412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Алхимова » Невеста из неизвестности (СИ) » Текст книги (страница 9)
Невеста из неизвестности (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:59

Текст книги "Невеста из неизвестности (СИ)"


Автор книги: Ирина Алхимова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

Глава 1

Когда зеленый роллс-ройс исчез за поворотом, Гэйб с Мирандой вернулись в гостиную.

– Простите за вторжение, мистер Дорнан, но дело не терпит отлагательства, – приветствовал их появление неизвестно откуда взявшийся в доме магистр Холланд, который на этот раз явился не один, а в сопровождении двух незнакомых Гэйбу Хранителей, одетых в серебристые высокотехнологичные комбинезоны. – Присядьте, мисс Бейкер, – он указал девушке на диван, а сам устроился в кресле напротив. Мужчины в комбинезонах встали у него за спиной. – Отдаю должное вашему артистическому таланту. Не каждый маан сможет так достоверно изобразить любовь к родителям, которых у него никогда не было.

– К чему это странное замечание, магистр? – моментально насторожился Гэбриел. – Бейкеры до сих пор ни о чем не догадываются, и ей приходится так себя вести. Родители Миранды хорошие люди, не их вина, что…

– Мои слова не были упреком, мистер Дорнан, наоборот, я счел нужным выразить восхищение.

– Я не услышал восхищения в ваших словах.

– Несмотря на работу в спецслужбах вы очень часто слышите только то, что хотите услышать, – невозмутимо парировал магистр. – Теперь перейдем к главному. Принцип работы портала под названием Туманный колодец не вызывает у Совета никаких вопросов, нас интересует лишь точка выхода из него. Мы специально на время отослали ваших родных, мисс Бейкер, чтобы информация не вышла за пределы узкого круга посвященных. Расскажите нам все без утайки, иначе ваше молчание будет расценено как сокрытие улик.

– О каких уликах идет речь? Мы с мистером Картером рассказали вам все, что знали! – Гэйб обернулся к остальным Хранителям, ожидая поддержки, но все они в этот момент смотрели на Миранду.

– Не спорю, рассказали, – кивнул Холланд, – просто знали вы не все. Так ведь, мисс Бейкер? Вы готовы показать нам место, где упокоены ваши маанские тела?

И без того светлая кожа Миранды стала белее снега, с ее прелестного лица исчезли все краски. Сознательно проигнорировав обеспокоенный взгляд Гэйба, она встала и опустила руки.

– Да, готова.

– Отлично! Мистер Дорнан, вы уверены, что хотите это увидеть? Зрелище будет не из приятных.

– Неважно, я не оставлю Миру одну.

– Как пожелаете, – реальность сместилась без всякого предупреждения, в глаза ударил яркий солнечный свет. Гэйб огляделся, и у него невольно перехватило дух. Они стояли у самого края отвесной скалы, далеко внизу шумел прибой, с неослабевающей силой накатывая на заглаженные водой камни. – Вам знакомо это место?

– Похоже на самый край Писмо-бич, но я не уверен, – ответил за друга Флакс. – Место явно малодоступное, практически дикое. А что вы хотите здесь найти?

– Пещеру или большой грот. Давайте спустимся вниз.

Спуск занял лишь долю секунды, и Гэйб, стоя по колено в холодной воде, ненадолго прикрыл глаза, чтобы его мозг хоть немного адаптировался к постоянной смене декораций. Вход в пещеру нашелся не сразу, так как его частично скрывали неровности скальной гряды. Гэйба поразило, насколько спокойно, с полным равнодушием к испорченной обуви и промокшей одежде, Хранители исследовали весьма неприветливую, испещренную острыми камнями узкую полоску берега.

Помогая Миранде преодолевать препятствия, Гэйб только сейчас понял, что с ними нет Ребекки. Видимо, магистр не стал привлекать ее к расследованию. Решил поберечь чувствительную нервную систему его сестры или причина в чем-то другом? Ему ужасно хотелось подхватить на руки хрупкую Миранду, которой вода иногда доставала до пояса, но он опасался поскользнуться со своей драгоценной ношей и покалечить их обоих.

Фонарей у них с собой не было, правда, они и не понадобились. Как только все вошли в пещеру, под ее сводом вспыхнули светящиеся разноцветные шары. Это явление не было похоже на трюк фокусника, скорее уж оно напоминало магию, и Гэйбу вдруг пришло в голову, что Айлин Лоэ никакая не принцесса, а самая настоящая волшебница.

Миранда снова замкнулась в себе. Она выглядела настолько подавленной и несчастной, что у Гэбриела сердце обливалось кровью. Он не догадывался, что именно ей пытаются инкриминировать, пока не вошел в огромный зал, который уже не выглядел как природная пещера. Магических шаров стало больше, они разлетелись в разные стороны, и в их ярком свете вошедшим открылось ужасное зрелище.

Весь пол от края до края был плотно уложен не то дровами, не то серыми свертками, и только приглядевшись Гэйб с ужасом понял, на что именно он смотрит. Тела маанов содержали так мало влаги, что не разложились, как следовало ожидать, а мумифицировались, сохранив не только форму, но и особенности личных черт. Их одежда не отличалась ни разнообразием, ни изыском. Простые серые, голубые или зеленые балахоны, напоминавшие древнегреческие столы, никаких ярких красок, полное отсутствие украшений…

– Господи, сколько же их?! – после всех известных событий Флакса трудно было чем-либо удивить, но маанская гробница поразила его до глубины души. – Я предполагал увидеть … сколько? Одиннадцать трупов, а тут какое-то массовое захоронение, причем довольно давнее.

– У вас есть этому объяснение, мисс Бейкер?

Миранда молча обводила взглядом мертвые тела, словно пыталась отыскать среди них свое собственное. По всему было видно, что она точно так же потрясена, как и остальные.

– Послушайте, она ничего этого не видела, так как умерла на месте. Откуда ей было знать, что творится по другую сторону портала?

– Хорошая попытка, мистер Дорнан, но проблема не в том, чего не видела после смерти ваша подруга, а в содержании перехваченного ею сообщения.

– А что с ним не так?

– Вопрос не ко мне, – Холланд повернулся к одному из незнакомых Гэйбу Хранителей. – Карир, сколько, по-твоему, их здесь?

– Тысячи, милорд, хорошо протоптанная дорожка.

– Интересно, сколько еще сюрпризов преподнесет нам ваша родная планета, доктор Грэм? Мы заткнули здесь уже несколько пространственных дыр, а они все продолжают появляться.

Винсент надел тонкие лабораторные перчатки и подошел к ближайшей группе тел.

– Миранда, вы не против, если я возьму ткани на анализ? В вашем мире нет запрета на генетические исследования?

– Я не знаю, доктор Грэм, обычных маанов не посвящают в дела правящей касты. Но вы можете спокойно заниматься своими исследованиями, здесь Земля, а не Маан.

– Не могу с вами не согласиться, – Холланд встал так, чтобы установить с Мирандой прямой зрительный контакт. – Мисс Бейкер, вы в курсе, что существует свод галактических законов, а вместе с ним контрольные, исполнительные, надзорные, судебные и карательные органы? Космос вокруг нас огромен, но отнюдь не пуст, как может показаться, и большие расстояния совсем не обязательно преодолевать, годами находясь в тесных каютах кораблей. Вам повезло столкнуться с теми, у кого возможностей чуть больше, чем у обычного человека, и в ваших же интересах начать с нами сотрудничать.

– Постойте, разве этого недостаточно? – Гэйб широким жестом обвел заваленный телами зал. – О какого рода сотрудничестве вы говорите?

Холланд позволил, наконец, Миранде отвести взгляд и обратился к Гэбриелу.

– Видите ли, мистер Дорнан, маанское дело о незаконной экспансии оказалось весьма непростым, даже тяжелым. Нам всем предстоит очень много работы, и помощь мисс Бейкер будет весьма кстати.

– Только помощь, магистр? Вы же не собираетесь судить Миранду и ее родных? Они просто спасали свою жизнь!

– Мне не хотелось бы повторяться, но если вы настаиваете… Во-первых, я не судья, у меня нет таких полномочий, во-вторых, члены семейства Тангол подпадают под категорию беженцев даже в своих новых воплощениях. Что же касается Миранды Бейкер, тут все немного сложнее.

