Текст книги "Эликсир"
Автор книги: Хилари Дафф
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
– Может, и случится. Может, он просто ждет своего часа. Может, этот час настал, и потому ты вдруг начала видеть его повсюду.
– Стало быть, мне попался терпеливый злой дух, – язвительно заключила я.
– Сказать тебе, что еще имеет общий корень с латинским инкубом? – запальчиво воскликнул Бен. – Инкубатор! И я уверен, что это неспроста! я думаю, что этот… эта штука должна созреть, как яйцо в инкубаторе, чтобы вылупиться и творить свои черные дела. И наверняка твой папа бы со мной согласился!
– Да ты понятия не имеешь о том, что бы подумал мой папа! – ревниво выпалила я… И тут же осознала, что это неправда. Не далее как полчаса назад Бен доказал мне, что знал моего отца намного лучше, чем я предполагала… Если не лучше меня самой.
Бен привычным жестом потянулся к своей шевелюре, но тут же опустил руку.
– Прости. Я понимаю, это слишком. Просто это… это и есть настоящая причина, по которой твой папа взял меня на работу. С тех пор как ты стала разъезжать по всему свету, он захотел, чтобы с тобой всегда был кто-то, кто знает обо всем и верит в эти вещи, и заметит, если появится что-то странное. Он беспокоился за тебя. И я тоже за тебя беспокоюсь.
Он действительно беспокоился: я видела это в его глазах. Могу я купиться на все эти их теории по поводу парня на фотографиях или нет, я точно знаю, что ими обоими двигало лишь желание меня защитить, и я должна это уважать.
– Ладно, – сказала я. – И что, по-твоему, мы теперь должны делать?
– Я считаю, что нам следует отказаться от поездки в Рио.
– Ты в своем уме? С какой стати? Как это может быть связано?
– Может, и никак, – согласился Бен, – но Рио явно оказался слишком опасным местом для твоего папы. И если эта штука готовится сделать свой ход, я бы не хотел облегчать ей жизнь, отправляясь в опасное место.
– Но ведь если ты веришь, что эта «штука» не человек, то для него не имеет значения, где я нахожусь, не так ли? Ему ничего не стоит хоть сегодня напасть на меня прямо в спальне!
Ох, зря я это сказала! Я почувствовала, что краснею, и постаралась отвлечь Бена дальнейшими рассуждениями:
– Кроме того, папа ведь допускал и другую возможность, что он окажется моим ангелом-хранителем. Или ты об этом забыл?
– По-твоему, он похож на ангела-хранителя? Да, на ангела-хранителя он похож не был, но все, что я о нем знала, убеждало меня, что этот парень не мог оказаться злым духом.
Хотя, конечно, все, что я о нем знала – неважно, насколько реальным мне это казалось – на деле оставалось не более как плодом моего воображения… Или нет?
Впрочем, точно так же, как и ангел-хранитель, инкуб были плодами воображения автора
Пожалуй, лучше мне все-таки придерживаться реальных фактов. Одним несомненным фактом являлось то, что вокруг меня творилось нечто странное, однако я предпочла бы найти этому объяснение в современном взгляде на какую-нибудь теорию струн, чем в древнем томе о мире духов Вторым несомненным фактом было то, что мой родной отец был в курсе странных вещей, творившихся вокруг меня всю мою жизнь, однако не потрудился рассказать об этом самой заинтересованной персоне.
– Но почему папа рассказал об этих снимках тебе, а не мне? – спросила я.
– Мы с ним об этом говорили. Он объяснил, что, когда ты была маленькой, он не хотел тебя пугать. А когда ты подросла, то стала так походить на свою маму и никогда бы ему не поверила.
Я грустно улыбнулась. Папа был прав, и в эту минуту я как бы ощутила его присутствие в этой комнате. А еще я поняла одну важную вещь: я действительно знаю его лучше, чем Бен. Потому что теперь я знала, что он мог подумать.
– Папа знал об этом всю мою жизнь, – сказала я, – но не обмолвился и словом, потому что не хотел, чтобы страх мешал мне делать то, что я хочу. И я не позволю страху ломать мне жизнь. Мы едем в Рио.
Бен открыл было рот, чтобы возразить, но понял, что это бесполезно. И лишь испустил тяжелый вздох.
– Ладно… Мы едем в Рио.
Вечером курьер доставил заказное письмо от мамы с нотариально заверенным согласием на мою поездку в Бразилию. К официальным бумагам она приложила лишь короткую записку: «Я все еще этого не одобряю, но верю, что ты сама сумеешь сделать правильный выбор. Целую, мама».
Итак, все улажено.
Укладываясь спать в тот вечер, я все гадала: не повлияют ли сделанные мной открытия на то, что происходит со мною во сне? Появится ли мой парень? Станет ли он вести себя по-прежнему? Я умирала от желания все это узнать, но, к сожалению, практически невозможно заснуть, когда вам хочется увидеть какой-то один определенный сон! К двум часам ночи я полностью сдалась и стала раскладывать пасьянс, лежа в постели и одним глазом посматривая на какой-то старый сериал по телевизору. Я собиралась спуститься вниз, как только закончится серия, чтобы заварить себе чаю, но этого так и не случилось.
Вместо этого я обнаружила, что сижу в забегаловке у Далта.
Я сидела за барной стойкой, следя за тем, как ловко орудует повар над своим грилем, переворачивая несколько бургеров и следя за яблочным пирогом. Дверь со скрипом открылась, и мне не было необходимости оборачиваться и смотреть, чтобы узнать, что это пришел он. Я почувствовала сквозняк из открытой двери, и исходящую из него силу, когда он прошел мимо столиков, и жар его тела, когда он подошел к стойке и уселся всего в нескольких сантиметрах от меня.
Между нами словно пробежал электрический разряд, и я чувствовала, как меня прожигает насквозь его взгляд, но все еще не повернула голову
– Кто ты? – спросила я.
– Ты знаешь, кто я, – ответил он. – Я твой.
Повар ловко перевернул бургер и прижал его к решетке своей лопаткой. Мясо зашипело, брызгая жиром на угли.
– Мне следует бояться тебя? – спросила я.
– Зачем беспокоиться? – ответил он. – Все равно конец не изменишь.
Повар перекинул бургер на тарелку и поставил ее передо мной: сочащееся соком нежное мясо на свежей разрезанной булке.
Только это был вовсе не бургер. Мне подали жареного тарантула.
Я ахнула и подняла глаза на повара. Это был Бен, и его лоб был покрыт бисеринками пота. Он подмигнул и ткнул лопаткой в сторону гриля, где шипели и плевались жиром тушки еще полудюжины огромных пауков.
В ужасе я отшатнулась… и оказалась нос к носу с тем парнем, и его глаза были такими же бездонными и завораживающими, как и всегда… только на этот раз они смотрели из глазниц мертвого черепа.
– Поцелуй меня… – прошипел он.
Я ринулась было бежать, но не смогла двинуться с места. А эта тварь придвинулась и распахнула свою жуткую пасть, и внутри я увидела бездонное, бесконечное ничто, жадную воронку, которая притягивала и притягивала меня все ближе, грозя втянуть в себя без остатка…
Я вскочила на кровати и с ужасом обнаружила, что что-то приклеилось к моему лицу. Я отчаянно рванула и отбросила это от себя…
… пасьянсная карта.
– Ух… – вырвалось у меня.
Итак, любовник из моих снов превратился в персонаж кошмаров. Отлично. Нет, правда, так даже лучше. По крайней мере эту сюжетную линию можно считать отработанной.
Однако вскоре кошмары каким-то образом переплелись с прежними романтическими снами. И в следующие две ночи меня терзали еще более страшные видения, видения, похожие на реальность, но самую жестокую и безумную реальность, лишенную всякой логики – и тем не менее похожую на правду.
Я была Оливией. Я сидела в чудесной комнате и сияла от счастья. Вокруг меня собрались мои поклонники, и одеты они были так ярко, что у меня резало глаза.
И он был здесь и держал меня за руку. Он улыбался… И вдруг кровь начала хлестать из его груди, из его рук, из его ног… Она расплывалась и стекала с его тела, а он как будто и не замечал этого . Он по-прежнему улыбался и даже ободряюще пожимал мне руку. Я закричала, но и тогда он ничего не заметил.
Я оглянулась в поисках помощи, но мой взгляд натолкнулся лишь на два грязных, наполовину закопанных в землю сосуда, найденных на раскопках моим папой. Женщина с волосами цвета воронова крыла и сияющими черными глазами подняла сосуды и протянула их мне, заливаясь безумным хохотом. Ее горло внезапно прорезала страшная рана, и оттуда струей полилась кровь. Я отвернулась и оказалась лицом к лицу с Джованни, лучшим другом моего возлюбленного.
– Джованни! – закричала я. – Помоги мне! Помоги!
– Тс-с-с! – он прижал палец к губам. – Так даже лучше. Что ни делается, все к лучшему!
Я ничего не понимала – что значит «к лучшему»? Я жаждала получить объяснения, но он не добавил ни слова. И даже не обратила внимания на какой-то тяжелый предмет, который он подобрал с земли, пока этот предмет не обрушился мне на голову.
На следующую ночь сон оказался еще более странным и сюрреалистичным. Я была Аннелиной. Это был день нашей свадьбы, и я шла к алтарю, где меня ждал сияющий жених. Я уже почти дошла до алтаря, когда обнаружила, что меня ведет не отец. а Бен.
То есть это был не совсем Бен. Он походил на Бена, но был немного другим. Шире в плечах. И выше ростом. Жюльен. Его звали Жюльен. И он остановил меня, когда до моего жениха оставался всего шаг. Не переставая улыбаться, он занес надо мной одну розу на длинном стебле… и осторожно воткнул ее мне в платье, с удивительной легкостью пронзив мою грудь до самого сердца.
Я охнула, чувствуя, как ее шипы разрезают мою плоть и проникают в мое тело.
– Жюльен!..
А он по-прежнему улыбался и вел меня к алтарю. И никто вокруг не замечал пронзившую меня розу. Гости, священник, мой жених – все как один безмятежно улыбались, и церемония продолжалась, в то время как я едва дышала и кровь алела на моем белом платье. И когда священник заговорил, Жюльен занес надо мной еще одну розу.
– Нет… – взмолилась я, но он не слушал. Он внимательно посмотрел на меня и воткнул в мое тело еще одну розу, точно рядом с первой.
Я стояла перед алтарем, сжимая залитый кровью букет белых ирисов, отчаянным взглядом умоляя о помощи окружающих, но никому не было до меня дела, никому, даже когда я не выдержала и рухнула, растворяясь в пустоте… Это было ужасно. Всего за пару ночей моя тяга странным сновидениям превратилась в ужас перед ними. Даже очнувшись ото сна, я не срзу могла избавиться от липкого страха и боли. Настоящая жизнь начинала казаться фантазией, а безобразные сцены из снов – настоящей жизнью.
Что же со мной происходит?
ГЛАВА 5
Как бы то ни было, я поминала, что не должна заснуть ни на минуту в течение двенадцатичасового перелета до Рио в обществе Бена. Он и так переполошился из-за фотографий. Неизвестно, что он предпримет, если увидит, как я мечусь и плачу во сне. Или если того хуже – возобновятся прежние, приятные сны. Даже подумать страшно, как выглядит моя физиономия, когда мне снятся те сны. Ни в коем случае я не могу Бену позволить это увидеть. Лучше я загнусь от бессонницы.
Итак, я не закрывала глаз всю дорогу до Рио и к концу рейса была совершенно измучена. В состоянии зомби, я таскалась следом за Беном, пока мы получали багаж, брали напрокат джип, ехали в отель, регистрировались и получали ключи и расселялись по комнатам… Кровать так и манила в свои объятия, но нас уже ждали люди из «Глобо-Рич», и я неохотно переоделась и была готова ехать.
На улице я набрала полную грудь солоноватого воздуха в надежде, что Рио сумеет вернуть меня к жизни. Я буквально ощущала бьющую в нем энергию: пляжи с толпами богатых туристов в дизайнерских бикини и солнечных очках, широкие улицы, где уже разминались вовсю местные музыканты и танцоры, жадно ждущие, когда начнется ночной парад самбы – кульминация знаменитого карнавала.
Бен вел наш джип. Едва мы успели выехать за черту города, я откинула спинку сиденья, сняла босоножки и задрала ноги на дверцу, подставляя их солнечным лучам. На земле лежал снег, когда мы покидали Коннектикут; здесь же царила жара под сорок градусов. И несмотря ни на что я наслаждалась тем, как дышит тело в коротеньких шортах, белой футболке и солнечных очках, скинувшее десяток килограммов пальто и свитеров, которые приходилось носить дома.
Лагерь «Глобо-Рич», в котором последний раз видели моего папу, находился совсем неподалеку от самых многолюдных фавелас – нищенских трущоб за пределами городской черты. И хотя от нашего отеля мы отъехали всего на несколько километров, мы словно попали на другую планету. Чем ближе мы подъезжали к трущобам, тем уже и ухабистее становились улицы, и я почти видела как сгущается и нависает над нами царящая здесь атмосфера необузданной жестокости, которую так часто описывал мне папа. Он рассказывал, как странно видеть, насколько близко существуют фавелас от декадентских пляжей Капакабаны, однако я не до конца понимала его, пока не увидела сама. Я взялась за камеру и стала делать снимки в надежде, что один из моих журналов опубликует их и я смогу поделиться этим опытом с остальным миром.
Когда мы оказались в лагере, нас встретил мужчина, скорее похожий на квотербека из бейсбольной команды колледжа, чем на дипломированного врача. Рослый, широкоплечий, он щеголял в шортах и футболке и был обрит наголо.
– Клиа Раймонд, – приветствовал он меня, когда мы вылезли из джипа, – добро пожаловать в «Глобо-Рич». Я доктор Причард, – он нажал кнопку на своем сотовом и извинился. – Одну минуту.
Одну минуту? Я с любопытством покосилась на Бена.
– Алло, мэм. Это доктор Причард, – произнес он в трубку. – Да, мэм. Она здесь… Да, со своим другом… Да, мэм, это он…. Даю слово… Да, безусловно.
И он протянул телефон мне:
– Ваша мама.
Невероятно! Я взяла трубку.
– Мама?
– Да, я знаю, ты уже не ребенок. Я просто хочу, чтобы ты знала: ты вовсе не обязана снова проходить через все это. И если окажется, что это слишком больно, будет совершенно не стыдно попрощаться и вернуться в отель.
– Мама… Со мной все в порядке.
– Я просто тревожусь за тебя, Клиа.
– Я хочу это сделать, мама! – я в отчаянии закатила глаза. – Слушай, я обещаю, что уеду немедленно, если пойму, что это слишком тяжело. договорились?
– Договорились. Хорошо. Я тебя люблю.
– Я тоже тебя люблю.
Мы дали отбой одновременно, и я вернула трубку Причарду, стараясь стряхнуть с себя мамино влияние.
– Простите, – сказала я.
– Не за что. Хотите, я покажу вам лагерь?
Он всем своим видом излучал деловитость и распорядительность. И я понимала, как он должен был нравиться папе. После короткой экскурсии по лагерю он подвел нас к своей палатке и предложил присесть под тентом. Мы с охотой устроились в тени, и я вынуждена была вытереть о шорты внезапно ставшие липкими ладони. Целый год я спала и видела, как беседую с этим человеком, и вот теперь, когда он сидел передо мною, не знала, с чего начать. И я решила, что не стоит петлять и отдавать дань вежливости: судя по всему, он принадлежал к тому типу людей, которые уважает прямоту.
– Итак… Что вы можете рассказать мне о том, как исчез мой отец?
Доктор Причард сосредоточенно кивнул. Он словно знал, что к этому идет.
– Простите, но мне совершенно нечего добавить к тому, что я рассказал ранее. Могу лишь в точности повторить еще раз: он покинул лагерь, никого не предупредив о том, куда направляется, как привык делать всегда. Только в этот раз он не вернулся.
Между нами повисла неловкая тишина. Наконец Причард откашлялся и добавил:
– Простите, может, это слишком прямолинейно. Ваш отец был хорошим человеком. И я уважал его как никого другого.
– Нет, все нормально. Спасибо. Я благодарна вам за откровенность и понимаю, что вам уже много раз пришлось повторять эту историю. Просто если… если вы еще раз подумаете… может, вам припомнится что-нибудь о том дне, когда он пропал… не важно что, даже какая-то ерунда – но она может оказаться очень важной для меня.
Доктор Причард снова кивнул. Он прищурился, Уйдя в воспоминания. Я затаила дыхание, боясь ему помешать. Но вот он провел рукой по бритой голове, и я машинально подумала, что этот жест мог остаться с тех времен, когда он носил шевелюру.
– Ну что ж, – сказал он, – пожалуй, я мог бы кое-что добавить. Только имейте в виду: я по-прежнему считаю, что это не имеет никакого значения.
– Я все понимаю, – заверила я, – и все-таки хотела бы это услышать.
– В этом лагере мы постоянно имеем дело с тяжелыми, жестокими вещами, – начал Причард. – Из тех, кто обращается к нам, у каждого пятого в семье был убит кто-то из родных, и практически всем приходилось испытать на себе насилие. Видеть это день ото дня… Это может любого сломать. Но только не вашего отца. Он никогда не поддавался. Всегда излучал уверенность и спокойствие. Он шутил, он договаривался о футбольных матчах, в которых участвовал весь персонал, он не гнушался даже самыми незамысловатыми развлечениями вроде игры в шарады или в жмурки – но это помогало нам хотя бы ненадолго избавиться от невыносимого груза. Однако в последние несколько дней перед исчезновением его словно подменили. Он был необычно серьезным. Даже мрачным. Как будто внутри у него происходила постоянная борьба.
– И вы не знаете, в чем было дело? – спросила я. – Может, что-то случилось в лагере? Или с его пациентами?
– Ничего, о чем бы я знал. Мои предположения? Что угодно, вплоть до несвежей пищи, вызвавшей расстройство желудка. Между прочим, это здесь происходит постоянно. Я ведь уже предупредил, что давно рассказал все, что считал важным. Но вы сами попросили, так что я…
Он поднялся с места. Как я понимала, это был знак, что разговор окончен.
Мы с Беном также поднялись.
– Спасибо, – сказала я. – Вы даже не представляете, как я вам благодарна за то, что не пожалели для меня своего времени.
Мы вежливо распрощались, после чего мы с Беном уселись в джип и поехали обратно в отель.
– Все это, конечно, интересно, – перебил Бен мои размышления, – но так и не дает нам ни малейшей зацепки.
– Может, и нет, – вяло кивнула я, однако мой мозг продолжала сверлить упрямая мысль. Что могло так испортить папино настроение? Внезапно стало плохо кому-то из его пациентов? Или кому-то из бывших пациентов, тому, кто давно покинул кемпинг и о ком доктор Причард мог не знать? Может быть, это была какая-то семья, которую папа хотел вырвать из сетей наркотрафика. А вдруг он слишком глубоко влез в эти разборки, и кто-то решился на крайние меры, чтобы его устранить?
Поскольку формально «Глобо-Рич» являлся собственностью нашей семьи, я была уверена, что смогу нажать на руководство и получить доступ ко всем файлам моего папы. Если кто-то из пациентов или их родных был замечен в грязных махинациях и папе стало об этом известно, он наверняка упоминает об этом в своих записях.
Но, с другой стороны, разве сам доктор Причард не признался, что практически все их пациенты сталкивались с актами насилия? А это означало, что я могу попросту утонуть в списке папиных пациентов, впутавшихся в темные дела и невольно втянувших в них моего папу. На расследование этих дел уйдет целая жизнь, и не факт, что они имеют отношение к папиному исчезновению
Бен дал гудок, и я рывком вернулась в реальность. Мы застряли перед плотной толпой людей, танцующих посреди улицы под самбу, льющуюся из колонок стереосистемы. Я инстинктивно вскочила ногами на пассажирское сиденье, зацепила солнечные очки за ворот футболки и стала фотографировать.
– Это действительно небезопасно, – заметил Бен.
– Мы едем со скоростью три километра в час. Все будет нормально.
Честно говоря, чем дольше я пряталась за объективом своей камеры и чем дольше ритмы самбы проникали в мою кровь, тем легче становилось у меня на душе, так что в какой-то момент я вообще сумела позабыть о своих страхах и горе. Да и трудно было оставаться равнодушным в такой атмосфере: ритму, задаваемому стереосистемой, вторили вживую барабаны в руках танцоров в ярких нарядах, украшенных перьями. Я даже не замечала, что сама двигаю бедрами в такт самбе, пока меня не окликнул Бен:
– Эй, как ты умудряешься танцевать и при этом делать четкие снимки?
Я расхохоталась, и этот звук разорвал последние оковы тревоги, терзавшей мои тело и душу. Я – Стабилизирующая система в камере – не могу жить без нее.
Наш джип медленно пробирался между танцорами и словно сам стал участником парада, особенно после того, как на него вскочили двое барабанщиков, одетые лишь в черные трусики– танга и шлепанцы, и криками принялись подбадривать своих друзей.
– Да неужели? – Бен явно был недоволен. – Ну, хватит! Надо отсюда выбираться!
– Как? – я едва слышала свой голос из-за грохота барабанов. – Смотри, полицейские тоже танцуют!
Я сняла крупным планом одного из наших «друзей», и в ответ он уступил мне немного места на своем барабане. Мы принялись наяривать самбу в четыре руки, тогда как Бен упорно продолжал вертеть баранку. Наконец ему удалось вырулить на подъездную дорожку к отелю. Только тогда барабанщики соскочили с джипа и побежали назад к своей группе.
Внутри отеля нас встречала новая волна музыки. У меня возникло ощущение, будто я сейчас улечу, как на крыльях.
– И тебе все еще не нравится карнавал? – поддразнила я Бена, взяв его под руку.
– Мне все еще не нравится водить машину в карнавал, – уточнил он.
– Неужели так страшно?
– Я же путешествую с тобой. Меня уже ничто не пугает.
– Ты не боишься даже того парня?
Он послушно обернулся, и пока его внимание было отвлечено, я успела удрать к лифту.
– Эй! – завопил Бен и погнался за мной, но я уже была в лифте и нажала кнопку.
– Ага! – выкрикнула я.
– Проиграла! – Бен все-таки успел заскочить в лифт.
– Неправда, выиграла! Давай быстренько переоденемся и пойдем на парад самбы.
– Переоденемся? По мне так ты и так хороша!
– Ты такой зануда!
Бен кивнул, с театральным смирением принимая этот титул, и лифт остановился.
Я действительно собиралась лишь принять душ, переодеться и тут же вернуться вниз, но, только переступив порог номера, осознала, что едва двигаюсь от усталости. Часы показывали, что у нас еще есть несколько часов до того, как нужно будет явиться на Самбадром. Вполне достаточно, чтобы заказать что-нибудь перекусить и даже поспать. Я позвонила Бену и сообщила об изменении в планах.
Мне не удалось поспать долго, но тем не менее я почувствовала себя значительно лучше. Я проснулась посвежевшей и полной сил для парада самбы. Это был прекрасный предлог, чтобы надеть мой любимый черный сарафан с великолепным развевающимся подолом, и я ощущала себя легким и воздушным созданием, когда постучалась в дверь к Бену. Он распахнул ее и картинным жестом протянул мне одну алую розу.
– Для тебя, – сказал он.
– Очень галантно! – промурлыкала я. – Конечно же, ты понимаешь, что у меня в номере стоит точно такая?
– Хм-м, – Бен кинул взгляд через плечо на опустевшую вазу на туалетном столике, – как-то упустил из виду. Но ведь я все равно галантный?
– Чрезвычайно.
– Сегодня вы выглядите просто сногсшибательно, – сообщил он с нарочитым британским акцентом, отчего я расхохоталась и ответила:
– И вы тоже, сэр!
– Превосходно. Тогда вперед? – он подал мне руку, и я оперлась на его локоть, предварительно перекинув кофр с камерой на другое плечо, чтобы он не болтался между нами.
Даже сюда, наверх, доносилась музыка, от которой содрогались улицы, и она становилась все громче по мере того, как спускался наш лифт. Конечно, отель устроил в честь карнавала собственный праздник, и мы едва протолкались черед толпу гостей к бару. Мы с Беном заказали по коктейлю, и нам подали их в широких бокалах на тонких ножках, украшенных огромными ломтями самых экзотических фруктов.
– За Рио? – хихикнула я, поднимая свой бокал.
– За Рио, – ответил он.
Мы чокнулись и выпили. Музыка захватывав меня, пока мне не стало казаться, что это преступление – в такую ночь сидеть на месте и не танцевать.
– Давай потанцуем! – предложила я.
– Клиа, – с упреком напомнил Бен, – ты знаешь, что я не танцую!
Конечно, я это знала. Как знала и то, что Бен не часто мне в чем-то отказывает. Я сползла с табурета, решительно взяла его за руки и, уже покачиваясь в ритме самбы, начала прокладывать путь к танцполу. Там было немало танцоров, но еще оставалось достаточно места для нас. Бен смотрел на меня в ужасе. Ну что ж, придется мне его вести!
– Ну ладно, и что я тут делаю? – все еще пытался противиться он.
Я не отвечала. Просто танцевала.
– Послушай, что ты делаешь? Я так не могу! Это же нереально! У меня бедра так не крутятся! Как ты это делаешь? – он двигался неловко, как ребенок, совершенно не попадая в ритм.
Я положила руки ему на бедра и сказала:
– Не спеши. Все нормально. Просто расслабься и бедра задвигаются сами!
– Да я и так расслаблен! Но у меня слишком робкие бедра: они боятся двигаться без остального тела!
Я рассмеялась, и мы довольно благополучно дотанцевали до конца этой мелодии, а потом отправились на Самбадром, официальное место проведения парада самбы. Журналы, заказавшие мне снимки карнавала, раскошелились для нас на билеты во frisa, то есть в почетной ложе, расположенной ближе всего к участникам шествия. До начала парада оставалось еще полчаса, однако от шума на улице впору было оглохнуть. Я вцепилась в локоть Бена и в ремень кофра, пока Бен прокладывал через безбрежное людское море путь к нашим местам в ложе. Как правило, я терпеть не могу толкаться в такой толпе, но разве это место можно было втиснуть в рамки привычных правил?
Наконец грохот фейерверка возвестил о начале парада, и Королева карнавала лично вывела на самбадром первую группу танцоров. Я была на седьмом небе. Бен выглядел больным.
– Сколько бы дал сейчас за беруши? – прокричала я. Надо отдать Бену должное – он держался изо всех сил, хотя ему здесь совершенно не нравилось.
А тем временем парад самбы преобразил улицы в калейдоскоп ярких сцен – настоящее пиршество для моей камеры. В каждой группе было не меньше сотни танцоров и барабанщиков, все в одинаковых невероятных костюмах с перьями, крыльями, зеркалами, бусами, бубенцами и прочей мишурой. Они двигались между массивными платформами, громоздившимися чуть не до самого неба, причем сами платформы являлись сценой для своих музыкантов и танцоров. Я пожирала взглядом каждую из них, и всякий раз приходила в неописуемый восторг. Мне хотелось увидеть все в эту удивительную ночь.
Большую часть времени мы с Беном провели в ложе, танцуя и делая снимки праздника. К четырем часам утра Самбадром все еще извергал новых и новых участников парада, однако в мои обязанности входило освещение всего карнавала, а не только парада самбы, и нам пришлось вернуться в город. В этот предрассветный час улицы Рио выглядели намного более оживленными, чем иные города в середине дня.
Когда небо на востоке окрасилось первыми розоватыми проблесками зари, мы с Беном вернулись на пляж возле нашего отеля. Здесь тоже продолжалось праздничное веселье. На песке расположились несколько самых одиноких барабанщиков, и вокруг каждого из них собралась своя небольшая группа танцоров. Атмосфера оставалась приподнятой, но уже не такой возбуждающей: дотлевали последние угли неистового гулянья. Только одна группа все еще была полна энтузиазма – судя по всему, студенты, которые прыгали и кричали так, будто ночь только начиналась. Я сфотографировала их и всех остальных, кто находился на пляже, и решила, что с меня довольно. Мой заказ выполнен.
Я уложила камеру в кофр и набрала полную грудь океанского воздуха. Глаза слезились от усталости, но спать совершенно не хотелось. Я повернулась к Бену.
– Потанцуй со мной, – предложила я.
Невероятно, но он не начал ныть, а взял меня и повел к ближайшему барабанщику. Я скинула босоножки, чтобы почувствовать под ногами прохладный песок, и закрыла глаза, отдавшись музыке. Я отдалилась от Бена, и все кружилась и кружилась в танце… Пока не потеряла равновесие и не упала. Бен тут же подхватил меня на руки и с удивительной ловкостью заставил откинуться назад, как заправский танцор.
Я подняла глаза. Надо мной нависла фигура Бена. Его лицо, такое знакомое, на фоне утреннего неба. Его растрепанные каштановые волосы, его нос, чуточку великоватый для его лица, его по-собачьи преданные светло-карие глаза. Подбородок потемнел от отросшей щетины, и мне вдруг нестерпимо захотелось ее погладить. Я легко пробежалась пальцами по его щеке. Колючая.
– Клиа, – его голос почему-то прервался. Он помог мне выпрямиться, но не отпустил. Я не противилась. Было приятно чувствовать его руки у себя на талии. Почему-то вспомнилось мое возвращение из Европы и то, как прилипла к груди его майка. Совершенно бессознательно мои глаза скользнули к распахнутому вороту его рубашки, и на какую-то дикую секунду я представила, как расстегиваю одну пуговицу за другой и мои пальцы скользят по его коже…
Что за блажь! Это же Бен! Мой друг. Я поспешила снова перевести взгляд на его лицо, однако оно оказалось другим, совсем не таким, каким я привыкла его видеть. Оно было слишком серьезным и полным какой-то внутренней уверенности которой я раньше не замечала. И это лицо мне нравилось. Он поднял руку и отвел за ухо прядь моих волос. Он никогда раньше так не делал. Что-то не припомню. Но это было чудесно.
– Клиа, – повторил он более мягким голосом. – Я хочу тебе кое-что сказать…
– Охо-хо-о-о!
На нас летела толпа развеселых студентов, тех самых, что я недавно фотографировала. Они сметали все на своем пути, и люди едва успевали убраться в сторону. Мы с Беном попытались увернуться, но было поздно: нас разлучили, и шкодливая компания принялась отплясывать вокруг нас под свой собственный ритм.
– Бен? – их оказалось так много, что я даже потеряла его из виду.
– Клиа! – его голос раздавался откуда-то издалека.
Я попыталась протиснуться сквозь море тел, чтобы найти его.
– Бен!
– Клиа!
Так, уже ближе. Я пригнулась, чтобы в просвет между телами попытаться увидеть Бена…
… и внезапно застыла как вкопанная, и вместе со мною застыл целый мир.
Парень из моих снов был здесь, вместе с нами, на пляже.
ГЛАВА 6
– Клиа! – все еще кричал Бен, изо всех сил пробиваясь ко мне через толпу.
Я его не видела. Мой взгляд был прикован к тому месту в пятнадцати метрах от меня, где в одиночестве стоял этот парень и хмуро рассматривал песок под ногами с таким видом, словно что-то в нем потерял.
Он был одет в джинсы, кожаную куртку и серую футболку.
Вдруг он поднял голову и посмотрел прямо на меня. Это было лицо, которое я успела изучить не хуже своего собственного, и я отлично видела, как глаза заполнил испуг, точное повторение того, что испытывала я.
– Нет! – закричала я и немедленно ринулась следом.
– Клиа? – кричал где-то позади Бен, но я уже не слушала его. Все мое внимание было сосредоточено на этом незнакомце. Ни за что на свете я не могу его упустить! И я бежала, бежала за ним, только бы он не скрылся из виду!
Парень был быстрым, но и я тоже. Я пробегала два километра за шесть минут, да и Крав Мага[16] держала меня в тонусе.