Текст книги "Блуждающие в зеркалах (СИ)"
Автор книги: Ирина (1) Муравьева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
– Не волнуйся! – попыталась успокоить его Мари, – Я всего лишь хочу стереть грязь! Вот, смотри!
И она достала из сумочки маленькое зеркальце. Карл весь расцвел, схватил зеркальце и стал, как ребенок, вертеть его в руках.
– Нравятся зеркала? – спросила Мари.
Карл кивнул и продолжил рассматривать свой трофей.
– Я тоже их когда-то любила, а теперь уже не очень…,– вздохнула Мари, – Излишки профессии, видимо…
Карл отвлекся от своего занятия и вопросительно посмотрел на нее: он, видимо, не понимал, как это зеркала можно не любить.
– Я Блуждающая в Зеркалах, – пояснила Мари, – Мы с братом, – но не успела она договорить, как заметила, что глаза Карла заблестели.
Мари стало не оп себе, но на помощь пришел появившейся на пороге хозяин лавки.
– Карл! Я тебе не за любование в зеркало плачу! – рявкнул он, – Иди и немедленно протри пыль!
Карлу пришлось отдать зеркальце и уйти внутрь лавки, но при этом он бросил на Мари такой взгляд, что ей снова стало его ужасно жалко.
Вечером того же дня, Мари с усталостью листала прихваченную из библиотеки книгу.
«Зеркало Лени было погружено на лодку, отправляющуюся в путь по Жемчужным Рекам. Больше о нем никто не слышал» – это был единственный отрывок, касающийся зеркала, и Мари не видела в нем ни одной зацепки.
Джош вышел, чтобы купить чего-нибудь на ужин, и, когда к ним в окно гостиницы стали стучаться камешки, Мари подумала, что это ее брат хочет, чтобы она спустилась вниз, но все же, выглянула из осторожности: там стоял Карл. Он кидал в окно камешки и, лишь увидев Мари, стал активно жестикулировать. Мари поняла, чего он хочет, но некоторое время колебалась: спускаться или нет. Вдруг что-то важное?
– А может, ты ему просто понравилась? – шепнуло что-то у нее внутри.
– Нет-нет, – колебался ее здравый смысл, – Тут дело наверняка не в этом!
Победило любопытство.
Мари накинула кофту и быстро сбежала вниз.
Карл невероятно обрадовался и даже сделал пару восторженных прыжков, после чего схватил ее за руку и, как ребенок, желающий, чтобы мама пошла с ним, стал тянуть Мари по одной из узких улочек.
Мари испугалась, но было уже поздно: Карл держал ее очень крепко и шли они так быстро, что скоро оказались на одной из городских пристаней. Но выглядела она вовсе не так, как та, на которой они были вчера.
Это была полу заброшенная пристань с гнилыми досками на помосте. Даже дома вокруг нее были или пусты, или в таком глубоком сне, что в них не горело ни одной свечи. На небе начинали зажигаться звезды, и Мари едва видела во тьме своего спутника. Всякая нормальная девушка давно убежала бы, но Мари, повинуясь какому-то странному чувству, доверяла Карлу. И когда он отвязал от пристани небольшую лодку и жестом пригласил Мари внутрь, она последовала за ним.
Теперь уже казалось, что она не повинуется самой себе, что-то словно звало ее – оттуда, из глубины реки. Нечто опасное и сильное.
Вдруг лодка, которую вел Карл, остановилась, и молодой человек протянул Мари лист большой кувшинки, до того лежавший на дне лодки. Мари показалось, что глаза ее спутника опять блеснули, но она без раздумий взяла лист из рук Карла, и, приложив его к лицу, прыгнула в воду. Она должна была, во что бы то не стало, узнать, что там – внизу.
Листья оказались волшебным растением, – Акваладзом – используемым ловцами жемчуга в качестве кислородных масок. Поэтому Карл с Мари смогли прекрасно дышали под водой. Они плыли куда-то вниз, все глубже и глубже, сквозь водоросли и стайки рыб, пока не оказались на жемчужной ферме. Сотни раковин расположились на золотом песке, но посреди всего был странный, словно расчищенный промежуток, сияющий загадочным светом. Мари подплыла к нему и увидела, что это огромное зеркало в старинной черной оправе. В ту же секунду Мари стала терять сознание. Карл подхватил ее под руки и вытащил обратно в лодку.
– Успокойся, Джош, – повторяла брату Мари, – Все пройдет хорошо!
Но «успокоиться» было не так уж легко. Прошло уже полтора дня, а он никак не мог отделаться от ощущения, будто что-то идет не так, или, по крайней мере, не по его плану. Полтора дня назад он вернулся в номер, но его сестры там не было. В гостинице сказали, что видели, как она шла куда-то с «их Карлом»: полу немым пареньком со взглядом затравленного щенка. Куда они направились – никто не знал. Джош кинулся искать сестру, но все было тщетно: ее не видели ни в одном из людных районов городка, но посоветовали проверить на западе – на закрытых пристанях. И каков же был шок Джоша, когда он нашел Мари – свою маленькую, беззащитную сестренку – без сознания, абсолютно мокрую, на руках этого типа – Карла. Джош готов был убить подлеца, но, на удачу Карла, Мари быстро пришла в себя и стала что-то тороторить про зеркало.
Так Джош узнал о вечернем приключении Мари, и Карла пришлось оставить в покое. Однако, Джош не доверял ему до конца, хотя бы потому, что не понимал, откуда Карл знал про зеркало. Зато все зацепки, полученные за время пребывания Джоша и Мари в городке, слились в единое целое: Великое Зеркало Лени, похоже, так и не доплыло до города, затонув в жемчужных водах. Долгое время оно лежало в забытье, пока его не обнаружили ловцы некого Зола – крупного жемчужного торговца. Зеркало это обладало такой магией, что всякий, взглянувший в него, терял свои силы, и ловцы стали тонуть, или, в лучшем случае, возвращаться ни с чем. Зол, конечно же, поспешил узнать в чем дело, и, когда один из ловцов рассказал ему о старинном зеркале, лежавшем на дне, Зол, как человек умный, и много слышавший на своем веку, сразу смекнул, что к чему… И, будучи жадным до силы и власти, возжелал заполучить его. Он скупил почти всю территорию вокруг места, где покоилось зеркало, и запретил кому-либо нырять туда за жемчугом. Вот от чего были жалобы ловцов, подслушанные Джошем.
Но еще более ценную информацию Джош, невольно, узнал от хозяйки гостиницы. Та, будучи женой одного из подчиненных Зола, похвасталась, что завтра у ее мужа большой день: шеф приказал им достать со дна реки какой-то особо важный объект, даже пригнал для этого специальное судно с краном! И если все пройдет удачно – ее мужа повысят. Но Джоша волновало не это: он понял, что Зол решил поднять зеркало. А это их шанс разбить его, пока оно никому не навредило.
Поэтому, сейчас все трое – Карла тоже пришлось взять – смиренно прятались за бочками с рыбой, стоящими на закрытой пристани. Цель: попасть на поднимающее зеркало судно, и, во что бы то ни стало, разбить зеркало, лишь только оно появится из воды.
Интересно, знали ли ловцы о том, за каким грузом им сегодня придется нырять? Скорее всего – нет, иначе не смеялись бы они так громко, не щепали бы за полы платья продавщиц пирожков на пристани, и не показывали бы в этот день своим сынишкам, как наматывать удочку. Зеркало с демоном Лени высасывало жизненные силы человека, смотрящего в него, и вряд ли кто в здравом уме радовался бы случаю взглянуть в него.
Мари, Джошу и Карлу надо было попасть на баржу, приготовленную для поднятия зеркала, но как это сделать никто из них не знал, или… Карл, не соблюдая никаких предосторожностей, вышел из укрытия, и подошел к одному из старших рыбаков.
– А, это ты, Карл? – спросил тот, глядя на юношу из-под белой кепки, – Хочешь получить рыбки на ужин?
Карл активно закивал.
– Хорошо, – согласился рыбак, явно считавший благим делом помочь дурачку, – У нас сегодня намечено кое-какое дельце, а потом мы отправимся рыбачить, так что можешь поехать с нами!
Карл запрыгал от радости, но вскоре остановился и указал рыбаку туда, где прятались Джош и Мари.
– А, у тебя с собой друзья! – улыбнулся рыбак, будучи в очень хорошем расположении духа, – Ну что ж: приглашай и их!
Джош, до того серьезно думавший, как бы лучше прибить Карла, открыл рот от изумления. Видимо, были свои плюсы в том, что жители считают тебя полоумным! Люди начинают относиться снисходительнее, и закрывать глаза на многие вещи…
А вот Джош вовсе не считал Карла дурачком, он заметил, как блеснули у того глаза, когда им разрешили подняться на баржу, и Джошу этот блеск не понравился. Нет, если Карл дурак, то он – Джош – верховный маг королевства! Как бы ни так! Надо будет проследить за парнем!
Тем не менее, на баржу они попали, но, все же, предпочли стоять в сторонке. И, как показало время, это было правильно.
Часов в 12 пришел Зол – крепкий темноволосый мужчина в капитанской фуражке и неестественно белых перчатках. Он привез с собой приспособление для поднятия тяжестей со дна и несколько людей – видимо тех, кому доверял поднятие зеркала.
Все время, пока они плыли, Зол что-то говорил ловцам, и те озабоченно кивали головой. Наконец, баржа остановилась и люди Зола, прихватив с собой веревки, прыгнули в воду. Ловцы жемчуга удивленно переглядывались, а сам Зол, в ожидании, то и дело ходил по палубе, нервно теребя в руках фуражку. Но на поверхности никто не появлялся.
Зол явно нервничал, нервничала и Мари: а вдруг все эти люди утонули? Ей было больно даже думать об этом. Рыбаки на барже начали перешептываться и бросать на спокойную поверхность воды озабоченные взгляды. Кто-кто, а они знали, что так долго находиться под водой невозможно.
– Нам надо, чтобы кто-нибудь прыгнул им на помощь! – сказал тот самый ловец, что пустил «блуждающих» на баржу.
– Прекрасная мысль, – ответил Зол, и Мари поежилась: голос у него был низким и неприятным.
– Это смогут сделать мои ребята! – предложил ни о чем не подозревающий ловец.
– Неэт, – нарочно растянул Зол, – Это сделают они! – и он указал в ту сторону, где за бочками скрывались Джош, Мари и Карл.
– А вы думали, что я не замечу, как ребята, рыскающие по всему городу в поисках зеркал, проберутся на баржу, чтобы проверить и мое! – оскалился Зол.
– Вы правы, – вдруг выпрямился Джош, – Мы – Блуждающие в Зеркалах, – и ваше зеркало именно то, что нам нужно!
– Ну, так идите и достаньте его! – криво усмехнулся Зол.
– Хорошо, но учтите: мы принесем вам лишь осколки, – холодно ответил Джош, но Мари знала, что внешнее спокойствие лишь маска, за которой скрывается целая буря эмоций. Мари тоже боялась, что Зол прикажет их убить, борясь за зеркало, но тот лишь кивнул:
– Идите! Но я возьму девчонку, в залог вашего возвращения!
И прежде чем рыбаки, и даже сама Мари, успели понять в чем дело, на Джоша с Карлом уже одели дыхательные маски из Аквалаза и скинули их в воду.
Внизу, под водой, царил иной мир: он расступался зелеными коридорами водорослей, завлекал яркими раковинами и сбивал с пути быстрыми стайками огромных, серебристых рыб. А на дне всего этого великолепия виднелось огромное зеркало в черной оправе. Вокруг него, пригвожденные магией, висели тела ловцов: благодаря Аквалазу, они еще дышали, но были усыплены чарами зеркала. Джош подал рукой знак, что их надо будет поднять уже после того, как они разберутся с демоном зеркала – промедление могло погубить всех. Карл, согласившись, кивнул.
Все же за этим последовала именно пауза: как войти в зеркало, не посмотревшись в него, если ты совершенно не имеешь возможности произнести заклинание? Джош напряжено думал над этим, в то время как Карл схватил со дна какую-то ракушку и стал показывать ее Джошу.
– Какое ребячество, – раздраженно подумал Джош, – Я тут стараюсь хоть что-то придумать, а он в ракушки играется!
Однако, Джошу пришлось взять свои слова обратно. Вместо того, чтобы действительно играться, Карл резко полоснул ладонь острым краем раковины.
Его кровь стала смешиваться с водой, и Джош понял: демон великого зеркала жаден до крови и, наверняка, голоден. Если им повезет, он сам выйдет на приманку! Джош тоже схватил ракушку и полоснул себя по руке.
Едва их с Карлом кровь достигла зеркала, как в воде началось бурление. В одну секунду стайки рыб испарились, и даже водоросли потеряли свою изумрудную зелень.
Из зеркала вырвалось свечение, а вслед за ним нечто похожее на огромного, заросшего водорослями человека. Джош моментально понял: демон живет в том мире, который отражает его зеркало, следовательно, демон Лени очень долго жил под водой. Он весь был облеплен раковинами, а в его волосах виднелись длинные водоросли.
Лишь только демон появился, весь подводный мир погрузился во тьму, а сама вода стала медленно нагреваться. Джошу это не понравилось: заживо свариться в речке вовсе не было его мечтой. Он достал из ножен свое самое ценное оружие: зеркальный меч, выкованный его прадедом. Хотя, вернее сказать, что это был не меч, а лишь его рукоятка, с осколком зеркала внутри. Любой человек, увидевший это, мог бы подумать, что меч – просто глупая шутка, но только им можно было убить зеркального демона.
Джош хотел нанести демону удар, но тот заметил его, и Джош, силой подводной волны, был отнесен на несколько метров. Демон бросился на него, и на мгновение Джошу показалось, что это и будет его конец. Самое удивительное, что ему даже ничего не захотелось сделать, чтобы как-то предотвратить это. Все конечности Джоша размякли, он не мог и не имел ни малейшего желания шевелить ими. И, по мере того, как веки Джоша опускались, погружая его в сон, демон все рос и рос… Его огромная фигур склонилась над юношей, чтобы выпить последние остатки сил, но… Что-то остановило демона. Внезапно, он резко метнулся назад. Джош, приоткрыв глаза, увидел, что там Карл, со всей силы, кидает речные камешки в зеркало.
– Точно! – вяло подумал Джош, – Забота о зеркале! Вот что погубит тебя, дружок!
Надо было срочно привести себя в порядок, сбросить чары…Но это было не так уж просто.
– В следующий раз стоит придумать защиту от магии демонов, – подумал Джош, – А пока: вставай! – приказал он сам себе.
Карл, тем временем, уже подустал «уплывать» от разъяренного демона, да и водичка стала не столь приятной теплой температурки…
– Давай! – скомандовал себе Джош, – Ленивый придурок!
И, неимоверными усилиями, он начал плыть.
Это было вовремя. Демон уже настиг Карла, и почти усыпил беднягу.
Джош снова достал меч, и, собрав всю силу в кулак, проткнул демона сзади.
– Не очень-то эстетично, – мелькнуло у него в голове, – Но, увы, такова жизнь!
И он нанес развернувшемуся в гневе демону еще один удар, уже в сердце.
В этот миг вся река взорвалась: вверх полетели осколки зеркала и голубые капли воды. Люди, стоявшие на барже, и с ужасом наблюдавшие за кипящей водой, смотрели на этот фонтан, попутно прощаясь с жизнью.
Но вскоре все прояснилось. Взрыв выплеснул на баржу шестерых человек и кучу зеркальных осколков – далее все исчезло.
– Слава луне, – вздохнул Зол.
Кто бы мог подумать, что такой расчетливый делец как Зол, затеет всю компанию не с целью увеличения своей власти, а просто ради уничтожения опасного объекта!?
Невероятно, но это было так. Зол не видел пользы в зеркале, зато понимал, что из-за него гибнут, засыпая на дне, хорошие ловцы жемчуга. Более того – гибнут они на перспективном и выгодном участке. А, если между тобой и бизнесом лежит лишь какое-то бесноватое зеркало, то его надо уничтожить – таков был вывод Зола.
Мари с Джошем, принимая его благодарность за помощь, искренне радовались, что этот человек не пришел к другим выводам.
– Ну, сестренка, поздравляю нас с первым разбитым Великим Зеркалом, – обратился Джош к Мари, когда они собирались в путь.
– Да, это здорово, – проговорила та, словно в забвении.
Этот тон не очень понравился Джошу. И он был прав, так как Мари добавила:
– Но ведь у нас ничего не вышло бы, если б не Карл!
– Ага, я его уже поблагодарил, так что, успокойся! – отрезал Джош.
– Послушай: Карл талантлив, – будто сама с собой, продолжила говорить Мари, – И он очень сообразителен…
– И что? – рявкнул Джош.
– Давай возьмем его с собой! – воскликнула Мари, – Он, наверняка, нам поможет, к тому же, – Мари запнулась и порозовела, – Мне его жалко: в этом городе с ним все обращаются как с умалишенным, но мне не кажется, что он такой!
– В том-то и проблема! Мне он тоже таким не кажется! Мари, это может быть очень опасный парень!
– Нет, – резко отрезала Мари, и это было совсем на нее не похоже, – Карл хороший, я это чувствую! Пожалуйста, – ее тон снова стал ласковым, – Давай возьмем его с собой!
Джош посмотрел в молящие глаза сестры и понял, что вряд ли в чем-либо ей откажет. Все же для виду он поныл:
– Но ты посмотри, как он выглядит!
– А мы его помоем и купим новую одежду!
– Помоем его! Мари, мы не щеночка берем! – запротестовал Джош.
– Значит, мы берем его!? – воскликнула Мари.
– Ну, – Джошу было тяжело это признавать, – В общем, да!
– Ура! – Мари вся светилась от счастья.
Джош тоже улыбнулся: ну хоть что-то хорошее от компании этого парня – его сестра редко чему радовалась…
С тех пор Карл стал одним из Блуждающих в Зеркалах.
Надо сказать, что Карл действительно был талантлив. Легко учился заклинаниям зеркал и быстро приобретал хорошие манеры, которые не могли ему показать жители деревушки. Он очень сдружился с Мари, а вот Джош не доверял Карлу и постоянно приглядывал за «новым другом»… Но и полгода спустя Карл был мил, талантлив, обходителен и абсолютно ничем, кроме своей немногословности, не плох.
Джошу ничего не оставалось, как сдаться и согласиться на предложение Мари разделиться. Так у них было вдвое больше шансов найти Великие Зеркала и разбить как можно больше «зараженных». И они начали «блуждать» по Серебряным Горам раздельно – Джош сам по себе, а Мари – с Карлом. Встречались они лишь в заранее обусловленных городах, и Джош видел, что его сестра, кажется, счастлива. А раз так, то и он мог потерпеть Карла, тем более, что Мари ему доверяла…
И сейчас, сидя в ожидании испытания Песчаных Магов, грозящего обернуться не чем иным, как их смертью, Мари все же верила, что Карл не подведет, и все будет хорошо…
Глава 9 Испытание
В графстве Песков наступило очередное утро. Оно ознаменовалось таким резким включением магического света, что Луис нервно подскочил на своей койке, а вот Карл, похоже, волновался меньше всех. Он с интересом изучил иероглифы, выгравированные на стене их комнаты-темницы, потом с большим аппетитом позавтракал, и, дружелюбнее всех из компании, встретил маленького помощника магов – того, что вчера провожал их до храма.
– Простите за опоздание, – проговорил тот, – Но у нас с утра возникли кое-какие проблемы, – он тяжело вздохнул, – Нам придется идти к храму потайными коридорами, потому что песчаный дракон, созданный в целях магического эксперимента, сорвался с цепи и теперь крушит город. Многие силы задействованы в его поимке и усмирении, но, все же, это не отменяет вашего испытания. Мы всегда держим слово! Идемте! – он направил руку в сторону стены, и в ней образовался песчаный коридор.
Коридор этот привел их в большую круглую залу, по бокам которой, будто статуи, стояли Великие Песчаные Маги.
– Встаньте в золотой круг! – прогремел чей-то грозный голос.
Карл послушался и прошел в центр залы, где было что-то вроде аллегорического изображения солнца.
– Вам предстоит сделать выбор, – продолжил голос, – Перед вами два сундука. В одном правильное решение вашего испытания, в другом – его противоположность. Если вы сможете опознать сундук с Правдой – мы вам поможем, если нет – вашим делом станет вечное украшение нашего сада! Даем вам 12 секунд!
Из воздуха вдруг появились песочные часы.
– Вы согласны?
Карл кивнул, и перед ним возникло еще два предмета – золотые, словно песок, сундуки.
Мари и Луис скрестили пальцы за Карла, но тот, похоже, не очень-то понял смысл задания. Он даже не попробовал обследовать сундуки! Просто стоял и с самым безмятежным видом рассматривал затейливый рисунок на потолке.
Сердце Мари чуть не выпрыгнуло из груди. Ей хотелось закричать: «Карл! Как ты можешь!?», но тут снова послышался голос одного из магов:
– Последняя песчинка часов упала, и вы не выполнили задание! Теперь проследуйте в сад, где вы сможете сами выбрать себе постаменты!
Хоть голос и оставался спокойным, но Луису показалось, что последнее было произнесено с явной издевкой.
– Ну уж нет! – воскликнул Луис, – Я на это не подписывался!
Но было уже поздно. Из песчаного вихря возникли две фигуры в золотых плащах и потащили его с почти бесчувственной Мари вон из зала.
– Карл не в себе! – кричал Луис, – Дайте нам еще шанс! – но его мольбы были тщетны. Скоро их вывели в один из висячих садов и стали подталкивать к песчаным постаментам. Карл шел рядом, ведомый своим охранником, и даже не сопротивлялся.
– Потерпите! – услужливо посоветовал их маленький провожатый, – Скоро вас всех обратят в песчаные статуи, и вам более не придется страдать!
– А я хочу страдать! – выкрикнул Луис, однако, его слова заглушил посторонний звук, напоминающий хлопанье огромных крыльев.
Луис посмотрел вверх и увидел, что над ними парит огромный дракон золотого цвета, с крыльев его сыпался песок, а из пасти раздавался отвратительный визжащий звук.
– Он добрался до храма! – в ужасе закричал маленький человечек.
Дракон, будто в подтверждение серьезности своих намерений, резко спикировал вниз, осыпав всех песком и схватив одного из стражей в плащах.
Началась паника, и Луис, попытавшийся в общей суматохе рвануть хоть куда-нибудь из этого места, почувствовал, как кто-то хватает его сзади.
Это был Карл.
– Отцепись! – рыкнул Луис, – Мы и так на волоске от смерти! А все из-за тебя!!!
Но Карлу были не интересны его жалобы. Он схватил из-за пазухи Луиса мешочек с золой и, вспрыгнув на один из высоких постаментов, стал ждать дракона.
Луис оцепенел. Мари же рванулась к Карлу с беззвучным криком, но стражник схватил ее, не давая более двинуться ни на шаг. А вот дракон не заставил себя ждать.
Он спикировал на Карла, пытаясь схватить его, но не тут то было. Карл раскрыл мешочек золы, взял щепотку и направил на дракона сильный огненный поток. Так хорошо пользоваться магией золы не мог и сам Луис…
Огонь задел крыло песчаного дракона, и оно превратилось в стекло, а потом, с грохотом отделившись от дракона, разбилось вдребезги. Дракон завизжал и упал на землю. Тогда Карл ударил по нему еще одной огненной волной, и вскоре, вместо песчаного дракона, в саду лежала лишь его стеклянная статуя.
Человечек-провожатый отнял руки от лица и, более не выглядя испуганным, захлопал в ладоши.
– Браво, молодой человек! Как Верховный Песчаный маг могу сказать, что вы прошли испытание!
Челюсть Луиса отвалилась, а Мари, явно перенервничав, потеряла сознание. Карл, конечно же, побежал приводить ее в чувство, не обращая никакого внимания на беднягу Луиса, жаждущего хоть каких-то объяснений.
К счастью, через час, во время чаепития, устроенного маленьким Верховным магом, чтобы хоть как-то успокоить нервы Мари, все более-менее разъяснилось.
– Не ожидал от вас такого, молодой человек, – сказал маг Карлу, помешивая сахар в чашечке кофе, – Вы справились блестяще! Обратили внимание на данную вам утром подсказку, потом проигнорировали дурацкое задание – будто в шкатулках можно найти правду(!). Какую не выбери, мы бы все равно сказали, что это не та! – он подмигнул ребятам так, будто перспектива превратиться в песчаные скульптуры была смешной, – Но, самое великолепное, – продолжил Верховный Маг, – Это то, как вы справились с драконом! Он ведь и был настоящим заданием! Я поражен: такое владение магией золы! А я ведь был уверен, что вы не волшебник!
Карл весьма самодовольно улыбнулся. Луис же хмыкнул: не побаивайся он до сих пор этих песчаных магов, то уж точно сказал бы выскочке Карлу, что не хорошо воровать чужие заклинания и боеприпасы.
Мари же, придя в себя, смотрела на Карла такими глазами, что Луису вообще захотелось оставить эту парочку наедине.
А вот песчаный маг на такие мелочи внимания не обращал, и, как ни в чем не бывало, продолжил:
– Не многие догадались бы превратить песок в стекло! Я уж надеялся позабавиться, глядя на то, как вы пытаетесь проткнуть ее каким-нибудь мечом, но увы…,– маг даже чуть погрустнел.
Луис чуть не подавился кексом: ну ничего себе забавы!
– Но хватит, господа, – опомнился маленький маг, – Вы заслужили награды, и теперь можете спросить у нас все, что вас интересует.
Луис навострил уши, но Мари разбила его мечты:
– Луис, – обратилась она к нему, – Не обижайся, но мы хотим спросить очень важные вещи, а ты всего лишь попутчик, поэтому…
– Да-да, – пробурчал Луис, и поплелся прочь из круглой залы, надеясь подслушать у двери.
Когда они остались втроем, маленький Верховный маг тихо вздохнул и усмехнулся:
– Вы неплохие люди, – сказал он, – Только вот скоро вам придется пройти через очень сложные испытания. Магические песочные часы показали, что темная сила, желающая власти и кровавой мести, крепчает день ото дня. У вас уже есть очень сильные враги, но скоро они станут еще могущественнее, – маг опять вздохнул, а Мари побледнела – это был один из худших вариантов событий, а маг говорил так, будто все еще более серьезно, чем они предполагали.
– Зло снова расправляет крылья, – продолжил маг, – И вы те, кому предстоит с ним встретиться.
– Вы знаете, что это? – спросила Мари.
– А разве вы сами не догадываетесь, милая девушка? – усмехнулся маг, – Посмотрите на своего спутника – он, похоже, лучше вас понимает, во что ввязался!
Мари взглянула на Карла и увидела в его глазах беспокойство, сопряженное с решимостью. Это придало ей сил.
– Зеркальный демон разбужен после своего долгого сна. Он ждет лишь тела, чтобы полностью вернуться в этот мир, – продолжил маг, – И теперь ваши враги сделают все, чтобы использовать его силу против вас. Они уже призвали многих других темных демонов зеркал. Это чувствуется, по всплеску, произошедшему в магии. Да и сами вы можете это сказать, ведь вы еще не забыли историю с зеркальной бабушкой?
Мари вздрогнула: неужели песчаные маги знали и об этом!?
– Вы можете сказать, кто за этим стоит? – с надеждой спросила девушка.
Маг как-то пожелтел и стал еще меньше на вид:
– Боюсь, что мы не так всемогущи, как считаемся. Ваши враги скрывают себя сильными чарами, разбить которые мы не можем, но ясно одно – это должен быть кто-то из окружения зеркального графа. Кто-то, кто, судя по многим приготовлениям, хочет возродить его и демона!
– Этого не может быть, – подпрыгнула на месте Мари, – Все, кто поддерживал Зеркального графа, должны быть мертвы! Это ведь было более 100 лет назад!
– Вы прелестны и наивны! – засмеялся маг, – Неужто, вы думаете, что у графа было обычное окружение!? К тому же, зеркала могут сделать для человека много больше, чем вы предполагаете! Посмотрите на себя: вам ведь за 20?
Мари кивнула.
– Я бы дал 16. Зеркала замедлили и ваше время. Так что, используя их, можно хорошо продлить и жизнь и молодость…
Мари осела и посмотрела на Карла – тот сильно побледнел и выглядел очень обеспокоенным.
– Берегитесь, милая девушка, – ласково посоветовал маг, – Всегда смотрите по сторонам и не пренебрегайте как сведениями о незнакомцах, так и о друзьях, – он подмигнул ей.
– И это все, что вы можете нам сказать? – спросила Мари с глубоким выдохом.
– Нет, от чего же! Еще две вещи!
Карл напрягся, и Мари тоже вся превратилась в слух.
– Мой вам совет – идите незамедлительно в графство Высоких Деревьев – там вас давно ожидают.
– Враги? – спросила Мари, заранее настроенная на худшее.
– Не будьте так пессимистичны!
– А второе? Вы обещали сказать нам две вещи! – взмолилась Мари, мечтая узнать еще хоть что-нибудь.
Маг засмеялся.
– Знаете, мы не превратили бы вас в статуи, и все рассказали бы, даже не пройди вы испытание!
Мари с Карлом чуть не упали:
– Как???
– Нам просто было интересно узнать, насколько вы сильны! – спокойно ответил маг.
Мари вздохнула, и даже у Карла был такой вид, будто ему только что поставили подножку.
– Что ж, – подвела итоги Мари, – Благодарим вас за помощь!
Они с Карлом поклонились магу, и уже направились к выходу, как тот окликнул их:
– Мои слова про испытание вовсе не были второй вещью, которую я вам должен.
Ребята застыли на месте. А маленький маг, тем временем, встал и достал из воздуха какой-то сверток.
– Мы бы все рассказали вам лишь потому, что давно, еще наши великие предки, создали пророчество, что из зеркальной глади выйдут трое, кому понадобится наша помощь, и мы не посмеем им отказать. И древние маги, в свою очередь, передают вам через века эти предметы, – он протянул сверток Мари.
Та, не скрывая удивления, взяла его.
– Что это? – спросила она.
– Просто ножик, немного сухих цветов, и письмо, которое нельзя раскрывать до определенного срока, указанного на конверте! – улыбнулся маг, а потом, в свою очередь, поклонился Мари с Карлом.
– Прощайте!
После все вокруг закружилось в песчаном круговороте, и уже через секунду Карл, Мари и Луис оказались в Графстве Цветочного Вихря. Избавление от нужды блуждать по пустыни, видимо, было еще одним подарком Песчаных Магов.
– Ну что? – нетерпеливо спросил Луис, отряхиваясь от песка, – Что они сказали?
– А ты разве не все подслушал? – спросила Мари, делая тоже самое.
– Нет, – с горечью признал Луис, – У них стены толстые!!!
Все трое засмеялись, а потом Карл подал Мари руку, и они направились по дороге, ведущей из графства Цветочного Вихря в соседнее: самое маленькое в королевстве – графство Зеленых Вьюнков.
– Вам там понравится, – обратилась Мари к Карлу и Луису, – Там живут друзья моего брата!
Карл закатил глаза, словно говоря, что предпочел бы кого-нибудь другого, но Луису было все равно – лишь бы его не грозились превратить в песчаную статую.