355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иней Олненн » Книга 2. Быль о Холодном Огне » Текст книги (страница 12)
Книга 2. Быль о Холодном Огне
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:07

Текст книги "Книга 2. Быль о Холодном Огне"


Автор книги: Иней Олненн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА 16

Белый, как молоко, туман сползал с горного кряжа, похожий на лапы огромного паука, он полз, огибая камни и деревья, и неуклонно приближался к ставе.

Первым туман увидел Кирч, хотя тот был еще далеко, и выругался нехорошими словами, и беду уже почуял Рилг.

– Стало быть, не все еще предчувствия сбылись, – пробормотал младший страж, быстро решая, уходить из ставы или остаться.

– Уходим, – кивнул Кирч. – Мы не сможем сидеть здесь вечно, если нас окружат.

– Да что случилось-то? – Дарк увязывал свой мешок, и вдруг рядом ойкнул Дим. Дарк обернулся и замер.

Лес на глазах исчезал словно в белом молоке.

– Уходим! – крикнул Кирч, схватил Риэл за руку и потащил за собой. Дарка не нужно было подгонять, он уже понял, кто послал за ними этот туман.

Они бежали на пределе сил, продираясь сквозь подлесок, уворачиваясь от хлестких ветвей. Ворвались в осоку. Под ногами захлюпала вода.

– Влево! – скомандовал Кирч.

Сучья хрустели под сапогами, а в небе одна за другой гасли звезды, занималось утро. Когда Дим, верткий, как хорек, все же выбился из сил, Дарк понес его на закорках. Но туман все равно настигал, он тек свободно, не встречая преград, способных остановить его. Сначала он клубился по колено, потом поднялся до груди и полз все выше и выше. Тягучий и холодный, он пробирался под одежду, обжигал кожу, оседал инеем на волосах и ресницах. Заледенели пальцы сцепленных рук. Время исчезло.

Туман нес гибель. Спасения искать было негде.

Кирч, Рилг и Дарк изо всех сил пытались устоять на ногах и поддерживали Риэл и почти потерявшего сознание Дима. С яростным отчаянием стражи, вытащив клинки, начали творить защиту силы, но поняли, что выстоять не смогут. Они не были слабее, но им не удалось вплести в эту защиту дар ормитов, ведь сами ормиты еще не знали его и от этого незнания были слабы, и круг не замкнулся. Но вот Дарк слабеющей рукой, почти не понимая, что делает, вытащил из ножен свой клинок, и Гуннхвар, Тангур и Эркриг соединились вместе.

И лес ожил.

Сначала загудели кроны – протяжно и грозно, завыл в ветвях подкравшийся ветер, застонали стволы и сучья, сопротивляясь его напору, что с каждым мгновением набирал мощь.

И поднялся гул, накатил могучей волной, с леденящим криком ворвался в туман и беспощадно рвал его в клочья, как зверь рвет другого зверя, защищая свое.

И туман бежал, не выдержав натиска, и оставил после себя эгнаров. Тех, кого Кирч и Рилг звали выморозками и холодняками, а Дарк еще не придумал им названия, но Дим и Риэл видели их впервые. Рилг покачнулся – то ли от ветра, то ли отозвалась рана в плече, нанесенная не простым оружием, а такой вот стрелой – тяжелой и блестящей, что сейчас лежит, дрожа, на тетиве.

– Нет, вы не можете остановить меня, только не сейчас.

Риэл показалось, что она крикнула это, а на самом деле с заиневших губ сорвался лишь шепот, но его услышали и ответили:

– Идем с нами, ормита. Тебя зовет хозяин.

– Попробуй, забери ее, если сможешь, – глядя в мертвые глаза, вымолвил Кирч.

Колени у Риэл подогнулись, она опустилась на землю, зная, что подняться уже не сможет, но Кирч рывком опять поднял ее на ноги. Больно ударившись скулой о его плечо, она очнулась, чтобы снова смотреть в жуткие обледеневшие лица мертвецов.

Сияющая стрела дрожала и колебалась, выбирая цель. Кирч и Рилг сомкнули плечи, закрывая ормитов.

И в этот миг над лесом чисто и звонко пропел рог, и ему ответили – громко и неистово – еще рог и еще, и эгнары отступили, потому что из леса им навстречу вышло воинство – сверкающие доспехами посланники древних времен. Строй призрачных теней прошел сквозь строй живых, а мертвые бежали от мертвых… Вспыхнули на солнце наконечники копий, и взвились боевые стяги Эрлига, высокого янгара Белых Туров, забились на ветру и растворились среди деревьев. Этому воинству, ведомому волей маэра, хватило сил пройти через века, и время и смерть оказались бессильны помешать ему.

– Вставай, Дим, все кончилось, – сказал Дарк мальчику, который все еще сидел на земле. – И не говори мне, что ты испугался.

– Конечно, нет, – ответил Дим, хотя на лице читалось обратное, а сам он трясся, как осиновый лист.

Рилг вытер со лба холодный пот и вдруг рассмеялся.

– Что тут смешного, клянусь рогатым драконом? – воззрился на него Дарк.

– Представляю себе лицо Черного Короля, когда он узнает, кто помешал ему!

– Кирч, что… – Риэл дрожала крупной дрожью, как загнанный зверь. – Кто это был?..

Кирч положил руки ей на плечи, развернул к себе, заставил поднять взгляд и несколько мгновений удерживал его. Дрожь потихоньку прошла.

– Они пришли за тобой, Риэлин, те, кто напал на нас у стен Хемринверда – жестко сказал он, – вспомни, что говорила эльма Судьбы. Черному Королю нужен твой дар. Но он его не получит, если ты сама не отдашь его. Запомни это! А теперь идем, нам надо спешить.

– Да, надо спешить, – эхом откликнулась Риэл и покорно пошла за ним.

Дарк неодобрительно покачал головой, но чего он не одобрял, понять было нельзя. Дим старался выглядеть храбрым, но от Рилга не отходил.

За весь день никто не вспомнил, что надо бы поесть, это пережитый страх накормил их досыта. А между тем быстро темнело, и темнота была такая, что даже стражи не видели дальше своей руки. Когда Кирч в очередной раз стукнулся лбом о нависший сук, он остановился и сказал:

– Дальше идти невозможно, я ничего не вижу. Рилг?

– Ничего, – ответил младший Скронгир.

– Выход есть, – сказал Дим.

– И какой?

– Кубарем катиться! – рассмеялся юный искатель, за что и получил от Дарка легкую затрещину. Но от его смеха всем стало легче на душе.

Дорога, а вернее, недорога, ползла под уклон, и, оступившись, действительно можно было скатиться вниз и переломать все кости.

– Решено, – сказал Рилг. – Устраиваемся на ночлег.

Устраиваться стали там же, где стояли, каждый постарался выбрать местечко поудобнее, что оказалось не так-то просто среди опавших сучьев и выступающих корней.

Дарк и Риэл чувствовали: заповедный Окаль совсем близко, но умолчали об этом, ибо каждый из них испытывал страх перед тем, что предстоит. Чтоб прогнать его, Дарк затянул песню, какую поют одинокие искатели у костров.

Сперва тихо, шепотом, возникла мелодия и порхнула из травы невидимой птицей. Набирая силу, прошелестела первой листвой, повеяла медвяным ароматом пойменных лугов, брызнула хрустальными каплями горного ручья, поплыла над лесом, вплетаясь в сны птиц, зверей и цветов. С этой песней немая, тяжелая тоска пробудилась в сердце, она звала, звала за собою, светлой болью затопив грудь. Так, должно быть, звучал рождающий жизнь голос земли. Однажды услыхав, нельзя было забыть его, и человек обрекался на мучительные поиски того, чему нет названия, ему открывались дороги, ведущие в никуда, но с которых нельзя сойти. Цели нет, но безумцы идут к ней и погибают, счастливые, на этом пути.

Предрассветный воздух задрожал, и солнце остановилось где-то у кромки неба, ведь то был не его черед сиять. Пробил час Высокого Огня. Впереди замерцал слабый свет.

Кирч поднялся, расправляя затекшие плечи.

– Вот он, Окаль, – ровно произнес он. – И мы все-таки пришли.

Горящая Скала – Окаль – встретила их на рассвете, когда над покатой вершиной еще клубилась тень. На ступенях, отмеченных Всесильными Рунами, вновь, как и четверть века назад, остались следы ормитов. Сумрачный храм, со всех сторон открытый ледяным ветрам и безжалостному солнцу, вновь услышал поступь служителей Огня. Свершилось.

Неуютно и тоскливо было вокруг, и холодом веяло от выщербленных камней, и не увидели ормиты ничего, кроме сиротливой могильной пустоты, и закралось в их сердца сомнение в истинности дара бессмертных. И когда сердца были готовы окаменеть от разочарования и безысходности, явились перед ними Отдающие Огонь – посланники Ореб – и делились с ормитами Высоким Огнем, и человеческие ладони принимали его, и горели ладони, и горели тела, и белое пламя вырывалось из ноздрей и глазниц, и колыхнулись над горами отчаянный крик и глухой стон – это страшная боль разрывала кожу и превращала в уголь кости, и все, кто слышал этот крик, вздрогнули. Боль сломила женщину и согнула мужчину, но теплое дыхание посланников Ореб исцелило их и вернуло им жизнь – вот каков был дар бессмертных.

И Горящая Скала вновь стала Горящей Скалой, ибо Высокий Огонь осветил ее, и заговорили руны, в незапамятные времена начертанные эльямарами.

Свершилось.

Риэл подняла голову и откинула со лба мокрые от пота, спутанные волосы. Никогда больше не хотела она почувствовать, как огонь каленым железом выжигает все внутри, как закипает и дымится кровь, ее кровь!.. – высокая цена за обладание даром. Счастье, что она не знала, сколько придется платить.

Дарк шагнул к ней и протянул руку, помогая подняться. Рука его была покрыта свежими шрамами, дыхание бессмертных исцелило раны, но шрамы теперь останутся на всю жизнь. Риэл медленно повернулась на юг, подставляя лицо свежему незнакомому ветру.

– Я не узнаю тебя, Долина. Что со мной?..

Она услышала вдруг, как шумит полноводная Согдива, как звенят клинки на границе Скаверы, как под сапогами наемников стонет земля, и травы пьют кровавую росу, и растут могильные курганы. Лишь на севере Экбор хранил ледяное молчание.

Риэл взглянула на Дарка и по его лицу поняла, что он чувствует то же самое. У него внутри тоже отныне горел Огонь, изменивший его навсегда.

Внезапно леденящий душу волчий вой прозвучал совсем близко и так громко, что они вздрогнули, и миг откровения безвозвратно прошел.

На том утесе, с которого они недавно спустились, стоял большой белый волк и выл, подняв морду к восходящему солнцу. Из леса ему ответили другие волки, и голосов было много. Кирч и Рилг с минуту слушали вой, потом быстро переглянулись.

– Они пришли из Экбора, – сказал Кирч. – Из ледяных полей Кахантара.

– Они пришли за нами. Мы можем принять бой, – добавил Рилг.

– Нет, – возразила Риэл. – Не станем проливать здесь кровь, нельзя. Уйдем.

– И сделать это нужно быстрее, – зеленые глаза Дима округлились. – Смотрите, сколько их!..

Пришлось бежать. Они карабкались вверх по каменистому склону, а волчий вой катился вслед за ними ледяной волной.

– Скорее! – подгонял всех шедший последним Кирч. – Они уже рядом!

Через несколько минут они выбрались на плоский гребень, и перед ними предстали далекие заснеженные пики двух гигантов – Мелик-Тая и Каравеха.

– Рилг! – окликнул брата Кирч. – Помоги!

Они развернулись, выхватив мечи, сразили пятерых волков, а их тела сбросили вниз. На удачу склон был крутой, и волки преодолевали его поодиночке и не могли напасть всей стаей сразу.

Дарк взялся за Гуннхвар, но Рилг остановил его.

– Отведи Риэл и Дима к ставе, там они будут в безопасности. Мы их задержим.

Риэл обернулась на мгновение, чтобы еще раз взглянуть на стражей, что-то хотела сказать, но не сказала и поспешила за Дарком и Димом.

Рилг и Кирч удерживали перевал, орудуя мечами как топорами, и спихивали волчьи тела вниз. Их много скопилось у подножия, и живые, остервенело рыча, по ним лезли вверх, и чем больше становилось мертвых, тем легче было взбираться живым.

– Их не становится меньше! – крикнул брату Рилг, рубя направо и налево. – Уходи за ормитами, я прикрою тебя!

Кирч, весь забрызганный кровью, рычал пострашнее волков: он был в ярости и отступать не собирался. И вдруг он услыхал или, скорее, ощутил далекий отчаянный крик, он прозвучал почти на грани сознания и затих. В тот же миг волки – алчно щелкающая зубами, захлебывающаяся собственной злобой стая – вдруг отступили, повернулись спиной и обратились в бегство, как свора собак, которую кликнул хозяин.

У Кирча потемнело в глазах, когда он понял, что их провели. Понял это и Рилг, едва увидел, как побелело лицо брата, забрызганное волчьей кровью.

– Нет, – прошептал Рилг, отступая на шаг. – Нет!..

Они бросились бежать вниз, к лесу, бежали так быстро, как никогда в жизни, и все же не успели.

Дарк лежал лицом вниз недалеко от ставы, в руке он сжимал Гуннхвар. Дим сидел рядом, уставившись в одну точку, и не шевелился. Риэл не было.

– Дим, где Риэл? – задыхаясь от быстрого бега, спросил Рилг. – Где она?

Мальчик молчал и по-прежнему не шевелился. Тогда Кирч взял его лицо в ладони и заставил посмотреть себе в глаза.

– Куда девалась Риэл? – раздельно произнес он, и, видно, было в его взгляде что-то, отчего мальчик начал вздрагивать и, запинаясь, хрипло произнес:

– Ее забрали.

– Кто?

– Не знаю.

– Куда?

– Не знаю.

Кирч на мгновение закрыл глаза, заставил себя успокоиться и спросил по-другому:

– Дим, что ты видел? Туман?

– Нет.

– Тех… людей с обледенелыми лицами?

– Нет… я… – мальчик запнулся и задрожал еще сильнее. – Такое черное… Тень… И холодное. И сильное очень. Дарк дрался с ним, но не победил. Я не знаю, что это. Правда.

Он всхлипнул, и Кирч отпустил его взгляд и посмотрел на Дарка, которого Рилг пытался привести в чувство. На Гуннхваре, что был крепко зажат в руке ормита, красовалась зазубрина, словно клинок встретился с костью покрепче железа. Вдвоем они перенесли Дарка внутрь ставы, и только к ночи он пришел в себя.

Он очнулся в ледяном поту, сумев выбраться из страшного плена небытия, в котором бродил, потеряв счет времени, едва не забыв собственное имя.

– Почему, побери его прачи, он не взял меня? – хрипло пробормотал он, когда узнал об исчезновении Риэл. Слова давались ему с трудом, он ненавидел и казнил себя. – Я бы поговорил с ним как мужчина с мужчиной!

– Именно поэтому ты здесь, а она – там, – сказал Рилг. – Он думает, женщину сломить легче.

Кирч взял у него флягу с водой и напился.

– Он не разглядел твой дар, и это спасло тебя. Я иду на север, искать замок Кахантар, а вы как можно скорее доберитесь до Скаверы, северное княжество погибает без Огня. Поскольку Риэл нет, ты должен заменить ее, Дарк.

– И я пойду на север, – вызвался Дим.

– Нет, – отрезал Кирч, – это мое дело. Ты, малыш, будешь нужнее дома.

– Да, я пойду в Скаверу, – сказал Дарк, не поворачиваясь, – и как только в храме загорится Высокий Огонь, я вернусь обратно и найду тебя, Кирч Скронгир, даже если ты будешь в логове Черного Короля.

– Я буду там. Клянусь рогатым драконом.

ГЛАВА 17

На рассвете они расстались. Видя, что Кирч совсем не берет с собой припасов, Дим воскликнул:

– Ты же умрешь с голоду!

На что Кирч ответил:

– За меня не беспокойся, малыш, я не пропаду. А вот вам следует поскорее спуститься в долину, там легче раздобыть еду. У реки Бран завернете на хутор Греста Винита, назовете мое имя и попросите лошадей. Дальше – сами.

– Сделаем так, как ты сказал, – ответил Рилг. – Удачи тебе.

– Прощайте, – сказал страж и зашагал по тропе, не оглядываясь.

Дарк, Рилг и Дим молча закинули за спину дорожные мешки и пошли в другую сторону.

Карабкаясь по отвесным скалам и крутым склонам, они старались не думать ни о чем, что требует затраты душевных сил. Но вечером у костра тревожные мысли неумолимо настигали, лишая покоя.

Дарк пытался объяснить себе превратности судьбы: меньше всего он хотел быть ормитом и вот сейчас остался единственным из них. Вихрь событий закружил его, оторвал, точно лист с ветки, ото всех былых устремлений, пообтрепал, и Дарк сам не заметил, как пропала жажда отыскать королевский лабиринт, и ей на смену пришло желание испить из другой чаши – другой напиток да покрепче. И захмелел он сильно, а протрезветь уже не хотел.

Рилг старался проникнуть мысленным взором за горные перевалы, увидеть Кирча и помочь ему своей силой, хотя понимал, что помочь не сможет. Для стражей не существовало братской любви и родной крови, они были вынуждены обрывать все корни, едва давали Клятву защиты, ибо не может страж хорошо охранять ормита, если думает о ком-то еще. Но Кирч и Рилг негласно нарушили этот закон и звались братьями по духу и по крови. И мучались нередко одной болью, вот как сейчас.

Ну а Дим за день уставал так, что сразу засыпал, а когда не спал, то сосредоточенно размышлял о чем-то, но о чем – не говорил.

Так пролетело пять дней, а на шестой лесистые склоны поползли вниз, и зазеленела впереди изумрудной дымкой Долина.

Земля расцвела под теплым июньским солнцем, и уже ничто, казалось, не напоминало о недавнем владычестве холода. Но Рилг и Дарк знали, что это впечатление обманчиво: холод схоронился там, откуда изгнать его очень трудно, потому что нет места более недоступного, нежели человеческая душа. Сможет ли Высокий Огонь растопить этот холод? Не поздно ли?.. От сомнений деться было некуда.

– Как здорово опять почувствовать под ногами мягкую траву! – радостно рассмеялся Дим.

У встретившегося ручья они остановились умыться и набрать воды в опустевшие фляги. Впервые за много дней на их лицах появились улыбки – родная земля под сапогами лечила лучше всяких снадобий.

До самого заката они шагали без устали и, верно, прошагали бы всю Долину, если бы Рилг не остановился и не сказал:

– Вон за теми холмами начинаются угодья Греста Винита.

– Жду не дождусь, когда можно будет помыться, нормально поесть и поспать, – сказал Дарк, вытирая рукавом пот с лица.

Земля в предгорьях Сильявалы была сурова. Ее украшали озера и хвойные леса, но потихоньку подбиралась сюда ковыльная степь с разбросанными по ней одинокими скалами. В степях авриски почти не селились, а там, где спешил к морю бурный Вигрил, и вовсе была граница. По крутому берегу стояли мощные крепости, издавна закрывающие путь в Долину, а на востоке лежала топь, Заболотье, которая сама по себе была надежнее любой крепости – так считали авриски. Но жестоко ошиблись: именно этим путем в Лигрию хлынули полчища степняков, и крепости ничем не смогли помочь.

Люди, живущие в предгорьях, были под стать земле: молчаливые, невозмутимые, крепкие телом и сильные духом, они походили на хозяев этих мест – медведей.

– Мой род ведет начало отсюда, – сказал Рилг, разбрасывая сапогами ночной туман, что укрывал травы и тропы, будто саван. – Не все способны выжить здесь.

– Почему? – сразу спросил Дим.

'Почему' было его любимым словом.

– Эта земля строптива и своевольна, как молодая кобылица. Веками человек пытается ее приручить и заставить служить себе. Она подчинилась в конце концов, но подчинилась самым сильным, уничтожив при этом слабых. Поэтому тех, кто живут здесь, победить невозможно, им не страшны ни степняки, ни Охотники, ни даже прачи. Те, кто от рождения до смерти сражаются с вечной силой, подобны титанам, им нечего бояться. Их можно только истребить.

Они взобрались на холм, высокий и крутой, и вдруг словно попали в другой мир. Позади зеленела трава и неутомимые пчелы деловито жужжали над цветами, а впереди, прямо перед ними расстилалось море черной выжженной земли, и струйки дыма еще кое-где поднимались от нее к вечернему небу.

– Что же это? – озираясь по сторонам, воскликнул Дим.

Дурное предчувствие змеей заползло в сердце и свернулось там, ожидая часа, чтобы ужалить. Светлое настроение испарилось, как вода под солнцем, и померкла радость от возвращения домой, потому что зеленая красота Долины внезапно превратилась в пахнущую гарью пепельную пустошь.

От полей Греста Винита не осталось ничего. Многие месяцы он и его сыновья трудились на них, а огонь уничтожил все за час. Теперь нескоро эти поля родят хлеб. Трупы степняков валялись то тут, то там, и никто не собирался их хоронить.

– Не так-то просто отобрать у Греста его землю, – промолвил Рилг, переступая через тело одного из них.

Тревожное, щемящее чувство в сердце все разрасталось, и не зря. Когда они подошли к усадьбе Греста, их встретили лишь обгоревшие ворота – единственное, что уцелело. Дом, амбары, кузницу, загоны для скота – все пожрал огонь. В воздухе стоял тяжелый запах гари и паленого мяса. На пепелище высился свежий могильный холм. Несколько минут Рилг, Дарк и Дим стояли, не глядя друг на друга, не решаясь поверить тому, что увидели.

– Здесь нам остановиться на ночлег уже не суждено, – хмуро подытожил Дарк. – Пошли отсюда.

И они, еще раз окинув взглядом печальные останки усадьбы, повернули к лесу, а позади, как прощание, раздался грохот – рухнули искалеченные ворота.

Злые и мрачные, шли они полночи, и Дим не жаловался, он-то понимал, что задерживает ормита и стража и вообще путается под ногами, а им нужно спешить.

Внезапно Рилг остановился, и Дим споткнулся о его ногу.

– Что там? – вытянув тонкую шею, шепотом спросил мальчик.

Рилг долго молчал, слушая ночную мглу, и глаза его горели, как у хищника, почуявшего то ли врага, то ли добычу. Дарк и Дим слушали вместе с ним, но ничего не слышали.

– Здесь рядом деревня, – сказал Рилг. – Может, в ней знают о судьбе Греста?..

Они прошли еще немного. До слуха долетело пение петухов – деревня была совсем близко.

Идти туда всем сразу было небезопасно, поэтому Дарк вызвался сходить в догляд. Однако на этот раз Рилг заупрямился. Он все еще чувствовал тревогу и не мог ни понять ее причину, ни унять ее. А Дарк решил, что вновь ему не доверяют, и меж ними разгорелся спор. Ну а Дим рассудил по-своему: раз он искатель, значит, должен пойти и посмотреть, а заодно и доказать, что от него тоже польза есть. И пока Рилг и Дарк шепотом спорили, он исчез.

Ормит и страж не ожидали такого поворота. Они моментально прекратили перепалку и, рискуя собственной головой, пару раз окликнули мальчика. Ответа так и не дождались.

– Скоро рассветет, – сказал Рилг. – Надо быстро его найти. Найду – все уши пообрываю, – мрачно пообещал он.

– Ты говорил, что родом отсюда, значит, должен знать эти места. Веди.

– Я говорил, что отсюда начался мой род. А это разные вещи, – возразил Рилг.

– Ладно, пойдем на удачу.

Светало. Они крались среди деревьев туда, откуда доносился запах жилья. Когда добрались до открытого места, залегли в росистую канаву, чтобы оглядеться, и надеялись, что Дим помнит об их наставлениях и сделает то же самое.

Обнесенные деревянным частоколом, на пригорке стояли двенадцать домов. С одной стороны бурлила узкая речка, резво нырявшая под бревенчатый мост, а с другой подступало топкое болотце, заросшее по краям осокой и камышом. Под тем мостом они увидели нечто, привлекшее их внимание.

Рилгу, глаза которого в темноте видели лучше, чем у Дарка, хватило нескольких мгновений, чтобы рассмотреть заинтересовавший их объект.

– Охотники. Трое. Лежат под мостом и не двигаются. Должно быть, посланы в дозор.

– Может, мертвые? – предположил Дарк.

Рилг отрицательно покачал головой.

– Нет. Тогда пахло бы мертвечиной. К тому же у одного – вон, видишь? – поблескивает лезвие кинжала.

– Ах ты, пойди все прахом!.. – вдруг прошипел Дарк и дернулся, точно его пырнули тем самым кинжалом. – Туда смотри! Да не туда, левее! Кто это? Дим? Клянусь рогатым драконом!..

Теперь настал черед сыпать проклятьями Рилгу: он увидел мальчика, который полз к мосту и явно собирался пересечь речку либо по нему, либо под ним. И то и другое грозило ему бедой.

Они вскочили, не сговариваясь и особо не прячась, потому что прятаться было уже некогда, и побежали, пригнувшись, к мосту, соображая, что Дим все равно будет там раньше. У дороги, уходящей в лес, остановились – бессмысленно нестись дальше напролом, их могли услышать и убить мальчишку прежде, чем они смогут что-либо предпринять. Поэтому они упали на землю и к маячившему впереди бревенчатому настилу поползли – то на животе, а то и на четвереньках. Одновременно услышали крик, который загасила чья-то рука. Кричал Дим.

К настилу подползли с двух сторон и глянули вниз. Рилг ошибся, Охотников оказалось не трое, а пятеро. Они сидели у кромки воды, кого-то или чего-то ожидая, когда к ним вдруг скатился Дим. Мальчик задрожал, сообразив, кому попался, а сообразить было нетрудно: лица всех пятерых до самых глаз закрывали красные платки. У него было только одно преимущество: он не ормит. Но эти Охотники явно были высланы в дозор, и Дим мог их выдать, поэтому все его преимущества растаяли, как весенний снег.

Четыре руки прижали мальчика к мокрому песку, а высокий хесс приставил нож к его горлу.

– Ты откуда? Из деревни? Следишь, гаденыш?

Его низкий, похожий на рычание, голос не предвещал ничего хорошего, у Дима мурашки побежали по коже, он просипел:

– Нет, то есть да, я из деревни… То есть иду в деревню…

И тут увидел сверху выглядывающего из травы Дарка и умолк. Охотник вскинул голову, но там уже никого не было.

– Что делать с ним, Арек? Отпустим его – он всю деревню сюда приведет, тогда не видать нам добычи.

Вместо ответа Охотник провел ребром ладони по горлу. Смысл этого жеста знали все, понял его и Дим и затрепыхался, как пойманный в силок птенец. Его потащили к воде.

– Что вы возитесь с ним? – прошипел тот, кого звали Ареком. – Сейчас вся деревня сюда сбежится! Может, этот гаденыш бродил здесь не один!..

Последние его слова подтвердились полностью: два отточенных кинжала сразили тех, кто держал Дима, вонзившись одному промеж лопаток, другому – в шею. Остальные не успели даже выхватить мечи, сверху спрыгнули Рилг и Дарк, и еще двое пали перед ними. Рилг вытащил Дима из-под навалившихся мертвецов, предоставив Дарку возможность разделаться с последним. Однако Охотник сопротивлялся на удивление долго или же Дарк не спешил разделаться с ним, и Рилгу надоело ждать.

– Кончай его, Дарк! Светает уже!

Но у Дарка был другой план.

– Мы возьмем его с собой, – сказал он, загоняя противника в реку. – Потолкуем о том, о сем, поспрашиваем, чего им надо было в этой деревне и нет ли на подходе еще таких храбрецов, как этот.

И легко выбил меч из его руки.

Пропели вторые петухи. Караульный в толстой кольчуге и самодельном шлеме дремал в будке над воротами и вдруг услыхал громкий стук. Он встрепенулся и протер глаза, чтобы поглядеть, кто пришел в столь ранний час.

Внизу стояли два рослых воина, судя по одежде, пришедшие издалека – куртки пообтрепались, как и рубахи под ними, высокие сапоги истоптались, повытерлись ножны для мечей, а сами воины заросли многодневной щетиной, и у каждого – волосы ниже плеч. За их спинами прятался мальчик, караульный и заметил его не сразу – спины-то широкие.

– Крепко спишь, – сказал воин, тот, что повыше. – У деревни Охотники околачиваются, видно, замышляют какую-то пакость.

– А почем мне знать, что ты не один из них? – караульный грозно надвинул на глаза шлем и на всякий случай свистнул подмогу. Ему не понравились слова 'крепко спишь'.

– У него спроси, – Рилг кивнул на Охотника.

– Он не похож на живого.

Голова караульного на мгновение скрылась, потом появилась вновь, но уже не одна. Шесть пар глаз из-под таких же самодельных шлемов недоверчиво уставились на пришлецов, и так же воинственно встопорщились шесть бород.

Дарк начал терять терпение.

– Ну, чего смотрите? – ему надоело стоять, задрав голову. – Впустите нас или нет?

Над стеной появился еще один авриск, по виду похожий на предводителя. Он чем-то напоминал Греста Винита, и Рилг спросил:

– Про Греста ничего не слыхали?

Со стены донеслось сердитое ворчание, потом кто-то сказал:

– Пал Грест. Вчера на рассвете. Степняки сожгли усадьбу. А вам что до этого?

Дим выглянул из-под руки Рилга:

– А кто-нибудь спасся?

– Никто.

– Кто же их хоронил? – спросил Рилг, потемнев лицом.

– Мы и хоронили.

Рилг и Дарк переглянулись.

– Ну вот, – сказал Дарк, – мы узнали все, что хотели. Пошли, не стоять же здесь как за подаянием.

Они бросили Охотника к воротам, и тот зашевелился, приходя в себя.

– Возьмите его себе, – сказал Рилг. – Спросите, что он делал возле вашей деревни и еще четверо с ним, которые лежат сейчас под мостом. Идем, Дим.

Уже за спиной они услышали, как совещаются между собой авриски, и потом – лязг отворяемых ворот.

– Прощения просим за недоверчивость, – сказал караульный, причем в голосе его не было и намека на извинение. – Тут, сами знаете, всякие бродят. Заходите.

Они охотно приняли приглашение, лелея надежду помыться, поесть, поспать и, если повезет, раздобыть лошадей.

Авриск, похожий на Греста Винита, назвался Инегом и пригласил их в свой дом. Охотника они потащили с собой, для предосторожности связав ему руки, и бросили, как куль, в угол. Пока Рилг, Дарк и Дим обедали, он окончательно очнулся и теперь сидел, прислонясь к стене и вперившись в них ненавидящим взглядом. Особенно пристально смотрел он на Дарка, словно догадался, что перед ним ормит. Дарк поймал этот взгляд и протянул Охотнику кусок хлеба и кружку с молоком, от которых тот презрительно отвернулся.

– Я не ем из рук врага, – процедил он.

– Я тебе не враг, – спокойно возразил Дарк.

– Ты – ормит, а значит, мой враг, – зло бросил Охотник.

– Я что-то украл у тебя? Я убил кого-то из твоей семьи? – Дарк наклонился к нему. – Я забрал твою землю? Разрушил твой дом? Нет? Тогда почему ты считаешь меня врагом?

– Ты – ормит, на руках твоих предков столько крови, что ее не смыть вовек. Только своей смертью ты можешь искупить их грехи.

– Восхитительно, – пробормотал Дарк и выпрямился. – А этот мальчик в чем перед тобой виноват? – он ткнул пальцем в притихшего Дима. – Ты собирался прирезать его – за что?

Но Охотник ничего не ответил и неподвижным взглядом уставился в стену. Навряд ли он сумел бы объяснить причину своей ненависти, потому что ненависть часто бывает слепа, а кровь на своих руках он считал вполне оправданной.

– Оставь этот разговор до вечера, – сказал Дарку Рилг. – Сейчас хозяин мыться зовет.

Они отправились в баню, хорошенько попарились, отмылись сами, отмыли Дима и потом, усталые и разморенные, уснули крепким сном до самого вечера.

Когда на деревню пала темнота, Рилг проснулся и разбудил остальных. Они с удовольствием надели постиранную одежду, хотя та была еще слегка влажной.

– Высохнуть не успела, – извинился хозяин.

– Ничего, – улыбнулся Рилг, – на нас высохнет!

Дим выглядел унылым, ему не хотелось снова уходить в ночь и снова неизвестно куда.

– Что это? – Рилг обувался, услышал шум с улицы, да так и застыл с сапогом в руке.

За окном злобно залаяли деревенские собаки, причем все сразу, послышались крики.

– Я погляжу, – коротко сказал хозяин и вышел за дверь. Дим увязался следом.

Хозяин возвратился почти сразу, потому что весть настигла у самых ворот, и лицо его было страшным.

– Скорее! – крикнул он. – На деревню напали наемники! Мальчишку я отправил с женщинами в лес!

Из угла, где сидел пленный Охотник, донесся торжествующий смех. Рилг и Дарк мгновенно обернулись.

– Думали, что победили? Они нашли мой знак, и теперь вы все умрете!

И он рассмеялся им в лицо. Дарк шагнул к нему, наклонился и сказал, едва сдерживая ярость:

– Мне неинтересно, как ты сумел предупредить своих, но ты боец, Охотник, и знаешь, что в живых нам тебя оставить нельзя. Может, мы и умрем, но ты умрешь первым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю