355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инна Комарова » Очарованная сказкой (СИ) » Текст книги (страница 9)
Очарованная сказкой (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2020, 12:31

Текст книги "Очарованная сказкой (СИ)"


Автор книги: Инна Комарова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

– Не надо, сжалься надо мной, я старая, одинокая, несчастная.

– Вспомнила, что несчастная, говоришь, одинокая. Жалости захотела. А жертв своих ты не жалела. Не видать тебе жалости. Слышала, что я сказал, презренная старуха? Повторять не буду.

– Послушай, что скажу, и всё поймёшь. Не требуй от меня того, что не дано мне. Мил человек, – вдруг заговорила колдунья человеческим голосом, – сжалься над старушкой и отпусти на волю. Дай век дожить. Не виновата я, что такая.

– Я пожалею, отпущу, а ты опять будешь сеять зло и несчастья. Опять люди пострадают от горя, которое ты обрушишь на них. Нет, нет, и не проси.

– Говорю же тебе, нет моей вины в том, что я такая. Выслушай и поверь.

ИСТОРИЯ КОЛДУНЬИ

– Много лет тому назад я жила в замке со своими родными. Жили мы мирно и радостно. Как-то по весне убирали в саду и территорию вокруг замка. В какой-то момент я повернулась, чтобы отнести сухие поломанные ветки, как вдруг мой взгляд упал на кусты, а в них безумные глаза. Я вскрикнула от ужаса, который охватил меня. Тогда этот Дьявол выскочил из кустов, зверски убил моих родных, кромсая их тела на куски на моих глазах. Я от ужаса потеряла сознание. Когда очнулась, оказалась в неизвестном месте. Дьявол вцепился в меня железной хваткой, надругался надо мною. Он позарился на юность мою, на красоту, издевался надо мной, кровью моей напивался. Так он изувечил моё тело и душу не пощадил. Напоследок, когда нашёл новую жертву, превратил меня в чудовище и сказал, что весь век буду служить ему. С тех пор так и живу в этом облике. И всё, чему он научил меня – нести людям зло, горе, разрушение надежд, калечить их души, уродовать жизнь и сеять повсеместно смерть. Таково было его заклятие. Никто не снимет его, пока Дьявол жив. Прости меня, мил человек, исцелять не умею. Мне это не подвластно. Не дано мне исцелять, только умерщвлять научил проклятый.

– Ах ты, пакостная. Думала, разжалобишь меня своими россказнями, и я поверю? Ты изуродовала ту, что всех дороже, и просишь о пощаде? Не бывать этому.

Роджер впал в отчаяние.

– Что же мне теперь делать, как помочь Грэйс? – вопрошал он.

– Иди к целительнице, ничего другого тебе не остаётся.

– К целительнице? Где живёт она, знаешь?

– Не ведаю. Но есть путь короче.

– Какой?

– Если убьёшь Дьявола, я обрету свой истинный облик. Убей его, ты сможешь.

– Знаешь, где твой Дьявол обитает?

– Знаю, за болотами, там стоит его лачуга. Будь осторожен. Он страшен в гневе.

– Показать дорогу сможешь?

– Смогу.

– Знаешь, чем можно воздействовать на него, чтобы обезвредить?

– Знаю. Если помогу, отпустишь?

– Отпущу, но это случится не скоро.

– Почему?!

– В первую очередь мне надо исцелить любимую.

– Ты не понял меня, рыцарь, падёт заклятие колдуна, потеряет силу то, что сделала я, и дочь графа снова станет прежней.

Роджер замер.

– Повтори, что ты сказала.

– Исчезнет Дьявол и вместе с ним сила его заклятий.

– Смотри, если обманываешь, страшная кара ждёт тебя.

– Подумай сам, зачем мне обманывать тебя, от этого зависит моя жизнь.

– Хорошо. Всё это ты скажешь королю. Пусть он решает твою судьбу.

Вошёл Уолси с группой подчинённых.

– Дружище, везём колдунью королю, пусть он назначит ей меру наказания или позволит помогать нам.

– Верное решение.

– Я возьму Грэйс и выйду вслед за вами.

Подчинённые схватили колдунью и потащили. Она кусалась, царапалась, плевалась, ругалась, на чём свет стоит, сопротивлялась, ни за что не хотела покидать свой замок. Кричала заклинания, но всё впустую.

– Не хочу к королю, ты меня обманешь, я знаю.

– Веди себя тихо, слово военачальника, но решение за королём, – предупредил Роджер.