– И в чем сложность?

– Ваша подруга знала обо всем еще на Маане, – неожиданно вмешалась в разговор графиня Мар. – Она сознательно скрыла часть информации, и теперь ей придется разделить с нами ответственность.

– Я не совсем понимаю…

– Вы совсем не понимаете, – недовольно буркнула леди Лорана, чем вызвала усмешки у своих коллег.

– А где именно находится портал, из которого они все появились? – поинтересовался Флакс, оглядывая грубо обработанные стены пещеры, на которых не было ничего, кроме многолетних отложений скальной породы.

– Вон там, – Холланд указал на стену прямо напротив входа. – Этот Туманный колодец, как и портал в водопаде Хорстейл, работает только в одну сторону. Такая аккуратная раскладка тел – нечто весьма загадочное, но со временем мы выясним причину. Вы закончили, доктор Грэм? Тогда нам пора убираться отсюда. Сиогэй, обеспечьте, пожалуйста, неприкосновенность маанской гробницы. Место хоть и труднодоступное, но все-таки не край света…

Глава 2

Парадный зал Выставочного центра в одном из районов Джексонвилла был украшен флагами, гирляндами из цветов и трехцветными фестонами, подхваченными большими белыми бантами. Партийный митинг должен был начаться только через полчаса, однако все пространство огромного зала уже заполнилось нарядно одетой публикой. Ярко сияли хрустальные люстры, звучала бравурная музыка, на высокий подиум под бурные приветствия один за другим поднимались представители партийной верхушки и приглашенные официальные лица.

Распорядитель проводил группу почетных гостей на балкон, где они заняли практически весь первый ряд. Гэбриел не ожидал, что их компания окажется столь многочисленной. Таково было желание магистра Холланда, который где-то раздобыл одиннадцать пригласительных билетов и особо настоял на присутствии Клиффорда Эллингтона. Чтобы появление знаменитого актера не вызвало в зале излишнего ажиотажа, они вошли через служебный вход и сразу поднялись наверх.

Гэйб никогда не посещал подобные мероприятия, тем более в чужом городе. Политикой он интересовался постольку поскольку и не являлся приверженцем ни одной из партий. Он слушал полные пустых обещаний пламенные предвыборные речи и недоумевал, на кой черт Хранителям и особенно маанам сдался этот митинг? Сидящая рядом с ним Миранда после посещения пещеры вообще замкнулась в себе, почти не разговаривала и впервые на памяти Гэйба отказалась общаться с родными. Хотя братья Фирены и исчезли с горизонта, об их дальнейшей судьбе пока ничего не было известно. Тот же мрак покрывал и будущее семейства Тангол.

Когда официальная часть митинга закончилась, и публика устремилась к столам с закусками, магистр Холланд предложил всем немного прогуляться по круговой галерее.

– Кто-нибудь объяснит, наконец, что мы здесь делаем? – не выдержал Гэйб, останавливаясь у перил. – Я бесконечно рад провести время в такой прекрасной компании, но зачем для этого нужно было ехать в Джексонвилл?

Магистр Холланд встал рядом с ним и обвел взглядом зал.

– Что вы видите, мистер Дорнан?

– Встречу сторонников одной из политических партий.

– Вам знаком их лидер, тот, чьи портреты развешаны на улицах города?

– Да, конечно, у него есть все шансы избраться на пост губернатора штата.

– Отлично. Вы видите то же самое, мистер Картер?

Флакс, на которого нагоняло сон любое многолюдное сборище, пожал широкими плечами.

– Да, за исключением того, что лично я поставил бы на другого кандидата.

– А вы, мистер Эллингтон, не находите в этом собрании ничего необычного?

Клиффорд вдруг вцепился пальцами в поручень и напрягся так, что у него на шее проступили жилы.

– Мне не хотелось бы ошибиться, магистр, но… Разве такое возможно?! – в панике обратился он не к Миранде, а к Амелии Ричардс. – Ты тоже это чувствуешь?

Девушка не смогла подобрать подходящих слов, поэтому просто растерянно кивнула.

– Впечатляет, не правда ли, мисс Бейкер?

У Миранды был такой вид, словно она мечтала провалиться на месте.

– Странно, что они не боятся собираться вместе… – ответ получился довольно невнятным, но Холланда это не смутило.

– А кого им здесь опасаться? Если бы не перехваченное послание и не принятое вами внезапное решение, ни одна живая душа не догадалась бы, что собой представляет часть правящей элиты в одной из самых влиятельных стран мира.

– Кто все эти люди, магистр, и почему они вызывают у вас такой интерес? – спросила Ребекка, тщетно пытаясь обнаружить в пестрой толпе людей хоть что-то необычное.

– Беда в том, дорогая, что те, на кого ты смотришь, в общем-то не совсем люди…

– Браво, мистер Картер, блестящая догадка! Итак, нам удалось установить местонахождение первой группы реинкарнированных маанов.

– Как удачно, что они любят сбиваться в стаи, – усмехнулась графиня Мар. – Теперь отыскать остальных не составит никакого труда.

– Если всем все ясно и вопросов больше нет, уходим. Здесь слишком шумно.

Гэйбу, его семье и всем маанам из рода Тангол до сих пор не верилось, что непосредственная опасность миновала и им больше не грозит нападение. Как бы то ни было, помощь сработала, самоубийственный прыжок в водопад Хорстейл принес свои плоды. Братья Фирены навсегда исчезли с их горизонта, зато тут же замаячили сотни и тысячи других маанов-переселенцев, случайная или неслучайная встреча с которыми была всего лишь делом времени.

– Магистр, я, конечно, осознаю масштаб катастрофы, но каким вам видится выход из создавшегося положения? По факту все эти люди, составляющие сегодня ядро одной из партий, ожившие покойники. Если лишить их дара, случится череда смертей, которая не останется незамеченной.

– Гэйб прав, магистр, – поддержал друга Флакс, – подобное происшествие может не только дестабилизировать обстановку, но даже вызвать внутриполитический кризис в стране.

Холланд поставил локти на стол и помассировал пальцами виски, словно пытался избавиться от головной боли. Во время своих внезапных появлений на местах событий он всегда выглядел бодрым и энергичным, однако ни одна живая душа не знала, как он живет, когда отдыхает и какими средствами достигается его нечеловеческая трудоспособность.

Магистр никогда не приходил к нуждающимся с пустыми руками и не оставлял нерешенных проблем. Гэбриел не мог не восхищаться его талантом руководителя, но маанское дело было слишком личным, чтобы рассматривать его как исключительно межпланетный конфликт.

Поскольку в этот день все были одеты для официального выхода, Холланд заказал стол в ресторане, и теперь они ужинали на открытой террасе с видом на море при свете разноцветных лампочек, крохотных аналогов тех волшебных шаров, которые умела создавать Айлин Лоэ.

– Ваши опасения вполне обоснованы, особенно если учесть, что многие из этих людей уже второе, а то и третье поколение маанских переселенцев. За редкими исключениями их дар передается по наследству, а вместе с ним упорное стремление занимать главенствующие посты в самых разных сферах. Судя по всему, у этой диаспоры имеются и влияние, и деньги, однако, с точки зрения галактического права, подобная экспансия считается незаконной и квалифицируется как уголовное преступление. Не сразу, не быстро, используя индивидуальный подход и легальные методы, мы вычистим все маанское, что пустило здесь корни.

– Я ни минуты не сомневаюсь в возможностях вашей организации, магистр, но как же быть с порталом в пещере? Даже если вы ее замуруете, свободный маанский дух все равно сумеет просочиться сквозь препятствие. Разве нет?

– Сквозь бетонную стену пройдет, мистер Дорнан, а вот заслон, поставленный леди Айлин, преодолеть уже не сможет.

– Но ведь на ТОЙ стороне мааны этого не знают и по-прежнему будут бросаться в Туманный колодец! – воскликнула Ребекка.

– Увы, миссис Ламберт, такова их судьба. Никто уже не вернется на Маан, чтобы рассказать о запечатанном портале, и, возможно, в самом «благословенном» из миров со временем станет меньше властолюбивых диктаторов.

– Полагаете, они когда-нибудь закончатся? – не сдержавшись фыркнул Флакс. – Не хочу никого обидеть, но это маловероятно.

Холланд только устало улыбнулся.

– Наберитесь терпения, мистер Дорнан, – попытался поддержать Гэбриела герцог Талион, – в ближайшее время оно вам понадобится.

– Я терпелив как мул, милорд, и беспокоюсь вовсе не о себе.

Гэбриел ожидал, что теперь кто-нибудь подбодрит Миранду, однако этого не случилось. По отношению к семейству Тангол Хранители соблюдали своеобразный нейтралитет, а Миранду постоянно подвергали прессингу. Гэйбу трудно было смириться с таким отношением. Девушка находилась в чрезвычайных обстоятельствах и имела полное право хранить свои секреты хотя бы из опасения еще больше навредить родным.

– Все не так, как вам кажется, мистер Дорнан, – мягко заметил Винсент Грэм в ответ на сумятицу, царившую в голове у Гэйба. – Не спешите с выводами, лучше последуйте совету лорда Прайса.

– Должен заметить, что вы выражаетесь слишком завуалированно, доктор, – вступился за друга Флакс. – Мы так и не услышали ничего конкретного.

– У нас пока нет для вас готового ответа, мистер Картер. Вы должны понять, что при всей широте полномочий и полноте возможностей наш Совет решает далеко не все. Опасность для вас миновала, но дело пока не закончено, – магистр Холланд поднялся и сделал знак официанту, чтобы тот принес счет. – Наше постоянное присутствие здесь больше не требуется, поэтому сегодня мы на время расстанемся. Примите мои искренние поздравления с радостным событием, миссис Ламберт, и пожелания семейного счастья.

– Благодарю вас, лорд Холланд.

– Как долго вы будете отсутствовать, магистр? – вернул его к насущной теме Гэбриел.

– Столько, сколько потребуется, мистер Дорнан. Сейчас мы покинем ресторан, и мисс Бейкер уйдет вместе с нами.

– Подождите, не так быстро! – Гэйб попытался вскочить, но Флакс вовремя схватил его за рукав. – У вас нет права задерживать людей … в смысле кого-то задерживать…

– На самом деле есть, – в своей примирительной манере возразил доктор Грэм. – Это наша работа.

– Все в порядке, Гэбриел, – Миранда наклонилась и нежно поцеловала Дорнана в щеку. – Я скоро вернусь, обещаю.

– Ну, не знаю, я против подобного самоуправства…

– До встречи, господа, – магистр бросил прощальный взгляд на Гэйба, и тот внезапно закашлялся, поперхнувшись собственным возмущением.

Глава 3

В течение следующих трех дней Гэбриел только и делал, что на все лады произносил фразу: «Он слишком много себе позволяет!». Когда домашние перестали на нее реагировать, он сменил риторику на: «Они не имели никакого права ее задерживать!». Ребекка и Коул слушали в основном молча, так как хорошо понимали бесполезность любых увещеваний и просто давали Гэйбу возможность выпустить пар.

Примерно через неделю праведный гнев, который позволял эмоциям выходить наружу, сменился острым беспокойством, и Гэбриел ушел в себя. Он перестал нуждаться в слушателях, много времени проводил на берегу, сидя у кромки воды или расхаживая вдоль полосы прибоя. Иногда он не возвращался вечером в дом, а проводил ночь на старенькой яхте, которую они с Флаксом спустили-таки на воду и пришвартовали у пирса.

С началом осени Гэйб не то, чтобы смирился с ситуацией, он просто прекратил любые разговоры на болезненную тему и настроился на долгое ожидание. Мааны из семейства Тангол продолжали жить новой человеческой жизнью, и чем больше проходило времени, тем призрачнее казался родной мир, который им когда-то пришлось покинуть. Гэйбу довелось побывать во многих странах на разных континентах, и он тоже встречал людей, готовых на все, лишь бы им помогли вырваться из нищеты или избавиться от постылого окружения.

В середине сентября Гэбриел, Флакс и Ребекка вернулись в город. Друзья, как и планировали, учредили компанию с небольшим уставным капиталом и занялись совместным бизнесом, а сестра Гэйба вернулась к своим дизайнерским проектам. Никто из них понятия не имел, что сейчас происходит в Джексонвилле или других городах, где смогли окопаться выходцы из мира Маан. Если зачистка незаконных переселенцев и происходила, эти события никак не затрагивали общественное мнение и не отражались в СМИ.

В конце первого осеннего месяца Гэйб обнаружил перед входной дверью конверт. В нем оказалось красиво оформленное приглашение на бракосочетание Коула Джейкоба Картера и Ребекки Карен Ламберт-Дорнан, назначенное на пятое октября. Для Гэбриела это была первая порция холодного душа. Близкие люди не решились вручить открытку ему лично, а предпочли подбросить анонимно, и он в полной мере заслужил подобное отношение.

Вторую порцию шоковой терапии Гэйб получил, когда узнал, что Ребекка беременна. Магистр Холланд поздравил его сестру еще пять недель назад, а он погрузился в собственные проблемы и ничего вокруг не замечал. Работа на время отвлекала Гэйба от тягостных мыслей, но не настолько, чтобы оставаться полезным членом общества.

Так как Коул и Ребекка подыскивали себе семейный дом, он решил внести в поиски свою лепту, а заодно сделать свадебный подарок. Подходящий вариант нашелся в пригороде, и Гэбриел сделал первый взнос за двухэтажный дом с красивым каменным балконом и уютным задним двориком.

Не успели на купчей высохнуть чернила, как в дверь его городской квартиры постучался Клиффорд Эллингтон, который тоже получил приглашение на свадьбу.

– Знаю, как вы не любите незваных гостей, Гэбриел, но когда я чую хорошую сделку, то просто не могу себя удержать.

– Как, черт возьми, вы узнали о сделке? Я даже сказать еще никому не успел!

– У меня свои каналы, – многозначительно намекнул актер. – Среди поклонников иногда встречаются очень полезные люди, которые охотно оказывают мне услуги. Если позволите, я тоже хочу поучаствовать.

– Нет, не стоит, это слишком щедрый подарок…

– Глупости! Коул и Ребекка рисковали жизнью ради совершенно незнакомых пришельцев из другого мира, а вы толкуете о какой-то щедрости. Скажу вам по секрету, все эти миллионы долларов даются мне слишком легко. Вы не находите странным, что за одну и ту же работу я получаю в пять раз больше остальных актеров?

– Такова цена популярности, Клиффорд, но я все равно не думаю, что…

– Вы склонны слишком много думать, Гэбриел, иногда следует просто что-то сделать. Например, назначить моему поверенному встречу с вашим нотариусом. Или пригласить друзей на прогулку вдоль побережья. А можно выкупить прекрасную виллу, с которой у вас связаны как приятные, так и неприятные воспоминания, что я и сделал, – Эллингтон положил на стол плотный конверт с документами. – Это вовсе не подарок, а дань вашему мужеству и отваге.

– Послушайте, Калиф…

– Нет, вы послушайте, – Эллингтон наклонился вперед и доверительно понизил голос. – Кажется, мне удалось, наконец, наладить отношения со своей здешней семьей. Оказалось, что у меня совершенно очаровательная жена и прекрасная дочь, и я хочу прийти на свадьбу вашего друга вместе с ними. Конечно, если вы не станете возражать.

– Почему, во имя неба, я должен быть против? – поразился Гэйб. – Это же не моя свадьба!

После короткой выразительной паузы актер пояснил.

– Коул и Ребекка так боятся вас травмировать, что согласятся на любые жертвы.

Гэйб обреченно откинулся на спинку стула.

– Значит вы общаетесь?

– Мы все общаемся, Гэбриел. Кстати, Амелия и ее коллеги-музыканты будут играть на приеме в честь новобрачных, который устраивают ваши родители, – Эллингтон помолчал, глядя как Гэйб постепенно осознает истину, и решился затронуть щекотливую тему. – Новостей от высшей инстанции пока нет, однако Коул уверен, что репрессии не коснутся клана Тангол. Мне удалось через подставных лиц отправить Рональда и Меган Бейкер в кругосветное путешествие, но вы же понимаете, оно не продлится вечно…

– Хотите выпить, Клиффорд? – неожиданно предложил хозяин дома. – Чувствую, нам не обойтись без доброй порции виски…

Венчание состоялось в небольшой церкви недалеко от дома, где сейчас жили Ребекка с Коулом. Новобрачные пришли на церемонию пешком. Невеста была в серебристом платье со старинной сапфировой заколкой в красиво уложенных волосах, жених в сером костюме и жемчужном галстуке. Белоснежные цветы в букете и на алтаре, берущие за душу звуки скрипки и виолончели, щемящая нежность во взглядах влюбленных…

Ребекка и Коул стояли, соединив руки, и давали клятвы перед священником. На венчании присутствовали только самые близкие и еще мааны, которые не стали отделяться от остальных, а смешались с родственниками и друзьями жениха и невесты. Стоящий на месте свидетеля Гэбриел видел, как плачет от счастья мама, как искренне улыбается отец. На первой свадьбе дочери они вели себя совершенно иначе.

Прием, устроенный в одном из самых красивых залов отеля «Парадиз», по торжественности, душевности и сердечности превзошел все мероприятия, на которых Гэйбу приходилось присутствовать. Ему было грустно, но грусть впервые за долгое время окрасилась в светлые тона. Он смотрел на танцующих в центре зала Коула и Ребекку и не мог поверить, что когда-то считал их несовместимыми. Они, вне всякого сомнения, любили друг друга, ожидали пополнения и просто светились от счастья.

Скрипка в тонких руках Амелии Ричардс то плакала, то ликовала, то заставляла гостей притопывать в такт. Гэбриел пригласил маму на медленный вальс, и она была его единственной партнершей за весь этот вечер. Когда стемнело, небо за окнами осветилось вспышками салюта, и все поспешили на балкон, чтобы полюбоваться восхитительным зрелищем. Праздничный фейерверк прямо в центре города мог организовать только один человек – Клиффорд Эллингтон, и в этот момент было совершенно не важно, что он был лишь наполовину человеком.

Впервые в жизни Гэбриелу хотелось, чтобы вечер не заканчивался, но он знал, что на следующий день они все встретятся вновь. Последовав совету Клиффорда, он пригласил гостей на морскую прогулку вдоль побережья. Нанятый им экипаж из трех человек за несколько дней привел старую посудину в божеский вид и даже умудрился придать ей некоторого лоска. А поскольку яхта теперь принадлежала Гэбриелу, он озаботился дать ей новое название и внести его в Морской реестр в порту приписки. Завтра в полуденный час «Миранда» отчалит от пирса, поймает ветер в гордо расправленные паруса и после долгого простоя взрежет, наконец, носом морскую волну…

Когда торжества отшумели, а гости разъехались, на вилле «Сосны» стало непривычно тихо. Гэбриел понимал, что одному ему не под силу содержать в порядке дом и территорию вокруг него и все же не спешил нанимать постоянных помощников. До тех пор, пока не вернется Миранда, посторонним здесь делать нечего. Несмотря на длительную задержку и полное отсутствие информации, Гэйб продолжал надеяться, что однажды они с Мирой тоже предстанут перед алтарем, и он наденет на ее изящный пальчик кольцо, которое уже несколько недель хранил в сейфе своей городской квартиры.

Дорнан выбрал сапфир, который особенно эффектно выделялся на фоне бриллиантовой россыпи. Покупка кольца в момент, когда Миранда его покинула, была неожиданной причудой, своеобразным вызовом судьбе, и это помогало Гэйбу обманывать страхи и строить планы на будущее. Как и до появления Миранды, он большую часть времени проводил в одиночестве, однако то, что раньше было привычным и даже желанным, теперь начало его тяготить. И, как назло, у всех, кто мог бы составить ему компанию, теперь находились более важные дела.

В один из вечеров Гэйб допоздна засиделся на веранде. Размышляя о предсказании лорда-командора и своих упущенных возможностях, он ненадолго прикрыл глаза и не заметил, как уснул. Осенняя ночь выдалась на редкость теплой и безветренной. Светила луна, мерцали звезды, отражаясь в шелковой глади теплого моря, один за другим загорались огоньки на такелаже рыбацких лодок. Ничто в этой идиллической картине не предвещало внезапных перемен…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю