355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Чичилин » Переполох в Небесных Чертогах » Текст книги (страница 14)
Переполох в Небесных Чертогах
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 17:32

Текст книги "Переполох в Небесных Чертогах"


Автор книги: Игорь Чичилин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)

– Думаю, не серьезнее, чем у вас. Хотя я пока сам еще толком не разобрался, – словно отмахиваясь от этой темы, произнес Ворвуд и потом перешел к более важному вопросу: – Итак, майор, насколько я понял, теперь командуете вы?

– Да, – ответил Кросби, – получается, что я старший.

– Что вы собираетесь делать? Я имею в виду, вы повторите попытку уйти?

– Теперь у нас примерно четверть от первоначального количества кораблей, и большинство из них имеют повреждения. Думаю, прямо сейчас мы не можем решиться на такой риск.

– То есть вы остаетесь? – уточнил Ворвуд.

– Видимо, придется пока остаться. Сначала нужно выяснить, что происходит.

– Угу, – понимающе кивнул Ворвуд.

Вообще-то следовало бы предложить помощь, но военные один раз уже отказались чинить линкор на базе пиратов. Впрочем, сейчас сложилась совсем другая ситуация.

Похоже, вам все-таки придется принять приглашение и совершить посадку на нашу базу, – проговорил Ворвуд. – Иначе ваши корабли просто погибнут в результате повреждений. Мы постараемся оказать вам техническую помощь.

– Спасибо, – без энтузиазма ответил Кросби.

Он понимал, что такое приглашение чревато потерей последних кораблей, которые пираты просто заберут после посадки. Но оставаться в космосе было бы верной гибелью. Многим кораблям явно требовался срочный ремонт. Пожалуй, у военных не было выбора.

Черт! Получалось, что их флот разгромлен. Они уже выиграли сражение и с победой возвращались домой, только, как выяснилось, радоваться было рано. Военный флот был разбит за какие-то секунды. Подразделение Мак-Ги уже не представляло собой грозной силы – только жалкие остатки, еле живые корабли. Да и самого Мак-Ги нет в живых. Как такое могло случиться? Полное поражение. К тому же теперь придется совершить посадку на пиратскую базу, фактически отдавая корабли в руки пиратов. И это после того, как они уже одолели противника. Что же произошло?

– Хорошо, – ответил Ворвуд. – У вас есть корабли, которые не могут двигаться сами? Прислать вам буксиры?

– Пожалуй, да, – опустив плечи, проговорил Кросби. Тяжело было признаваться в собственном бессилии – грозный военный флот не мог даже самостоятельно передвигаться.

– Ладно, отправлю ремонтников, – сказал Ворвуд. – Кстати, я как раз собирался идти в ангар.

* * *

Рэнг пришел к ангару раньше Ворвуда. Один из пиратов, так же как Херш Ворвуду, сообщил ему о непонятном появлении Чарли, и Рэнг отправился выяснять, в чем там дело.

Придя на место, он увидел, что пираты столпились возле ангара, с опаской глядя на то, что возникло невдалеке, и не решаются приблизиться к этому. А там, под низким небом Небесных Чертогов, стояла какая-то фигура, словно бы человек просто остановился на своем пути. На первый взгляд ничего необычного в нем не было. Рэнг не очень понимал, чего так испугались пираты.

– Он так и стоит там, – сказал ему один из пиратов, – не двигается с места. Это Чарли!

– Н-да? – хмуро ответил Рэнг, вглядываясь в одиноко стоящую фигуру, но отсюда не мог узнать его. – Ладно, сейчас посмотрим, – и не спеша пошел вперед.

По мере приближения он действительно начал угадывать в этом человеке знакомые черты. Да, это был Чарли, действительно Чарли. Но как такое может быть? Рэнг своими глазами видел, как он погиб, его корабль взорвался под ударом орудий базового чужака. И даже если бы Чарли каким-то чудом все-таки выжил, как он мог добраться сюда без корабля? К тому же пираты сказали, что здесь он просто появился – не пришел, не прилетел, а просто вдруг возник на этом месте. Что все это значит?

Когда Рэнг подошел еще ближе, ему показалось… Нет, через несколько шагов он точно видел это – фигура Чарли была… чуть прозрачна. Черт! Рэнг, конечно, не верил в привидения, но нельзя было не верить в то, что видишь. Вот теперь он начал понимать, чего так боялись пираты, держась в отдалении у ангара. Признаться, и сам Рэнг ощутил какой-то неприятный холодок внутри, но не поддался страху и твердым шагом продолжал идти дальше. Только как-то очень отчетливо стал ощущать бластер, висевший сбоку на поясе. Хотя бластер вряд ли поможет от привидений, но… Нет! Что за чушь?! Какие привидения? В космический век?

Испытывая смешанные чувства, Рэнг приближался к непонятной фигуре, не зная, то ли хвататься за бластер, то ли, наоборот, попытаться как-то помочь старому другу.

– Чарли, – за несколько шагов удивленно и с надеждой произнес он. Конечно, он своими глазами видел, как Чарли погиб, но… вдруг все же нет. – Чарли, это ты? – и, подойдя, остановился перед ним.

– Тот, кого вы так называете, уже не существует, – произнесла фигура Чарли каким-то мягким, глубоким и глухим голосом, звучащим словно со дна колодца, набитого ватой. – Впрочем, его никогда не существовало.

Рэнг отшатнулся и выхватил бластер. Как будто ледяным холодом повеяло от этого голоса – могильным? – и мурашки побежали по спине. Нет, это был не Чарли.

– Черт побери, кто ты?! – в ярости выкрикнул Рэнг и направил бластер на говорившего.

– Ваше оружие не причинит мне вреда, – тем же бесцветным голосом ответила фигура. – Но вы, конечно, можете попробовать, чтобы убедиться в этом.

Рэнг не знал, как поступить. Может, действительно попробовать? Но, кажется, стоявший перед ним не был опасен. К тому же это был Чарли, все-таки это был он. Рэнг видел перед собой старого друга, но слышал… Нет, он ничего не понимал, сознание распадалось от такого несоответствия.

– Кто ты? – сурово спросил Рэнг, продолжая держать его на мушке. – Отвечай!

– Вы можете называть меня Наблюдателем, – спокойно ответил Некто в образе Чарли. – Это соответствует исполняемой мною функции.

– Наблюдателем? – словно не расслышав, повторил Рэнг и потом взорвался, разозленный непониманием и собственным бессилием перед этой загадкой. – Кто ты такой?! – зло произнес он. – И где Чарли?

Как раз в этот момент подошел Ворвуд. Остановившись рядом, он посмотрел на странную фигуру, на перекошенное от злости лицо Рэнга и бластер в его руке.

– Рэнг, что тут происходит? – заинтересованно спросил главарь пиратов.

– Не знаю я, что тут происходит, – раздраженно ответил Рэнг. – Этот, – он указал бластером на фигуру, – говорит, что он наблюдатель, а сам выглядит как Чарли.

Ворвуд видел, что опасность исходит, скорее, от Рэнга, чем от непонятного объекта в образе Чарли, и, разумеется, также был удивлен происходящим.

– Наблюдатель? – как Рэнг перед этим, переспросил он и посмотрел на фигуру. – Что это значит?

– Это значит, что я обладаю способностью видеть окружающее, – спокойно пояснило странное Нечто.

– Ммм… и с какой целью? – нахмурился Ворвуд. – То есть… если ты наблюдатель, то – чей-то. Чей? – напрямую спросил он.

– Я не смогу воспроизвести то, как мы называемся, при помощи человеческого языка, – глухим голосом ответила фигура. – Извините.

– Человеческого? – понимая сказанное, проговорил Ворвуд. – Так ты… не человек?

– Нет, – просто ответил Наблюдатель.

– Черт побери, – заворожено произнес Рэнг и во все глаза уставился на стоявшую перед ним фигуру. – Нэд, получается, это один из них?

– Получается так, Рэнг, – кивнул Ворвуд.

– Но мы ведь разбили вас, – удивленно сказал Рэнг Наблюдателю. – Значит, тебе удалось выжить?

– То, что произошло с нами, можно назвать смертью, – ответил Наблюдатель. – Но смерть такая же несуществующая вещь, как все остальное.

– Что? – не понял Рэнг.

– Никто не умирает, – пояснил Наблюдатель, – потому что никого нет.

– Как это? – Рэнг силился понять сказанное.

– А ты? – спросил Ворвуд пришельца. – Ты есть?

– Есть то, что я вижу, – ответил тот.

Рэнг снова разозлился и поднял опущенный было бластер.

– Хватит этих загадок! – зло произнес он. – Отвечай, как ты оказался здесь? И почему ты выглядишь как Чарли?

– Подожди, Рэнг, – останавливая его, произнес Ворвуд и снова обратился к Наблюдателю: – Ты единственный, кому удалось выжить?

– Я один, – ответил он.

– А кто тогда засел в подпространстве?

– Мы, – ответил Наблюдатель.

– В каком подпространстве? – удивленно спросил Рэнг, который еще не знал, что произошло с военным флотом.

Ворвуд перевел взгляд на него.

– Понимаешь, Рэнг, тут случилась такая история…

И вдруг в небе раздался грохот заходивших на посадку кораблей. Ворвуд поднял голову, потом снова посмотрел на пришельца, соображая, что нужно предпринять. Пока сложно было понять происходящее. События были слишком необъяснимы, да и развивались слишком быстро: нападение в подпространстве, Наблюдатель на планете пиратов… Совершенно непонятно, чем это может грозить и куда приведет. Ворвуд не знал, как быть, но, имея виды на военные корабли, решил, что пока не стоит показывать пришельца военным. Им руководила, скорее, интуиция. Он пока не представлял, что именно хочет сделать. Видимо, сначала нужно разобраться во всем, а потом уже манипулировать обстоятельствами – что сейчас представляло некоторую сложность, поскольку ситуация вышла из-под контроля. В общем, Ворвуд решил пойти по пути разделения проблем, чтобы легче было справиться с ними по отдельности, – не смешивать пришельцев и военных.

– Так, – сказал он Наблюдателю, – думаю, здесь нам будет неудобно говорить, поэтому предлагаю пройти ко мне.

– Извините, – ответил тот, – но я не могу передвигаться.

– Совсем?

– Да.

– Хм…

Ворвуд думал секунду, а потом обернулся к пиратам, стоявшим у ангара, и поманил рукой Херша. Тот сразу бросился к нему.

– Возьмите брезентовую палатку и поставьте над ним, – кивнув на Наблюдателя, сказал Ворвуд Хершу. – И быстро!

Действительно, нужно было все сделать быстрее, пока военные корабли не совершили посадку.

Херш побежал обратно к ангару и вскоре вместе с другими пиратами принес палатку. Они стали устанавливать ее над Наблюдателем, который теперь оказывался внутри нее, скрытый от посторонних глаз. Пираты с опаской поглядывали на пришельца в образе Чарли и, делая свою работу, старались держаться от него подальше.

Пока они ставили палатку, Ворвуд рассказал Рэнгу о том, что произошло с военным флотом. Тот удивленно слушал. Как раз когда первый корабль военных приземлился, палатка была установлена. Вряд ли военные смогли что-нибудь разглядеть, даже если и смотрели с воздуха на посадочную площадку. Впрочем, наверняка смотрели, но могли видеть только нескольких пиратов – откуда им знать, что один из них не совсем человек, вернее, совсем не человек? Так что внешность Чарли, которую имел пришелец, в этом смысле сыграла на руку хозяевам базы.

Когда палатка была установлена, Ворвуд приказал двум пиратам оставаться у ее входа и не пускать никого внутрь, а сам вместе с Рэнгом отправился встречать военных.

Корабли приземлялись на посадочной площадке.

Палатка с Наблюдателем стояла на самом ее краю и не мешала.

Ворвуд увидел, что садятся только поврежденные корабли. Майор Кросби из предосторожности оставил тех, кто не нуждался в ремонте, на орбите планеты, хотя таковых было немного. Ворвуд только усмехнулся. Разгромленный флот все же на что-то надеялся. Впрочем, они не были врагами, и не стоило подсмеиваться над военными – скорее, даже наоборот.

– Нэд, но каким образом они могли напасть в подпространстве? – спросил Рэнг. – И откуда они там взялись?

– Не знаю, Рэнг, не знаю, – ответил Ворвуд.

– И как с этим связан… этот? – Рэнг кивнул в сторону Наблюдателя. – И все-таки, почему он выглядит как Чарли?

– Потерпи, Рэнг, – проговорил Ворвуд, глядя, как военные выходят из своих кораблей. – Сначала разберемся с одним делом, а потом займемся другим.

Линкор майора Кросби, подбитый еще в предыдущем сражении, также приземлился вместе с другими кораблями. Сам майор, выйдя из корабля, направился к Ворвуду в сопровождении нескольких офицеров. Вид у всех был довольно угрюмый.

– Еще раз здравствуйте, майор, – сказал Ворвуд, когда Кросби подошел. – Хотя мы и виделись около часа назад.

– Да, это так, – хмуро кивнул Кросби.

– Не могу сказать, что рад нашей встрече – причина ее отнюдь не веселая.

Кросби вздохнул на это. Перед посадкой он связался со своей базой у Кальдоса и сообщил о гибели полковника Мак-Ги и о том, что возвращение откладывается на неопределенный срок.

– Вы поможете нам с ремонтом? – спросил майор.

– Конечно, – как само собой разумеющееся, ответил Ворвуд. – Я дам указания механикам, – правда, на самом деле это был сложный вопрос, но он не хотел обсуждать его прямо здесь и пока дал такой ответ, просто чтобы не вызывать разногласий при посторонних, тех, кому необязательно знать обо всех тонкостях происходящего. – Предлагаю вам пройти в мой кабинет, – сказал главарь пиратов. – Думаю, нам есть что обсудить.

Кросби согласился и сначала велел своим офицерам проследить за ходом ремонта – Ворвуд про себя улыбнулся, понимая, что на самом деле это приказ, скорее, об охране кораблей от пиратов. Потом майор, Ворвуд и Рэнг последовали в кабинет главаря пиратов. Никто из военных не обратил внимания на палатку, стоявшую на краю посадочной площадки, – мало ли что в ней?

Придя в кабинет, Ворвуд уселся за свой стол. Кросби и Рэнг сели напротив.

– Итак, что у нас осталось? – спросил Ворвуд и только потом по колючему взгляду майора понял двусмысленность своих слов. – То есть у вас, – с легкой улыбкой поправился он.

– Вот данные, которые я составил на скорую руку, – Кросби протянул диск, и Ворвуд вставил его в компьютер.

– Угу, – глядя на появившуюся на экране информацию, произнес он. – Четыре гаубицы, три из которых нуждаются в ремонте. Три линкора – все нуждаются в ремонте. Девять крейсеров – семь повреждены. И шестнадцать истребителей – пять повреждены. Так-так, – он посмотрел на майора. – Выходит, в боевом состоянии от вашей эскадры остались только: одна квантовая гаубица, два крейсера, одиннадцать истребителей и ноль линкоров.

Кросби спокойно слушал его, пытаясь уловить издевку или сочувствие. Но, пожалуй, в словах Ворвуда не было ни того, ни другого – он просто по-деловому подводил итоги.

– Пока неизвестно, какие из кораблей мы сможем починить быстро, а какие требуют более долгого ремонта, – продолжил Ворвуд, – после осмотра механики сообщат об этом.

Кросби молча кивнул. Он пребывал в несколько двусмысленном положении. На самом деле ему совсем не хотелось общаться с пиратами и иметь какие-то дела с ними. Но обстоятельства вынуждали принять помощь и даже быть благодарным за нее. Я хотел спросить вас, майор, – проговорил Ворвуд. – Что вы собираетесь делать, когда мы починим ваши корабли?

– Если вы их почините, – уточнил Кросби, делая ударение на первом слове.

– Ну, мы приложим все усилия, – протянул Ворвуд. – Так что вы будете делать потом?

– Потом? – Кросби чуть пожал плечами. – Нам нужно возвращаться на базу, – как о чем-то очевидном сказал он.

– А как вы собираетесь это сделать? – участливо спросил Ворвуд. – Я имею в виду, что подпространство, пожалуй, теперь закрыто, как вы смогли убедиться.

– Не думаю, что совсем уж закрыто, – ответил Кросби. – Выясним, в чем там дело, и попытаемся еще раз. Но, в любом случае, мы всегда сможем уйти обычным ходом. Пусть это будет долго, но… хоть как-то.

– Угу, – принимая это к сведению, произнес Ворвуд и помолчал секунду, подбирая слова. – Дело в том, что, как мне кажется, проблемы еще не кончились. Похоже, пришельцы не разбиты окончательно.

– По-видимому, так, – согласился Кросби. – И вы хотите, чтобы мы продолжили дело?

– Собственно, да.

Кросби покачал головой.

– У нас осталось слишком мало кораблей, способных вести бой. И вообще, я не думаю, что мы обязаны помогать вам. Конечно, вы можете просто напасть на нас, в нашем теперешнем положении мы не сможем оказать сильного сопротивления. Но с вашей стороны это было бы нечестно, после того что мы сделали для вас.

– Разумеется, майор, – ответил Ворвуд. – Но, во-первых, у нас был договор с полковником. Надеюсь, после его смерти вы не станете предавать его и завершите начатое им?

Майор кивнул с кислой улыбкой – сидящий перед ним пират спекулировал на таких понятиях, как преданность, честь или просто светлая память полковника Мак-Ги. Это было не очень честно, но и возразить тоже было нечего.

– А во-вторых, – продолжил Ворвуд. – Ммм… мне придется сказать не слишком приятную вещь. Дело в том, что если вы не станете помогать нам, то и у нас не будет причин для оказания помощи.

Кросби усмехнулся на это.

Иными словами, если мы откажемся вам помогать в дальнейшей борьбе с чужаками, вы не станете ремонтировать наши корабли?

– В общем-то да, – с сожалением и даже сочувствием ответил Ворвуд. – Так уж получается, – как бы извиняясь, развел он руками.

Поначалу он обещал починить военные корабли, не ставя каких-либо условий, но на самом деле это был хороший повод, чтобы заманить военных на базу. Правда, они бы все равно не смогли уйти с такими повреждениями, но находились еще в космосе за пределами планетарной системы. А сейчас военные корабли были здесь, практически в руках пиратов, и можно было диктовать свои условия.

– Вот как, – задумчиво произнес Кросби.

– И вы должны ответить сразу, – добавил Ворвуд. – Либо мы начинаем ремонт ваших кораблей, либо, извините, нет.

Майор недовольно вздохнул в ответ. Но действительно, если пришельцы уцелели, корабли надо как можно быстрее вернуть в строй.

– А почему вы решили, что это именно пришельцы напали на нас в подпространстве? – спросил Кросби.

– А кто же еще? – удивленно отозвался Ворвуд. Но такого ответа, наверно, было недостаточно. – Кроме того, я ориентируюсь на данные, полученные профессором Гинзлом, – соврал он, не желая пока говорить о Наблюдателе. – Информация еще неполная, но профессор работает над этим.

Пожалуй, ложь была не слишком уверенной. Если бы Кросби сейчас попросил пригласить сюда Гинзла, чтобы проконсультироваться с ним, то возникли бы трудности. Но майор не стал этого требовать.

– Понятно, – проронил он. Потом немного подумал. – Что ж, похоже, у нас нет выбора. Хорошо, мы будем помогать вам, – и добавил: – По мере сил.

Действительно, у него не было выбора. Что военные могли сделать в случае отказа? Вернуться домой на неповрежденных кораблях, а поврежденные оставить здесь? Но, безусловно, пираты потом отремонтировали бы для себя военные корабли. Нет, это не годится. Совершенно невозможно оставлять такой подарок пиратам. К тому же вряд ли военным дали бы так просто уйти.

– Вот и отлично, – улыбнулся Ворвуд. – Надеюсь, вы помните про обещание полковника, что впоследствии все должно остаться в тайне?

– Помню, помню, – хмуро кивнул Кросби. Пират просто брал его за горло, хоть и вежливо, но совершенно неотвратимо добиваясь своей цели, пользуясь создавшимся положением. Приходилось соглашаться со всеми его требованиями.

Затем они обсудили житейские вопросы. Договорились, что корабли военных будут пилотировать только сами военные – Ворвуд со всей серьезностью пообещал это. Кросби сказал, что они обязательно выставят посты для охраны своих кораблей. Ворвуд подумал, что это не очень логичное требование – ведь, ремонтируя, пираты будут делать с военными кораблями практически все, что захотят, но не стал возражать – эта нелогичность была в его пользу.

Когда все дела были обговорены, Ворвуд вызвал одного из пиратов и велел, чтобы он показал майору Кросби и его людям, где они могут разместиться. И майор в сопровождении пирата ушел.

– Уф! – облегченно произнес Ворвуд, оставшись наедине с Рэнгом. – Ну и морока с этими военными.

– Может, действительно просто отобрать у них корабли? – проговорил Рэнг. – А их самих забросить на какую-нибудь необитаемую планету – пусть живут, как знают.

– Мы не можем забросить их на необитаемую планету с пригодными для жизни условиями, – ответил Ворвуд. – В нашей системе такая только одна наша, а на другие невозможно переместиться через подпространство – оно закрыто чужаками. И, честно говоря, у меня рука не поднимется так поступить с ними.

– У меня вообще-то тоже, – согласился Рэнг. – Но как-нибудь разберемся. Их корабли нам бы очень пригодились.

– Они и так у нас, – безразлично произнес Ворвуд. – Но, как считаешь, на базе военных ведь остались сведения о нашем существовании и местоположении?

– Наверняка.

– Вот, – многозначительно высказал Ворвуд. – Если никто так и не вернется, они обязательно передадут эту информацию по инстанциям. Поэтому нам нужно, чтобы военные обязательно вернулись, и вернулись с теплыми чувствами к нам – тогда они обеспечат сохранение тайны.

– Но ведь полковник погиб, – заметил Рэнг. – Как военные объяснят его смерть и потерю такого количества кораблей?

– А какая разница? – пожал плечами Ворвуд. – Все будет так, как мы и договаривались с полковником. Они расскажут о сражении с пришельцами, не упоминая о нас. Только если раньше в этом сражении у них не было потерь, теперь они все спишут на чужаков.

– Хм, – оценивающе произнес Рэнг.

– Ладно, – сбрасывая с себя заботы о военных и переключаясь на другое дело, сказал главарь пиратов. – Что у нас с этими пришельцами? Так…

Для начала он связался с ангаром и велел, чтобы один из истребителей пиратов полетел на разведку осмотреть окрестности системы. Потом позвонил Гинзлу.

– Я слышал, у нас происходят некие загадочные события? – спросил тот.

– Да, профессор, – ответил Ворвуд. – Подходите к ангару. Я хотел бы показать вам нечто довольно странное.

– Но что именно произошло с военными в подпространстве, кто напал на них? – допытывался Гинзл. – Вы ведь говорили с их командиром – что вам удалось выяснить?

– Потом, – мягко сказал Ворвуд. – Поговорим об этом позже. И как раз для того, чтобы разобраться с этим, я и зову вас.

– Хорошо, – Гинзл не стал расспрашивать дальше, – я подойду.

Поговорив с профессором, Ворвуд вместе с Рэнгом отправился к ангару. Там механики приступали к ремонту военных кораблей. На брезентовую палатку на краю посадочной площадки никто не обращал внимания. Двое пиратов, оставленные охранять вход в нее, несли свою вахту.

Ворвуд заметил группу военных пилотов, одиноко и как-то даже беспомощно стоявших в стороне. Судя по всему, майор Кросби сначала занялся офицерами, а простые пилоты были предоставлены сами себе. Они растерянно поглядывали на снующих мимо пиратов, видимо ощущая себя чужими здесь, и, хотя никто даже не смотрел в их сторону, похоже, чувствовали себя неловко на пиратской базе.

Пожалуй, их вид вызывал жалость. Они выглядели совершенно потерянными, а перед этим сражались так храбро и одержали славную победу. Какая-то несправедливость была в этом, и Ворвуду захотелось помочь им. Он остановил Херша, как раз проходившего мимо.

– Отведи их в «Три пирата», – кивнув на военных пилотов, сказал он механику. – И передай нашим, чтобы вели себя с ними помягче.

– Понял, шеф, – со всей серьезностью отозвался Херш и направился к военным.

Отдав распоряжение, Ворвуд огляделся по сторонам. Гинзла не было. Не хотелось стоять и ждать. Ворвуд решил пойти без него и вместе с Рэнгом направился к палатке. Подойдя, он сказал одному из пиратов, охранявших вход:

– Иди к ангару и, когда появится профессор, проводи его сюда.

Пират кивнул и отправился исполнять приказание. А Ворвуд и Рэнг зашли внутрь палатки.

Там все было по-прежнему. Наблюдатель стоял на том же месте и, кажется, даже не менял позы. Впрочем, когда Ворвуд и Рэнг зашли, он чуть повернул к ним голову. Это был Чарли. Черт возьми, Рэнг не мог не видеть в нем старого товарища, хотя и понимал, что это уже не он, а, наоборот, нечто враждебное и чужое. Подобное противоречие коробило и злило его. Лучше бы это был какой-нибудь членистоногим спрут, но только не Чарли, которого совершенно не получалось воспринимать как врага.

– Нам пришлось на некоторое время покинуть вас, – вежливо сказал Ворвуд пришельцу. – Извините, дела.

– Ничего, – своим глухим потусторонним голосом ответил Чарли-Наблюдатель.

Ворвуд и Рэнг остановились перед ним. И первый смотрел спокойно и деловито, а второй сверлил непонятное Нечто злым взглядом.

– Вас не беспокоит это? – Ворвуд показал на стены и свод палатки.

– Нет, – ответил Наблюдатель. – Все, что надо, я уже увидел.

– Вот как, – понимающе произнес Ворвуд.

– Нэд, что ты с ним церемонишься? – раздраженно высказал Рэнг. – Это ведь чертов пришелец. Они напали на нас!

– Думаю, из вежливой беседы мы извлечем гораздо больше пользы, – рассудительно отозвался Ворвуд, действительно с помощью вежливости и показного миролюбия собираясь вытянуть из чужака полезные сведения. – А тот, кто перед нами, – не зная, как назвать его, таким образом сформулировал Ворвуд, – уже здесь и никуда не денется.

– Как это никуда не денется? – не желая успокаиваться, пробурчал Рэнг. – Он может исчезнуть отсюда так же, как появился.

– Вы можете исчезнуть? – Ворвуд повторил слова Рэнга в виде вопроса пришельцу.

– Нет, – ответил тот. – Теперь я останусь здесь до конца.

– Ну вот видишь, – улыбнулся Ворвуд Рэнгу. – Он так и останется с нами, – и потом снова Наблюдателю: – А кстати, что означает «до конца»?

– До следующего перерождения, – пояснил Чарли инопланетным голосом.

– До следующего чего? – не понял Ворвуд.

Но тут в палатку вошел Гинзл и, сразу увидев Наблюдателя, остановился, разглядывая его.

– Хм… – заинтересованно произнес профессор. – Похоже на голограмму, но сделано как-то иначе.

Он шагнул вперед и, прежде чем кто-нибудь успел что-либо сказать, протянул руку и провел ею сквозь Наблюдателя-Чарли.

У Ворвуда и Рэнга даже перехватило дыхание от такого поступка. Но профессор оставался спокойным, и только любопытство владело им.

– Интересно, интересно, – проговорил Гинзл, когда его рука, не встретив никакого препятствия, прошла сквозь Наблюдателя, и затем повернулся к своим коллегам. – Откуда вы это взяли?

– Я надеялся, что как раз вы и расскажете нам об этом, – справившись с удивлением, ответил Ворвуд. – И кстати, профессор, вы бы сначала спросили, прежде чем совать руки неизвестно куда.

– А что такого? – пожал плечами Гинзл. – Это ведь просто изображение.

– Это не просто изображение, – буркнул Ворвуд. – Запросто могли бы и без руки остаться, забыли, как части кораблей срезает огненными шарами?

– Н-да? – безразлично отозвался Гинзл и продолжил разглядывать Наблюдателя. – Так что это такое? Где вы его взяли?

– Скорее уж подцепили, – усмехнулся Ворвуд. – Как какой-нибудь вирус, грипп инопланетного происхождения.

– Инопланетного? – поднял брови Гинзл. – Значит, это пришелец?

– Да, – уже серьезнее ответил Ворвуд. – Он просто появился здесь сам по себе.

В течение этого разговора Наблюдатель спокойно стоял, терпеливо слушая их.

– Угу, – кивнул Гинзл. – Получается, это один из недобитых? Или последний?

– Я бы не торопился с такими определениями, – поправил его Ворвуд. – Военный флот уже обжегся на этом.

– Да-да, – Гинзл повернулся к нему. – Так что там с военным флотом? Кто напал на них?

– Это мы сейчас и попробуем выяснить. – Ворвуд обратился к Наблюдателю: – На корабли в подпространстве напали ваши?

Это был достаточно прямой вопрос, пришелец мог бы и не отвечать на него, чтобы не выдать лишние сведения. Но он ответил:

– Да, это были мы.

– Так оно еще и говорит! – восхитился Гинзл, впервые услышав голос Наблюдателя. – И при этом на нашем языке. Когда он успел его выучить?

– Подождите, профессор, – осадил Ворвуд научное любопытство Гинзла, считая, что сейчас есть более насущные проблемы, и потом снова обратился к Наблюдателю: – Выходит, у вас были корабли в подпространстве?

– Были? – не понял Наблюдатель.

– Ну, все это время ваши корабли находились в подпространстве? – пояснил свой вопрос Ворвуд. – Почему же вы не нападали там до сих пор? Или эти корабли пришли только сейчас?

– Вы задаете неправильные вопросы, – ответил Наблюдатель. – Но, наверно, можно сказать, что они появились там недавно.

– Так.

Что-то начинало проясняться. Хотя сразу было ясно, что на военных в подпространстве напали именно пришельцы – кто же еще? Но из слов Наблюдателя следовало, что какая-то часть сил чужаков подошла лишь после сражения.

– И сколько у вас этих новых кораблей? – спросил Ворвуд. – И какие они?

Пожалуй, он хотел слишком многого, задавая такие вопросы, – фактически полные сведения о флоте пришельцев. Но, с другой стороны, чем черт не шутит? Вдруг Наблюдатель все же ответит? Кажется, он охотно отвечает на вопросы. Все, глядя на этот странный объект, ждали, станет ли тот говорить. И он стал, только не совсем то, что ожидалось.

– Вы снова спрашиваете неправильно, – спокойно произнес Наблюдатель. – Одинаково верно будет сказать, что у нас нет новых кораблей и что у нас все корабли новые. К тому же нас столько, сколько есть, – просто не может быть иначе.

– Пойди туда, не знаю куда, – пародируя его потусторонний голос, проговорил Рэнг и потом завелся: – Да он издевается над нами! – и выхватил бластер.

– Тише, Рэнг, – успокаивающе произнес Ворвуд. – Просто надо разобраться в его словах – безусловно, у нас с ним разные взгляды на мир. Кроме того, профессор уже доказал бестелесность этого создания, так что твой бластер совершенно бесполезен.

Рэнг что-то недовольно прорычал, но все же убрал оружие.

– Итак, давайте попробуем разобраться, – терпеливо сказал Ворвуд пришельцу. – Что означает фраза «у нас нет новых кораблей и одновременно все корабли новые»?

То, что Наблюдатель не отказывался отвечать, давало шанс. Может, и удастся получить от него нужную информацию. И, конечно, даже при обоюдном желании вести беседу было непросто. Ведь это посланец иного мира – у них наверняка совершенно иные взгляды и понятия.

– Это означает, что… – начал говорить Наблюдатель.

И вдруг в палатку буквально ворвался пират, вид у которого был довольно испуганный.

– Там… опять. . эти, – с порога выкрикнул он, задыхаясь от бега, – чужаки!

Своим появлением он невольно перебил Наблюдателя, который сразу замолчал.

– Какие чужаки? – недовольно произнес Ворвуд, злясь, что пират прервал их разговор.

– Ну, эти… пузырьковые истребители, – уточнил пират. – Они опять появились! Летят сюда! Четверо!

– Четверо? – усмехнулся Рэнг, для которого после уничтожения эскадры в пятнадцать чужаков четверо представлялись уже несерьезной опасностью. А потом вдруг понял смысл сказанного и сразу перестал улыбаться. – Но откуда они взялись? – удивленно произнес он.

– Не знаю, – с какой-то мукой ответил пират, видимо не в силах вынести, что все просто стоят, когда творится такое. – Они летят сюда! – повторил он. —Они снова нападают на нас!

– Так, – приказал Ворвуд пирату, – быстро найди майора и приведи в мой кабинет. Рэнг, пошли со мной.

Пират тут же выскочил из палатки и побежал исполнять распоряжение. Ворвуд и Рэнг тоже направились к выходу.

– Э-э-э… извините, – произнес у них за спиной Гинзл. Ворвуд остановился и обернулся. – Можно я останусь здесь и поговорю с нашим… гостем? – профессор кивнул на Наблюдателя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю