355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инкогнито Тов. » Большевики по Чемберлену (Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том ХХХ) » Текст книги (страница 4)
Большевики по Чемберлену (Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том ХХХ)
  • Текст добавлен: 2 марта 2021, 21:31

Текст книги "Большевики по Чемберлену (Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том ХХХ)"


Автор книги: Инкогнито Тов.



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

– Чудеса! – выразил свой восторг Стремяков и бухнул кулаком в бок лошади, которая подпрыгнула.

– Великолепно! – подтвердил Петряк. – Это не только в Индию войти, а и по Лондону пройтись невидимками можно.

Пройда сказал:

– Это вам показано нарочно, чтобы вы видели, как важно не производить дорогой шума и оставлять поменьше следов. Едемте в отряд, и договоритесь со всеми ребятами о том, чтобы как и в вагонах, здесь не было шума и оставлялось поменьше следов от нашего движения. Смотрите друг за другом.

– Кончено! Все будет сделано! – заявил Стремяков, давая обещание от лица всех своих товарищей.

Штаб отряда направился к каравану, по слуху определяя, где его искать. И, только, что сделали товарищи два десятка шагов и минули невидимую завесу натурографа, как весь отряд очутился перед их глазами.

Первые встречи

Возле уездного города, расположенного на левом берегу Инда и населенного индусами и сикхами, на пустыре у берега реки остановился в походной фуре и раскинул палатку балаган бродячей цирковой труппы, состоящей из двух танцовщиц, трех гимнастов-мальчиков, двух борцов и клоуна китайца.

Балаган прибыл рано утром и уже через два часа после того, как установка палатки была закончена из нее сперва вышли и направились в город две танцовщицы и индус-борец, а затем и сам владелец цирка парсис в тарбуше, с серьгами в ушах, в белых штанах и пестром жилете сверх кафтана.

Парсис вошел в город. Минуя заросшие мохом архаические остатки стен какого-то здания, он встретился с выезжавшей из города, одинокой нагруженной покупками тонгой[8]8
  Тонги – повозка, запрягающаяся волами или лошадью.


[Закрыть]
деревенского баньи-лавочника и, на секунду остановившись в пустынном переулке окраинной части города, повернулся в ту сторону улички, где белеющиеся из-за стрельчатой листвы пикообразных тиковых деревьев высокие дома указывали ему на центр города.

От пытливого взгляда спокойно шагавшего владельца балагана не ускользнули те подозрительные взгляды, которыми его встретили и проводили судра-пильщики, грузившие в одном дворе на телегу доски; группа женщин, сплетничавших с кувшинами возле колодца, из которого они брали воду; выскочившие в школьные ворота несколько учеников, встречавшие и обгонявшие его туземцы прохожие.

Жители объявленного недавно на военном положении города очевидно чего-то боялись.

Парсису нужно было завернуть еще за один угол, чтобы причина этой боязни стала ему ясной.

Когда он уже почти достиг центра города и вышел с окраин на улицу перед рынком, он увидел пересекающий улицу отряд туземцев солдат, возвращавшихся с какого-то обхода и с злобным беспокойством уставившихся на ходу глазами себе под ноги.

Парсис с видимым равнодушием перевел с них взгляд на улицу, и сами собой ресницы его закрыли у него блеснувшие полным пониманием происходящего глаза. Он уловил, что те подозрительные взгляды, которыми встречные только что ощупывали его, теперь с скрытой ненавистью направились на удалявшуюся команду караула.

Какой-то парень ремесленник, выглянувший было в ворота с ношей пеньки на спине, юркнул обратно во двор и вышел опять, оглядываясь, только когда солдаты исчезли за углом.

Парсис балаганодержатель сдержал собственное дыхание, с монументальным спокойствием изучая все, что видел и направился дальше.

Он обогнул здание почтово-телеграфной конторы и очутился перед рыночными рядами, где суетня носильщиков и разносчиков, шатанье туземцев по закусочным, движение бедноты у палаток торговцев и ремесленников, делали жизнь города показательнее, чем его окраины. Но и здесь не было обычного для восточных рынков трепетания беспечно волнующейся праздной и бурливой толпы. Вместо этого он увидел часть палаток заброшенными, а в нескольких из них лавочники укладывались, как будто также собираясь покинуть рынок.

Парсису теперь уже ясны были причины угнетенного настроения населения, но он не понимал, почему пустеет рынок. Он остановился на полминуты для того, чтобы ориентироваться в собственных скрытых под маской непоколебимого спокойствия и туземной внешности планах.

Мнимый парсис балаганодержатель был никто иной, как явившийся с товарищами сообщник индийских революционеров, к главарям которых он теперь спешил на помощь, большевик Пройда.

Балаган и превращение Пройды с его спутниками в цирковую труппу было той очередной мистификацией революционера, к которой он решил прибегнуть при своем появлении в Майенвили, чтобы ловко обмануть всех, кто пожелал бы им заинтересоваться со стороны его преданности к господствующим в стране английским властям.

Личина бродячей труппы почти гарантировала его сообщникам неприкосновенность и в этом отношении Пройда не мог бы придумать ничего более удачного.

Труппе теперь нужно было только легализовать свое появление в Майенвили, чтобы затем в течение одного-двух дней узнать все, что можно было, о связях Бурсона с фашистами.

Пройда полминуты постоял возле пустой палатки съестных рядов, пропустил мимо себя несколько туземцев и, увидев на столбе перед лавками остатки какого-то недавно наклеенного объявления, подошел к правительственной афише. Прочтя на кусочках бумаги отдельные фразы, он понял, почему оно изорвано.

Но он и теперь сохранял прежний невозмутимый вид.

У оборванца носильщика, сбросившего сзади него тюк кожи и остановившегося отдохнуть, он спросил на ломанном местном диалекте:

– Приятель! Где здесь канцелярия уездного начальника?

Носильщик – сикх в рубахе до бедер и коротких штанах, кивнув головой в сторону от рынка, пояснил:

– Если не по торговому делу, то нет теперь уездного начальника… Комиссар-начальник теперь и сагибы. Там.

– Мне отдать сбор в канцелярию города, где она?

– Это здесь, где телеграф.

– Спасибо.

Пройда направился в канцелярию городского правления.

Он добрался до секретаря городского управления, туземца, не спеша совещавшегося о чем-то с уездным тасилдаром, сборщиком налогов. Испанец в европейской одежде независимого путешественника делал им обоим распоряжения и в заключение велел позвать судью мустифа.

– Что вам? – остановился чиновник сирдар на парсисе, догадываясь, что перед ним приезжий.

– Кому я должен сделать взнос, чтобы получить право на открытие цирка на два-три дня? Я еду с гимнастами, клоунами и нач-герл в Лагор к ярмарке. Хочу здесь заработать, что-нибудь, перед тем, как поеду дальше. Сколько стоит место возле берега?

Индус сирдар обернулся к сагибу испанцу, ткнув рукой на парсиса:

– Вот!.. что с ним делать?

И, обращаясь к спокойно ожидавшему парсису, он объявил:

– Идите обратно и придете завтра, если во что бы то ни стало захотите открывать балаган… Сегодня у нас много других забот.

– Но я же должен хоть место арендовать, чтобы въехать в город…

– Вы остановились в гостинице?

– За городом, прямо на берегу. Гостиницы дороже стоят, чем вся прибыль балагана.

– Ну за городом и обождите… Для этого разрешения не нужно, а завтра внесете деньги, укажете, где будет ваш балаган и получите документ. Зря только вы сюда явились… Не до вас!.. – счел он необходимым предостеречь предпринимателя.

– Да что у вас происходит? – с удивлением спросил мнимый парсис, выдавая себя соответственно своему положению за ничего не подозревающего пришельца.

Чиновник вместо ответа махнул рукой.

Парсис пожал плечами и вопросительно взглянул на изучавшего его судью и хозяйничавшего здесь европейца, намереваясь уходить.

– Обождите, – остановил его испанец. Вы говорите, у вас нач-герл. Сколько их?

– Две тамилки…

– О-о-о! Тамилки – это женщины из женщин! – воспрянул испанец. Горячей цыганок! Хороши ваши балерины?

Пройда почувствовал, что балагану не миновать посещения его испанцем. Но вести себя так, чтобы вызвать подозрение у уездных властей и господствовавшего в канцелярии сагиба, все поведение которого свидетельствовало о том, что он является агентом правительства, было рискованно, ибо каждая нотка колебания в ответах ему, могла повести к гибели всего состава балагана.

Он поэтому без запинки, в тоне естественного хвастовства подтвердил:

– О, красота! Изюминки!

Испанец чмокнул губами и гордо объявил:

– Мое имя Дон Пабло Доморесско. Я по особому приказу выполняю здесь государственные поручения правительства. Но во всем городе здесь нет вероятно тамилок. Это хорошо, что ваш цирк ищет работы. С одним коллегой, приехавшим по тому же делу, что и я, мы после обеда придем к вашим танцовщицам. Есть у вас вино и место где станцуют нач-герл?

– Мы в цирковой палатке, сагиб-начальник! Оркестр только походный. Вина… если бы был буфет, но буфета при цирке мы никогда не имеем…

– Пустое дело вином стол зарядить… чтоб нач-герл приготовились. Вот деньги на вино и ждите нас. Иначе черт возьми, тут сдохнешь от того, что весь город прячется и прячет всех своих бегум и биби[9]9
  Бегум – женщина, биби – девушка.


[Закрыть]
от приезжих белых мужчин… – Бунтовщики!

Пройда взял бумажку в пять рупий, которую сунул ему разгорячившийся от предвкушения удовольствия, испанец.

– Что тут происходит? – испытал он теперь, испанца после его самоаттестации, прежде чем уходить.

– Что?.. Покоя не найдут себе… Судра и кули устроили бунт по подстрекательству националистов. Туземные канцеляристы бунт допустили, усмирить его не смогли, а теперь после экзекуции притихли и хотят поднять новый гвалт какой то…

– А! – понял мнимый балаганодержатель, кровопускание значит… Тогда я с цирком не останусь. Завтра же еду. Мне бунты на пользу не идут. Благодарю вас! – любезно поклонился он, поворачиваясь уходить.

Пройда сам улыбнулся бы своей самоуверенной естественности, с какой он играл роль владельца бродячего цирка, если бы у него не забота, вызванная намерением испанца прийти к нач-герл. Не теряя времени, он направился через рынок в балаган.

Но на рынке, однако, он снова на несколько минут задержался, проходя по рядам.

Здесь возле одной лавки он увидел своих спутниц-танцовщиц, под предлогом производства покупок успевших уже обойти полгорода и завести знакомство с отысканными ими двумя-тремя товарками по профессии.

Подойдя к девушкам, Пройда серьезно сказал им:

– Кончайте ваши рысканья и идите сейчас же домой. Нужно кое к чему приготовиться. Где Партаб-Синг?

– Партаб и Сан-Ху узнали что-то от знакомого, которого здесь встретил Сан-Ху и сказали, что пойдут по важному делу. Они что-то замышляют.

Действительно, Партаб-Сингу и Сан-Ху удалось тем временем установить нечто такое, что сразу могло ввести группу Пройды в городские дела и связать товарищей с главными действующими лицами происходящих событий.

Когда все уходящие участники отряда собрались в палатке, успевший уже с Вагонеткой искупаться Петряк схватился за сумки с продуктами и поставил ящик, за который должны были сесть для совета и взаимного осведомления взрослые члены группы.

Пионер, устроивший с Граудиным перед отправлением из Москвы проделку по временному изъятию письма из поповского стола, кивнул головой облаченному, как и он в одни штаны ненаглядышу вдовы уборщицы из кооперативного магазина, смешившему вместе с миловидной наивной Первин китайца Сан-Xу рассказом о налете ребячьей шайки на нэпачей, когда пионеры шли на вокзал и с фамильярной выразительностью призвал приятеля к порядку.

– Брякало! Идем, посмотришь за берегом, а я расположусь возле дороги.

Ерка Чекарев вскочил и последовал за Вагонеткой наружу, для того, чтобы не допустить возле палатки какого-нибудь случайного подслушивания.

Пройда сел перед ящиком, который немедленно окружили и остальные остававшиеся в палатке, и сперва неспособная на вид к скрытности Дадабай, а затем Сан-Ху и Партаб-Синг начали свои сообщения, важность которых усиливалась их осторожным изложением.

Они рассказали.

Явившийся в Майенвили для водворения порядка «саиб джемадар» Бурсон сразу же после своего прибытия проявил себя в городе такими расправами, какие мог безнаказанно производить только человек, уверенный в том, что все его действия получат одобрение правительства.

Он произвел всего несколько арестов, малозначащих в движении именитых горожан.

Но зато через несколько дней из двух принимавших в бунте участие схваченных рабочих местной паровой мельницы, старшего по упаковке и транспорту Агабая Боса и кочегара Нур Иляша, первый был найден убитым, а второй бесследно исчез.

Прошло два дня и также пропал без вести учитель туземной общинной школы Премчанд. Его изуродованный труп через несколько дней разыскали в камышах Инда. Затем в самом городе сгорело имение уважаемого туземцами и известного всей Индии делегата индийского конгресса земиндара Раджаба Гош, вместе с сыном находившегося в Бенаресе. Во время пожара погибли двое детей-девочек и ночевавшая с ними бабушка.

Население ни на минуту не усумнилось в том, что все эти насилия произведены полковником, негром, прибывшим в его свите и несколькими подозрительными штатскими саибами из этой же свиты, которые толклись все время в штабе полковника.

Население совершенно упало духом, не зная, какие еще будут произведены насилия диким усмирителем.

В это время из уст в уста стала передаваться молва о том, что Нур Иляш, схваченный вместе с Агабай Босом, вырвался из рук убийц и благополучно скрывается у озлобленных и терроризированных жителей. Стали говорить также, что приехал и тут же в городе скрывается старший брат сгоревших девочек, сын делегата земиндара Арабенда Гош. Между тем убийства продолжались, и вдруг однажды утром, выскочив по неистовому воплю схваченной усмирителями жертвы, жители Майенвили едва не застигли возле дома кочегара негра и саибов полковника. Они только что расправлялись с женой бежавшего Нур Иляша.

Тотчас же толпа, волнуя криками город, двинулась к дому полковника. Но там уже была рота солдат, которая подпустив возмущенных протестантов, открыла убийственный огонь. Толпа пораженная массовым убийством разбежалась. Всю ночь происходили после этого аресты, на утро же в довершение всех произведенных насилий жители города прочли позорящее их объявление: в специальном приказе полковник объявлял, что отныне мимо его дома, как местонахождения представителя европейской власти все туземцы, независимо от их кастовой принадлежности, пола и возраста могли не ходить, а только ползти на животе, если им требовалось прийти в штаб начальника или пройти мимо.

Неслыханное издевательство ошеломило горожан и заставило их на что-нибудь решиться. Когда им передали, что Арабенда Гош и Нур Иляш, скрывавшиеся в городе предлагают предпринять «хеджрат»[10]10
  Хеджрат или «хизрат» по-мусульмански переселение. В 1919 г. был издан указ высшего мусульманского духовенства о переселении из Индии угнетенных «неверными» последователей ислама. Движение потерпело неудачу, но слово вошло в общее употребление.


[Закрыть]
– массовую эмиграцию из Майенвили, то отчаявшихся оказалось немало и вот в эту ночь из города должна была двинуться экспедиция беженцев.

Это и узнали ходившие из балагана в город помощники Пройды.

– Нам или что-нибудь сейчас же нужно предпринять, – сказал в заключение доставивший больше всего сведений Партаб-Синг, – или немедленно отсюда уходить, потому что когда большинство горожан уйдет, мы, как бы мы не легализовались, легко привлечем на себя внимание шайки Бурсона и тогда нам несдобровать.

Пройда не возражал, но сообщения его не удовлетворили. Угол жил пересек у него лоб линиями суровой и озабоченной решимости.

– Нам надо, – сказал он, – во что бы то ни стало разыскать этих Арабенду Гоша и Нур Иляша…

Партаб-Синг переглянулся с осклабившимся Сан-Ху.

– Шанго, тавалс Плойта. Ми делали все!.. – воскликнул китаец.

Партаб-Синг спокойно взглянул на русского товарища и сообщил:

– Обоих скрывающихся вожаков можно попробовать сейчас позвать сюда. Мы узнали в городе, где находится их убежище… Они спрятались в колодце сгоревшего двора отца Арабенды.

– Что? – удивился Пройда. – На виду у всех?..

– День-то просидеть там они могут, а что потом, не знаю, – сказал Партаб.

– Как вы нашли их?

– Один хатбе[11]11
  «Хатбе» – так называют в Индии простолюдины китайцев.


[Закрыть]
, земляк Сан-Ху в чайной намекнул Сан-Ху о подозрительном поведении сторожа сгоревшего домовладения, который делает визиты во двор, хотя там уже стеречь нечего. Мы с Сан-Ху проследили этого старца и видели, как он под предлогом вытаскивания воды, спускал в колодезь продукты и разговаривал через сруб.

– А не ошиблись вы и Сан-Ху?

– Нет, – шевельнулся Партаб-Синг.

Сан-Ху, с радостным сиянием слушавший сообщение о своей удаче, вытянул голову и убежденно тихо протянул Пройде, подкрепляя ужимкой свирепой серьезности свои слова:

– Не можно ошипайсь, шибко шанго мой витали и Палтаб витали калотцы. В калотцы тихо, тихо хаварил со сторошай тва тюша пальшевой хинду… Тумали никто не знайт.

– Тогда, Партаб, возьмитесь за это дело. Вечером надо их привести сюда. Мы можем узнать от них, что нам надо и поможем им отправить беженцев. Имейте ввиду только и вы, Партаб-Синг, и остальные товарищи, что сегодня к нам придет пьянствовать один агент Бурсона с своим приятелем, которого соблазнило то, что в балагане есть девушки нач-герл. Мы сейчас же будем готовиться, чтобы сразу их напоить и как только придут отделаться от них, но смотрите, не нарвитесь на них с скрывающимися, когда будете вести их сюда. Пока фашисты будут пьянствовать, вы их спрячете в фуру, а затем мы с ними поговорим. Но последите, чтобы скрывающиеся не ушли до вечера. Идите прямо сейчас, Партаб. Сегодня ночью у нас будет много работы для всех…

Партаб поднялся, полсекунды постоял о чем-то думая и вышел из балагана.

Пройда, не вставая из-за ящика, оглянул остальную группу товарищей, столпившихся, чтобы выслушать своего руководителя. Он повернул голову сперва к насторожившимся танцовщицам, а потом на Сан-Ху и Петряка и посвятил их в предстоящие события.

– У нас много дела, товарищи, сегодня для всех, – повторил он. – Прежде всего нам придется устроить для двух фашистских прохвостов пьянку. Лучше всего конечно было бы, если бы мы их не угощали, а взяли за жабры, когда они разойдутся и пырнули в Инд. Но, вероятно, кто-нибудь из их коллег будет знать, что они к нам пойдут. Поэтому Сан-Ху и Петряк должны будут пойти купить пойла для них и приготовить закуску. Кроме того Сан-Ху, Вагонетка и Ерка Чекарев должны заготовить свои зурны и изобразить оркестр. Но они придут из-за Дадабай и Первин. Так как мы не можем отдавать им для пьяного надругательства наших товарок, то Дадабай и Первин сейчас же должны будут пойти в город и пригласить к нам немедленно двух нач-герл, которым не опасно будет объяснить, что от них требуется, и за которыми Дадабай присмотрит, пока фашисты будут пьянствовать. А затем нужно будет, чтобы девушки их во время отвели куда-нибудь. Петряк, Первин и Партаб-Синг тем временем будут где-нибудь по близости. Нам нужно будет еще этот же вечер и ночь использовать и для слежки за Бурсоном и для сношения с беженцами. Понятно, товарищи, что нам предстоит?

– Панятни! – отозвался Сан-Ху, вставая.

– Значит нам идти доставать деликатесов фашистской шпане?

– Да.

Петряк с сомнением качнул головой и повернулся к Сан-Ху, собираясь с ним идти.

– А нам сейчас идти? – спросила Дадабай за себя и за вопросительно взглянувшую на него Первин.

– Да, канарейки! Нам пора готовиться. Но смотрите, чтобы девушки знали поменьше и не делились с своими гостями ничем кроме балаганной болтовни. Вам, Дадабай, я поручаю наставить их как следует и смастерить все угощение так, чтобы эти типы ничего не заподозрили и ушли вовремя. Для того, чтобы они не обалдели от вашей свежести и щечек Первин, если она им попадется на глаза, вы с Первин немного намажьтесь и изуродуйте себя хоть горбом… какой-нибудь опухолью на щеке, что ли… А тех, которые будут с ними гулять, наоборот подкрасьте, иначе вся наша музыка пропадет: они озвереют и могут вас не пощадить.

– О, морды! – воскликнула, Дадабай, схватившись за шарф, – пусть попробуют!

Первин съежилась, умоляюще посмотрев на Пройду, и видно было, что девушка, привыкшая к большевикам, не переносит мысли о том, что она может теперь стерпеть попытки близости людей, чинящих насилия над ее братьями.

Пройда ободряюще кивнул девушке головой.

– Знаю, знаю, Первин-грачонок! Потому я и прошу вас самих держать себя начеку и быть подальше от этих жохов!

– Мы погибнем, если теперь останемся когда-нибудь одни и попадем опять в увеселительные дома, – убито сказала Дадабай.

– Э, сестры, мы не расстанемся с вами, пока наши парни не женятся на вас и Индия не сделается советской. И в Россию поедете с нами обратно…

– Правда?

– Правда!

Девушки повеселели, и схватив друг друга за руки, заспешили в город.

Пройда явившимся Чекареву и Вагонетке объяснил, как должны будут вести себя ребята, когда явятся фашисты.

Пионеры взялись за перестановку ящиков в палатке и инвентаря цирка.

Через некоторое время палатка начала принимать вид трактирной беседки со столом возле стены, ковром и подушками на полу.

Явившиеся с рынка Сан-Ху и Петряк стали нарезать рыбу, выложили консервы и выставили несколько бутылок.

Вскоре Дадабай и Первин привели двух молоденьких особ. Первин с Петряком после этого ушли к дороге поджидать Партаб-Синга и караулить стоянку от посторонних взглядов, а Дадабай взялась за прихорашивание приведенных ею девушек.

Это были две канджерия[12]12
  Канджерия – девушки из публичных заведений.


[Закрыть]
Майенвильских увеселительных заведений. В городе было теперь не до развлечений, заведения не веселились и никого не веселили. Девушки не имели никакого промысла и поэтому Дадабай и Первин легко сговорились о том, что им было нужно.

Пройда, увидев, что все готово для приема фашистов стал ждать их появления.

Наконец двое вышедших за город на прогулку европейцев показались на дороге и, увидев палатку, направились к вышедшему из нее китайцу.

Пройда, с манерами намеревавшегося предоставить в распоряжение сагибов весь цирк угодливого антрепренера, представил явившихся, как хозяйке, Дадабай. Дон Пабло Дохморесско сделал широкий жест удовлетворения, взглянув на вино. Его коллега, высокий сумрачный швед, Адам Эльстра, немедленно сел на ящик, приготовившись ждать развлечений и неопределенно крякнул.

Антрепренер подсунул милости сагибов коробку с сигарами.

– Тошно вероятно сагибам управляться с чернью? – объяснил он кряканье шведа.

– Э, «тошно»!.. – разразился испанец, приступая к вину. – Не поймешь, что думают ваши, никогда ничего не пикнущие малайки и не поймаешь хитрых браманов ни в чем, пока с ними нянчишься. Быдло!

Он осушил стакан и кивнул шведу, который предупредил парсиса, что бы тот знал, с кем имеет дело:

– Мы действовали здесь иначе, хотя это не наша обязанность. Мы атташе… Но мы скоро уезжаем отсюда… Пей с нами вино, хозяин.

– О!.. – взял стакан Пройда, раскрыв с почтением глаза при открытии шведа о том, что он «атташе». – Вы важные сагибы-начальники!

Между тем комната наполнилась.

Китаец, вооруженный подобием флейты, возвратился с двумя «боями», которые, звеня струнами саранги и медяшками бубен, уселись вместе с ним возле выхода палатки.

Пришли канджерия. Дадабай им налила вина, взяв на себя хозяйствование и хлопнула в ладоши, чтобы девушки танцевали.

И вот начался пляс, сопровождающийся опустошением бутылок и поощрениями немедленно оживившихся подозрительных сагибов.

Китаец дул в свою флейту, раскачивая для выразительности головой и водил косящими глазами по ребятам, изредка выразительно подмигивая им на фашистов. Ерка Чекарев и Вагонетка брякали один на гитаре, другой на саранги, не подавая вида о своих настоящих чувствах при лицезрении попойки.

Канджерия с бубнами извивались посреди палатки, а в промежутках между танцами, присаживались к начавшим пьянеть и откровенничать фашистам, уговаривая их будто бы потихоньку от хозяина уйти с ними гулять в другое место. Дадабай только управлялась раскупоривать остававшиеся еще бутылки и переглядываться с ребятами.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю