Дэзи, но Мавр, предвидя новую перепалку между секретаршей и крысиным боссом, прервал её.

– Чанг прав, – сказал он. – Нам нужно выбраться из леса и выяснить, где мы находимся. Судя по растительности и по тому, что здесь водятся ягуары, это Латинская Америка. А значит, Коста-Pика где-то близко. Теперь надо определиться, в каком направлении нам идти.

– Я заберусь на самое высокое дерево, – предложил Вивекасвати, – и осмотрю окрестности. Возможно, я увижу какую-нибудь дорогу или деревеньку.

Пять минут ушло на поиски подходящего дерева, и бенгальская крыса, ловко цепляясь коготками за кору, полезла вверх. Дерево оказалось таким высоким, что снизу было невозможно расслышать, что кричит с его верхушки Вивекасвати.

Вниз Вивекасвати спустился с такой скоростью, что можно было подумать, что за ним снова гонится ягуар. Маленькие круглые глазки бенгальской крысы буквально вылезли из орбит, она тряслась, как в лихорадке, и выглядела так, словно на неё вновь накатил припадок ясновидения.

– Он там, – воздев лапки к небу, драматическим тоном изрекла бандикота. – Он там в серебряном костюме на самой вершине пирамиды, точно такой, каким явился мне в видении.

– Друг, тебе нехорошо? – участливо осведомился барсук. – Кто там еще в серебряном костюме? О ком ты говоришь?

– Юноша из моего вчерашнего видения, – объяснил Вивекасвати. – На одноколёсном велосипеде, вращающий на руках обручи и с палкой на лбу. Это знамение. Судьба приказывает нам встретиться с ним.

– Опять у бедолаги глюки пошли, – сочувственно покачал головой Чанг. – Я всегда говорил, что избыток медитаций до добра не доводит.

– Успокойся, ты просто перенервничал из-за ягуара, – обращаясь к бандикоте, ласково сказала Дэзи. – Кроме того, тебе вечно мерещатся какие-нибудь ужасы.

– Но я видел его собственными глазами, как вас сейчас, – возмутился Вивекасвати. – И если вы мне не верите, пусть Чанг заберётся наверх и посмотрит сам.

– А ведь он прав, – подтвердил Чанг, спускаясь с дерева. – Я тоже разглядел затерянную среди леса индейскую пирамиду и человека в серебряном костюме, разъезжающего на одноколёсном велосипеде по её вершине.

– В таком случае имеет смысл встретиться с ним, – решила Мэлси. – Наверняка, от него мы узнаем, где мы находимся, и как выбраться из леса.

– Мы не можем вступать в разговор с совершенно посторонним человеком, – возразил барсук. – Не стоит порождать среди местного населения легенды о говорящих животных. А если мы не заговорим с ним, то как узнаем, где мы находимся?

– Об этом подумаем позже. В любом случае куда-то нам надо идти. Вот мы и пойдем к пирамиде, – решительно заявила Мэлси и, подавая пример остальным, двинулась в указанном крысами направлении.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю