412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Алхимова » Невеста из неизвестности (СИ) » Текст книги (страница 11)
Невеста из неизвестности (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:59

Текст книги "Невеста из неизвестности (СИ)"


Автор книги: Ирина Алхимова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)

Глава 1

Сидя за рулем диковинного летающего мотоцикла, Гэбриел думал только о том, чтобы удержать аппарат в воздухе на небольшой высоте и не удариться о землю. За свою жизнь он не опасался, но в кофре за его плечами сидела малышка Десса. Девочка была такой худенькой, что Гэйб практически не чувствовал ее веса. Избыточное напряжение при управлении незнакомым средством передвижения, как ни странно, помогло ему избавиться не только от последствий жесткой ментально атаки, но и от ненужных эмоций.

Все произошло достаточно быстро. Пока он приходил в себя и пытался восстановить зрение, Крафт при помощи близнецов не только подавил немалые телепатические способности воспитательницы, но и полностью подчинили ее своей воле. Гэйб изо всех сил старался не отставать от течения событий, поэтому на все вопросы напарника отвечал утвердительно, даже если не совсем понимал, о чем идет речь. В результате такого слепого соглашательства он оказался на просторах маанской прерии за рулем летающего мотоцикла.

Ховербайк только на первый взгляд казался сложной машиной будущего, собранной по неизвестным технологиям. На самом деле он мало чем отличался от добротного мопеда с небольшим реактивным двигателем и мог нести на себе без потери мощности примерно сто килограммов. У Гэйба перевеса не было, а вот на втором ховере, которым управляла воспитательница, сидели трое. Если массу малыша Аксо можно было не учитывать, то высокий, атлетически сложенный Крафт один весил под девяносто.

Хоть и с перебоями, но они благополучно добрались до гор, и тут ховеры пришлось оставить, потому что они не являлись полноценными летательными аппаратами. Чаша Туманного колодца находилась в долине между тремя местными возвышенностями, каждая из которых не достигала и километра в высоту. Сам переходный портал не произвел на Гэйба яркого впечатления, он оказался просто затянутым туманом озерцом. Единственное, что отличало его от обычного водоема, это отсутствие берегов. На близком расстоянии ощущение бездны под ногами было очень четким, добровольно прыгнуть в него мог только кто-то очень подготовленный или окончательно отчаявшийся.

Близнецы отнеслись к похищению довольно спокойно. Они немного робели в незнакомой обстановке, но страха не выказывали. Крафт попросил малышей присесть на камень и положил перед ними маленький приборчик. Гэйб не знал, что именно он транслирует, но дети некоторое время сидели тихо и неподвижно, внимая невидимым и неощутимым волнам предназначенной для них информации.

– Аксо, Десса, ничего не опасайтесь На ТОЙ стороне вам просто нужно будет следовать за проводником, окрашенным в зеленый цвет. Вы знаете, как выглядит зелень?

– Угу, – Аксо ткнул пальцем в балахончик сестры, который можно было назвать зеленым лишь с очень большой натяжкой.

– Правильно, только маяк будет намного ярче.

– Как путеводная звезда? – неожиданно спросила малышка, и обрадованный Крафт удовлетворенно щелкнул пальцами.

– Да, детка, как звезда, а в конце пути вас уже ожидает друг, который поможет устроиться и освоиться на новом месте. Вам все понятно?

Малыши дружно кивнули, потом Десса встала и одернула свою невзрачную одежонку.

– А Лаару мы оставим здесь?

Хранитель повернулся к женщине в сером.

– Не знаю, что сказать, она в наши планы не входила. А вы хотите взять ее с собой?

– Да, – кивнула Десса.

– Нет! – одновременно с ней возразил Аксо. – Она вечно придиралась и постоянно заставляла нас все переделывать.

– Зато никогда строго не наказывала и не отнимала еду, – резонно заметила его сестра.

– Вы думаете, это разумно? – Гэйб с сомнением оглядел воспитательницу, чье лицо даже в подконтрольном состоянии выражало хроническое недовольство. – Она сильный телепат, у меня до сих пор голова гудит после ее вмешательства.

– У вас на редкость крепкая крыша, Гэбриел, другой бы на вашем месте давно лечился у психиатра, – Крафт на мгновение замер и к чему-то прислушался. – За нами погоня, так что нужно торопиться, – он подошел к воспитательнице и немного ослабил давление на ее сознание. – Лаара, если вы захотите, то можете стать последней маанкой, которая покинет планету через портал.

– Не понимаю, о чем вы говорите, эта информация не подлежит разглашению.

– Можете больше не беспокоиться о секретности, потому что мы навсегда закрываем Туманный колодец.

– Размечтались, его невозможно закрыть! – с убежденностью истинного эрда заявила Лаара. – Не знаю, кто вы такой и от чьего имени говорите, но портал существовал всегда и будет на этом самом месте, пока не погаснет солнце.

– Мы не покушаемся на силы природы, а просто закрываем транзит. Портал сработает, но на другой стороне ваши души ожидает ловушка. Лишенные возможности вселяться в другие тела, вы будете просто умирать, – Крафт поднял на руки Аксо и крепко прижал его к груди. – Гэбриел, берите малышку, нам пора уходить. Последняя возможность, Лаара, у вас на раздумья ровно три секунды, – он подошел к самому краю и повернулся спиной к колодцу. – Вперед, напарник, я сразу за вами!

– Все в порядке, Гэбриел, разожмите руки, я ее возьму…

Гэйб прекрасно понимал, что именно произойдет после перехода, но испытал шок, когда ребенок, мгновение назад обнимавший его за шею, внезапно обмяк и уронил голову на грудь.

– Поздравляю, вы успели, уложились точно в отведенное время…

Странно было слышать поздравления в такой скорбный момент. Как они выдерживают это нечеловеческое напряжение, каждый раз оказываясь на чужой, незнакомой планете? В течение одного короткого и в то же время бесконечно длинного дня Гэйб не раз задавал себе вопрос, хочет ли он успешно пройти испытание и стать полноправным членом Общества хранителей крови или, наоборот, желает с треском провалить вступительный экзамен?

– Миссия удалась, души детей уже в новых телах, осталось только проследить за адаптацией.

– С нами была женщина… Она тоже прыгнула?

– Видимо, так и не решилась.

Винсент Грэм осторожно принял из рук Гэйба тельце Дессы и унес его в дальний конец пещеры, которая оказалась полностью очищенной от мумий предыдущих переселенцев.

– Все закончилось, Гэбриел, сделайте глубокий вдох. Со временем вы научитесь быстро переключаться с одной реальности на другую, – герцог Талион похлопал его по спине и слегка подтолкнул в сторону установленной неподалеку просторной палатки. – Переодевайтесь, нам пора в больницу.

Почему в больницу? Неужели за время его отсутствия кто-то заболел? А вдруг это Ребекка?! В палатке Гэйб обнаружил рюкзак со своими вещами и принялся поспешно избавляться от комбинезона.

Глава 2

Детское отделение больницы «Грейс Мемориал» располагалось на предпоследнем седьмом этаже, и Гэйб не сразу сообразил, зачем Хранители переместили его именно сюда. В холле, стены которого были разрисованы забавными зверюшками и мультяшными персонажами, на разноцветных стульях сидели Ребекка с Коулом и Айлин Лоэ. Увидев брата, Бекка бросилась к нему, чтобы крепко обнять. Беременность сестры была уже хорошо заметна, и Гэйб почему-то вдруг почувствовал комок в горле. Вот незадача, не хватало еще расплакаться у всех на глазах…

Флакс переговорил о чем-то с Хранителями и тут же увел Гэйба на пятый этаж, где до отвала накормил в больничном кафетерии. Когда волшебные свойства защитного комбинезона перестали оказывать влияние на организм, Гэйб ощутил зверский голод. Жадно проглотив две порции омлета с грибами, он придвинул к себе тарелку с яблочным пирогом.

– Так почему мы здесь? Я имею в виду, в детском отделении?

– По вполне понятной причине: близнецам нужны были новые тела.

– Я думал, мааны вселяются только в умерших.

– Так и есть, просто маленьким детям могло не хватить сил на полноценное оживление, поэтому Хранители решили, что состояние комы им подойдет лучше. Брата и сестру Дюран мать оставила в больнице, отказалась от них, потому что оба ребенка родились с тяжелой сердечной патологией. Опекунов для таких проблемных детей не нашлось, поэтому их просто переводили из клиники в клинику до тех пор, пока мальчик, а за ним и девочка не впали в кому. Они находятся здесь уже месяц и продолжают дышать только благодаря графине Мар, у которой есть разрешение навещать малышей в любое время суток.

– То есть, леди Лорана искусственно поддерживала их жизнь до момента вселения маанских детских душ?

– Именно. Хранители все подготовили, продумали каждую мелочь. Леди Айлин встретила близнецов в пещере и сразу переместилась сюда, чтобы присутствовать при реинкарнации, а графиня Мар теперь пытается помочь им, так сказать, устроиться, – увидев страдальческое выражение на лице Гэйба, Флакс развел руками. – А чего ты хотел? С волками жить… Мы все безнадежно вляпались в эту фантастическую историю.

Прошло довольно много времени, прежде чем леди Лорана покинула, наконец, реанимационный бокс. Одновременно с этим открылась дверь туалета для посетителей, и оттуда вышел не кто иной, как магистр Холланд, который не обратил на сидящих в двух шагах от него коллег абсолютно никакого внимания. Он передал дежурной медсестре какую-то папочку с документами, после чего снова вернулся в туалет. Гэйб мысленно приказал себе ничему не удивляться, однако пять минут спустя в холле появилась женщина средних лет и направилась прямиком к нему.

– Вы мистер Дорнан?

– Возможно.

– Удостоверение личности у вас с собой? – Гэйб растерянно похлопал по карманам, и (о, чудо!) нужный документ обнаружился. Женщина внимательно его рассмотрела, потом вернула и протянула Гэйбу руку для приветствия. – Добрый день, я Лорна Купер, старший инспектор службы опеки. Здесь присутствует ваше доверенное лицо?

– Э-э-э… да, моя сестра и ее муж.

– Прекрасно! – инспектор одобрительно оглядела располневшую талию Ребекки. – Тогда давайте пройдем в кабинет директора, там нас ожидают юрист и заведующий детским отделением.

По-прежнему ничего не понимающий Гэйб направился следом за инспектором и только когда его попросили поставить свою подпись под официальным документом с семью гербовыми печатями, до него дошло, что происходит и какие именно бумаги принес вышедший из туалета магистр Холланд.

– Поздравляю, мистер Дорнан, это очень достойный поступок! – благодарно потряс руку Гэйба директор клиники. – Дети еще слишком слабы, но улучшения налицо, и появился реальный шанс, что они смогут полностью поправиться. Мы понаблюдаем за близнецами еще несколько дней, а потом вы сможете забрать их домой…

Директор говорил что-то еще, но Гэйб, оглушенный внезапно свалившейся на него ответственностью, был уже не в состоянии воспринимать информацию. Да что же это такое?! Когда он успел передать бразды правления собственной судьбой в руки предприимчивых, скорых на принятие решений и бесконечно влиятельных советников из Общества Хранителей крови? Почему этим людям ни разу не пришло в голову спросить не то, что его согласия, но хотя бы мнения по поводу таких важных вещей как будущая профессия и тем более опекунство?!

Гэйб очнулся от ступора только когда его начали обнимать. Ребекка растроганно промокала слезы батистовым платочком и даже железобетонный Флакс как-то подозрительно шмыгал носом. Хорошо, если они еще не успели позвонить и обрадовать родителей, Гэйб не был готов к наплыву многочисленной родни с детскими велосипедами наперевес. Да какой из него отец? А и правда, какой?

– Если хотите, можете прямо сейчас навестить малышей, – заведующий детским отделением доктор Питер Коллинс поднялся и направился к двери. – Пойдемте, я вас провожу.

В центре реанимационной палаты стояли две детские кроватки, отделенные друг от друга зеленой передвижной ширмой, сдвинутой сейчас в сторону. Все остальное пространство занимало медицинское оборудование. Хранители не только умели строить планы и продумывать в них каждую деталь, но и располагали неограниченными средствами в валютах многих обитаемых миров, что значительно упрощало любую задачу.

Гэйб стоял у стеклянной стены до тех пор, пока за его спиной не раздался вполне резонный вопрос дежурной медсестры:

– Вам помочь?

– Нет, благодарю вас.

Он осторожно приблизился к левой кроватке и с замиранием сердца заглянул в сонное детское личико. Никакого сходства с прежней Дессой. Кайла Дюран была похожа на белокурого ангела, которому вдруг вздумалось прикорнуть в медицинской палате. Она открыла глаза, и Гэйб едва сдержал удивленное восклицание. Господи, голубые! Судьба проявляла редкую изобретательность, продолжая подбрасывать ему все новые и новые сюрпризы.

– Хривэ, Гэбриел, – прошептала малышка, и он сломался.

– Хривэ, Десса…

– У тебя вода течет из глаз, – маленькая ручка коснулась мокрой щеки Гэйба.

– Это слезы, бестолковая, – раздался ворчливый голос с соседней кровати. – Люди могут плакать.

– Теперь я это знаю.

– Хривэ, Аксо, – Гэйб склонился над мальчиком. – Как ты себя чувствуешь?

Малыш пошевелился и скосил глаза на пикающие приборы.

– Привет, Гэбриел, – он попытался улыбнуться, но губы еще плохо слушались. – Все такое странное.

– Нужно время, чтобы привыкнуть. Вы знаете свои новые имена?

– Она Кайла, я Каспар, мы из рода Дюран.

– Верно. Пока вы будете оставаться в больнице, старайтесь поменьше говорить и побольше слушать.

– Мы знаем, как себя вести, Лорана нам объяснила, – успокоила Гэйба малышка Десса. – Ты же будешь нас навещать?

– Конечно, каждый день. Еще к вам будут приходить моя сестра Ребекка и ее муж Коул.

– Что такое муж?

– Немного позже я вам все подробно объясню, а пока считай Коула другом…

– Мистер Дорнан, думаю, на сегодня общения достаточно, – в палату вошел заведующий отделением и поправил датчик, который потревожил слишком активный Аксо. – Сегодня детям пора отдыхать, но завтра после полудня сможете их навестить и даже вместе пообедать.

– Уже ухожу. Пока, котята, до завтра, во всем слушайтесь доктора, он тут главный.

– Харни, Гэбриел, – Десса протянула ручки, и Гэйб наклонился, чтобы она смогла его обнять. – Это по-маански «до встречи».

– На мой взгляд, вы неплохо поладили, – заметил доктор Коллинс, провожая новоиспеченного отца до выхода. – Случай, конечно, беспрецедентный, прежде я ни с чем подобным не сталкивался. Несколько неудачных операций, потом кома… Счет шел уже буквально на часы, и вдруг оба ребенка не просто очнулись, они быстро пошли на поправку. Просто чудо какое-то!

– Называя это чудом, вы явно пытаетесь преуменьшить собственные заслуги, доктор – дипломатично заметил Гэбриел. – Скажите, близнецы развивались нормально или у них есть какие-то проблемы?

– Физиологических проблем нет. Дети были нормально доношены, но оба родились с тяжелым пороком сердца. Вам следует быть очень осторожным, мистер Дорнан, особенно первое время, и хорошо бы малышам пока пожить за городом.

– У меня вилла на побережье в сосновом бору.

– Прекрасно, лучше не придумаешь. Если вам понадобится сиделка или няня, я могу порекомендовать хорошее…

– Спасибо, доктор, у нас в семье нянек хоть отбавляй. Кстати, забыл спросить, вы делали детям компьютерную томографию?

– Конечно, когда они только поступили в отделение.

– Прошло уже больше месяца, пожалуйста, повторите исследование.

– Хорошо, раз вы настаиваете…

Гэйб попрощался с не на шутку озадаченным доктором и поспешил к выходу. Полчаса назад он был близок к отчаянию, а сейчас чувствовал себя так, словно у него за спиной вдруг выросли крылья.

Глава 3

С появлением детей Гэбриел перестал воспринимать плавание как способ потратить часть накопленной энергии. Он больше не нарезал круги, механически работая руками и ногами, а неспешно плескался в бассейне или лежал на воде, глядя в ночное небо и пытаясь определить, которая из звезд та самая…

– Вам прекрасно известно, что отсюда она не видна, – раздался из темноты знакомый голос.

Гэйб неохотно пошевелился и подплыл к бортику.

– Добрый вечер, магистр. Если вы прямо сейчас намерены отправить меня на очередное задание, я буду вынужден отказаться.

– Расслабьтесь, мистер Дорнан, – ночной гость вытянул ноги, поудобнее устраиваясь в шезлонге. – Хотя меня часто упрекают в своеволии и даже некоторой жесткости, я просто заглянул на огонек.

В обычный дружеский визит человека такого уровня верилось с трудом. Гэйб подтянулся на руках и одним плавным движением выбрался из бассейна.

– Меня давно мучает вопрос: где вы живете, милорд? У вас есть собственный дом?

– Когда-то был и до сих пор, наверное, существует, однако живу я там, где это удобно на каждый конкретный момент.

– Неужели вам не надоедает постоянно менять место проживания? Ведь рано или поздно каждому хочется осесть на одном месте.

– В самом деле? – довольно искренне удивился магистр Холланд. – Я никогда не был привязан к конкретной груде камней или участку земли. Мне нравятся старинные поместья и виллы вроде вашей, но только в качестве временного пристанища.

– А вы человек, магистр? – рискнул спросить Гэйб, так как ночной сумрак невольно располагал к откровенной беседе.

Холланд взял небольшую паузу, чтобы обдумать ответ.

– Скажем так, на пятьдесят отцовских процентов. Почему вдруг вас это заинтересовало?

Закончив вытираться, Гэйб набросил полотенце на спинку шезлонга и потянулся за халатом.

– Хотел убедиться, что древняя кровь чаще всего передается по материнской линии.

– Только по материнской. Линия наследования извилиста и причудлива, ген проявляется не в каждом поколении. Много всего должно совпасть, чтобы родился по-настоящему одаренный ребенок.

– А если оба родителя носят в себе соответствующий ген?

– Может возникнуть проблема. Иногда на таких детях природа отдыхает, поэтому смешанный союз надежнее. Сознайтесь, если бы мы прямо предложили вам похитить, а затем усыновить близнецов Амари Тангол, вы бы наверняка отказались.

– Скорее всего, – не стал отрицать Гэбриел. – Вы все рассчитали верно, магистр, и в конечном итоге я вам очень благодарен, однако повторюсь, ваши методы мне не по душе.

Холланд закинул руки за голову, из его груди вырвался долгий усталый вздох.

– Поверьте, молодой человек, мы перепробовали все, от мягкого убеждения до жесткого принуждения, и пришли к выводу, что от строптивца вроде вас можно чего-либо добиться лишь поставив его перед фактом. Вы относитесь к той категории одаренных, которые попросту не верят в собственный талант, поэтому тратят много сил на сомнения и пустые метания.

Гэйб был частично согласен с такой оценкой его личности, но все же решил кое-что объяснить.

– Я просто не умею пользоваться своим дарованием, магистр, я его даже не чувствую.

– Не чувствуете, потому что не верите в саму эту возможность. У вас с мисс Бейкер схожие проблемы: вы не верите в себя, а она никому не доверяет, – Холланд сел прямо и в упор посмотрел на Гэйба, его глаза в темноте отливали каким-то стальным блеском. – Ваша подруга почти ничего нам не рассказала. Она продолжает хранить свои тайны, не догадываясь, что мы и без ее признания до всего докопались. Теперь перейдем к главному, мистер Дорнан. Миранда Бейкер не знает о проведенной операции и о том, что вы теперь являетесь официальным опекуном ее детей. Они появились на свет в результате насилия, и это наверняка наложит негативный отпечаток на их будущие отношения.

– Я понимаю, как ей хочется поскорее обо всем забыть, но дети ни в чем не виноваты!

– Выслушайте меня внимательно, Гэбриел, от вашего понимания ситуации зависит очень и очень многое. У Миранды специфическое, чисто маанское представление о семье. Как вам известно, там женщины не растят и не воспитывают своих детей, а мужчины не имеют перед ними никаких обязательств. Физическое насилие у них не считается преступлением, тем более если в результате этого появляются дети. У маанов плохо с рождаемостью, потому что не каждый пересаженный в инкубатор эмбрион выживает и нормально развивается.

– Я вообще не понимаю, кому нужна эта дурацкая система! Почему маанские женщины не могут сами вынашивать своих детей? Если бы они рожали и растили их, то и представление о семье у них было совсем другое.

– Вы даже не представляете, сколько странных, а порой просто абсурдных обычаев встречается в обитаемых мирах. Мы ровным счетом ничего не можем изменить, так как не имеем права навязывать или пропагандировать свой образ жизни. Это не наше дело. Нам доступны лишь крохотные исключения, которые не влекут за собой никаких глобальных последствий. Однако вернемся к вашим семейным проблемам. Мы достаточно долго наблюдали за Мирандой, поручая ей задания разной сложности, и пришли к выводу, что у нее отсутствует тот внутренний стержень, который позволяет людям выживать и приспосабливаться к новым условиям. Ей просто повезло. Сразу после реинкарнации она встретила вас и переложила свои проблемы на чужие плечи, благо они оказались такими крепкими и надежными.

– Было не совсем так, магистр, – возразил Гэйб. – Я сам вызвался помочь, когда узнал правду, а потом приехал Флакс, и мы с ним ввязались в маанскую войну…

– Вы настоящий мужчина и к тому же джентльмен, Гэбриел, но речь сейчас не об этом. Одно довольно слабое в плане выживания существо вселилось в другое совершенно безвольное и ни к чему не приспособленное, а в результате мы имеем колеблющегося, неуверенного человека, который склонен поступать нелогично и абсолютно все замалчивать. Вы понимаете, к чему я клоню?

– К несчастью, да.

– Вы влюблены в красивую девушку, Гэбриел, и готовы свернуть ради нее горы, только помните, что настоящим островком стабильности в вашей жизни будет не она, а ее дети.

После довольно продолжительной паузы Гэйб внезапно спросил:

– Скажите, магистр, среди ваших сотрудников есть прорицатели?

– Это не пророчество, мистер Дорнан, скорее взгляд со стороны, основанный на глубоком знании природы людей и всевозможных созданий.

– Понятно. Благодарю вас за подробные объяснения.

– Вам все время казалось, будто мы чего-то недоговариваем, а на самом деле нам просто нечего было сказать.

– Я не в претензии. Послушайте, магистр, почему мы с вами сидим в темноте у бассейна? Пойдемте в дом, я угощу вас ужином. Ребекка приготовила потрясающую лазанью.

– Спасибо за приглашение, мистер Дорнан, но я не располагаю свободным временем. Вырвался только для разговора с вами, так что удачи и до встречи.

Холланд исчез раньше, чем Гэбриел успел попрощаться. Только что сидел в шезлонге в каких-то двух шагах и вдруг растворился в ночи, словно его и не было.

Откровенный разговор с магистром оставил в душе Гэйба неприятный осадок, но это чувство можно было скорее назвать озабоченностью. Он не растоптал ни его веры, ни надежды, ни планов на будущее. После появления детей ничто не могло расстроить или огорчить Гэбриела Дорнана, он слишком высоко летал на крыльях новой привязанности. Может отцовство оказалось и нелегким, но чертовски благодарным делом.

Близнецы относились к Гэйбу с полным доверием и ни разу не усомнились в его добрых намерениях. Они с готовностью и без какой-либо опаски приняли в круг родных и Ребекку с Коулом, и Клиффорда, и Амелию Ричардс. Гэбриел ни минуты не сомневался, что дети обрадуются матери, а вот за поведение Миранды он поручиться не мог. По мнению магистра, в ее поступках полностью отсутствовала логика, и Гэйб склонен был с ним согласиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю