Текст книги "Великие арабские завоевания"
Автор книги: Хью Кеннеди
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 29 страниц)
Здесь, оставив шаха в величайшем несчастье, поэт с тем отрешенным пессимизмом, который был типичен для трудов поздних персидских поэтов, подобных Омару Хайяму, размышляет над жестокостью судьбы:
На мельнице шах, от погони укрыт,
На клоке травы пожелтевшей сидит...
Обычай твой, мир вероломный, таков—
Свергать вознесенного до облаков.
Владыка, чей небо носило престол,
Порою счастливой, что ж ныне обрел?
Лишь мельницу эту. Удел небогат!
Не мед нам подносится в чаше, но яд.
Что сердце привязывать к дому скорбей!
Быть может, минует лишь несколько дней,
И грянет кимвал, в путь! – услышишь ты зов.
Престол под доскою могильной готов...
Ни крохи во рту, очи, полные слез —
Так маялся, солнце покуда зажглось.
Вот дверь открывается, мельник идет,
Он сена охапку, согнувшись, несет.
Хосровом он звался, из низких, притом
Ни славой, ни честью богат, ни умом.
От мельницы хлеба искал своего,
Иного на свете не знал ничего.
Вдруг видит: муж, статностью тополю брат,
Сидит на земле, видно, грустью объят.
Венец его царский льет света лучи,
И блещет одежда из чинской парчи.
Оленя глаза, грудь могучего льва —
Любуясь им, взоры насытишь едва.
Блестят его кафши, все в золоте сплошь,
Без лалов вершка в рукавах не найдешь.
Хосров на него, изумленный, глядит
Да имя Творца в изумленье твердит.
«О царь солнцеликий,– промолвил ему,—
На мельнице сей очутился к чему?
Рожден обитать на сей мельнице ты ль?
Здесь только пшеница да сено, да пыль.
Ты кто, столь могучий и светлый челом?
Такого не знают и в небе самом».
«Один из иранцев я,– царь отвечал,—
От войска туранского нынче бежал».
Тут вымолвил мельник: «Томлюсь от стыда.
Как быть! Неразлучна со мною нужда.
Коль с кешком мой хлеб пригодится тебе,
Да бедный порей, что растет при ручье,—
Вели, принесу я, вот весь мой припас.
Удел неимущих – лить слезы из глаз».
Три дня уж, покуда гремела война,
Не ведал владыка ни пищи, ни сна.
«Неси, что имеешь,– ответ был словам,—
Да вспомни: с едой подобает барсам».
Разостлан лоскут пред владыкой царей,
Хлеб с кешком тут мельник несет и порей.
Теперь лишь в барсаме нуждается шах.
Спешит на дорогу, туда, где бажгах,
И слышит уже о барсаме слова
От мельника староста, Зарка глава.
Магуй между тем во все стороны слал
Своих соглядатаев, шаха искал.
«Почтенный! – у мельника старший спросил.
В барсаме нужду отчего ощутил?»
«На мельнице,– мельник в ответ говорит,—
На сене воинственный некто сидит.
Он схож с кипарисом осанкой своей,
А ликом небесного солнца светлей.
Глаза, что нарциссы, бровь каждая – лук,
Вздыхает, душой изнывая от мук.
Я старую скатерть пред ним разостлал,
Хлеб с кешком – припас мой убогий собрал,
Но хочет с барсамом он баж произнесть.
Муж – диво, очей от него не отвесть!» [50]50
Фирдоуси.Шахнаме. M.: Наука, 1989. T. 6. С. 558-559.
[Закрыть]
Староста Зарка тут же послал мельника к Магую, который приказал бедняку вернуться на свою мельницу и убить шаха, пригрозив казнью, если тот ослушается, и добавив, чтобы тот остерегался запачкать кровью венец, царские серьги, мантию и печать. Волей-неволей мельник исполнил, что было приказано: он заколол шаха кинжалом. Вскоре явились подручные Магуя и, сорвав с тела знаки царской власти, бросили его в реку.
В заключение истории поэт добавляет, что христианские монахи из соседнего монастыря увидели в реке нагое тело и вытащили его из воды. Они выстроили для него в саду башню молчания. Они осушили рану от кинжала и покрыли тело мазями и смолами, камфарой и мускусом: затем они одели тело в желтую парчу, возложили его на муслин и покрыли голубыми покровами. Наконец, священник умастил место упокоения шаха вином, мускусом, камфарой и розовой водой.
Магуй, разумеется, пришел в ярость, заявив, что христиане никогда не были друзьями Ирана и что всех, принимавших участие в погребальном обряде, следует убить. Однако сам он вскоре плохо кончил. Подобно Макбету, он раскаялся в своей измене:
Муж знанья царем не признает меня,
Печать мою войско отринет, кляня.
К чему было царскую кровь проливать!
От дум обливался я кровью всю ночь —
Творцу лишь известно, как было невмочь!
Его Малькольм не заставил себя долго ждать, явившись в образе военачальника из Чача (Шаша, Ташкента). Предателя Магуя и его сыновей схватили, отрубили им руки и ноги, после чего сожгли заживо.
Затем поэт лаконично заключает:
После смерти Йездгерда III арабы заняли Мерв, по-видимому, сдавшийся без боя. Впрочем, никакие подробности нам не известны.
Падение Мерва и смерть последнего Сасанида обозначили окончание первой фазы завоевания Ирана. Практически вся территория современного Ирана вместе с некоторыми районами Кавказа и Туркменистана в той или иной форме признали господство мусульман. Падение великой Сасанидской империи было быстрым и решающим. Несмотря на высокую репутацию древнего царства, попытки возродить его были редкими и безуспешными. Старый порядок окончился навсегда, но культура Ирана во многом пережила завоевание. Арабы разбили армию Сасанидов. Они обложили данью большую часть крупных городов и захватили контроль над многими, хотя далеко не над всеми главными путями, но этим все, в общем, и кончилось. Единственный мусульманский гарнизон стоял, кажется, в Мерве, на северо-восточной границе, и даже туда войска присылались из Ирака и каждые несколько лет сменялись, а не оставались на жительство. В первые полвека мусульманского владычества присутствие мусульман не особенно ощущалось. В Иране не основывали новых мусульманских городов и не строили больших мечетей. Завоевание во многих случаях было лишь формой сотрудничества с местной иранской элитой, как это было с Куммом и Реем. Многие области, такие как горные княжества Северного Ирана, вообще оставались неподконтрольными мусульманам, и они не могли пользоваться прямой дорогой от Рея к Мерву, потому что она оставалась опасной.
Хотя падение Мерва положило конец кампании против Сасанидов и обозначило установление гегемонии мусульман в стране, которая теперь называется Ираном, но еще немало сражений понадобилось для того, чтобы власть мусульман во многих районах стала реальностью. Весь VII и первые десятилетия VIII века мусульманские армии с боем пробивались в неизведанные земли на окраинах иранского мира.
Интересные примеры таких вторичных завоеваний являют собой Гурган (Джурджан) и Табаристан. История эта сложная, зато она показывает, как много разных факторов могло участвовать в завоевании мусульманами той или иной области, и прежде всего – переплетение местной и внешней арабской политики. Табаристан был горной областью на южном побережье Каспийского моря, Гурган лежал ниже и восточнее, там, где высокое Иранское плато уступает место степям и пустыням Средней Азии. Во время первого завоевания правители этих областей – сул из Гургана и табаристанский испахбад – заключили соглашение с арабскими командующими, которое, по сути, позволило им остаться у власти в собственных владениях. К началу VIII века контроль мусульман над Ираном усилился, и такое положение все больше выглядело аномалией. Оно представляло очевидную угрозу сообщению между мусульманской базой в Мерве и западными районами, так что до 705 года арабы не могли пользоваться прямой дорогой от Мерва к Рею, и передвигались гораздо более длинным южным путем через Кирман и Систан. Кроме того, местное сопротивление было ослаблено напряженностью между тюрками Дихистана на краю пустыни, которыми правил сул, и оседлыми жителями Гургана.
В 717 году Йазид ибн аль-Муаллаб, назначенный наместником Хорасана, решил предпринять крупную военную экспедицию в эти места. Его предшественник на новом посту, Кутайба ибн Муслим, прославился завоеванием Трансоксании, и Йазиду, безусловно, хотелось сравняться с ним, доказав, что и он может повести армию против неверных и вознаградить ее щедрой добычей. Рассказывают, что он собрал 100 000 человек из Хорасана и иракских Басры и Куфы. Первой целью похода, кажется, стал Дихистан, изолированное поселение в пустыне Туркменистана. Он блокировал город, перерезав пути снабжения продовольствием, и тюрки, составлявшие большинство обороняющихся, пали духом. Сам командовавший ими дехкан обратился к Йазиду с просьбой выставить условия. Он просил только безопасности для себя, своих домочадцев и животных. Йазид согласился, вступил в город и взял добычу и пленников, а 14 000 беззащитных тюрков, для которых не выговорили амнистии, предал мечу.
По другой версии истории, правитель Дихистана отступил в свою крепость на острове у юго-восточного берега Каспийского моря. После шестимесячной осады защитники крепости заболели от плохой питьевой воды, и правитель, открыв переговоры, принял предложенные условия. Нам, как обычно, с восхищением описывают трофеи, среди которых мешки провизии и одежды. Сам Йазид принял корону и тут же передал ее одному из своих подчиненных. Иранские аристократы часто носили короны, но более благочестивые и аскетичные мусульмане относились к ним с глубокой подозрительностью, считая типичным признаком помпезности и тщеславия персов. Возможно, поэтому подчиненный отказался от короны и передал ее нищему. Йазид, услышав об этом, снова выкупил ее у оборванца.
После победы Йазид смог оккупировать большую часть земель Гургана с оседлым населением, которое почти не сопротивлялось, а в некоторых местах иранцы даже с радостью встречали арабов в надежде на их защиту от тюрков. Затем Йазид обратился к горному Табаристану. Местный правитель испахбад созвал союзников из горных провинций Гилан и Дайлам, находившихся дальше к западу.
Народ Табаристана отразил прежние попытки мусульман пройти по узким проходам в их родные горы, и был полон решимости проделать это снова. Когда две армии встречались на равнине, преимущество было за мусульманами, но, отступая в горы, местные жители, умело применяясь к горным условиям, защищались с большим успехом.
Как только мусульмане начали подъем, местные солдаты, смотревшие на них сверху, стали осыпать их камнями и стрелами. Мусульмане бежали, не понеся больших потерь, потому что враг был слишком слабым для преследования, однако мусульмане толпились и толкались, так что многие из них упали в пропасти [52]52
1bbari.Tk'rikh. I. P. 1320-1322, 1328.
[Закрыть].
Такой успех воодушевил местных жителей, и они восстали против маленького гарнизона, оставленного арабами в Гургане. Армии Йазида грозила серьезная опасность окружения и разгрома. Только тонкие дипломатические маневры позволили ему заключить мир, который можно было представить как победу. Помимо довольно крупных денежных сумм табаристанский испахбад согласился присылать 400 ослов, нагруженных шафраном, и четыреста рабов. Каждого раба следовало одеть в плащ с поясом и дать ему в руки серебряную чашу и кусок тонкого белого шелка.
Шелк и серебряные чаши не затмевают того факта, что масштабная кампания окончилась частичным поражением. Низины Гургана покорились мусульманам, однако народ Табаристана под защитой своих гор отразил нападение. Согласно местной истории этой области, записанной несколькими веками позже, но сохранившей местную традицию, Йазид решил урбанизировать Табаристан, где прежде не было ни одного настоящего города. Рассказывали, что он выстроил двадцать пять маленьких мечетей, по одной для каждого арабского племени, названия которых еще помнили во времена автора истории. Это было началом истинного мусульманского правления Гурганом и случилось лишь через семьдесят лет после первого завоевания. И даже тогда мусульманские общины ограничивались пределами новой столицы, а чтобы новая вера проникала в селения и лагеря кочевников, требовался куда больший срок.
Самое решительное сопротивление арабы встретили в таких районах Сасанидской империи, как Восточный Систан, Гильменд и Кандагар – это провинции современного Афганистана. Кампания в этих районах интересна также и тем, что жестокость войны спровоцировала крупнейшие для этого времени мятежи в арабских войсках, о каких сохранились записи. Пустынные районы Южного Афганистана создают тяжелые условия для армии вторжения. Палящий зной истощает силы и рассудок, а крутые холмы создают множество укрытий для хорошо знающих местность защитников. В этих землях не было ни зороастрийцев, ни буддистов. Здесь поклонялись богу Зан, чья золотая статуя с рубиновыми глазами почиталась во всем районе. Цари этих мест добавляли себе имя Зан бил, чем заявляли права на свое родство с богом. Зимой они жили во дворцах на равнинной реке Гкльменд, а на лето перебирались в резиденцию в более прохладных горах Забулистана на севере.
Мусульманские войска вторгались в эти области еще в 653-654 годах. Тогда арабский командующий якобы презрительно осмеял образ божества, отломав одну из рук статуи и вынув рубины из глаз. Он возвратил их местному правителю, заявив, что желал только доказать бессилие их идо-ла творить добро и зло. Божество, однако, пережило оскорбление и почиталось еще в XI веке, символизируя отчаянное сопротивление народа этих бесплодных холмов всякому иноземному вмешательству. Первые мусульмане отлично сознавали, что эти области открывают дорогу в Индию со всеми ее богатствами, однако Занбилы со своими родичами – Кабул-шахами Кабула – и их народы долго и отважно сопротивлялись арабам, преградив мусульманским войскам путь в Северную Индию.
В такие вот жестокие и враждебные земли повел свою «армию уничтожения» в 698 году Убайдаллах ибн Абу Бакр. Сам Убайдаллах являл собой типичный пример человека скромного происхождения, преуспевшего в результате мусульманского завоевания. Его отец был рабом-эфиопом в городке Таиф рядом с Меккой. Когда мусульмане в 630 году, за два года до смерти Пророка, осадили город, они обещали свободу всякому рабу, который перейдет на их сторону. Абу Бакр перебрался через стену с помощью лебедки ворот и тем заслужил свое имя, означающее «Отец лебедки». Он женился на свободной арабской женщине, но их сын Убайдаллах унаследовал от отца темную кожу. Его происхождение из рабов не раз становилось предметом насмешек. Когда основали город Басру, семья перебралась в него и составила большое состояние на строительстве городских бань. Убайдаллах мог позволить себе весьма богатый дом и держал стадо из 800 азиатских буйволов в своем поместье в болотистом Южном Ираке. Завоевание Фарса доставляло новые возможности для наживы, и мы уже видели, какие суммы он собрал там, конфискуя ценности из храмов огня. Короче говоря, это был человек низкого происхождения, почти без военного опыта, наживавшийся на войне.
Хаджадж ибн Юсуф, арабский наместник Ирака и всех восточных земель, назначил его теперь командующим мусульманским войском, выступавшим против Занбила, отказавшегося платить дань, и приказал не прекращать войны, пока не опустошит всю землю, не сотрет с лица земли твердыню Занбила и не сделает рабами его детей. Армия собиралась в главном лагере мусульман в Бусте. Оттуда они двинулись на северо-восток, преследуя Занбила. Враг отступал, заводя их все дальше и дальше в суровые горы. Провиант был на исходе, их сжигал зной. Убайдаллах скоро осознал опасность своего положения и завязал переговоры. Неудачливому завоевателю пришлось предложить крупную сумму дани, дать заложников, среди которых были трое его сыновей, и торжественно поклясться никогда больше не вторгаться в земли Занбила. Занбил оказал Убайдаллаху роскошный прием, угощая его вином и женщинами. Не все мусульмане готовы были смириться с таким унижением. Многие готовы были продолжать сражаться и встретить мученическую смерть, утверждая, что ничто не должно помешать мусульманам сражаться с неверными, и – более практическое соображение – что Хаджадж вычтет сумму дани из их жалования, так что они лишатся награды за перенесенные испытания.
Несколько храбрецов вступили в бой и добились желанного мученичества, но большинство последовало за своим начальником, с большими потерями отступая к Бусту. До него добрались не многие – остальные погибли от голода и жажды. Из 20 000 человек «с конями в кольчужных попонах и в пышных доспехах» вернулись лишь 5000. Широко разошлись слухи, что сам Убайдаллах нажился на их несчастье, собрав себе все запасы зерна и продавая их воинам по непомерно раздутой цене. Когда потрепанные остатки армии дотащились до Буста, их встретила спасательная экспедиция с запасами продовольствия, однако многие несчастные так изголодались и ели так жадно, что умерли от этого, а выживших пришлось кормить очень медленно и маленькими порциями. Сам Убайдаллах вернулся живым, но вскоре умер. Поэты безжалостно критиковали его промахи и более всего его жадность и то, как он выжимал деньги из своего войска.
Tы был поставлен их амиром,
Но погубил их на войне.
Ты был поставлен им вместо отца,
Но глупостью своей губил их.
Ты целый дирхем брал за кафиз [53]53
Кафиз составляет 4 литра. Судя по тексту, это было очень дорого.
[Закрыть]зерна,
А мы дивились, кто тому виною,
Ты утаил ячмень и молоко из их пайка
И продавал им неспелый виноград [54]54
Al-BaladhurL Ansab... P. 315.
[Закрыть].
Пожалуй, это было самое значительное поражение мусульманского войска с самого начала завоеваний. Наместник Ирака Хаджадж твердо решил отомстить. Кажется, он всерьез опасался нападения Занбила на области, уже покоренные мусульманами; если бы к его атаке присоединилось восставшее население, весь Ирак был бы потерян. Он написал в Дамаск халифу Абд аль-Малику, объяснив, что «войско правоверных в Систане потерпело поражение, и спаслись лишь немногие. Враг, воодушевившись успехом против народа ислама, вступил в наши земли и захватил крепости и замки». Далее он писал, что хочет выслать большую армию из Куфы и Басры, и просил совета халифа. Ответ давал ему карт-бланш на любые действия, какие он сочтет нужными.
Хаджадж начал организацию армии: 20 000 человек из Куфы и 20 000 из Басры. Он полностью выплатил им жалование, чтобы те могли закупить коней и оружие. Он лично провел смотр войск, выплатив дополнительные суммы ветеранам, известным своей отвагой. Вокруг лагеря устроили рынки, на которых люди могли закупить припасы, а в войсках произносились проповеди с призывом к каждому сделать все, что в его силах, для джихада. Экспедиционное войско за пышность снаряжения прозвали «армией павлинов».
Несмотря на такие приготовления, экспедиция вызвала единственный известный в истории первых завоеваний мятеж в войсках, отказавшихся сражаться и обратившихся против политических лидеров мусульман. Все оказалось не так просто, как выглядело на первый взгляд. Хаджадж уже несколько лет силился подчинить ополчение иракских городов себе и халифу в Дамаске. Долгий и трудный поход мог оказаться полезным для этой цели: в случае успеха люди насытились бы богатством и могли даже остаться на жительство в покоренных областях. В случае же поражения их силы оказались бы подорванными. Командующим Хаджадж выбрал некоего Ибн аль-Асхата. В отличие от неудачливого Убайдаллаха, Ибн аль-Асхат происходил из высших слоев аристократии арабов-южан и был прямым потомком доисламских царей Кинда. Кроме того, он был горд, не любил подчиняться приказам и стал одним из лидеров оппозиции Хаджаджу в Ираке. Поручать ему командование войском было неосмотрительно.
Поначалу все шло хорошо. Занбил, по-видимому прекрасно осведомленный о приготовлениях мусульман, написал Ибн аль-Асхату, предлагая заключить мир. Его не удостоили ответом, и мусульманские войска начали систематическую оккупацию его земель, забирая провинцию за провинцией, назначая там сборщиков налогов, оставляя посты для охраны проходов и перевалов и учреждая военную почтовую службу Затем Ибн аль-Асхат весьма рассудительно решил замедлить продвижение и консолидировать свои силы, прежде чем продолжать кампанию на следующий год. Он написал Хаджаджу, сообщая о своем вполне разумном решении, и получил в ответ взрыв проклятий. Хаджадж обвинял командующего в слабости и безрассудстве, а также в нежелании отомстить за погибших в предыдущей кампании мусульман. Тот должен был немедленно продолжить наступление. Тогда Ибн аль-Асхат собрал совет. Все согласились, что требования Хаджаджа неразумны и имеют целью унизить армию и ее вождя. «Он, – сказал один советник, – не жалеет ваших жизней, загоняя в страну отвесных скал и теснин. Если вы победите и возьмете добычу, он проглотит эти земли и захватит их богатства... если же вы проиграете, он обольет вас презрением, а ваше несчастье не заденет его». Следующий выступающий заявил, что Хаджадж старается выжить их из Ирака и заставить поселиться в этой глуши. Все согласились, что армия не должна больше повиноваться Хаджаджу. Тогда Ибн аль-Асхат решил повести войско на север и бросить вызов власти Омейядов над Ираком и над всем халифатом, оставив Занбила править своими землями, а погибших мусульман оставив неотмщенными.
Мятеж не принес успеха. Ибн аль-Асхат и его иракские сторонники были разбиты сирийским войском Омейядов и уничтожены. Но эта история играет большую роль в анналах завоеваний: мусульманская армия решила, что отстоять свои права перед мусульманским правительством важнее, чем расширять владения ислама, а также, что сохранение причитающегося жалования важнее, чем приобретение новых трофеев. Мы видим, как начинает иссякать движущая сила завоеваний.
Поражение мусульманской армии в Афганистане обозначило конец завоевания Ирана. Только в северо-восточных областях и за рекой Оке продолжалась завоевательная война. То, что Иран не был завоеван целиком и полностью, имело важные культурные последствия. В Сирии, Ираке и Египте мусульманское завоевание привело к триумфу арабского языка как языка высокой культуры и повседневного общения. В Иране этого не произошло. Еще два века после завоевания, а в некоторых районах и дольше, арабский оставался языком имперской администрации. Кроме того, он стал языком богословских и философских диспутов. Но в повседневной жизни на нем не говорили. Когда в IX и X веках независимые династии Ирана утверждали свою независимость от власти халифов, языком их двора был фарси. Этот «новый персидский» использовал арабское письмо и заимствовал из арабского много слов, но грамматика и основной словарь оставались, безусловно, персидскими: то есть индоевропейским языком, в отличие от арабского принадлежащего к семитской группе. Стоит поразмыслить над тем, насколько это отличается от ситуации в Египте. В Египте 600-го года никто не говорил по-арабски: самое позднее к XII веку на арабском говорили все, и сейчас Египет мыслится как основной центр арабской культуры. В Иране 600-го года никто не говорил на арабском – не говорили на нем и в XII веке.
Арабский утвердился там как язык интеллектуального общения, подобно латыни в средневековой Европе. И в наше время Иран – определенно не арабская страна.
Сохранению персидского языка сопутствовало сохранение некоторых аспектов персидской политической культуры. В княжествах северного и северо-восточного Ирана, куда почти не проникла первая волна завоевателей, правители по-прежнему ориентировались на старый иранский образец и числили себя потомками Сасанидов и благородных семей империи. Их дворы представляли собой заповедники иранской культуры, и именно в них зародился персидский ренессанс, великое культурное возрождение X века, давшее такие шедевры, как «Шахнаме» – «Книгу царей» Фирдоуси.
Такое сохранение в Иране неарабской культуры было отчасти результатом характера первоначального завоевания, очень медленного темпа заселения страны арабами и того обстоятельства, что завоеватели оставляли в целости существующую структуру власти. Страна целиком перешла в ислам. Среди мириадов князей и мелких властителей не сыскать было ни единого неверного, и все же персидский язык и культурная идентичность дожили до XXI века.