Текст книги "Самый надёжный вид правосудия (СИ)"
Автор книги: Хелена Руэлли
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)
Глава 32
Элина расслабилась и опустилась на топчан, так и оставшийся в «приёмной» со времени её болезни. Что это был за странный визит? Женщина так и не назвала своего имени, зато знакома с Квэддо, в курсе предстоящего штурма Слободки, да ещё знает такую интересную тайну о бароне! А ещё может унюхать дорогие притиранья и носит тонкие кружева под дешёвым плащом. Да-да, кружева полагаются только аристократам!
Элина поднялась, загасила лампу на столе и отправилась к Квэддо. Тот сидел с покрасневшими от недосыпа глазами в компании своего верного лейтенанта Харлена. Элина рассказала им о странном ночном визите. И, кстати, ночная гостья очень точно подметила сходство Квэддо и Малены. Внимательная, зараза!
Харлен пригладил свои редкие волосёнки и поправил повязку на отсутствующем глазу.
– Думаю, это Рицпа, – авторитетно заявил он.
– Скорее всего, – кивнул Квэддо.
– И кружавчики по-прежнему любит, – хихикнул одноглазый.
– Да кто она, в самом деле?!
– Рицпа, в замужестве Рилинда, баронесса Жадвильская, – тоном церемониймейстера на балу заявил Квэддо.
Элина схватилась за голову. Баронесса! В её доме! И она дала баронессе уйти! Не догадалась…
– Похоже, в этом треклятом городе все друг друга знают, – буркнула женщина, стараясь скрыть смущение и недовольство собой, – кроме меня, конечно.
– Да нет, не все, – успокоил её капитан, как бы невзначай положив руку Элине на плечо. – Просто те, кто прошёл войну, остались в городе. Никто из нас не мечтал вернуться в деревню, чтобы пахать и сеять.
Элина не любила излишней фамильярности и посторонних прикосновений, но сейчас не скидывала руку Квэддо, а внимательно глядела ему в лицо. Освещение было у них, конечно, дрянь, при свете масляной лампы ничего особо не рассмотришь, но… Сходство между Квэддо и Маленой и впрямь было! Капитан кондотьеров, правда, истолковал взгляд Элины по-своему.
– Не тревожься ни о чём, – Квэддо притянул женщину к себе поближе. – Рицпа нам не враг. Она просто хочет, чтобы её единственный сын остался цел…
– Чтобы он остался цел и невредим, нечего ему в нашу Слободку соваться, – хмуро сказала Элина. – Неровён час, повредим ему что-нибудь, наследник он там или не наследник.
– Постой-постой, – встрепенулся Харлен, – что значит "не наследник"? Уж не хочешь ли ты сказать, что Рицпа нагуляла сынка не от барона?
Единственный глаз лейтенанта засверкал любопытством. Элина поморщилась.
– Нет, я такого не говорила. Отпусти меня, Квэддо, дай я усядусь поудобнее. Так вот, Рицпа намекнула, что к сыну титул и земли не перейдут. Точнее можно узнать в одной конторе, которая честно служила короне после войны. Озолотились ребята, наверное…
Теперь заволновался и Квэддо.
– То есть титул Руфуса – не наследуемый?
– Похоже, так, – кивнула Элина, – но я узнаю поточнее.
– И если Руфус, скажем так, погибнет, то его жена и сын станут простолюдинами?
– Н-не думаю, – неуверенно ответила Элина, лихорадочно пытаясь вспомнить, что ей известно о таких вещах. Это было легко: ничего.
– Ладно волноваться, Руфус жив-здоров, сидит в своём особняке под охраной гвардейцев и в ус не дует, – беспечно заключил Харлен. – Пока мы до него доберёмся, хозяйка разузнает, что там к чему. А щенка его я хотел в заложники взять, а теперь думаю, на хрен он нам сдался?
– Мы их отгоним от Слободки, и никаких заложников нам не надо, – строго сказал Квэддо. – Честно говоря, я думаю, главное – не допустить поджога, а открытого столкновения гвардейцы и сами не хотят. Отвыкли они от этого. Больше того, как мне донесли, неохота им подчиняться молодому зелёному парнишке, так что усердствовать ради него они не станут.
Квэддо, Харлен и Элина ещё немного пошептались, составляя очередной коварный план. Элина, услыхав его, посмеялась, а Харлен, натянув куртку, пошёл проверять караулы и отдавать распоряжения. Акилла всё это время крепко спал у себя, уморившись за первую половину ночи.
Глава 33
Военная Слободка провела всю ночь в ожидании и напряжении. Тусклое утро застало всех на местах, однако гвардейцы барона, похоже, не торопились.
– Ждут, пока наследник выспится! – шутили на одном из постов.
– Мамка ему молоко на губах оботрёт и штаны покрепче подвяжет! – зубоскалили на другом.
Однако Элина видела, что люди держат наготове не только палицы да топоры, но ещё и багры с вёдрами на случай поджога. А уж подозрительные вонючие горшочки заставили хозяйку безудержно хихикать. Добро пожаловать в Слободку, гвардейцы!
И они пожаловали. Во главе ехал Руфус-младший, и спеси у него изрядно поубавилось. Элине, впрочем, сравнивать было не с чем, просто она видела, что десятком гвардейцев командует, а точнее, пытается командовать юноша, очень похожий на загадочную ночную гостью. При любом слове юноши гвардейцы презрительно кривились. Шахлая, наверное, любили больше.
– Что это такое? – юнец ткнул пальцем в заграждение, возведённое жителями Военной Слободки. – Кто позволил?
Элина протолкалась поближе.
– А чьё позволение здесь нужно? – звонким голосом спросила она, крепко держа спрятанный под плащом арбалет.
– Властей, разумеется, – высокомерно бросил Руфус-младший.
– Мы здесь власть! – выкрикнул кто-то людей Квэддо.
– Это наша слободка! – поддержал ещё одни.
Юнец разозлился и растерялся.
– А ну-ка, разобрать! – злобно вякнул он, имея в виду заграждения.
Кондотьеры подобрались и начали нехорошо усмехаться.
– Ага, прям щас и разобрали!
– Тебе надо, ты и разбирай!
В адрес Руфуса-младшего посыпались язвительные насмешки. Лицо юноши побагровело от гнева. Полный ярости, он обернулся к гвардейцам:
– Разберите эти завалы!
Гвардейцы даже не шелохнулись.
– Я кому сказал, разбирайте!
– Мы – гвардия дара Руфуса, барона Жадвиля, – лениво пояснил один из гвардейцев, – а никак не разнорабочие. Наше дело – наводить порядок на улицах, а не доски тягать.
– Ух ты, какая дисциплина! – приторным голосом восхитилась Элина. – Аж завидую!
– Заткнись, потаскуха! – Руфус-младший брызгал слюной, заходясь от злости.
– Ишь, какой наглый! – возмутилась Элина. – Заявился к нам без приглашения, да ещё и оскорбляет! Давайте-ка поучим его вежливости!
Эти слова стали сигналом к действиям кондотьеров. В гвардейцев полетели увесистые горшки с подозрительным запашком. Через баррикаду было сложно добросить эти снаряды до цели. Горшки падали наземь, разбивались и разбрызгивали своё отвратительное вонючее содержимое.
Гвардейские лошади испуганно заржали, а всадники принялись отчаянно материться, распознав в "бомбах" обычные фекалии. Кондотьеры злорадно хохотали. Кто-то, не слишком брезгливый, зачерпнул порцию дерьма и метнул в Руфуса-младшего. Лошадь под ним шарахнулась, поэтому "подарочек" угодил не в лицо, а в грудь, пропитывая дорогую одежду.
Элина заметила злорадные ухмылки на лицах гвардейцев и чуть не пожалела баронского сынка. Следующие горшки полетели целенаправленно под копыта лошадей.
– А-ха-ха! Мазилы! – загоготали гвардейцы.
Впрочем, смех быстро прекратился, когда через завал полетели факелы. Оказалось, что в горшках были не только фекалии, но и масло. Эта дьявольская смесь вспыхнула, окончательно перепугав бедных лошадей. Началось столпотворение.
Элина отошла в сторонку, к стене ближайшего дома. Она наблюдала, как кондотьеры готовят камни и стрелы. Все прекрасно знали, что и в каком порядке делать, так что Элина вполне могла убираться отсюда, но… Рицпа просила за своего сына, и Элина дала ей обещание. Придётся остаться и проследить, чтобы с этим самонадеянным щенком ничего не сделали.
Этот щенок только что размазал по пузу порцию прилетевшего дерьма, поэтому ругался как грязный (во всех смыслах) бандит. Откуда-то из-за спин гвардейцев раздался крик:
– Отходите! Приказ барона – возвращаться!
Сколько Элина ни присматривалась, ей не удалось рассмотреть, кто это кричит. Зато гвардейцы наверняка знали крикуна и послушались его незамедлительно. Молодой командир, скрипя зубами от ярости, вынужден был тоже отступить. Вот и хорошо, вот и славно. Пострадала только гордость мальчишки, но насчёт гордости Элина его матери ничего не обещала.
Теперь можно возвращаться. Люди сами потушат огонь.
Глава 34
В отцовском доме Руфус-младший закатил настоящую истерику. Он кричал в лицо барону, что почти победил бунтовщиков, они уже готовы были выдать зачинщиков, так зачем же отец велел отступить?!
– Иди вымойся и переоденься, сын мой, – недовольно проговорил барон, – от тебя невыносимо смердит… Это запах поражения, знаешь ли…
– Сынок, – кинулась к Руфусу-младшему баронесса, – я велела приготовить тебе ванну и чистую одежду!
– Отстань, мама, – раздражённо бросил юноша и, оттолкнув материнские руки, выбежал из покоев барона.
Баронесса вздохнула с облегчением: её сын был цел и невредим, та разбойница не обманула. Руфус-старший тем временем оглядывался по сторонам, ища, чего бы выпить.
– Ну ничего нет в этом доме! – бурчал он. – Как так получилось? И Шахлая так не вовремя подстрелили, что же он за дурак, подставился под арбалет!
Шахлай валялся у себя, обливаясь холодным потом и задыхаясь. У его постели всё это время сидел баронский лекарь. Лекарь хмурился, потому что сделал для Шахлая всё, что мог, но его состояние не улучшалось. Чувство бессилия лекарь не любил.
– Сжечь! Сжечь к демонам эту Слободку! – барон бегал по комнате взад-вперёд, сшибая безделушки на пол. – Эх, жаль, что Шахлай ранен! Уж он-то знает толк в этих делах! Кому же поручить выжечь это гадючье гнездо?
Рицпа-Рилинда поднимала с пола все вещицы, но барон раздражённо вырвал их из её рук и вновь швырнул на пол. Баронесса знала, что ему очень хочется выпить. Если он не получит желаемого в ближайшее время, то… Баронесса Рилинда некоторое время не сможет показаться на людях. И, возможно, ей понадобятся услуги лекаря. Но всё это пустяки, лишь бы её драгоценный единственный сын был жив.
– Ну чего ты тут стоишь? – прикрикнул барон на жену. – У тебя, может, есть какие-то идеи? Предложения? Иначе чего застыла истуканом?
И тут Рилинду осенило.
– Руфус, я знаю, что можно сделать, – торопливо заговорила она. – Ты должен написать королю и попросить у сюзерена защиты и помощи.
Барон замер, уставившись на жену. Та боязливо замолчала, сжавшись в ожидании грубых слов или даже пощёчины.
– Рицпа… Ты это… Ещё раз скажи, только внятно и чётко.
Баронесса с облегчением вздохнула. Пощёчины не будет.
– Руфус, дорогой, напиши письмо королю, попроси у него помощи. Пусть пришлёт людей для подавления бунта. В конце концов, мы отсылаем в столицу налоги…
В этот момент барон несколько смутился. В последнее время он, как бы помягче выразиться, налоги недоплачивал. Но в письме можно сослаться на бунтовщиков, которые грабили обозы, высылаемые в столицу. Эта маленькая ложь станет дополнительно причиной, чтобы королевские войска вошли в Жадвиль.
– Ну, молодец, Рицпа, ну порадовала! В кои-то веки и от тебя есть польза! А кстати, выпить у тебя не найдётся?
Рилинда отрицательно качнула головой, за что тут же было обозвана никчемной дурой. Настроение барона испортилось, и Руфус начал брюзжать:
– А с этими бунтовщиками что прикажешь делать? Вдруг они весь город захватят? Могут и нас в плен взять, а нас они не помилуют. Меня убьют, а тебя, Рицпа… Тебя вначале изнасилуют, да-да, все по очереди, а потом тоже убьют.
Рилинду передёрнуло от омерзения. Она хотела было возразить, что в Военной Слободке никто даже не думал обидеть её, но вовремя прикусила язык.
– Посоветуйся с помощником Шахлая, дорогой, – смиренно молвила баронесса.
– Он пьян вдрызг, двух слов связать не может, – проворчал барон, который сам мечтал дойти до такого состояния.
– Так, может, есть ещё кто-то…
– Да никого нет, понимаешь ты это?! Никто не хочет принимать решения, никто не хочет брать на себя ответственность! Дармоеды! За что я им плачу?
Рилинда тоже не понимала, зачем содержать такую ораву дармоедов, но благоразумно промолчала.
– Ладно, – внезапно успокоился барон. – Слободку трогать пока не будем. Пусть думают, что победили, пусть радуются. Пока что. А мы с тобой, милая моя Рицпа, будем писать письмо королю…
Глава 35
Вечером того же дня из Жадвиля выехал Руфус-младший в сопровождении надёжных людей. Он вёз в столицу запечатанное письмо, о содержании которого мог только догадываться. Барон вернулся к своим любимым бутылкам и кувшинам, Рицпа с облегчением вздыхала, считая, что её сын будет в безопасности при дворе. Гвардейцы барона, не получая никаких новых приказов, расползлись по трактирам и харчевням, напиваясь и задирая горожан.
Элина и Квэддо знали, что барон отослал сына в столицу, но о письме к королю даже не догадывались. Они радовались затишью, хотя понимали, что оно временное. Элина решила использовать это время, чтобы найти тех самых стряпчих, которых упоминала баронесса.
Квэддо любезно отправил своих осведомителей разведать, где находится контора Апиуса и что это за люди. Элина, воспользовавшись этой любезностью, решила разузнать, как можно подтвердить или опровергнуть родство. По логике, такие вещи должны знать лекари. А кто из лекарей лучше всех владеет вопросом? И Элина отправилась к Балиму.
На знакомой улице ничего не изменилось. Вот лавка мастера фейерверков, а рядом кондитерская… А с той стороны шёл Рэйшен, и за ним охотились баронские головорезы. Яшка тогда отчаянно трусил, но не бросил свою хозяйку, не сбежал. Наверное, он был не таким уж боязливцем, ведь потом, в Примежье, погиб за свою невесту…
Элине стало совсем грустно. Нет уж на этом свете Яшки, лежит он в земле, рядом со своей невестой Тремме. Никого из тогдашних друзей не осталось в живых. И Рэйшен где-то далеко, глупо было верить, что он вернётся к ней… Настроение у Элины испортилось вконец. Если бы не мысль о том, что осиротевшей девушке и капитану-одиночке она может подарить нечто очень важное, Элина бы попросту вернулась к себе. Но, подумав о Малене и Квэддо (и своём любопытстве, в конце концов!), женщина поднялась на крыльцо и уверенно постучала в дверь с табличкой.
– Ну, что опять случилось? – Балим, ворча, отворил. – Опять кого-то покусали?
– Нет, – улыбнулась Элина. – Но есть разговор. Важный. Впустишь?
Балим пожевал губами, подумал (о деньгах, не иначе) и распахнул дверь пошире. В глубине дома его ученик что-то переставлял со звоном и постукиванием. Туда Элину лекарь не пустил, и говорить пришлось в приёмной. Сегодня лампы здесь не горели, и стол со стульями был погружён в вечерний зимний полумрак.
– Скажи, дар Балим, есть ли способ определить родство, а точнее, – отцовство?
Лекарь скабрезно фыркнул:
– Только не говори, почтенная дара, что хочешь принудить отца своего будущего ребёнка к неким выплатам!
Внутри Элины поднялась волна гнева. Надо сдержаться. Надо всё разузнать, а уж потом поставить наглеца на место.
– Нет, Балим, не угадал, – посетительница скрестила руки на груди. Её ледяной тон заставил лекаря прикусить язык. – Разве я похожа на женщину в радостном ожидании? Нет? Хвала Небесам, а то я уж решила, что ты ослеп.
Лекарь нервно поёрзал на стуле, сожалея о своих словах. Не стоило дерзить богатой и щедрой клиентке.
– Прости меня, дара, за глупую шутку, – примирительно сказал Балим. – Уточни, что именно тебя интересует.
– Есть два человека, взрослых человека. Я хочу установить, не родственники ли они. Отец и дочь, если быть точной.
Лекарь вздохнул и нахмурился:
– Тебе, дара Элина, нужен надёжный способ, да, чтобы уж наверняка? Вернее всего могли бы сказать эльфы. Говорят, они как-то видят родство.
– Отбрасываем. До эльфов мне не добраться.
– Думаем дальше. Дроу в этих делах вообще не разбираются, они больше по жертвоприношениям или дракам… Это я говорю на тот случай, если захочешь у Рэйшена спросить.
– Рядом со мной нет ни Рэйшена, ни других дроу, так что отпадает, – ровным голосом сказала Элина.
– Остаются нимфы. У них в лесах есть такие ритуалы, чтобы распознать родство. Сам-то я не видел, только слухи доходили. Говорят, если есть ногти, волосы, а лучше всего – кровь, то можно определить…
Элина встрепенулась, и Балим заметил, как заблестели её глаза.
– Дара Элина, не хочу вселять в тебя ложную надежду, потому что нимфы стараются с людьми дела не иметь. Не за что им любить нас.
– А ты, дар Балим, мог бы что-то сделать? Или кто-то другой из лекарей? Люди способны определить родство?
Балим отрицательно качнул головой:
– Если бы мог, сразу бы тебе цену назвал.
– Тогда попробую разыскать нимф.
– Дара, ты не сможешь их разыскать. Они не хотят, чтобы люди их видели.
Элина открыла было рот, чтобы поведать о молодой нимфе Надриэль, но мгновенно спохватилась и промолчала. Прощаясь с лекарем, женщина не удержалась от маленькой мести:
– Спасибо за беседу, дар лекарь. Я хотела оплатить твоё драгоценное время, но раздумала из-за твоей крайне неудачной шутки. Похоже, шутить, – это не твоё, дар Балим, лучше продолжай лечить людей.
Элина давно ушла, а лекарь всё ещё стоял под дверью, чему-то усмехаясь.
Глава 36
«Апиус и сыновья» были фирмой весьма солидной. Солидной настолько, что их дом больше походил на небольшую крепость. Попасть внутрь можно было только по предварительной договорённости. Агентам Квэддо привратник даже калитку не отпер, а отвечал через окошко. Так что, к сожалению, капитану пришлось пока удовлетвориться лишь собранными слухами и разъяснениями привратника. Было немного стыдно рассказывать о таких ничтожных результатах Элине, да что уж теперь поделаешь.
Сама Элина пропадала где-то целый день, явившись только к вечеру. Она зазвала к себе гномов и долго о чём-то с ними говорила. Важные коротышки кивали, тряся бородами, а после потопали к себе, уверенно ступая по раскисшему снегу крепкими ногами.
– Ну, чего они так долго? – Квэддо выглянул из окна, оно как раз выходило на Элинино крыльцо.
– А ты чего как молодой влюблённый? – недовольно пробурчал Харлен. Он замечал, как его старинный приятель всё больше прикипает сердцем к хозяйке, и это почему-то сильно раздражало его.
– Ну, уже не молодой, – с лёгкой улыбкой ответствовал капитан.
– То есть всё-таки влюблённый?
– Харлен, да оставь ты его в покое, – миролюбиво сказал Акилла. – Я тоже волнуюсь, где она шляется целый день.
– Волнуешься?! Ты?! – единственный глаз Харлена выпучился от возмущения. – Она тебе, между прочим, даже пить запретила! Чего тебе волноваться?
– Ну, запретила, – пожал плечами Акилла, полируя свои костыли. – Оно и к лучшему получилось. А волнуюсь, потому что Элина ходит в мужской одежде, с непокрытой головой… Раздражает местных.
– Вот-вот! – подхватил Квэддо. – Как бы с ней чего не случилось! Гвардейцы подкараулят за углом…
– Это ещё кто кого подкараулит, – буркнул Харлен. – Она арбалет из-под плаща как выхватит… Вон у Шахлая спросите, до сих пор мужик кровью харкает.
Последние слова услышала Элина, которая как раз входила в комнату.
– Можно подумать, что ты сочувствуешь этому убийце, Харлен! – женщина была так возмущена, что забыла поздороваться.
– Конечно, сочувствую! – под недоумевающими взглядами Харлен пояснил свою мысль. – Он должен был помереть быстро, а пока что лежит и мучается.
– Очень хорошо! – с чувством отозвалась Элина. – Он должен мучиться и страдать, я так и хотела. И довольно об этом! Что слышно о стряпчем?
Квэддо честно рассказал, что удалось узнать его шпионам.
– Мда, сведения так себе. Придётся нам с тобой, мой милый капитан, идти туда самим.
Квэддо, услышав эти слова, расцвёл, а Харлен поморщился. От взгляда Элины не ускользнули эти гримасы.
– Харлен, чего кривишься? Не нравится, как я назвала Квэддо?
– Да, какой же он "милый", Эли?
– Дай подумать, – Элина приблизилась к вскочившему со стула Квэддо и обошла его кругом. – А чем же он не милый? Умывается каждый день, бреется, причёсывается… Даже, наверное, стрижётся и ногти подстригает…
Акилла с Харленом захохотали. Квэддо заметно смутился и пробормотал:
– Завтра к цирюльнику схожу.
Элина еле сдержалась, чтобы не запрыгать от радости. Она знала цирюльника, к которому ходил Квэддо, и именно у него собиралась добыть волосы и ногти. Заполучить то же самое у Малены было гораздо проще.
Глава 37
В дверь постучали, и незнакомый голос развязно произнёс:
– Вечерка вам доброго, почтенные дары! А не здесь ли хозяйка ваша, прекрасная дара Элина?
"Прекрасная дара Элина" вытаращила глаза от такой наглости, а мужчины переглянулись и пожали плечами. Квэддо на правах главного приоткрыл дверь. Оттуда сразу потянуло промозглой сыростью.
– Я хотел предложить хозяйке кое-что нужное, – гнул свою линию незваный гость. – Я точно знаю, что она такое покупает.
– Ой, да впусти ты его, Квэддо, – не выдержала Элина.
Ясно, что это какой-то назойливый торговец. Если он не предложит свой товар сейчас, то будет шляться по Слободке, подкарауливая Элину там и сям. Уж лучше разобраться с ним прямо сейчас. В комнату ввалился румяный мужичок в кожушке и добротных сапогах. Элина вздохнула: в руках мужчина держал объёмистый плетёный короб.
– Хозяюшка, бесценная, красавица! – заголосил мужичок. – Для тебя самый редкий, самый ценный товар!
– Кончай орать и открывай свою корзину, – заявил Харлен, грозно сверкая на коробейника единственным глазом.
Второго приглашения торговцу не понадобилось. Он протопал к столу, оставляя грязные следы на полу, и принялся раскладывать какие-то флаконы и баночки.
– Вот притиранья самые лучшие, нигде таких не встретишь! Даже эльфы обзавидуются, коли узнают. Да только фиг им, ушастым! Вот крем из слизней, яиц и мёда…
Квэддо закатил глаза, Харлен с Акиллой дружно сморщили носы.
– Ничего, неплохой состав, омолаживает, – пряча улыбку, сказала Элина. – Такой у меня есть, давай дальше.
– А вот притиранье с секретным ингредиентом – голубем, вываренным в мускусе, – разливался рекой коробейник, не обращая внимания на постепенно зеленеющих мужчин. – Или вот! Вещь бесценная, ни у кого такой нет! Отвар из молодого ворона с миртовыми листьями и кукурузным маслом!
Мужичок с безумной улыбкой выставил на стол бутыль с чем-то мутным. Квэддо зажмурился, Харлен, наоборот, вытаращился на это чудо, а Акилла пробормотал:
– Я слишком трезв, чтобы это слушать…
Элина внутренне помирала со смеху, но, напустив на себя серьёзный вид, спросила:
– Молодой ворон? Как же, как же. А скажи, его откармливали яйцами перед варкой? Нет? Да и варить-то надо в крови девственницы с лавровыми, а не миртовыми листьями.
Квэддо выскочил за дверь в чём был, а Харлен с Акиллой захохотали в голос. Коробейник понял, что Элина потешается над ним, и надулся.
– Так будешь брать чего или нет? Товар отменный, достоин самой королевы.
– Ну, я-то не королева, обойдусь. А товар свой предложи баронессе. Ей нужнее.
Обиженный торговец ушёл, и только тогда Квэддо вернулся в дом.
– Он унёс всё? – слабым голосом вопросил капитан. – Точно? Весь этот варёный ужас?
Акилла с Харленом были краснее свёклы от смеха, а Элина ответила:
– Да, забрал все эти бульоны отравителей, не переживай. Давайте лучше в харчевне посидим, выпьем, Гри споёт нам что-нибудь.