Колдунья притихла.

Он подошёл к Грэйс, припал к ней:

– Дорогая моя, ты слышишь меня? Это я, Роджер, пришёл вызволить тебя из плена.

В ответ прозвучал лишь стон. Роджер взял её на руки и вынес из темницы.

ДОКЛАД КОРОЛЮ

Они вернулись в королевство поздней ночью, но король не спал, он нервничал. Прошло время, а от Роджера никаких вестей. Г раф находился у него. Король не отпустил его домой.

– Как время тянется, – сказал Кадберт.

– Так всегда, когда ждёшь важных вестей.

– Вы правы, Ваше Величество.

– Ничего, Роджер опытный военный, справится.

– Дай-то Бог.

– Друг мой, идёмте, выпьем чаю. Мы с вами забыли поужинать. А вы и не обедали.

– Что вы, Ваше Величество.

– Пожалуйста, называйте меня по имени. Мы ведь друзья, вам можно, – король любил Кадберта, как брата и старался в этой ситуации оказать ему всяческую поддержку.

– Благодарю, Генрих, за ваше внимание. Нет аппетита.

– А силы нам нужны. Идёмте, согреемся, сегодня что-то похолодало. Неуютно как-то.

– Хорошо, Генрих. Не могу отказать вам, но душа не на месте.

– Понимаю вас, испытываю схожие чувства.

Неожиданно постучали в дверь.

– Входите.

Вошёл слуга.

– Ваше Величество, Роджер Найт просится к вам.

– Зови, зови.

Слуга вышел.

Дверь открылась, и на пороге показался Роджер.

– Наконец, мы с графом заждались вас. Что, что? Говорите, только не молчите, – король любил Грэйс, как собственную дочь, поэтому переживал не меньше Кадберта.

– Ваше Величество, плохие новости, – с порога заявил Роджер. Он выглядел очень уставшим и расстроенным.

Граф подскочил к нему.

– Что с Грэйс, она жива?

– Жива.

– Тогда почему вы так глядите, на вас лица нет. Что они с ней сделали? – не успокаивался граф.

– Султан приказал ослепить её, чтобы податливей была, – вымолвил Роджер и сжал кулаки, чтобы не заплакать.

– Кадберт, я говорил вам. Ах, султанишка, доберусь я до тебя, – разозлился король. – Ничего, я найду на него управу. Сейчас не время. Он у меня попляшет, как уж на сковороде.

– Что же теперь будет с Грейс, где она? – Кадберт за время ожидания постарел на много лет. Седина за короткое время выбелила вески. Взволнованный взгляд говорил о том, как он страдает.

– Я её уложил в комнате, слуга проводил меня в ваши покои.

– И правильно сделали. Пусть отдыхает.

– Генрих, что теперь будет?

– Прежде всего, успокоиться. Наша Грэйс жива и с нами.

– Ваше Величество и вы граф, я должен сообщить вам важную информацию.

– Слушаем вас, Роджер, – король настраивался пригласить лучших лекарей для исцеления Грэйс, но выжидал, хотел получить полный доклад от военачальника.

– Во дворце у султана Грэйс не оказалось, я хорошенечко потряс охранника, и он мне рассказал, что советник отвёз её к колдунье по заданию султана.

– Господи, за что? – взмолился граф.

– Мы нашли замок и колдунью. Но старуха уже успела ослепить Грэйс. Колдунью привёз к вам, не мне решать её судьбу.

– Всё верно, друг мой, вы поступили разумно. Благодарю за службу. Будет гореть в костре, – объявил король.

– Есть кое-что. За болотами обитает Дьявол. Он обесчестил юную девушку, которую затем превратил в колдунью, но до этого этот недочеловек убил её родителей, четвертовал их.

– Боже, что за нелюди. Роджер, его надо уничтожить, – грозно заявил король.

– Согласен с вами. Будем работать в этом направлении.

Девушка, которую потом он превратил в колдунью – своё послушное орудие, стала жертвой надругательства, он пил её кровь, затем Дьявол вылепил из колдуньи послушный инструмент, наделив её своими свойствами. Вот поэтому она всю жизнь несёт людям разрушение и смерть.

– Будет гореть в костре, – повторил король своё решение.

– Да. Но сначала нужно обезвредить Дьявола.

– С этим вы справитесь и без моих указаний. Меня беспокоит Грэйс и её здоровье.

– Колдунья обмолвилась, что в округе живёт целительница.

– Надо найти её, – оживился король. – Пообещай ей золотых монет за исцеление. Не пожалею ничего, пусть назначит цену.

– Но колдунья не знает, где живёт целительница. Она только слышала о ней от Дьявола.

– Расспросите людей. Для вас это пустяк.

– Я поговорю с Селмой – кормилицей Грэйс, она простая женщина из народа, наверняка, что-то да слышала.

– Хорошо, Кадберт. Сейчас же пошлём за ней. Время не ждёт.

– Генрих, дорогой, на дворе ночь, испугаем женщину. Она хорошая, добрая, родная. Знаете, за все годы, что живёт в моём доме, ни разу не подвела, с моей стороны не было нареканий. Моё сердце переполнено к ней благодарностью за всё, что она сделала для дочери. Она в самый трудный час, когда моя супруга покинула нас, согласилась стать кормилицей, выкормила и вырастила Грэйс, много для неё сделала. Селма для нас стала членом семьи. Она обожает дочь, а Грэйс её очень любит и привязана к ней.

– Я видел её. Она действительно очень предана Грэйс, – подтвердил Роджер. – Простая, но хорошая женщина.

– Ну, так чего же мы ждём? Сейчас же пошлю за ней.

Король позвонил в колокольчик.

Вошёл слуга.

– Звали, Ваше Величество?

– Да. Пошлите кого-нибудь к графу во дворец. Пусть привезут Селму. Только смотрите, не напугайте женщину, ночь на дворе. Поделикатнее, пожалуйста.

– Хорошо, Ваше Величество. Всё передам в точности.

– Давай, мы ждём. Да, и передай слугам, пусть накроют нам в гостиной.

– Что прикажете подавать? Вы не ужинали.

– Бог с ужином. Принесите чай с десертом.

– Слушаюсь.

– Я что-то промёрз. Истопник топил сегодня?

– Да, Ваше Величество, утром затопил.

– Не чувствуется.

– Разбудить его?

– Не надо, пусть отдыхает.

Слуга ушёл.

– Роджер, вижу, вы очень устали, измотали вас там изрядно.

– Вы правы, Ваше Величество, – ответил Роджер с поникшей головой.

– Если хотите, примите ванну. А потом выпьем чаю.

– Благодарю, Ваше Величество. Подождём Селму, а потом поеду домой и приведу себя в божеский вид.

– Понимаю, вы на нервах. Ну что ж. Уважаю ваше решение. Пойдёмте, господа, чай дожидается.

– Генрих, позвольте, отлучусь к дочери. Очень хочу её увидеть.

– Что вы спрашиваете, друг мой, чувствуйте себя как дома. Мы подождём вас.

Я С НЕЙ ЗНАКОМА

Привезли Селму.

– Ваше Величество, женщина ожидает, – доложил слуга в дверях.

– Хорошо, зови её сюда.

– Слушаюсь.

– Входи, ничего не бойся. Его величество хочет говорить с тобой, – успокаивал слуга.

Вошла Селма. У неё был испуганный вид. Она бросилась в ноги к королю.

– Ваше Величество, за что меня арестовали? Я ничего не совершала.

Кадберт подскочил со своего места и поднял Селму.

– Что ты, Селма. Король пригласил тебя побеседовать. Наша Грэйс в опасности.

– Что с моей девочкой?! – заплакала Селма.

– Не волнуйтесь, пожалуйста, – король подошёл к ней. – Нам нужен ваш совет. Прошу простить, что пришлось побеспокоить ночью. Поверьте королю, ничего другого не оставалось.

– Так вы меня не казните?! – кормилица съедала короля глазами.

– Ну что ты, дорогая, – успокаивал граф, – я говорил, Генрих, надо было дождаться утра. Мы испугали Селму.

– Простите нас, моя ошибка, – повторил король.

Селма повернулась к графу.

– Что с моей девочкой, скажите, наконец?

– Беда. Грэйс по приказу султана побывала в руках колдуньи, и та её ослепила.

– Боже праведный, за что ты обидел мою девочку? Почему не забрал мои глаза? На что они мне, если дитя пострадало, – рьщала Селма.

– Скажите, Селма, вы ведаете, у нас в округе живёт целительница?

Вопрос короля магически подействовал на Селму. Она протёрла фартуком слёзы и медленно проговорила.

– Да, Ваше Величество. Корделия… правда, она уже старенькая. Не знаю, жива ли, давно ничего о ней не слышала. Когда была молода, она многим помогала. Чудеса творила, все диву давались. Она может всё. У неё дар от матери.

– Селма, ты знаешь, где живёт целительница?

– Тогда её домик стоял в лесу, а где теперь… – и она задумалась, – нет, не скажу.

– Надо разузнать, – посмотрел король на Роджера.

– Займусь этим.

– Ты с ней знакома? – спросил король.

– Когда-то мы были знакомы, да. Я к ней наведывалась, мой маленький занедужил. Он родился очень слабеньким, думала, не выживет.

– Помогла?

– Да и ещё сколько советов надавала, – заулыбалась Селма. – Помнит ли она меня, Ваше Величество, столько лет прошло.

– Роджер, наведи справки, – дал поручение король.

– Непременно, Ваше Величество.

Ближе к вечеру следующего дня, Роджер вернулся.

– Как съездили, есть новости? – спросил король.

– Да. Целительницу зовут Корделия. Селма сказала правду. Теперь самое загадочное. Она одна из наследниц Морганы. Помните, Ваше Величество, во времена Средневековья жила такая кельтская богиня?

– Помню, няня рассказывала. Когда это было. Почему вы спрашиваете?

– Так вот Корделия одна из её наследниц, не скажу, какое поколение. И именно она унаследовала дар от Морганы, которая тоже была знатной целительницей. Многих воинов спасла.

– Что же получается, что она дочь короля Артура?

– Об этом никто не упоминал. Старые люди рассказывали о её матери. Богиня обладала даром пророчества, магическими способностями и главный её талант заключался в умении исцелять. Знаменитая чародейка была кельтской богиней, как я уже сказал. Да-да. Корделия унаследовала от неё этот дар и многим спасла жизнь.

– Я король и ничего об этом не знаю. И это в моём королевстве. Безобразие.

– Не расстраивайтесь. У вас есть помощники, когда потребуется, подскажут, – разъяснил Роджер.

– А что она может?

– Всё. Правда, Корделия уже старенькая. Но мне удалось с ней побеседовать.

– И что, пообещала помочь?

– Ваше Величество, я не стал её спрашивать об этом, мне необходимо было узнать, кто она и чем занимается.

– Понимаю, сбор информации. Одобряю. Но теперь вы можете с ней поговорить о нашей голубке Грэйс?

– Вы правы, Ваше Величество, я собираюсь съездить к ней и открыться.

– Очень советую не откладывать.

– Постараюсь.

– О малейших новостях докладывайте мне. Вы меня поняли, Роджер?

– Принимаю к сведению. Поеду не один, Селму возьму с собой, они знакомы.

– Хорошо, Роджер. Поступайте, как считаете нужным, я вам доверяю.

ИСЦЕЛЕНИЕ ДЛЯ ЛЮБИМОЙ

Роджер и Селма пришли к целительнице. Вокруг её домика всё было тихо. Птицы, перелетая с ветки на ветку, вели неспешные беседы между собой, не обращая внимания на гостей.

– Сынок, иди один. Здесь подожду. Боюсь, вдруг она меня не признает и рассерчает.

– Хорошо.

Он постучался.

– Если с добром, входи, – услышали они голос Корделии.

– С богом, – благословила Селма.

Роджер вошёл.

– Вернулся? Я так и знала, что вижу тебя не в последний раз.

– Простите меня, я в прошлый свой визит не всё вам сказал.

– Знаю. Главного не сказал, милок, а зря.

– Вы правы.

– А кого за порогом оставил? Нехорошо это.

– Селма там, боится войти.

– Почему? Мы с ней хорошо знакомы.

– Позволите позвать?

– Зови.

Роджер вышел.

– Селма, целительница зовёт вас.

– Боязно мне, – поделилась она, но вошла.

– Ну, здравствуй, Селма.

– И вам день добрый, Корделия. Тысячу лет не виделись.

– Да, годы бегут быстро, не угонишься за ними. Как твой ребятёнок? Помнится, хиленький был, ты всё опасалась, что не выдюжит. И что? Небось богатырём стал.

– Ваша правда, дорогая Корделия. Все детки выросли и разлетелись, кто куда. Но навещают меня исправно. Спасибо вам сердечное, выручили вы меня тогда, ох, как выручили. Спасли моего мальца. Век помнить и благодарить буду.

– Радостную новость принесла ты мне. Сладко на душе, что не зря старалась. А зачем опять пожаловала? – сменила тон целительница.

– Беда у нас, большая беда.

– Что стряслось?

– Моя детка, та, которую молоком своим выкормила, плоха. Заморский султан положил на неё глаз. Выкрали мою девочку. Его прислужник отвёз к колдунье.

– К Гизем?! – привстала целительница. – Не унялась ещё, поплачет горькими слезами, а ведь просила её не выслуживаться перед Дьяволом, не послушалась…

– Ослепила она мою деточку-графинюшку и держат её недруги – злодеи в плену не ведаем где.

– Да, пакостливых с грязною душонкой на земле ещё много. Надо подумать, как помочь твоей девочке. А рыцарь что, жених ей? – неожиданно спросила целительница и перевела взгляд на Роджера.

– Я просил руки Грэйс у отца её, графа Сперроу, как видно, не время сейчас, – загрустил Роджер.

– Значит, суженая твоя.

– Да.

– И графа этого знаю. Хорошая, славная, покорная супруга была у него, а красавица какая, глаз не отвести, – Корделия изменила тон и добавила:

– Молодой почила в бозе. Очень жаль.

Целительница задумалась. Взгляд потупила, уйдя в себя. Седые шёлковые волосы огибали контуры лица и были уложены на затылке. Даже возраст не сумел лишить её лицо красоты, мягких линий и необыкновенно добрых глаз.

– Слушай и запоминай, рыцарь, я расскажу тебе, что поможет вернуть твоей суженой зрение. Есть такой волшебный цветок, я подскажу, где найти его.

Роджер замер в ожидании.

– Меж высоких гор – величественных исполинов, вдоль седых равнин, где край земли с небесами встречается, а рассветный луч встаёт раньше положенного времени, да-да, в помощь заблудившимся путникам. Где живых существ не бывает, только горный властитель Дух разговаривает со стихиями на одном языке. Там решаются судьбы людей, каждому подписывается приговор на грядущий год, именно здесь приводят в исполнение волю небес. Рыцарь, ты увидишь цветок и глаз не оторвёшь. Мимо него пройти нельзя, ты узнаешь его из тысячи. Он – чаровник! Обладает невиданной силой притяжения. Ничего красивее я не встречала. В этот час волшебство входит в силу, цветок пробуждается, лепестки раскрываются, и ты попадаешь в объятие дивного сияния. Это чудо длится мгновение, а покажется, что целая вечность миновала. Ты подступись тихонько, у корня надломи стебель и сними цветок. Вот тебе полотняный мешочек, возьми, уложи цветок в него и быстро возвращайся, – она протянула Роджеру. – Я позабочусь, чтобы он принёс пользу твоей суженой. Но будь осторожен, рыцарь, этот цветок привораживает, он обладает магнетической силой. Позволяет прикоснуться к себе человеку с открытой трепетной душой, только тому, кто наделён даром любить искренне. С плохими намерениями к себе не подпустит и накажет в придачу. Да-да, направит свои чары и силы во вред обманщику, тому, кто пришёл с корыстными, злыми намерениями.

– Возьмите у меня всё, что хотите, – взмолился Роджер, – мне не жалко, даже жизнь. Можете испытать меня, но, пожалуйста, не унижайте домыслами. Понимаю, мы с вами не знакомы, и вы не можете быть уверены, что за душой я не ношу меч. Всё понимаю и прошу, спасите Г рэйс. Дайте любое испытание, коль усомнились во мне, я на всё готов, затем и шёл к вам. О, горе мне, пусть я останусь одиноким путником навсегда, но Грэйс помогите. Она беззащитное дитя, ни в чём не повинна. Все ваши наказы запомню и выполню. Уважаемая Корделия, вы можете мне верить. Я не подведу.

– Знаю. Я верю, рыцарь, что ты победишь зло. Помни, вернуть девушке зрение далеко не всё. Её душа ранена, надломлена, тело изнывает от чужих прикосновений, придётся побороться за неё, а для этого тебе предстоит схватка с самим Дьяволом. На моём веку никому не удавалось одержать победу над ним. Да, с ним непросто справиться, но я с тобой и подскажу, что делать. Пора испепелить его, – грозно выговорила целительница и метнула глазами в сторону.

– Благодарю вас за доверие. Готов на всё, только бы помочь любимой.

– Но сначала нужно добыть цветок. Повторяю, будь осторожен, не поддайся его чарам. Терпеливо дождись, когда чаровник сомкнёт лепестки и опустит головку. Запоминай, рыцарь, Дьявол черпает силу в этом цветке. Справишься, зло ослабеет. Нет, дьявол не сгинет, но силы потеряет. Проще будет победить его. Подойди ко мне, рыцарь, – позвала целительница.

Роджер подошёл. Корделия заглянула ему в глаза и долго смотрела, не проронив ни слова.

– Вижу, ты пришёл с добром. Дай мне свою руку, рыцарь, – сказала целительница.

Роджер протянул ей руку. Она обхватила его ладонь обеими руками, поднесла ко лбу, закрыла глаза и умолкла. Роджер ждал. Наконец, целительница тихо произнесла:

– Теперь можешь идти. Дорогу тебе укажет твоё сердце. Об остальном не печалься. Дам тебе своих помощников, верных моих слуг. Единорог не даст пропасть и заблудиться в пути. Аспид и Василиск отведут беду от тебя. Ступай, смелый рыцарь, и ничего не бойся. Обойди дом, там они ожидают тебя. Селма приходи, когда захочешь, для тебя двери моего дома всегда открыты.

– Благодарю вас, – сказал Роджер и вышел.

– И я рада встрече с вами, дорогая Корделия. Благодарю сердечно, – ответила Селма и пошла за Роджером.

Они обошли дом и пред ними предстали животные – помощники Корделии. Красавец белогривый с высокими крепкими ногами, золотыми копытцами и пушистым длинным хвостом, умными и добрыми глазами. Прыткий, быстрый, ловкий. В центре лба меж ушей у него, как жезл, светился стальной рог. Это Единорог – благородное животное. Рядом на камне сидел крылатый змей с птичьим острым носом и двумя хоботами. На землю ему садиться нельзя, только на камень. И он об этом помнит всегда.

Селма приблизилась к Роджеру и ему на ухо сказала:

Это недружелюбный зверь.

– Я догадался, Селма.

И действительно. Там, где появлялся Аспид, всё вокруг опустошалось и разрушалось.

– Он разоритель. Чаше всего встретить его можно в мрачных северных горах. Здесь он обитает. Но есть нечто, чего он опасается и боится. Помнится, знахарь сказывал.

– И чего он боится? Смотрит искоса.

– Трубный глас, знаешь, что это такое?

– Знаю.

– От него горы сотрясаются. Сама видела, как много лет тому назад наш знахарь уничтожил его собрата, который никому житья не давал. Всю округу изводил.

– А что знахарь мог ему сделать?

– Мил человек, жизни ты не знаешь. Молодой ещё. Знахарь его сначала оглушил вот этим трубным гласом, потом схватил раскалёнными клещами и держал до тех пор, пока змей не испустил дух. Как только погиб, все в округе ожили.

Она обронила на Роджера взгляд.

– Думаю, тебе не стоит его бояться, Корделия не стала бы возле себя держать недружелюбное существо. Он ручной.

– Я тоже так думаю и ничего не боюсь. Вы забыли, рыцари не ведают страха.

– Вот-вот, я об этом толкую.

– А этот кто, вы знаете? – перевёл взгляд Роджер на третьего.

– Знаю, Василиск. Если бы встретила его где-то, то посчитала свою жизнь конченой. Рядом с домом Корделии я спокойна. А вообще, разгляди его, пригодится. Тебе идти с ними. Самое настоящее чудовище, в придачу с головой петуха, глазами болотной жабы, крыльями летучей мыши.

– Ужас, – произнёс Роджер.

– Это сейчас он сидит скрюченный, тихоней прикидывается. Другие его сородичи напоминают ящеров. Василиск появляется на свет из яйца черного петуха, которому самому от роду семь лет. Мерзавец этакий, зарывает яйцо в тёплой навозной куче, чтобы наверняка выродился. Живут они в пещерах, там же их пропитание.

– Что-то не пойму.

– Сама не понимаю, но видать кроме камней ничего не ест. Покидает пределы пещеры только в ночное время, а знаешь, почему?

Роджер покачал головой.

– Не переносят криков петуха.

– Вот тебе раз.

– Знаешь, в народе говорят, что от одного его взгляда всё вокруг каменеет.

– А этот смирный. И в нашу сторону не поворачивается.

– А мог бы пошевелить мозгами.

– Это вы о чём толкуете?

– О том же. Наказ получил. Корделия спуску не даст.

– Думаете, боится?

– А бог его знает? Глянь, глаза разноцветные, мутные, противные. Капюшон в бородавках, ой, не могу. Весь фиолетовый, как сама смерть и хвост в шипах. Такой приснится, не проснёшься. Помрёшь со страха.

– Пойдёмте, нам пора.

Селма поняла, что эти животные не внушают Роджеру доверия.

– Делать нечего, придётся потерпеть, милок.

– Знаю, Селма. Я на всё готов, только бы спасти Грэйс.

– Ты сможешь, я верую.

ОЖИДАНИЕ

А время бежит, торопится. Вот уже из-за гор постучалась осень, окрасив в золото и багрянец лес, напоминая, что седовласая зима ждёт своего часа и уже совсем близко. Засеребрилась речка, затягиваясь тонким слоем льда. Приуныли обитатели леса:

– Не радует нас больше солнышко. Где тёплые денёчки, в каких краях затерялись?

Зашумел, загудел, заголосил свирепый ветер, силой круша всё на своём пути. Подхватил, закружил сухие листья, поднимая их к небесам, превращая в грязь и пыль. Ох, не позавидуешь путнику, бедняга, на ощупь пробирается. А ветру и этого мало. Он забил грязью глаза его и от колючих жгучих слёз тот застрял на полпути. А ветер радуется, злорадствует, не унимается, ураганом сбивает путника с ног:

– Не пущу, не пройдёшь и не проси, – зашипел ветер. – Я здесь хозяин, а ты песчинка. Захочу – уничтожу. Лёгких побед не бывает.

Роджера клонило к земле, стало трудно передвигаться. Давно он отправился в путь, но до заветного места так и не добрёл.

Единорог увидел, как Роджер спотыкается и падает, выскочил вперёд, топнул копытцем, рог выставил вперёд, вонзил в лицо летящего ветра и стал с ним бороться. Ветру ничего не оставалось, как отступить.

– Спасибо тебе, помощник, – сказал Роджер. – Мне одному с ним не справиться.

И путники пошли дальше.

На подходе к подножью высоких гор-исполинов начался сильный камнепад.

– Завалило, не пройдём, – расстроился Роджер.

Он слышал, как вокруг него летали невидимые существа, переговаривались между собой и посмеиваясь над ним:

– Не пройдёт путник, не дадим, здесь похороним. Мы его не звали сюда. Нечего ему здесь делать. К цветку спешит. Не получит.

Аспид вышел вперёд и успокоил рыцаря:

– Уничтожу их, дорога свободной будет.

Он умело стал хватать и на ходу глотать летающих существ.

– Отобьёмся, – веселился Аспид.

– Спасибо тебе, помощник. Идём дальше. Уже меньше осталось. Смотри в оба, только бы не пропустить цветок.

– Корделия сказала, что он один на миллионы, не пропустим.

ОСТАНУСЬ ЛИ ЖИВЫМ…

Роджер поднимался вверх по выступам. В какой-то момент, когда он уже был близок к цели, его пальцы занемели, стали сползать вниз, и он оказался на краю гибели.

– Настал мой смертный час. Жаль, что Грэйс не увижу больше.

Но рыцарь был не один. Помощники – верные слуги Корделии рядом и начеку.

Единорог в одно мгновение вскочил на самый верх и громко скомандовал:

– Держись за мой рог, я тебя вытащу.

Роджер сначала одной, затем обеими руками ухватился за рог и не заметил, как оказался над отвесной скалой. Единорог в одно мгновение перетащил его на вершину горы.

– Спасибо тебе, добрый помощник. Если бы не ты, под камнями нашли бы моё бездыханное тело.

– Ты в двух шагах от заветного места.

Единорог не слушал его. Цель была близка, и он поторапливал рыцаря.

– Тогда пойдём. Жаль Аспид остался внизу.

– Он скоро прилетит. Не потеряется. На землю ему садиться нельзя, только на камни. Облетит горы, найдёт подходящее место и сядет. И Василиск подоспеет. Корделия предупредила, что пришлёт его, когда мы дойдём до заветного места, того самого, где растёт цветок. Вот тогда понадобится его помощь.

– Вы моё спасение, – произнёс Роджер.

– Василиск недолюбливает меня. Я по его соображениям слишком чистое и миролюбивое животное. А он свирепый. Вот поэтому со мной не дружит, – пожаловался Единорог.

– Смотри, смотри, что это светится? – прервал его Роджер.

– Где?

– Вон, посмотри туда. Видишь, лучики яркие колючие расходятся в разные стороны из одной точки.

– Так это же он.

– Кто?

– Поторопись, рыцарь, цветок зацвёл.

– Уже?

– Да. Мы опоздали.

– Идём.

Роджер прибавил шаг. Ещё немного и не заметил, как попал в объятие сияния, о котором рассказывала целительница. Рыцарь сразу почувствовал тошноту, дурноту, у него закружилась голова. Мелкими покалываниями пробежалась дрожь во всём теле, ослабели руки, вслед за ними ноги. Он присел и больше не смог подняться.

– Плохо мне, – тихо произнёс он.

– Роджер, встань, теряем время, пропустим. Забыл наказ Корделии?

Но рыцарь молчал. Сияние чаровника захватило в свои объятия и обессилило его тело.

– Что же делать? Как тебе помочь, отважный рыцарь? – Единорог бегал по равнине, выглядывая Аспида. – Корделия не простит мне, если похороним тебя здесь.

И вдруг перед ними вырос Василиск.

– Не падать духом, – подбадривал он.

Василиск прикрыл своим телом сияние. Роджер сразу почувствовал облегчение.

– Спасибо тебе, помощник. Ты спас мне жизнь.

– Спрячься за моей спиной и иди позади меня. Попробую побороться с колдовским сиянием.

– Ты думаешь, это поможет? – спросил Роджер.

Василиск вытаращил на него свои петушиные глаза и указал на бородавки.

Роджер обратил внимание, они как светлячки загорелись красным светом.

– Что это?!

– Не что, а кто. Корделия сигнал послала. Надо продолжать бороться.

Василиск поднялся над землёй и приглушил своим телом сияние, которое исходило от цветка. Чаровник в тот же миг сник, силы оставили его, стебель потерял гибкость, упругость, и он склонил головку, капитулируя.

– Ура, рыцарь, чаровник сдался, пришла твоя очередь, – сказал Василиск. – Торопись.

– Благодарю тебя, помощник. Неоценимую помощь ты оказал мне.

– Вперёд, у нас мало времени, пора возвращаться. Корделия заждалась.

Роджер сделал над собой усилие, тяжело дыша поднялся на возвышенность, где рос цветок. Прикоснулся к его стеблю у самого корня и надломил его, как наказывала целительница. Рыцарь достал из голенища сапога полотняный мешочек, аккуратно вложил в него колдовской цветок и спрятал.

– Дело сделано. Друзья, отправляемся в обратный путь с чистой совестью, – обрадовался он.

ОДИНЁШЕНЬКА

Грэйс день и ночь тосковала. Случайные путаные мысли распирали мозг. Беспокойство поселилось в душе. Она молилась, чтобы Всевышний сохранил Роджеру жизнь.

Каждый день она пела одну и ту же грустную песню:

«Ты взлети, душа девичья, Ты взлети и воспари

Той свободной гордой птицей, Белой птицей – голубицей

Суженого приведи.

Ты взлети, душа девичья, Ты взлети и обрети

Ясный день, родные лица

И покой в моей душе».

– Господи, если ты наказываешь меня, принимаю покорно и всё стерплю. Прощу тебя, будь добр и благосклонен к нему, рыцаря пощади, – молилась она втихомолку. – Как тяжело одной без няни, без отца, вдали от родного дома, – расстроилась Грэйс.

Девушке не успели сказать, что её вызволили из плена, и она находится в покоях королях.

Дверь открылась. Вошёл Кадберт. Отцовское сердце сжалось при виде дочери. Он не узнал её, так она изменилась.

«Бедняжечка, она на себя не похожа».

Он направился к постели дочери.

– Грэйс, доченька, – тихо позвал граф.

Девушка приподнялась.

– Отец?! Не может быть.

– Да, это я, моя красавица.

Кадберт подошёл ближе, присел и обнял дочь.

– Как я истосковался по тебе, моя девочка. Мы опять вместе.

– Здесь опасно, отец. Не переживу, если они с вами сделают то, что со мной.

– Успокойся, пожалуйста, моя милая. Всё позади. Роджер вызволил тебя из плена, ты в покоях нашего короля. Совещаемся, ищем выход. Обещаю, мы найдём для тебя исцеление.

– Роджер жив?

– Жив, он здесь, беседует с королём. Скоро привезут твою кормилицу.

– Отец, вы мне правду сказали?!

– Совершенную правду, я тебя никогда не обманывал.

– Неужели я спасена?!

– Спасена. Ты в безопасности. Наш король любит тебя. Успокойся, живи и радуйся. Настанет утро, найдётся решение.

– Благодарю, отец. Как мне вас не хватало, – заплакала она и прижалась к нему, как маленькая.

– Прошу, потерпи и я заберу тебя домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю